summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Cantrell <dcantrell@redhat.com>2007-06-27 19:07:29 +0000
committerDavid Cantrell <dcantrell@redhat.com>2007-06-27 19:07:29 +0000
commitce23fc7c0dd616923f6c22fc4c133ed34bd401f6 (patch)
treeaad584ebdd6351435ece752dc2a20afa31c0a5b8
parentf7b084ebd47cf12a65f8f125b3684213be82fac2 (diff)
downloadanaconda-ce23fc7c0dd616923f6c22fc4c133ed34bd401f6.tar.gz
anaconda-ce23fc7c0dd616923f6c22fc4c133ed34bd401f6.tar.xz
anaconda-ce23fc7c0dd616923f6c22fc4c133ed34bd401f6.zip
Updated translation files. Good times.
-rw-r--r--po/af.po2000
-rw-r--r--po/am.po1972
-rw-r--r--po/anaconda.pot1764
-rw-r--r--po/ar.po1971
-rw-r--r--po/as.po2174
-rw-r--r--po/be.po1883
-rw-r--r--po/bg.po2003
-rw-r--r--po/bn.po2013
-rw-r--r--po/bn_IN.po2122
-rw-r--r--po/ca.po1987
-rw-r--r--po/cs.po1991
-rw-r--r--po/cy.po1978
-rw-r--r--po/da.po1977
-rw-r--r--po/de.po2122
-rw-r--r--po/el.po2005
-rw-r--r--po/en_GB.po2037
-rw-r--r--po/es.po2468
-rw-r--r--po/et.po1979
-rw-r--r--po/eu_ES.po2001
-rw-r--r--po/fa.po1997
-rw-r--r--po/fi.po2077
-rw-r--r--po/fr.po2184
-rw-r--r--po/gl.po1804
-rw-r--r--po/gu.po2073
-rw-r--r--po/he.po1810
-rw-r--r--po/hi.po2041
-rw-r--r--po/hr.po1985
-rw-r--r--po/hu.po1983
-rw-r--r--po/hy.po1806
-rw-r--r--po/id.po2022
-rw-r--r--po/is.po1990
-rw-r--r--po/it.po2142
-rw-r--r--po/ja.po2107
-rw-r--r--po/ka.po1830
-rw-r--r--po/kn.po2158
-rw-r--r--po/ko.po2098
-rw-r--r--po/ku.po1772
-rw-r--r--po/lo.po1772
-rw-r--r--po/lt.po1900
-rw-r--r--po/lv.po1909
-rw-r--r--po/mk.po2005
-rw-r--r--po/ml.po2092
-rw-r--r--po/mr.po2059
-rw-r--r--po/ms.po1976
-rw-r--r--po/my.po1772
-rw-r--r--po/nb.po1977
-rw-r--r--po/nl.po1998
-rw-r--r--po/nn.po1899
-rw-r--r--po/no.po1996
-rw-r--r--po/nso.po2025
-rw-r--r--po/or.po2060
-rw-r--r--po/pa.po2052
-rw-r--r--po/pl.po1982
-rw-r--r--po/pt.po1989
-rw-r--r--po/pt_BR.po2127
-rw-r--r--po/ro.po1927
-rw-r--r--po/ru.po2107
-rw-r--r--po/si.po2093
-rw-r--r--po/sk.po1992
-rw-r--r--po/sl.po1975
-rw-r--r--po/sq.po1772
-rw-r--r--po/sr.po1979
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1979
-rw-r--r--po/sv.po1989
-rw-r--r--po/ta.po2084
-rwxr-xr-xpo/te.po2215
-rw-r--r--po/th.po1971
-rw-r--r--po/tr.po1973
-rw-r--r--po/uk.po1995
-rw-r--r--po/ur.po1996
-rw-r--r--po/vi.po1992
-rw-r--r--po/zh_CN.po1948
-rw-r--r--po/zh_TW.po1952
-rw-r--r--po/zu.po1994
74 files changed, 81362 insertions, 66487 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4a6af8dc5..9ce9527a1 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr "Onbekende fout"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Kon nie tweede deel van aansit-instelling trek nie: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -79,43 +79,43 @@ msgstr ""
"Jy het nie genoeg geheue vir die grafiese installeerder nie. Begin tans in "
"teksmodus."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Geen videohardeware gevind nie, neem aan dat koploos is"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kon nie 'n X-hardewarestaatobjek instansieer nie."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Begin tans grafiese installering..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installeerklas dwing teksmodus-installering af"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafiese installering nie beskikbaar nie... Begin tans in teksmodus."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Onbekende URL-metode %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Jy probeer op 'n rekenaar installeer wat nie met hierdie uitgawe van %s sal "
"werk nie."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Onbekende URL-metode %s"
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr ""
"As jy tot hierdie partisie byvoeg, sal daar onvoldoende oop spasie vir die "
"reeds toegekende volumes in %s wees."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Gekose partisie bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Gekose Raid-toestel bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Gekose volumegroep bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Gekose logiese volume bestaan nie"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Outomatiesepartisiëring-foute"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Waarskuwings tydens outomatiese partisiëring"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk 'OK' om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kon nie partisieer nie"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -320,14 +320,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -344,27 +344,27 @@ msgstr ""
"Dit kan gebeur as daar nie voldoende oop spasie op jou hardeskyf/-skywe vir "
"installering is nie.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Onherwinbare fout"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwings"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"om partisies interaktief te skep. Jy kan die lêerstelselsoorte, hegpunte, "
"partisiegroottes en dies meer opstel."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -388,19 +388,19 @@ msgstr ""
"Voor outomatiese partisiëring deur die installeerprogram opgestel kan word, "
"moet jy besluit hoe die spasie op jou hardeskyf benut moet word."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Verwyder alle Linux-partisies op hierdie rekenaar"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behou alle partisies en gebruik bestaande oop spasie"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"verwyder:%s\n"
"Is jy seker jy wil dit doen?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -422,14 +422,14 @@ msgstr ""
"aandrywers te verwyder:%s\n"
"Is jy seker jy wil dit doen?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Gradeer %s-pakkette op\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Installeer %s"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Besig... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan nie 'n vraag in bevelreëlmodus vra nie!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -513,10 +513,11 @@ msgstr ""
"Jou rekenaar se staat is suksesvol na die stiffie geskryf. Jou rekenaar sal "
"jou teruggestel word."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herselflaai"
@@ -542,35 +543,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontroleer vir slegte blokke"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontroleer tans vir slegte blokke op /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Kontroleer tans vir slegte blokke op /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -593,27 +595,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil jy voortgaan sonder dat %s gemigreer is?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-toestel"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-selflaaier"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-selflaai"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sektor van selflaaipartisie"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Meesterselflaairekord (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -626,17 +628,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Oorslaan"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Herselflaai"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -648,12 +650,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formaat"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -665,7 +667,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -677,7 +679,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -686,11 +688,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -707,7 +709,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -722,7 +724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -748,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -761,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -774,11 +776,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ongeldige hegpunt"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -792,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -805,24 +807,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <Enter> om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kon nie lêer laai nie!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Gaan voort"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -837,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -851,11 +854,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk OK om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplikaatetikette"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -868,11 +871,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stel hierdie probleem reg en begin die installeerproses van voor af."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formateer tans %s-lêerstelsel..."
@@ -925,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Herstel"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -940,8 +943,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Weer probeer"
@@ -949,12 +952,12 @@ msgstr "Weer probeer"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreer"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -963,11 +966,15 @@ msgstr "Kanselleer"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installeertipe"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Ontfout"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kon nie aansit-instelling ontleed nie"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -975,15 +982,15 @@ msgstr ""
"Steek 'n stiffie nou in. Al die inhoud op die stiffie sal uitgewis word; "
"maak dus seker jy kies die regte stiffie."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -994,36 +1001,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluit"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Weer probeer"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Die installeerder sal nou afsluit..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jou rekenaar sal nou herselflaai word..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Herselflaai rekenaar"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s-installeerder"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kon nie die titelbalk laai nie"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installeervenster"
@@ -1083,13 +1090,13 @@ msgstr ""
"Maak seker jy het dit gereed voor jy met die installering voortgaan. As jy "
"die installering moet staak en herselflaai, kies \"Herselflaai\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1098,15 +1105,15 @@ msgstr ""
"Daar was fout met ontheg van CD. Maak seker jy koppel nie tans uit die dop "
"op tty2 aan %s nie, en kliek OK om weer te probeer."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopieer van lêer"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Dra tans installeerbeeld na hardeskyf oor..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1164,11 +1171,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Installeer op rekenaar"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inisialisering"
@@ -1192,24 +1199,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk die OK-knoppie om jou rekenaar te laat herselflaai."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Verbind..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Vermiste pakket"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1218,16 +1225,16 @@ msgstr ""
"Jy het gespesifiseer dat die pakket '%s' geïnstalleer moet word. Daar is nie "
"so 'n pakket nie. Wil jy voortgaan of jou installering staak?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Staak"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Vermiste groep"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1270,26 +1277,26 @@ msgstr "%s is nie 'n geldige gasheernaam nie."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s is nie 'n geldige gasheernaam nie."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ongeldige IP-string"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Die ingetikte waarde is nie 'n geldige syfer nie."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Oorslaan"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Waarskuwing! Hierdie is voorvrystelling-sagteware!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1316,117 +1323,10 @@ msgstr ""
"\n"
"en dien 'n verslag oor '%s' in.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeer in elk geval"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Vreemde"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Die toestel %s is LDL-geformateer in plaas van CDL-geformateer. LDL-"
-"geformateerde DASD's werk nie tydens installering van %s nie. As jy hierdie "
-"skyf vir installering wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat "
-"beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n"
-"\n"
-"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s het tans 'n %s-partisie-uitleg. As jy hierdie skyf vir installering "
-"van %s wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat beteken dat ALLE "
-"DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n"
-"\n"
-"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignoreer aandrywer"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formateer aandrywer"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inisialisering"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te "
-"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie "
-"aandrywer verlore sal gaan.\n"
-"\n"
-"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
-"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
-"\n"
-"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, "
-"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer "
-"verlore sal gaan.\n"
-"\n"
-"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
-"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
-"\n"
-"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Geen aandrywers gevind nie"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Daar't fout gegaan - geen geldige toestelle is gevind waarop nuwe "
-"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak "
-"van hierdie probleem."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Tik 'n volumegroep-naam in."
@@ -1550,7 +1450,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Jy is op die punt om alle partisies op die toestel '/dev/%s' te skrap."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Skrap"
@@ -1743,11 +1643,214 @@ msgid ""
msgstr ""
"Is jy seker jy wil die partisietabel na sy oorspronklike staat terugstel?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir "
+"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum "
+"grootte van %10.2f megagreep."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die "
+"maksimum grootte van %s megagreep."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer "
+"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Vreemde"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Die toestel %s is LDL-geformateer in plaas van CDL-geformateer. LDL-"
+"geformateerde DASD's werk nie tydens installering van %s nie. As jy hierdie "
+"skyf vir installering wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat "
+"beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n"
+"\n"
+"Wil jy hierdie DASD in CDL-formaat herformateer?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s het tans 'n %s-partisie-uitleg. As jy hierdie skyf vir installering "
+"van %s wil gebruik, moet dit geherinisialiseer word, wat beteken dat ALLE "
+"DATA op hierdie aandrywer verlore sal gaan.\n"
+"\n"
+"Wil jy hierdie aandrywer nou formateer?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignoreer aandrywer"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formateer aandrywer"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inisialisering"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Wag terwyl aandrywer %s geformateer word...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die partisietabel op toestel %s is onleesbaar. Om nuwe partisies te skep, "
+"moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie aandrywer "
+"verlore sal gaan.\n"
+"\n"
+"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
+"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
+"\n"
+"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die partisietabel op toestel %s (%s) is onleesbaar. Om nuwe partisies te "
+"skep, moet dit geïnisialiseer word, wat beteken dat ALLE DATA op hierdie "
+"aandrywer verlore sal gaan.\n"
+"\n"
+"Hierdie operasie sal enige vorige installeringkeuse oor watter aandrywers "
+"geïgnoreer moet word, kanselleer.\n"
+"\n"
+"Wil jy hierdie aandrywer inisialiseer, en ALLE DATA uitwis?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Geen aandrywers gevind nie"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Daar't fout gegaan - geen geldige toestelle is gevind waarop nuwe "
+"lêerstelsels geskep kon word nie. Kontroleer jou hardeware vir die oorsaak "
+"van hierdie probleem."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installering kan nie voortgaan nie."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1757,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"na die skyfredigeer-skerm terugkeer nie. Wil jy voortgaan met die "
"installeerproses?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Min geheue"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1831,10 +1934,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Selflaaibare partisies kan net op RAID1-toestelle woon."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Selflaaibare partisies kan nie op 'n logiese volume woon nie."
@@ -1878,89 +1977,6 @@ msgstr "'n partisie wat lid van 'n RAID-reeks is."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "'n partisie wat lid van 'n LVM-volumegroep is."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Hierdie hegpunt is ongeldig. Die %s-gids moet op die /-lêerstelsel wees."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Die hegpunt %s kan nie gebruik word nie. Dit moet 'n simboliese skakel vir "
-"behoorlike stelselwerking wees. Kies 'n ander hegpunt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Hierdie hegpunt moet op 'n linux-lêerstelsel wees."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Die hegpunt \"%s\" word reeds gebruik; kies 'n ander hegpunt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Die grootte van die %s-partisie (%10.2f megagreep) is meer as die maksimum "
-"grootte van %10.2f megagreep."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Die grootte van die gekose partisie (grootte = %s megagreep) is meer as die "
-"maksimum grootte van %s megagreep."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-"Die grootte van die gekose partisie is negatief! (grootte = %s megagreep)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisies kan nie onderkant die eerste silinder begin nie."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisies kan nie op 'n negatiewe silinder eindig nie."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Geen lede in RAID-versoek of RAID-vlak gespesifiseer nie."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "'n RAID-toestel van die %s-soort vereis ten minste %s lede."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Hierdie RAID-toestel kan 'n maksimum van %s spaarkomponente hê. Om meer "
-"spaarkomponente te hê, moet jy lede by die RAID-toestel voeg."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Begin koppelvlak"
@@ -1983,21 +1999,21 @@ msgstr "Stel netwerking op"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wil jy die netwerkkoppelvlak op hierdie rekenaar laat begin?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Gekanselleer"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ek kan nie van hier af na die vorige stap gaan nie. Jy sal maar weer moet "
"probeer."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Redding"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2020,29 +2036,29 @@ msgstr ""
"hierdie stap sal oorgeslaan word, en jy sal direk na die beveldop gaan.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Leesalleen"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Rekenaar om te red"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Watter partisie het die wortelpartisie van jou installasie op?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Sluit af"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2052,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"return om 'n dop te kry van waar jy kan fsck en jou partisies kan heg. Die "
"rekenaar sal outomaties herselflaai wanneer jy die dop afsluit."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2073,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die rekenaar sal outomaties herselflaai wanneer jy die dop afsluit."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2088,11 +2104,11 @@ msgstr ""
"Druk <return> om 'n dop te kry. Die rekenaar sal outomaties herselflaai "
"wanneer jy die dop afsluit."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Reddingmodus"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2100,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie enige Linux-partisies nie. Druk return om 'n dop te kry. Die "
"rekenaar sal outomaties herselflaai wanneer jy die dop afsluit."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Jou rekenaar is onder die %s-gids geheg."
@@ -2183,19 +2199,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> wissel elemente | <Spasie> kies | <F12> volgende skerm"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Opgradeer bestaande stelsel"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgradeer"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Gaan voort met opgradeer?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2205,24 +2213,24 @@ msgstr ""
"geheg. Jy kan na hierdie punt nie weer teruggaan nie. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Wil jy voortgaan met die opgradering?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Deursoek"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Soek tans vir %s-installasies..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Vuil lêerstelsels"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2235,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"word, en skakel skoon af voor jy opgradeer.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2246,11 +2254,11 @@ msgstr ""
"nie. Wil jy hulle in elk geval heg?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Heg het misluk"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2259,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"stelsel kan nie geheg word nie. Los hierdie probleem op en probeer weer "
"opgradeer."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2269,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"stelsel is inkonsekwent en kan nie geheg word nie. Los hierdie probleem op "
"en probeer weer opgradeer."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2281,11 +2289,11 @@ msgstr ""
"begin van voor af opgradeer.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute simskakels"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2297,20 +2305,28 @@ msgstr ""
"staat as simboliese skakels, en begin van voor af opgradeer.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ongeldige gidse"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "kon nie %s vind nie"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Opgradeer bestaande stelsel"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradeer"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbind..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2328,11 +2344,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk <return> om weer te probeer."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kon nie Start X nie"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2342,23 +2358,23 @@ msgstr ""
"ander rekenaar af aan hierdie rekenaar te koppel en 'n grafiese installering "
"te doen, of wil jy voortgaan in teksmodus?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Gebruik teksmodus"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Begin VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-instelling"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Geen wagwoord nie"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2368,65 +2384,65 @@ msgstr ""
"installeerproses te monitor. Tik 'n wagwoord in wat vir die installering "
"gebruik sal word"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Wagwoord (bevestig):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Wagwoorde pas nie"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Die wagwoorde wat jy ingetik het, verskil. Probeer weer."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Wagwoordlengte"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Die wagwoord moet ten minste ses karakters lank wees."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Geen wagwoord nie"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Begin tans VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installering op gasheer %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installering"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kon nie vnc-wagwoord opstel nie - gebruik geen wagwoord nie!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Maak seker jou wagwoord is ten minste 6 karakter lank."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2442,42 +2458,42 @@ msgstr ""
"gebruik om die bediener te beveilig.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Die VNC-bediener loop tans."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Probeer tans om aan vnc-kliënt op gasheer %s te koppel..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Gekoppel!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gee maar op om te koppel, na 50 probeerslae!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Koppel jou vnc-kliënt handmatig aan %s om die installering te begin."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Koppel jou vnc-kliënt handmatig om die installering te begin."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Sal weer probeer koppel na 15 sekondes..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Koppel aan %s om die installering te begin..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Koppel om die installering te begin..."
@@ -2490,55 +2506,55 @@ msgstr "Verwerking"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Maak gereed om te installeer..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Opsionele pakkette"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Pakket-verstek"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Oop spasie"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Berei tans RPM-transaksie voor..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2547,21 +2563,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Her_selflaai"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Lees tans pakketinligting..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Lees tans pakketinligting..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2571,18 +2588,24 @@ msgstr ""
"Die comps-lêer in jou installeerboom kort kritieke groepe. Verseker dat jou "
"installeerboom korrek gegenereer is."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2592,43 +2615,43 @@ msgstr ""
"weergawe van %s opgegradeer te word. Is jy seker jy wil met die "
"opgradeerproses voortgaan?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Installering begin"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Begin installeerproses, dit mag 'n hele paar minute duur..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Doen tans náinstalleer-instelling..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Náinstallering"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Doen tans náinstalleer-instelling..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installeertipe"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhanklikheidstoets"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontroleer afhanklikes in pakkette gekies vir installering..."
@@ -2695,35 +2718,35 @@ msgstr "Wortel_wagwoord: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bevestig: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ongeldige volumegroep-naam"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam verskaf"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Verwyder alle partisies op hierdie rekenaar"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2952,7 +2975,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Skywe"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -3011,7 +3034,7 @@ msgstr "Watter taal wil jy graag tydens die installeerproses gebruik?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Onvoldoende spasie"
@@ -3044,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"Hierdie verandering sal onmiddellik in werking tree."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "G_aan voort"
@@ -3163,11 +3186,11 @@ msgstr "Grootte (megagreep):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks grootte is %s megagreep)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Onwettige grootte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Die gekose ingetikte grootte is nie 'n geldige syfer groter as 0 nie."
@@ -3208,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Fout met versoek"
@@ -3255,20 +3278,20 @@ msgstr "Is jy seker jy wil die logiese volume \"%s\" skrap?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ongeldige volumegroep-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Naam in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Die volumegroep-naam \"%s\" word reeds gebruik. Kies 'n ander een."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Onvoldoende fisiese volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3282,71 +3305,71 @@ msgstr ""
"Skep 'n partisie of RAID-reeks van die soort \"fisiese volume (LVM)\"en kies "
"dan weer die \"LVM\"-opsie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Maak LVM-volumegroep"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigeer LVM-volumegroep: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigeer LVM-volumegroep"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volumegroep-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volumegroep-naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fisiese grootte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fisiese volumes om te _gebruik:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Gebruikte spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Oop spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Totale spasie:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logiesevolume-naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Hegpunt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (megagreep)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Byvoeg"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiese volumes"
@@ -3386,11 +3409,11 @@ msgstr "_Maak soos 3 knoppies"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kies die regte muis vir die rekenaar."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fout met data"
@@ -3407,12 +3430,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamiese IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Stuur versoek vir IP-inligting vir %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
@@ -3420,12 +3444,12 @@ msgstr "IP-adres"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Deurgang"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Naambediener"
@@ -3436,11 +3460,11 @@ msgstr ""
"Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het "
"misluk."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primêre DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekondêre DNS"
@@ -3456,11 +3480,11 @@ msgstr "_Primêre DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekondêre DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk-instelling"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3468,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie 'n gasheer gespesifiseer nie. Afhangende van jou netwerkomgewing "
"kan dit dalk later probleme veroorsaak."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3477,7 +3501,7 @@ msgstr ""
"Jy het nie die veld \"%s\" gespesifiseer nie. Afhangende van jou "
"netwerkomgewing kan dit dalk later probleme veroorsaak."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3488,28 +3512,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "'n Waarde word vir die veld \"%s\" vereis."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Die IP-inligting wat jy ingetik het, is ongeldig."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3522,156 +3547,104 @@ msgstr ""
"stadium liewers onaktief laat. Die kaart sal outomaties geaktiveer word "
"sodra jy jou rekenaar laat herselflaai."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Redigeer koppelvlak %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hardewareadres: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktiveer by selflaai"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punt-tot-punt (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Enkripsie_sleutel"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Stel %s in"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Vermiste groep"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ongeldige IP-string"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiveer by selflaai"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Netwerktoestelle"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Stel gasheernaam op:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_outomaties met DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_handmatig"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(bv. \"gasheer.domein.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Gasheernaam"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse opstellings"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Redigeer RAID-toestel"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hardewareadres:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Vermiste groep"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ongeldige IP-string"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3819,15 +3792,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -3847,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"Grootte\n"
"(megagreep)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisiëring"
@@ -4040,34 +4013,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Verskuil RAID-toestel-/LVM-volume-_groeplede"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nie van toepassing nie>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wil jy die lêerstelsel op hierdie partisie voorberei?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Laat _onveranderd (behou data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formateer partisie as:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_greer partisie na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Kontroleer vir _slegte blokke?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4358,11 +4331,11 @@ msgstr "Skywe"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Vrystellingsaantekeninge is weg.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Vrystellingsaantekeninge"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kon nie lêer laai nie!"
@@ -4474,11 +4447,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Wat wil jy doen?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migreer lêerstelsels"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4531,7 +4504,7 @@ msgstr "Ek _wil 'n ruillêer skep"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Kies die _partisie waarin die ruillêer geplaas moet word op:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partisie"
@@ -4565,11 +4538,11 @@ msgstr ""
"Ons beveel ten sterkste aan dat jy 'n ruillêer skep. As jy dit nie doen nie, "
"kan die installeerder dalk abnormaal staak. Is jy seker jy wil voortgaan?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Die ruillêer moet tussen 1 en 2 000 megagreep groot wees."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4697,7 +4670,7 @@ msgstr "Selflaaietiket is dalk nie leeg nie."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Selflaaietiket bevat onwettige karakters."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -4833,9 +4806,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -4897,7 +4870,7 @@ msgstr "Maak soos 3 knoppies?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Muisseleksie"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4906,84 +4879,230 @@ msgstr ""
"Jy het nie die veld \"%s\" gespesifiseer nie. Afhangende van jou "
"netwerkomgewing kan dit dalk later probleme veroorsaak."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrywing: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hardewareadres: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Ongeldige IP-string"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiveer by selflaai"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Netwerk-instelling vir %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "z/IPL-instelling"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Netwerk-instelling vir %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP-adres:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Netwerk-instelling vir %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP-adres:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Ongeldige IP-string"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+"Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het "
+"misluk."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Wil jy die netwerkkoppelvlak op hierdie rekenaar laat begin?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiveer by selflaai"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiveer by selflaai"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Deurgang:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primêre DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekondêre DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Diverse netwerkopstelling"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Deurgang"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primêre DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekondêre DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "outomaties met DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "handmatig"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Gasheernaam-instelling"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"As jou rekenaar deel is van 'n groter netwerk waar gasheername deur DHCP "
@@ -4991,11 +5110,11 @@ msgstr ""
"gasheernaam vir jou rekenaar in. As jy dit nie doen nie, sal jou rekenaar as "
"'localhost' bekendstaan."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ongeldige gasheernaam"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Jy het nie 'n gasheer gespesifiseer nie."
@@ -5194,7 +5313,7 @@ msgstr "Geen volumegroepe nie"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Geen volumegroepe waarin 'n logiese volume geskep kan word nie"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5203,7 +5322,7 @@ msgstr ""
"Die huidig gekose grootte (%10.2f megagreep) is groter as die maksimum "
"logiesevolume-grootte (%10.2f megagreep). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5212,96 +5331,96 @@ msgstr ""
"Die huidig gekose grootte (%10.2f megagreep) is groter as die beskikbare "
"grootte in die volumegroep (%10.2f megagreep)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nuwe partisie of logiese volume?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Wil jy 'n nuwe partisie of 'n nuwe logiese volume skep?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partisie"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logiese volume"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hulp F2-Nuwe F3-Redigeer F4-Skrap F5-Terugstel F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Geen wortelpartisie nie"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Moet 'n /-partisie hê om op te installeer."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partisiesoort"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Watter aandrywers(s) wil jy vir hierdie installering gebruik?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Spasie>,<+>,<-> seleksie | <F2> Groepdetails | <F12> volgende skerm"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Gaan _na (en wysig indien nodig) die geskepte partisies"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Bykomende grootteopsies"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Wil jy die lêerstelsel op hierdie partisie voorberei?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Voeg FCP-toestel by"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5313,12 +5432,12 @@ msgstr ""
"16-bis-toestelnommer, 'n 16-bis-SCSI-ID, 'n 64-bis-wêreldwyepoort-naam "
"(WWPN), 'n 16-bis-SCSI-LUN en 'n 64-bis-FCP-LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev-parameters"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5416,7 +5535,7 @@ msgstr "Slaan selflaaier-opdatering oor"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Skep nuwe selflaaier-instelling"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5429,39 +5548,39 @@ msgstr ""
"d megagreep ruilruimte ingestel, maar jy kan nou bykomende ruilruimte op een "
"van jou lêerstelsels skep."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Oop spasie"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Geheue bespeur (megagreep):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Voorgestelde grootte (megagreep):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Ruillêer-grootte (megagreep):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Voeg ruilruimte by"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Die ingetikte waarde is nie 'n geldige syfer nie."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Herinstalleer stelsel"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Rekenaar om op te gradeer"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5536,7 +5655,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Formaat"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5544,17 +5663,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Naambediener"
@@ -5591,44 +5709,44 @@ msgstr ""
"\tKlank- en videotoepassings \n"
"\tSpeletjies\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Geluk!"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installeertipe"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5638,8 +5756,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5863,10 +5981,10 @@ msgstr "Wil jy enige ander drywerskywe laai?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Aansitfout"
@@ -6024,22 +6142,22 @@ msgstr "Fout met lees van inhoud van aansitlêer %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fout in %s op lyn %d van aansitlêer %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan nie ks.cfg op selflaaistiffie find nie."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fout met oopmaak van aansitlêer %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir afskakelaansitmetode-bevel %s: %s"
@@ -6114,41 +6232,41 @@ msgstr ""
"moet jy waarskynlik toesteldrywers met die hand kies. Wil jy nou drywers "
"kies?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Jy het nie genoeg rekenaargeheue om %s op hierdie rekenaar te installeer nie."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Hulpmetode"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Installeermetode"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Watter soort media bevat die hulpprent?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Watter soort media bevat die pakkette wat geïnstalleer moet word?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Geen drywer gevind nie"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Kies drywer"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Gebruik 'n drywerskyf"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6157,11 +6275,11 @@ msgstr ""
"installasie benodig word nie. Wil jy die drywer self kies of 'n drywerskyf "
"gebruik?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die volgende toestelle is op jou rekenaar gevind."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6169,29 +6287,29 @@ msgstr ""
"Geen toesteldrywers is vir jou rekenaar gelaai nie. Wil jy nou enige drywers "
"laai?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Toestelle"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Voeg toestel by"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Laaier het reeds geloop. Dop word begin.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda loop die %s hulpmodus - wag asseblief...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Anaconda loop die %s rekenaarinstalleerder - wag asseblief...\n"
@@ -6302,11 +6420,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Kontroleertoets"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir toestelaansitmetode-bevel %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Die volgende ongeldige argument is gespesifiseer vir die bevel om die "
+"drywerskryf aan te sit: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6381,100 +6507,101 @@ msgstr "Ongeldige IP-inligting"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Jy het 'n ongeldige IP-adres ingetik."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Geen wagwoord nie"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Daar was fout tydens die skoonmaak van die teikenaandrywers. Kloon het "
"misluk."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Bevestig TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Jy moet ten minste een taal kies om te installeer."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP-adres:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Naambediener"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL-instelling"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende inligting"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Jy moet sowel 'n geldige IP-adres as 'n netmask intik."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Jy moet sowel 'n geldige IP-adres as 'n netmask intik."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Besig om gasheernaam en domein te bepaal..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Verkeerde argument vir netwerkaansit-bevel %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Verkeerde laaiprotokol %s in netwerkbevel gespesifiseer"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Netwerktoestel"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6681,10 +6808,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Herselflaai"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Ontfout"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
@@ -6795,6 +6918,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Beskrywing: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Redigeer koppelvlak %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Enkripsie_sleutel"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "z/IPL-instelling"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punt-tot-punt (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6881,10 +7033,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aktobe"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantiese Eilande"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6912,6 +7060,10 @@ msgstr ""
"toegepas het nie"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantiese Eilande"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atirau, Mankistou"
@@ -6945,15 +7097,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Katamarka"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Sentraal-Sjina - Gansoe, Guizhou, Setsjoean, Joenan, ens."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Sentraal-Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Sentrale standaardtyd - Saskatchewan - midde-weste"
@@ -6970,19 +7113,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Sentrale Tyd - Campeche, Joekatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Sentrale Tyd -Wes-Noenavoet"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Sentrale Tyd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Sentrale Tyd - Michigan-Wisconsin-grens"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6999,10 +7136,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Sentrale Tyd - Michigan-Wisconsin-grens"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Sentrale Tyd - Noord-Dakota - Oliver Distrik"
@@ -7020,6 +7153,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Sentrale Tyd - Rainy Rivier & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Sentrale Tyd -Wes-Noenavoet"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Sentrale Tyd -Wes-Noenavoet"
@@ -7048,18 +7190,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amasone"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Oos-Sjina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ens."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Ooskus, noord van Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Oos Demokratiese Republiek van die Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Paaseiland & Sala y Gomez"
@@ -7074,18 +7204,13 @@ msgstr "Oostelike Tyd"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Oostelike Standaardtyd - Oos-Noenavoet"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Crawford Distrik"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - meeste plekke"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Starke Distrik"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7098,6 +7223,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - Switserland Distrik"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - meeste plekke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Oostelike Tyd - Kentucky - Louisville-area"
@@ -7110,10 +7240,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Oostelike Tyd - Michigan - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Oostelike Tyd - Ontario - meeste plekke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7121,6 +7247,10 @@ msgstr ""
"dagligbesparing toegepas het nie"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Oostelike Tyd - Ontario - meeste plekke"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Oostelike Standaardtyd - Pangnirtung, Noenavoet"
@@ -7130,16 +7260,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Oostelike Tyd - Quebec - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Oostelike Tyd - Thunder-baai, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Oostelike Standaardtyd - Oos-Noenavoet"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Oos- en Suid-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Wes-Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Oostelike Tyd - Thunder-baai, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Oos-Oesbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Oostelike standaardtyd - Indiana - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7206,10 +7338,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Eilande"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "vasteland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Eilande"
@@ -7247,10 +7375,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskou+00 - Wes-Rusland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskou+09 - Kamtsjatka"
@@ -7300,16 +7424,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskou+10 - Bering See"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "meeste plekke"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "meeste plekke (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7333,10 +7449,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Bergtyd - Alberta, oostelike Brits-Kolombië & Wes-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Bergtyd - sentrale Noordwes Gebiede"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Bergtyd - Chihuahua"
@@ -7349,6 +7461,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Bergtyd - Suid-Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Bergtyd - sentrale Noordwes Gebiede"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Bergtyd - Suid-Idah & Oos-Oregon"
@@ -7361,17 +7477,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Noordoos Brasilië (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantiese Tyd - O-Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nieu-Suid-Wallis - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nieu-Suid-Wallis - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nieu-Suid-Wallis - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantiese Tyd - O-Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7398,10 +7514,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Stasie, Anvers-eiland"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Maleisiese Skiereiland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7438,6 +7550,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Roetenië"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S- en SO-Brasilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7462,10 +7578,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Suid-Australië"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S- en SO-Brasilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7512,28 +7624,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostokstasie, magnetiese suidpool"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W-Amasonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake-eiland"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W-Amasonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Wes-Kasakstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Wes- en Sentraal-Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Westelike Australië"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Wes-Dem Rep van Kongo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Sentrale Tyd - meeste plekke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Westelike Australië"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, O-Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Wes-Kasakstan"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Sentraal-Sjina - Gansoe, Guizhou, Setsjoean, Joenan, ens."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Sentraal-Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Oos- en Suid-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Wes-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Oos-Sjina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ens."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Oos Demokratiese Republiek van die Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Oos-Oesbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Ooskus, noord van Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "vasteland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "meeste plekke"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "meeste plekke (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Maleisiese Skiereiland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Wes- en Sentraal-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Wes-Dem Rep van Kongo"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7544,14 +7719,6 @@ msgstr "Tibet en die meeste van Xinjiang Uyghur"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Wes-Oesbekistan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W-Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, O-Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -7698,10 +7865,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persies"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
@@ -7781,6 +7944,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Hardewareadres: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Gebruik dinamiese IP-opstelling (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktiveer by selflaai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Stel %s in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP-adresse moet syfers van 1 tot 255 bevat"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hardewareadres: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persies"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7890,9 +8085,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Net_mask"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Hardewareadres:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "Ongeldige IP-string"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index aa1051670..00a04f2ef 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 11:25+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr "ያልታወቀ ስሕተት"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "የኪክስታርቱን ማስተካከያ ሁለተኛ ክፍል በሚገፉበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,47 +71,47 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "የግራፊካሉን ማስገቢያ ለመጠቀም በቂ የሆነ RAM የልዎትም። የጽሑፍ አሠራር ዘዴ እየጀመረ ነው።"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ምንም የቪዲዮ ሀርድዌር አልተገኘም።"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "የ X ሀርድዌርን ያለበትን ሁኔታ ማስረጃ ማቅረብ አልተቻለም።"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ግራፍ የማስገባት ሥራን በመጀመር ላይ...."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "የደረጃ ማስገደጃ የጽሑፍ አሠራር ዘዴ የማስገባት ሥራን አስገባ።"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ንድፉን ለማስገባት አልተገኘም... የጽሑፍ አሠራሩ ዘዴ ተጀምሯል።"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "የማይታወቅ የUrl ዘዴ %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "በ%s ቀርቦ ያልተደገፈ ማሽን ላይ ለማስገባት እየሞከሩ ነው"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "የማይታወቅ የUrl ዘዴ %s"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ይህንን መከፋፈያ መጨመር በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ቀደም ብሎ ለተደለደሉት ተገቢ የሆነ መጠን በ %s ውስጥ አይተውም።"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ የለም"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው የመፈለጊያ መሣሪያ የለም"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው የቮሊውም ቡድን የለም"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
"ለ%s ለመጠቀም ቮሊውም ቡድን %sን ያለበትን ቦታ ለመጠቆም አልተቻለም።\n"
"እንደገና ሲስተሙን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "የተጠየቀው ተገቢው ድምጽ የለም"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
"ተገቢውን ድምጽ %sን ለ%s ለመጠቀም መጠቆም አልተቻለም።\n"
"እንደገና ሲስተሙን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "አውቶማቲክ የመከፋፈል ስሕተቶች"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"እንደገና ሲስተሙን ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ማስጠንቀቂያዎች በአውቶማቲክ መከፋፈል ወቅት"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -290,12 +290,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "የክፍፍል ስሕተት"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -306,14 +306,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -329,27 +329,27 @@ msgstr ""
"\n"
"በቂ የሆነ ቦታ ለማስገባት ሥራው በሀርድ ድራይቭዎት ላይ ከሌለ ይህ ሊከሰት ይችላል።"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "የማይገኝ ስሕተት"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "አሁን ሲስተምዎት እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"የማኑዋሉ ዲስክ መከፋፈያ መሣሪያ፣ ዲስክ ድሩይድ፣ መስተጋብራዊ በሆነ አካቢቢ መከፋፈያዎችን እንዲፈጥሩ ያስችላል። የፋይል "
"አሠራሮችን፤ ዓይነቶችን፤ የማከማቻ ነጥቦችን፤ የመከፋፈያ መጠኖችን እና ብዙ የተለያዩ ነገሮችን ማድረግ ይችላሉ።"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -372,19 +372,19 @@ msgstr ""
"የአውቶማቲክ መከፋፈያው በመጫኛው ፕሮግራም ከመቆሙ በፊት እንዴት አድርገው ሀርድ ዲራይቩ ላይ ያለውን ቦታ ለመጠቀም "
"እንደሚችሉ መምረጥ አለብዎት።"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች አስወግድ"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም የሊኑክስ መከፋፈያዎች አስወግድ"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ሁሉንም መከፋፈያዎች አቆይና ያለውን ነፃ ቦታ ተጠቀም"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"በሚከተሉት ድራይቮች ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች/ሁሉንም ዳታ/ ለማስወገድ መርጠዋል፦ %s \n"
"ይህንን ማድረግ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -404,14 +404,14 @@ msgstr ""
"ሁሉንም የሊኑክስ መከፋፈያዎችን (ያሉዋቸውን ሁሉንም ዳታዎች ጭምር) ለማስወገድ መርጠዋል፦ %s \n"
"ይህንን ማድረግ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"የ%sን ጥቅሎች በማሻሻል ላይ\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%sን አስገባ"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "በመሻሻል ላይ... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "በትእዛዝ መሥመሩ የአሰራር ዘዴ ውስጥ ትያቄ ሊኖር አይችልም!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -488,10 +488,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "የሲስተምዎች ሁኔታ ለፍሎፒው በተሳካ ሁኔታ ተጽፏል። ሲስተምዎት አሁን እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "እንደገና አስጀምሩ"
@@ -515,35 +516,36 @@ msgstr "የሲስተምዎች ሁኔታ ለፍሎፒው በተሳካ ሁኔታ
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "በ/dev/%s ላይ መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "በ/dev/%s ላይ መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ..."
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -565,27 +567,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%sን ሳያሰፍሩ መቀጥል ይፈልጋሉ?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "የRAID መሣሪያ"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "አፕል ቡትስትራፕ"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ማስጀመሪያ"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "የማስጀመሪያው መከፋፈያ የመጀመሪያ ክፍል"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ዋናው የማስጀመሪያ መረጃ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -597,17 +599,17 @@ msgstr ""
"ሥራ መቀጠል አይቻልም። \n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አጽድቅ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ዝለል"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "እንደገና አስጀምር"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -619,12 +621,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "ፎርማት"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -636,7 +638,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -648,7 +650,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -657,11 +659,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ፎርማት"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -677,7 +679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -692,7 +694,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -704,7 +706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -717,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr ""
"%sን ለሟሟሸት በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገቡትን ሥራ መቀጠል አይችልም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -740,11 +742,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ተቀባይነት የሌለው የማውጫ ነጥብ"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr ""
"%sን ለመፍጠር በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷውል። አንዳንድ የዚህ መንገድ ክፍል ማውጫ አይደለም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -767,24 +769,25 @@ msgstr ""
"አይቻልም።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ፋይል መጫን አልተቻለም!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "ቀጥል (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -797,7 +800,7 @@ msgstr ""
"ይሄ ምናልባት ይህ መከፋፈያ አልተሟሸ ይሆናል ማለት ነው።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -809,11 +812,11 @@ msgstr ""
"ይሄ ምናልባት የfstabዎት ትክክል አይደለም ማለት ሊሆን ይችላል።\n"
"ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "መለያዎችን አባዛ"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -826,11 +829,11 @@ msgstr ""
"\n"
"እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉ እና የማስገባቱን ሂደት እንደገና ይጀምሩ።"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "የ%sን ዶሴ አሠራር በማስተካከል ላይ..."
@@ -882,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -897,8 +900,8 @@ msgid "No"
msgstr "አይ"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር"
@@ -906,12 +909,12 @@ msgstr "እንደገና ሞክር"
msgid "Ignore"
msgstr "ተውት"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
@@ -920,25 +923,29 @@ msgstr "ተወው"
msgid "Installation Key"
msgstr "የማስገባት ሥራ ዓይነት"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "አስተካክል (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "ስሕተት፦ Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "አሁን ፍሎፒ ይክተቱ። ሁሉም ዲስኩ ላይ ያሉት ዝርዝሮች ለሚሰረዙ እባክዎትን ዲስከትዎትን በጥንቃቄ ይምረጡ።"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "ነባሩ፥LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "ስሕተት!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -949,36 +956,36 @@ msgstr ""
"\n"
"የክፍል ስም = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "ውጣ (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "እንደገና ሞክር (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ማስገቢያው አሁን ይወጣል..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ሲስተምዎት እንደገና አይጀምርም..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "ሲስተሙን እንደገና አስጀምር"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "የ%s ማስገቢያ"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "የአርዕስቱን ባር መጫን አልተቻለም"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "መስኮት አስገባ"
@@ -1037,13 +1044,13 @@ msgstr ""
"እባክዎን የማስገባቱን ሥራ ከመቀጠልዎት በፊት ይህንን ዝግጁ ያድርጉ። የማስገባቱን ሥራ አቋርጠው እንደገና ማስጀመር "
"ከፈለጉ «እንደገና ያስጀምሩ» የሚለውን ይምረጡ።"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ወደኋላ(_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1052,15 +1059,15 @@ msgstr ""
"ሲዲውን በሚያውጠበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎ tty2 ላይ ካለው ሼል የ%sን መረጃ እየፈለጉ እንዳልሆነ ያረጋግጡ "
"እና እንደገና ሞክሩ የሚለው ላይ ያቃጭሉ።"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ፋይል በመቅዳት ላይ"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "የአገባቡን ገጽታ ወደ ሀርድ ድራይቩ በማስተላለፍ ላይ..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1117,11 +1124,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "ሲስተሙ ላይ ያስገቡ"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ"
@@ -1143,24 +1150,24 @@ msgstr ""
"\n"
"እባክዎ ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር “እሺ” የሚለውን ቁልፍ ይጫኑ።"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "በማገናኘት ላይ..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "የጠፋ ጥቅል"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1168,16 +1175,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"የ‹%s› ጥቅል መግባት እንዳለበት ጠቅሰዋል። ይህ ጥቅል የለም። መቀጠል ይፈልጋሉ ወይንስ የማስገባት ሥራውን ማቋረጥ?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "ውድቅ"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "የጠፋ ቡድን"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1219,26 +1226,26 @@ msgstr "%s ተቀባይነት የሌለው የሆስት ስም ነው።"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ተቀባይነት የሌለው የሆስት ስም ነው።"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "የጨመሩት ዋጋ ተቀባይነት ያለው ቁጥር አይደለም።"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "ዝለል"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ማስጠንቀቂያ! ይህ በቅድሚያ የወጣ ሶፍትዌር ነው!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1264,111 +1271,10 @@ msgstr ""
"ን\n"
"ይጎብኙ እና በ‹%s› ላይ ሀተታዎትን ፋይል ያድርጉ።\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "ለማንኛውም አስገባ"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "የውጭ/ባዕድ"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"መሣሪያው %s በCDL ማስተካከያ ምትክ የLDL ማስተካከያ ነው። %sን በሚያስገባበት ወቅት የLDL ማስተካከያ "
-"DASD ለመጠቀሚያነት የሚረዱ ሆነው የተደገፉ አይደሉም። ይህንን መረጃ ማከማቻ ለማስገቢያነት መጠቀም ከፈለጉ ሁሉም "
-"ዳታዎች የጠፉበትን ምክንያት በዚህ ድራይቭ ላይ ገልጾ መነሻው እንደገና መደረግ አለበት። ይህንን DASD የCDLን "
-"ማስተካከያ በመጠቀም \n"
-"እንደገና ማስተካከል ይፈልጋሉ?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"በመሥሪያ ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ /dev/%s ለእርስዎ ንድፍ ያልተጠበቀ ዓይነት %s ነው። %sን ለማስገቢያ "
-"ይህንን ዲስክ ለመጠቀም፤ ሁሉንም እዚህ ድራይቭ ላይ ያሉትን ሁሉንም ዳታዎች የመጥፋት ምክንያት እንዳይሆን እንደገና "
-"ምልክት መደረግ አለበት።\n"
-"\n"
-"ይህንን ድራይቭ ማሟሸት ይፈልጋሉ?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ድራይቩን ተወው (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ድራይቩን አሟሸ (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "እባክዎን ድራይቭ %sን እስኪያተካክል ድረስ ጠብቁ...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"መሥሪያው %s (%s) ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ "
-"ሁሉንም ዳታዎችን የሚያጠፋበትን ምክንያት መጀመሪያ መደረግ አለበት። %s\n"
-"\n"
-"ይህ አሠራር ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
-"\n"
-"ይህንን ድራይቭ መጀመሪያ ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታዎች መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"መሥሪያው ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉን ዳታዎችን "
-"የሚያጠፋበትን ምክንያት ምልክት መደረግ አለበት። %s\n"
-"\n"
-"ይህ አሠራር/ተልዕኮ ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
-"\n"
-"ይህንን ድራይቭ ምልክት ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታ መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ምንም ድራይቭ አልተገኘም"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ለመፍጠር ተቀባይነት ያላቸው መሣሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን የችግሩን "
-"ምክንያት ለማግኘት ሀርድወሮችን የመርምሩ።"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "እባክዎን በዛ ያለ የቡድን ስም ያስገቡ።"
@@ -1490,7 +1396,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "መሣሪያው ‹/dev/%s› ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች ሊያጠፉዋቸው ነው።"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "አጥፋ"
@@ -1674,11 +1580,202 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "የመከፋፈያውን ሠንጠረዥ ወደ ዋናው ሁኔታ እንደገና ለማስጀመር እርግጠኛ እንዎት?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ የማያገለግል ነው። የ%s ዳይረክቶርይ በ/ ፋይል አሰራር ላይ መሆን አለበት።"
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"የማከማቻው ነጥብ %sን ለመጠቀም አይቻልም። ለትክክለኛ አሠራር ምሳሊአዊ ማያያዣ መሆን አለበት። እባክዎን የተለየ የመውጫ "
+"ነጥብ ይምረጡ።"
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ በሊኑክስ ፋይል አሠራር ላይ መሆን አለበት።"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "የማከማቻው ነጥብ «%s» ቀደም ብሎ ጥቅም ላይ ነው፥ እባክዎን የተለየ የማከማቻው ነጥብ ምረጡ።"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "የ%s መከፋፈያ መጠን (%10.2f MB) ከከፍተኛው መጠን %10.2f በልጧል።"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "የተጠየቀው የመከፋፈያ መጠን(size = %s MB) ከፍተኛውን የ%s MB መጠን በልጧል።"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ መጠን ትክክል አይደለም! (size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "መከፋፈያዎች ከመጀመሪያው ክብ አምድ በታች መጀመር አይችሉም።"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "መከፋፈያዎች ትክክል ባልሆኑ ክብ አምዶች ላይ መጨረስ አይችሉም።"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "ምንም የRAID አባል አልተጠየቀም፥ ወይንም ምንም የRAID ደረጃ አልተጠቀሰም።"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "ሊጫኑ የሚቻሉት መከፋፈያዎች በRAID1 መሣሪያ ላይ ብቻ ነው ሊሆን የሚችለው።"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "የ%s ዓይነት የRAID መሣሪያ በትንሹ %s አባላት ያስፈልጋሉ።"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"ይህ የRAID መሣሪያ በትልቁ %s ትርፎች ሊኖረው ይችላል። ተጨማሪ ትርፎች ኢንዲኖርዎት ለRAID መሣሪያ አባላት መጨመር "
+"ያስፈልግዎታል።"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "የውጭ/ባዕድ"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"መሣሪያው %s በCDL ማስተካከያ ምትክ የLDL ማስተካከያ ነው። %sን በሚያስገባበት ወቅት የLDL ማስተካከያ "
+"DASD ለመጠቀሚያነት የሚረዱ ሆነው የተደገፉ አይደሉም። ይህንን መረጃ ማከማቻ ለማስገቢያነት መጠቀም ከፈለጉ ሁሉም "
+"ዳታዎች የጠፉበትን ምክንያት በዚህ ድራይቭ ላይ ገልጾ መነሻው እንደገና መደረግ አለበት። ይህንን DASD የCDLን "
+"ማስተካከያ በመጠቀም \n"
+"እንደገና ማስተካከል ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"በመሥሪያ ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ /dev/%s ለእርስዎ ንድፍ ያልተጠበቀ ዓይነት %s ነው። %sን ለማስገቢያ "
+"ይህንን ዲስክ ለመጠቀም፤ ሁሉንም እዚህ ድራይቭ ላይ ያሉትን ሁሉንም ዳታዎች የመጥፋት ምክንያት እንዳይሆን እንደገና "
+"ምልክት መደረግ አለበት።\n"
+"\n"
+"ይህንን ድራይቭ ማሟሸት ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ድራይቩን ተወው (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ድራይቩን አሟሸ (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "እባክዎን ድራይቭ %sን እስኪያተካክል ድረስ ጠብቁ...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"መሥሪያው ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉን ዳታዎችን "
+"የሚያጠፋበትን ምክንያት ምልክት መደረግ አለበት። %s\n"
+"\n"
+"ይህ አሠራር/ተልዕኮ ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
+"\n"
+"ይህንን ድራይቭ ምልክት ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታ መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"መሥሪያው %s (%s) ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ "
+"ሁሉንም ዳታዎችን የሚያጠፋበትን ምክንያት መጀመሪያ መደረግ አለበት። %s\n"
+"\n"
+"ይህ አሠራር ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n"
+"\n"
+"ይህንን ድራይቭ መጀመሪያ ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታዎች መሰረዝ ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ምንም ድራይቭ አልተገኘም"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ለመፍጠር ተቀባይነት ያላቸው መሣሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን የችግሩን "
+"ምክንያት ለማግኘት ሀርድወሮችን የመርምሩ።"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "የማስገባት ሥራው መቀጠል አይችልም"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1687,11 +1784,11 @@ msgstr ""
"የመረጡዋቸውን የመከፋፈያው ምርጭዎች ቀደም ብሎ መስራት ጀምሯል። ወደ መረጃ ማከማቻው ማረሚያ መስኮት ከአሁን በኋላ "
"መመለስ አይችሉም። የማስገባት ሥራውን መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "አነስተኛ የመረጃ ማከማቻ ቦታ"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1751,10 +1848,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "ሊጫኑ የሚቻሉት መከፋፈያዎች በRAID1 መሣሪያ ላይ ብቻ ነው ሊሆን የሚችለው።"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ሊጫኑ የሚችሉ መከፋፈያዎች በተገቢው ድምፅ/መጠን መሆን አይችሉም።"
@@ -1792,83 +1885,6 @@ msgstr "የRAID ሰልፍ አባል የሆነ መከፋፈያ።"
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "የLVM ድምጽ ቡድን አባል የሆነ መከፋፈያ።"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ የማያገለግል ነው። የ%s ዳይረክቶርይ በ/ ፋይል አሰራር ላይ መሆን አለበት።"
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"የማከማቻው ነጥብ %sን ለመጠቀም አይቻልም። ለትክክለኛ አሠራር ምሳሊአዊ ማያያዣ መሆን አለበት። እባክዎን የተለየ የመውጫ "
-"ነጥብ ይምረጡ።"
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ በሊኑክስ ፋይል አሠራር ላይ መሆን አለበት።"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "የማከማቻው ነጥብ «%s» ቀደም ብሎ ጥቅም ላይ ነው፥ እባክዎን የተለየ የማከማቻው ነጥብ ምረጡ።"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "የ%s መከፋፈያ መጠን (%10.2f MB) ከከፍተኛው መጠን %10.2f በልጧል።"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "የተጠየቀው የመከፋፈያ መጠን(size = %s MB) ከፍተኛውን የ%s MB መጠን በልጧል።"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ መጠን ትክክል አይደለም! (size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "መከፋፈያዎች ከመጀመሪያው ክብ አምድ በታች መጀመር አይችሉም።"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "መከፋፈያዎች ትክክል ባልሆኑ ክብ አምዶች ላይ መጨረስ አይችሉም።"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "ምንም የRAID አባል አልተጠየቀም፥ ወይንም ምንም የRAID ደረጃ አልተጠቀሰም።"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "የ%s ዓይነት የRAID መሣሪያ በትንሹ %s አባላት ያስፈልጋሉ።"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"ይህ የRAID መሣሪያ በትልቁ %s ትርፎች ሊኖረው ይችላል። ተጨማሪ ትርፎች ኢንዲኖርዎት ለRAID መሣሪያ አባላት መጨመር "
-"ያስፈልግዎታል።"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "መነሻ ወሰን"
@@ -1890,19 +1906,19 @@ msgstr "አውታሩን አስተካክል"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "የአውታሩን ወሰኖች በዚህ አሠራር ላይ መጀመር ይፈልጋሉ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "ተሰርዟል"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ከዚህ ወደነበረው ደረጃ መሄድ አልችልም። እንደገና መሞከር ይኖርብዎታል።"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "አድን"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1923,29 +1939,29 @@ msgstr ""
"ይሄዳሉ።\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "ቀጥል"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "ለንባብ ብቻ"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "ሲስተም ለማዳን"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "የማስገቢያዎትን ዋን መከፋፈያ የያዘው የትኛው መከፋፈያ ነው?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1954,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"ሲስተምዎት ኢርስዎ ለማከማቸው ያልመረጡት መጥፎ የፋይል አሠራር ነበረው። ሼሉን ለማግኘትና መከፋፈያዎችዎን fsck "
"ማድረግና እና ማከማቸት እንዲችሉ ተመለስ የሚለውን ይጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1974,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1988,11 +2004,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ሼል ለማግኘት <መልስ>ን ተጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "የማዳኛ አሠራር ዘዴ"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2000,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"ምንም የሊኑክስ መከፋፈያዎት የልዎትም። ሼል ለማግኘት ተመለስን ይጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና "
"ይጀምራል።"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ሲስተምዎት የተከማቸው በ%s ማውጫ ሥር ነው።"
@@ -2081,19 +2097,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr "| በመሠረታዊ ነገሮች መሀከል | <ቦታ> ምርጫዎች | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "የሚገኘውን ሲስተም አሻሽል"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "አሻሽል"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "ከማሻሻሉ ጋር ቀጥል?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2103,24 +2111,24 @@ msgstr ""
"አይችሉም። \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ማሻሻሉን መቀጥል ይፈልጋሉ?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "በፍለጋ ላይ"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%sን ለማስገባት ፍለጋ ላይ...."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ንጹሕ ያልሆነ የፋይል ሲስተም"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2132,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"ሥራውን ያስጀምሩና የፋይል ሲስተሙ ተጣርቶ በትክክል ይዘጋ።\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2142,11 +2150,11 @@ msgstr ""
"የሚከተሉት የፋይል ሲስትሞች በጥራት ያልተከማቹ የእርስዎ የሊኑክስ ሲስተም ነበሩ። ለማንኛውም እንዲከማቹ ይፈልጋሉ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "ማከማቸቱ አልተሳካም"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2154,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"አንድ ወይንም ከዛ በላይ በ/etc/fstab ውስጥ የተጠቀሱት የፋይል ሲስተሞች በእርስዎ ሊኑክስ ሲስተም ላይ ለማከማቸት "
"አልተቻለም። እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉና እንደገና ለማሻሻል ይሞክሩ"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2163,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"አንድ ወይንም ከዛ በላይ በ/etc/fstab ውስጥ ከተጠቀሱት የፋይል ሲስተሞች ከእርስዎ ሊኑክስ ሲስተም ዝብርቅርቅ ያሉና "
"ለማከማቸት የማይቻሉ ናቸው። እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉና እንደገና ለማሻሻል ይሞክሩ።"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2174,11 +2182,11 @@ msgstr ""
"ማያያዣዎች ይቀይሩዋቸውና የማሻሻሉን ሥራ እንደገና ይጀምሩ።\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ፍጹም ምሳሌያዊ ማያያዣዎች"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2189,20 +2197,28 @@ msgstr ""
"ማያያዣዎች ይቀይሩዋቸውና የማሻሻሉን ሥራ እንደገና ይጀምሩ።\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "የማያገለግሉ ማውጫዎች"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s አልተገኘም"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "የሚገኘውን ሲስተም አሻሽል"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "አሻሽል"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "በማገናኘት ላይ..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2219,11 +2235,11 @@ msgstr ""
"\n"
"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Xን ለማስጀመር አልተቻለም"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2232,23 +2248,23 @@ msgstr ""
"በማሽንዎት ላይ Xን ለማስጀመር አልተቻለም ነገር። ቪኤንሲን ለማስጀመር ከሌላ ኮምፒውተር ወደዚህ ኮምፒውተር አገናኝተው "
"ግራፊካል ማስገባቱን ማድረግ ወይንም በጽሑፍ ዘዴ የማስገባቱን ሥራ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "የጽሑፍ አሠራር ዘዴ ተጠቀም"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "ቪኤንሲን ጀምር"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "የቪኤንሲ አቀማመጥ"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል የለም"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2257,65 +2273,65 @@ msgstr ""
"የሚስጢር ቃል ህጋዊ ያልሆኑ አድማጮችን እንዳይገናኙ እና የማስገባት ሂደቶትን እንዳይቆጣጠሩ ይከላከላል። እባክዎን "
"ለማስገባቱ ሥራ ለመጠቀም የሚስጢራዊ ቃል ያስገቡ።"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (አረጋግጥ):-"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "የማይመሳሰል ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ያስገቡት ሚስጢራዊ ቃል የተለየ ነበር። እባክዎን እንደገና ይሞክሩ።"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "የሚስጢራዊው ቃል እርዝመት"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ በትንሹ ስድስት አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል የለም"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNCን በመጀመር ላይ..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %sን በሆስት %s ላይ ማስገባት"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %sን ማስገባት"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "የቪኤንሲን ምስጢራዊ ቃል ማስቀመጥ አልተቻለም - ምንም ምስጢራዊ ቃል ሳይጠቀም!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ምስጢራዊ ቃሎች በትንሹ 6 ፊደሎችን የያዙ እንደሆኑ ያረጋግጡ።"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2330,42 +2346,42 @@ msgstr ""
"የቪኤንሲን ምስጢራዊ ቃል ማስጀመሪያ ምርጫን ሰርቨሩ እንዲጠበቅ ከፈለጉ መጠቀም ይችላሉ።\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "የVNC ሰርቨር አሁን እየሰራ ነው።"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "የVNCን እንግዳ በ%s ሆስት ላይ ለማገናኘት እየሞከረ ነው።"
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "ተገናኝቷል!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "ከ50 ሙከራዎች በኋላ የማገናኘቱን ሥራ አቁሟል!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር የVNC ክሊያንትዎን ወደ %s በእጅዎ ያገናኙ።"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር የVNC ክሊያንቶትን በእጅዎ ያገናኙ።"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "በ15 ሰከንድ ውስጥ እንደገና ለማገናኘት ይሞክራል..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ወደ %s አገናኙ..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ያገናኙ..."
@@ -2378,55 +2394,55 @@ msgstr "በሂደት ላይ"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ለማስገባት በዝግጅት ላይ..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "አማራጭ ጥቅሎች"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "የጥቅል ነባሮች"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "ነፃ ቦታ"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "የRPM ግብይት ዝግጅት..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2435,21 +2451,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "እንደገና አስጀምር (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "የጥቅሉን መረጃ በማንበብ ላይ..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "የጥቅሉን መረጃ በማንበብ ላይ..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2457,18 +2474,24 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr "በማስገቢያው ሥራ ዛፍ ውስጥ የኮምፒውተሩ ፋይል አስፈላጊ ቡድኖችን እያጣ ነው። "
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2477,43 +2500,43 @@ msgstr ""
"ለዚህ የ%s ቅጂ እያሻሻሉ ያሉት በጣም አሮጌ ከሆነ ሲስተም ሆኖ ተገኝቷል። የማሻሻሉን ሂደት መቀጠል እንደሚፈልጉ "
"እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "መነሻውን አስገባ"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "መነሻውን የማስገባት ሂደት፤ ይህ ድንገት ብዙ ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "የፖስትን የማስገባት አቀማመጥ በማሳየት ላይ...."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ደብዳቤ ማስገባት"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "የፖስትን የማስገባት አቀማመጥ በማሳየት ላይ...."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "የማስገባት ሥራ ዓይነት"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "የጥገኝነት ማረጋገጫ"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ለማስገባት የተመረጥጡት ጥቅሎች ውስጥ ጠገኝነትን በማረጋገጥ ላይ..."
@@ -2572,35 +2595,35 @@ msgstr "የመነሻው የሚስጢር ቃል፦ "
msgid "_Confirm: "
msgstr "አረጋግጥ፦ "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ተገቢ ያልሆነ የድምጽ ቡድን ስም"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "የተጠቃሚ ስም ማቅረብ አለብዎት"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "ከዳታው ስሕተት"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች አስወግድ"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2820,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ድራይቭ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
@@ -2878,7 +2901,7 @@ msgstr "በማስገባቱ ሂደት ወቅት የቱን ቋንቋ ነው መጠ
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "በቂ ቦታ የለም"
@@ -2905,7 +2928,7 @@ msgid ""
msgstr "ለውጡ ወዲያውን ተጽእኖ ያሳድራል።"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ቀጥል (_o)"
@@ -3020,11 +3043,11 @@ msgstr "መጠን (ሜጋባይት)፦"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ከፍተኛው መጠን %s ሜጋባይት ነው)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ተገቢ ያልሆነ መጠን"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "የተፈለገው መጠን እንደገባ ተገቢ ያልሆነ ከ0 የሚበልጥ ቁጥር ነው።"
@@ -3064,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ከተጠየቀው ጋር ስሕተት"
@@ -3109,20 +3132,20 @@ msgstr "የተገቢውን ድምጽ «%s» ለመሰረዝ እንደሚፈል
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ተገቢ ያልሆነ የድምጽ ቡድን ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "በአገልግሎት ላይ ያለ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "የድምጹ ቡድን ስም «%s» ቀደም ብሎ በአገልግሎት ላይ ነው። እባክዎን ሌላ ይምረጡ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "በቂ ያልሆነ አካላዊ ድምጾች"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3134,71 +3157,71 @@ msgstr ""
"\n"
"መከፋፈያ ወይንም «የአካላዊ ድምጽ (LVM)» ዓይነት የRAID ስብስብ ፍጠር ኣን የ «LVM» ምርጫ እንደገና ምረጥ።"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "የLVM ድምጽ ቡድን ፍጠር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "የLVMን ድምጽ ቡድን አርም፦ %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "የLVMን ድምጽ ቡድን አርም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፡"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "አካላዊ መጠን፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "አካላዊ ድምጾችን ለመገልገል፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ጥቅም ላይ የዋሉ ቦታዎች፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ነፃ ቦታ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "አጠቃላይ ቦታ፦"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "የተከማቸ ነጥብ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "መጠን (ሜጋባይት)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_ጨምር"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ተገቢ የሆኑ ድምጾች"
@@ -3238,11 +3261,11 @@ msgstr "3 ቁልፎችን አስመስለህ ሥራ"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ተስማሚውን የፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያ ለሲስተሙ ይምረጡ።"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ከዳታው ስሕተት"
@@ -3259,12 +3282,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ሀይለኛ አይፒ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "ለአይፒ መረጃ ለ%s የተጠየቀውን በመላክ ላይ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "የip አድራሻ"
@@ -3272,12 +3296,12 @@ msgstr "የip አድራሻ"
msgid "Netmask"
msgstr "ኔትማስክ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "መንገድ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "የስም ስርቨር"
@@ -3286,11 +3310,11 @@ msgstr "የስም ስርቨር"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "የታለሙት ድራይቮች በሚያፀዳበት ወቅት ስህተት ነበር። ቅጂው አልተሳካም።"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "አንደኛ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ሁለተኛ DNS"
@@ -3306,24 +3330,24 @@ msgstr "አንደኛ DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ሁለተኛ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "የመረብ አቀማመጥ"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "የሆስቱን ስም አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr "የመጻፊያ ሣጥኑን «%s» አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3334,28 +3358,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "ለመጻፊያ ሣጥኑ «%s» ዋጋ ያስፈልጋል።"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "ከዳታው ስሕተት"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "ያስገቡት የIP መረጃ ተገቢ አይደለም።"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3367,156 +3392,104 @@ msgstr ""
"ማስታወሻ፦ በPCMCIA ላይ የተመሠረተ የኔትወርክ ማገናኛ ካልዎት በዚህ ነጥብ ላይ ሳያንቀሳቅሱ ቢተውት ይሻላል። "
"እንደገና ሲስተምዎትን ሲያስጀምሩ ማገናኛው አውቶማቲካሊ ሥራ ይጀምራል።"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "የ%sን ወሰን አርም"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦ %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "በማስጀመሪያው ላይ አስጀምር"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "የip አድራሻ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "ኔትማስክ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_ነጥብ ለነጥብ (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ (_K)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%sን አስተካክሉ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "የጠፋ ቡድን"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "ለማስገባት በትንሹ አንድ ቋንቋ መምረጥ አለብዎት።"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "የተበላሸ"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "በማስጀመሪያ ያሰሩ"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "መሥሪያ"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "የ መረብ ጭምብል"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "የመረብ መሥሪያዎች"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስሙን አድርጉ፦"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "አውቶማቲካሊ በDHCP በኩል"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "በእጅ የሚሰራ"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. «host.domain.com»)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ልዩ ልዩ አቀማመጦች"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "የRAID መሥሪያውን አርም"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "የጠፋ ቡድን"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "ለማስገባት በትንሹ አንድ ቋንቋ መምረጥ አለብዎት።"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3659,15 +3632,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ዓይነት"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ጀምር"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ጨርስ"
@@ -3687,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"መጠን\n"
"(ሜጋባይት)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "መከፋፈል"
@@ -3873,34 +3846,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "የማጥቂያ መስሪያውን ደብቅ/ ኤልቪኤም ድምጽ - የቡድን አባሎች"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ሊተገበር የማይችል>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "በዚህ መከፋፈያ ላይ እንዴት ነው የፋይሉን አሠራር ማዘጋጀት የሚፈልጉት?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ሳይለወጥ ይተውት (ዳታውን እንዳለ አቆይ)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "መከፋፈያውን በ ስም ፎርማት አድርግ፦"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "መከፋፈያዎቹን ወደ አጓጉዝ፦ (_g)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "መጥፎ አጋጆች እንዳሉ ያረጋግጡ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4171,11 +4144,11 @@ msgstr "ድራይቮች"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "የመልቀቂያ ማሳሰቢያዎች ጠፍተዋል። \n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "ማሳሰቢያ ስጥ"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ፋይል መጫን አልተቻለም!"
@@ -4280,11 +4253,11 @@ msgstr "ይህ ለማስጀመሪያው መጫኛ ማስተካከያ ምንም
msgid "What would you like to do?"
msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "የፋይል አሠራሮችን አጓጉዝ"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4333,7 +4306,7 @@ msgstr "የስዋፕ ፋይል መፍጠር እፈልጋለሁ"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "የስዋፕን ፋይል ለማድረግ መከፋፈያ ይምረጡ፡"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "መከፋፈያ"
@@ -4365,11 +4338,11 @@ msgstr ""
"የስዋፕን ፋይል እንዲፈጥሩ በጥብቅ ይመከራል። ይህንን ያለማድረግ ማስገቢያው ባልተለመደ መንገድ እንዲያቋርጥ ያደርገዋል። "
"ለመቀጠል እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "የስዋፑ ፋይል መጠን በ1 እና በ 2000 መካከል መሆን አለበት።"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ለስዋፑ መከፋፈያ በመረጡት መስሪያው ላይ በቂ ቦታ የለውም።"
@@ -4486,7 +4459,7 @@ msgstr "የማስጀመሪያው መለያ ድንገት ባዶ ይሆናል።"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "የማስጀመሪያው መለያ ሕጋዊ ያልሆኑ አኃዞችን ይዟል።"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "አስተካክል"
@@ -4613,9 +4586,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "ወደኋላ"
@@ -4676,102 +4649,246 @@ msgstr "ሦስት ቁልፎችን ያስመስል?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "የመክፈቻና የመፈለጊያ ምርጫ"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "የመጻፊያ ሣጥኑን «%s» አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "መግለጫ፦ %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦ %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "ኔትማስክ"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "በማስጀመሪያ ላይ አሰራ/አስጀምር"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "ለ%s የመረብ ማስተካከያ"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "የz/IPL አቀማመጥ"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "ለ%s የመረብ ማስተካከያ"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "የ መረብ ጭምብል"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "ኔትማስክ"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "ለ%s የመረብ ማስተካከያ"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "የታለሙት ድራይቮች በሚያፀዳበት ወቅት ስህተት ነበር። ቅጂው አልተሳካም።"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "የአውታሩን ወሰኖች በዚህ አሠራር ላይ መጀመር ይፈልጋሉ?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "በማስጀመሪያ ላይ አሰራ/አስጀምር"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "በማስጀመሪያ ላይ አሰራ/አስጀምር"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "መንገድ/ጎዳና፦"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "አንደኛ DNS:-"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ሁለተኛ DNS:-"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "ያልታወቁ የመረብ ይዞታዎች"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "መንገድ"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "አንደኛ DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "ሁለተኛ DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "አውቶማቲካሊ በDHCP ውስጥ"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "በእጅ የሚሰራ"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "የሆስቱ ስም ማስተካከያ"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"ሲስትምዎት የሆስት ስሞች የተመደቡለት ተለቅ ያለ የአውታር ክፍል ከሆነና የሆስት ስሞቹ በDHCP ከተከፋፈሉ አውቶማቲካሊ "
"በDHCP ውስጥ ይምረጡ። አለበለዚያ እራስዎት ይምረጡ እና ለሲስተሙ የሆስት ስም ያስገቡ። ይህንን ካላደረጉ ሲስተምዎት "
"‹ሎካል ሆስት› ተብሎ ይታወቃል።"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ተቀባይነት የሌለው የሆስት ስም"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "የሆስት ስም ለይተው አልጠቀሱም።"
@@ -4969,110 +5086,110 @@ msgstr "የድምጽ ቡድኖች የሉም"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "ተገቢ የሆነ ድምጽ ለመፍጠር የሚሆን ምንም የድምጽ ቡድኖች የሉም።"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr "አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ከከፍተኛው የድምፅ መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ትልቅ ነው።"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr "አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት) በመጠኑ ቡድን ውስጥ ከሚገኘው መጠን ትልቅ ነው።"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "አዲስ መከፋፈያ ወይንም ተገቢ የሆነ ድምጽ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "አዲስ መከፋፈያ መፍጠር ይፈልጋሉ ወይንስ አዲስ ተገበ የሆነ ድምጽ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "መከፋፈያ"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "ተገቢ የሆነ ድምጽ"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "አዲስ"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "አጥፋ"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "ሬይድ (RAID)"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-እርዳታ F2-አዲስ F3-አርም F4-ሰርዝ F5-እንደነበረ አድርግ F12-"
"እሺ "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "መነሻው መከፋፈያ የለም"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ለማስገባት የ/ መከፋፈያ መኖር አለበት።"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "የመከፋፈያው ዓይነት"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ለዚህ የማስገባት ሥራ የትኛውን ድራይቭ(ቮች) ነው መተቀም የሚፈልጉት?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫዎች | <F2> የቡድን ዝርዝሮች | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ተጨማሪ የመጠን ምርጫዎች"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "በዚህ መከፋፈያ ላይ እንዴት ነው የፋይሉን አሠራር ማዘጋጀት የሚፈልጉት?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "የFCP መሥሪያ ጨምር"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5083,12 +5200,12 @@ msgstr ""
"ለእያንዳንዱ መሥሪያ 5 መለያ ባሕሪ ማቅረብ ያስፈልግዎታል፦ ባለ 16 ቢት መሥሪያ ቁጥር፣ ባለ 16 ቢት SCSI መለያ፣ "
"ባለ 64ቢት አለም አቀፍ ወደብ ስም (WWPN)፣ ባለ 16 ቢት SCSI LUN እና ባለ 64 ቢት FCP LUN።"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "የቻንዴቭ ፓራመትሮች"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5185,7 +5302,7 @@ msgstr "የማስጀመሪያውን መጫኛ ማሻሻያ ዝለል"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "አዲስ የማስጀመሪያ መጫኛ ማስተካከያ ፍጠር"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5197,39 +5314,39 @@ msgstr ""
"ያስፈልገዋል። በአሁኑ ጊዜ እርሶ %dሜጋባይት የለውጡ አቀማመጥ አለዎት ነገር ግን ተጨማሪ የለውጥ ቦታ በአንዱ የፋይሎች "
"ሲስተምዎች ላይ ይፈጥሩ ይሆናል።"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "ነፃ ቦታ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "ራም ተመርምሮ ተገኝቷል (ሜጋባይት)፦"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "የሚመከረው መጠን (ሜጋባይት)፦"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "የስዋፕ ፋይል መጠን (ሜጋባይት)፦"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "ስዋፕ ጨምር"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "የጨመሩት ዋጋ ተቀባይነት ያለው ቁጥር አይደለም።"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "ሲስተሙን እንደገና አስገባ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "የሚሻሻል ሲስተም"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5298,7 +5415,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "ፎርማት (_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5306,17 +5423,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "የዌብ ሰርበር"
@@ -5352,44 +5468,44 @@ msgstr ""
"\tድምጽ እና የቪዲዮ መጠቀሚያ ፕሮግራሞች\n"
"\tጨዋታዎች\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "ሬድ ሀት ድርጅት ሊኑክስ ደብሊውኤስ"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "እንኳን ደስ ያልዎት"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "የማስገባት ሥራ ዓይነት"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5399,8 +5515,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5617,10 +5733,10 @@ msgstr "ተጨማሪ የድራይቨር ማከማቻዎችን መጫን ይፈ
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "የኪክስታርት ስሕተት"
@@ -5767,22 +5883,22 @@ msgstr "የኪክስታርት ፋይል %s ዝርዝሮች በሚያነብበት
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s ውስጥ በመስመር ላይ የ%d ኪክስታርት ፋይል ስሕተት፡ %s።"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "በማስጀመሪያው የመረጃ ማከማቻው ላይ ks.cfgን ማግኘት አልተቻለም።"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "የኪክስታርት ፋይል %s በሚከፈትበት ጊዜ ስሕተት፦ %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ኪክስታርት የትእዛዝ ዘዴ %sን ለመዝጋት መጥፎ ክርክር፦ %s"
@@ -5853,40 +5969,40 @@ msgstr ""
"ምንም ሀርድ ድራቮች አልተገኙም። የማስገባቱ ሥራን ለማሳካት እራስዎት በእጅዎት የመሥሪያ ድራይቨሮችን መምረጥ ያስፈልግዎት "
"ይሆናል። አሁን ድራይቨሮችን መምረጥ ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "በዚህ ማሽን ላይ %sን ለማስገባት በቂ የሆነ ራም የልዎትም።"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "ዘዴውን አድን"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "የማስገባት ዘዴ"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "የማዳኛውን ገጽታ የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "የሚገቡትን ጥቅሎች የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "ምንም ድራይቨሮች አልተገኙም"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ድራይቨሮች ምረጥ"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ተጠቀም"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5894,39 +6010,39 @@ msgstr ""
"ለዚህ የማስገቢያ ዓይነት የሚፈለጉትን ዓይነት መሥሪያዎች ሊገኙ አልቻሉም። በእጅዎት ድራይቨርዎትን ወይንም የድራይቨር "
"መረጃ ማከማቻ መምረጥ ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "የሚከተሉት መሥሪያዎች በሲስተምዎት ላይ ይገኛሉ።"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ምንም የመሥሪያ ድራይቨሮች ለሲስተምዎት አልተጫኑም። አሁን የሆነውን መጫን ይፈልጋሉ?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "መሥሪያዎች"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "መሥሪያ ጨምር"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "መጫኛው ቀደም ብሎ ሥራ ጀምሯል። ሼል በመጀመር ላይ\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "አናኮዳ በማስኬድ ላይ፣ የ%s የማዳኛ አሠራር ዘዴ - እባክዎን ይጠብቁ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "አናኮዳን በማስኬድ ላይ፣ የ%s ሲስተም አስገቢ - እባክዎን ይጠብቁ...\n"
@@ -6029,11 +6145,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "የቼክሳም ሙከራ"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "መጥፎ ክርክር ለኪክስታርት ዘዴ ትዕዛዝ %s፦ %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "የሚከተለው ተቀባይነት የሌለው ክርክር የተገለፀው ለኪክስታርት ድራይቨር መረጃ ማከማቻ ትእዛዝ ነበር፦ %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6104,98 +6226,99 @@ msgstr "ተቀባይነት የሌለው የአይፒ መረጃ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ያስገቡት ተቀባይነት የሌለው የአይፒ አድራሻ ነው።"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል የለም"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "የታለሙት ድራይቮች በሚያፀዳበት ወቅት ስህተት ነበር። ቅጂው አልተሳካም።"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IPን አስተካክል"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ለማስገባት በትንሹ አንድ ቋንቋ መምረጥ አለብዎት።"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "የአይፒ አድራሻ፦"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "የስም ስርቨር"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "የz/IPL አቀማመጥ"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "የጠፋ መረጃ"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "ሁለቱንም ተቀባይነት ያላቸውን የአይፒ አድራሻ እና የመረብ ጭምብሉን ማስገባት አለብዎት።"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ሁለቱንም ተቀባይነት ያላቸውን የአይፒ አድራሻ እና የመረብ ጭምብሉን ማስገባት አለብዎት።"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "የሆስቱን ስምና ዶሜኑን አካባቢ በመፈለግ ላይ..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ለኪክስታርት መረብ ትእዛዝ %s መጥፎ ክርክር፦ %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "በመረቡ ትእዛዝ ውስጥ መጥፎ የማስጀመሪያ ፕሮቶ %s ተጠቅሷል"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "የመረብ መሥሪያዎች"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6397,10 +6520,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "እንደገና አስጀምሩ"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "አስተካክል (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "የሚቀጥለው"
@@ -6511,6 +6630,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "መግለጫ፦ %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "የ%sን ወሰን አርም"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ (_K)"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "የz/IPL አቀማመጥ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_ነጥብ ለነጥብ (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6597,10 +6745,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "አቅቶቤ (አክቶቤ)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "የአትላንቲክ ደሴቶች"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6624,6 +6768,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኖቫ ስኮቲአ - observe DST 1966-1971ን የማይመለከቱ ቦታዎች"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "የአትላንቲክ ደሴቶች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "አቲራው (አቲራው፣ ጉርየቭ)፣ ማንግሂስታው (ማንኪስታው)"
@@ -6657,15 +6805,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "ካታማርካ (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "መካከለኛ ቻይና - ጋንሱ፣ ጉኢዞው፣ ሲቹዋን፣ ዩና፣ ወዘተ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "መካከለኛ ክሪሜአ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "መካከለኛ የተለመደ ሰዓት - ሳስካትችዋን - መካከለኛምዕራብ"
@@ -6682,19 +6821,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ቻምፐቸ፣ ዩካታን"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ቾአሁኢላ፣ ዱራንጎ፣ ኑኤቮ ሊኦን፣ ታማኡሊፓስ"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሚሺጋን - የዊስኮንሲን ድንበር"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6711,10 +6844,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሚሺጋን - የዊስኮንሲን ድንበር"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሰመን ዳኮታ - የኦሊቨር ግዛት"
@@ -6732,6 +6861,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሬኒ ሪቨር እና ፎርት ፍራንሴስ፣ ኦንታሪኦ"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት"
@@ -6760,18 +6898,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "ምሥራቅ አማዞናስ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "ምሥራቅ ቻይና - ቤጂንግ፣ ጉአንግዶንግ፣ ሻንጋይ፣ ወዘተ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ኢስት ኮስት፣ ደቡብ ስኮረስቢሱንድ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "የጎንጎ ምሥራቅ ዴሞክራቲክ ሪፑብሊክ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "የፋሲካ ደሰት እና ሳላ ዪ ጎሜዝ"
@@ -6786,18 +6912,13 @@ msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ምሥራቅ ኑናቩት"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የክራውፎርድ ግዛት"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - አብዛኛው አቅጣጫዎች"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስታርከ ግዛት"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6810,6 +6931,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስዊስዘርላንድ ግዛት"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - አብዛኛው አቅጣጫዎች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኪንታኪ - ሉዊስቪለ አካባቢ"
@@ -6822,15 +6948,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ሚሽጋን - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ እና ኪውቤክ - DST 1967-1973ን የማይመለከቱ ቦታዎች"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ፓንግኒርቱንግ፣ ኑናቩት"
@@ -6840,16 +6966,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኪውቤክ - አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ተንደር ሰላጤ፣ ኦንታሪኦ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ምሥራቅ ኑናቩት"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "ምሥራቅ እና ደቡብ ቦርነኦ፣ ሰለበስ፣ ባሊ፣ ኑሳ ተንጋራ፣ ምዕራብ ቲሞር"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ተንደር ሰላጤ፣ ኦንታሪኦ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "ምሥራቅ ኡዝበኪስታን"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - አብዛኛው አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6916,10 +7044,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "ማዴራ ደሴት"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ዋናው ሀገር"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "የማርኩእሳስ ደሴቶች"
@@ -6957,10 +7081,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "ሞስኮ+00 - ምዕራብ ራሻ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "ሞስኮ-01 - ካሊኒጋርድ"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "ሞስኮ+09 = ካምቻትካ"
@@ -7010,16 +7130,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ሞስኮ+10 - በሪንግ ባሕር"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "ሞስኮ-01 - ካሊኒጋርድ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7043,10 +7155,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "የተራራ ሰዓት - አልበርታ፣ ምሥራቅ እንግሊዝ ኰምቢያ እና ምዕራብ ሳስካትቸዋን"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "የተራራ ሰዓት - የመካከላዊ ሰሜን ምዕራብ ግዛቶች"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "የተራራ ሰዓት - ቺሁአሁአ"
@@ -7059,6 +7167,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "የትራራ ሰዓት - ደቡብ ባጃ፣ ናያሪት፣ ሲናሎአ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "የተራራ ሰዓት - የመካከላዊ ሰሜን ምዕራብ ግዛቶች"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "የተራራ ሰዓት - ደቡብ ኢዳኦ እና ምስራቅ ኦሬጎን"
@@ -7071,17 +7183,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ሰሜን ምሥራቅ ብራዚል (ኤምአ፣ ፒአይ፣ ሲኢ፣ አርኤን፣ ፒቢ)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኢ ላብራዶር"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - ዪንኮዊና"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - ዪንኮዊና"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኢ ላብራዶር"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7108,10 +7220,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "የፓልመር ጣቢያ፣ የአንቨር ደሴት"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "ፔኒሱላር ማሌዢያ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "ፐርናምቡኮ"
@@ -7148,6 +7256,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ሩቴኒአ"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "ደቡብ እና ደቡብ ምስራቅ ብራዚ (GO፣ DF፣ MG፣ ES፣ RJ፣ SP፣ PR፣ SC፣ RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ሳባ እና ሳራዋክ"
@@ -7172,10 +7284,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ደቡብ አውስትራሊያ"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "ደቡብ እና ደቡብ ምስራቅ ብራዚ (GO፣ DF፣ MG፣ ES፣ RJ፣ SP፣ PR፣ SC፣ RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "ስቫልባርድ"
@@ -7222,28 +7330,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "የቮስቱክ ጣቢያ፣ መግነጢሳዊ ዋልታ"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "ምዕራብ አማዞናስ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ዌክ ደሴት"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "ምዕራብ አማዞናስ"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "ምዕራብ ካዛኪስታን"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "ምዕራብ እና መካከለኛ ቦርኒኦ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "ምዕራብ አኡትራሊያ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "የኮንጎ ምዕራብ ዲሞክራቲክ ሪፑብሊክ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ምዕራብ አኡትራሊያ"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "ዛፖሮዝህ የ ኢ ሉጋንስክ"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "ምዕራብ ካዛኪስታን"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "መካከለኛ ቻይና - ጋንሱ፣ ጉኢዞው፣ ሲቹዋን፣ ዩና፣ ወዘተ."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "መካከለኛ ክሪሜአ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "ምሥራቅ እና ደቡብ ቦርነኦ፣ ሰለበስ፣ ባሊ፣ ኑሳ ተንጋራ፣ ምዕራብ ቲሞር"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "ምሥራቅ ቻይና - ቤጂንግ፣ ጉአንግዶንግ፣ ሻንጋይ፣ ወዘተ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "የጎንጎ ምሥራቅ ዴሞክራቲክ ሪፑብሊክ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "ምሥራቅ ኡዝበኪስታን"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ኢስት ኮስት፣ ደቡብ ስኮረስቢሱንድ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ዋናው ሀገር"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "ፔኒሱላር ማሌዢያ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "ምዕራብ እና መካከለኛ ቦርኒኦ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "የኮንጎ ምዕራብ ዲሞክራቲክ ሪፑብሊክ"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7254,14 +7425,6 @@ msgstr "ቲቤት እና አብዛኛው የዚንኢአንግ ኡይግሁር"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "ምዕራብ ኡዝበኪስታንኛ"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "ዛፖሮዝህ የ ኢ ሉጋንስክ"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "አፍሪካንኛ"
@@ -7406,10 +7569,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ፐርሺያኛ"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "ፖሊሽ"
@@ -7488,6 +7647,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "ዙሉ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "በማስጀመሪያው ላይ አስጀምር"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "የip አድራሻ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%sን አስተካክሉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥሮችን የያዙ መሆን አለባቸው"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦ %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ፐርሺያኛ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7594,9 +7785,6 @@ msgstr "ዙሉ"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "የመረብ ጭምብል"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ"
diff --git a/po/anaconda.pot b/po/anaconda.pot
index cec7df8a4..fda879f70 100644
--- a/po/anaconda.pot
+++ b/po/anaconda.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr ""
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,45 +72,45 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
@@ -181,11 +181,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -255,19 +255,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -275,14 +275,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -293,27 +293,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -323,25 +323,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -357,12 +357,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -433,10 +433,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -458,35 +459,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -496,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -505,27 +507,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -534,17 +536,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -556,11 +558,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -572,7 +574,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -584,7 +586,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -593,11 +595,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -608,7 +610,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -618,7 +620,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -627,7 +629,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -636,7 +638,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -645,7 +647,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -654,11 +656,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -667,7 +669,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -676,23 +678,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -711,11 +714,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -724,11 +727,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -788,8 +791,8 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -797,12 +800,12 @@ msgstr ""
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -810,25 +813,29 @@ msgstr ""
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -836,36 +843,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -913,28 +920,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr ""
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -984,11 +991,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
@@ -1005,39 +1012,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1076,23 +1083,23 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1108,87 +1115,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1302,7 +1232,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1459,22 +1389,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1532,10 +1625,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1572,79 +1661,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1666,19 +1682,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1692,36 +1708,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1734,7 +1750,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1744,17 +1760,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1833,43 +1849,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1878,7 +1886,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1886,24 +1894,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1911,11 +1919,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1923,20 +1931,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1948,98 +1964,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2049,42 +2065,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2096,70 +2112,71 @@ msgstr ""
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2167,63 +2184,63 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:890
+#: ../yuminstall.py:900
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2282,31 +2299,31 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2498,7 +2515,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2552,7 +2569,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2577,7 +2594,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2682,11 +2699,11 @@ msgstr ""
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2724,7 +2741,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2765,20 +2782,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2787,71 +2804,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2891,11 +2908,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2910,12 +2927,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -2923,12 +2941,12 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -2936,11 +2954,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2956,24 +2974,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2981,166 +2999,119 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
+#: ../iw/network_gui.py:393
+msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
+#: ../iw/network_gui.py:483
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:689
-msgid "IPv4/Netmask"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
+#: ../iw/network_gui.py:631
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:779
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:43
@@ -3280,15 +3251,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3304,7 +3275,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3479,34 +3450,34 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3743,11 +3714,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3847,11 +3818,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3891,7 +3862,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr ""
@@ -3921,11 +3892,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4029,7 +4000,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4138,9 +4109,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4197,97 +4168,225 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+msgid "Active on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+msgid "gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+msgid "primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+msgid "secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4485,112 +4584,112 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4686,7 +4785,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4695,39 +4794,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4786,7 +4885,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4794,17 +4893,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -4830,41 +4928,41 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4874,8 +4972,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5070,10 +5168,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5212,21 +5310,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5295,78 +5393,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5452,11 +5550,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5516,89 +5619,90 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5798,10 +5902,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -5900,6 +6000,30 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+msgid "Edit Interface"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr ""
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -5981,10 +6105,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6005,6 +6125,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6037,14 +6161,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6061,15 +6177,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6085,10 +6197,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6105,6 +6213,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6133,18 +6249,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6157,15 +6261,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6177,6 +6277,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6189,11 +6293,11 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6205,15 +6309,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6281,10 +6385,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6321,10 +6421,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -6373,15 +6469,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6405,10 +6493,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6421,6 +6505,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6433,7 +6521,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6441,7 +6529,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6469,10 +6557,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6509,6 +6593,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6533,10 +6621,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6581,43 +6665,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -6761,10 +6897,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a5f4a950f..2b28ca063 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Maha <ms.helwa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar@redhat.com>\n"
@@ -32,43 +32,43 @@ msgstr "خطأ مجهول"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "إضغط على مفتاح الإدخال enter من أجل shell."
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -79,47 +79,47 @@ msgstr "إضغط على مفتاح الإدخال enter من أجل shell."
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "لا يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "جاري بدء التثبيت الرّسوميّ"
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "صنف التثبيت النّصي الاجباري"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "التثبيت الرسومي غير متوفر... جاري بدء التثبيت النّصّي."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "لم يوضع قيمة للمتغير العرضDISPLAY . جارى بدء النهج النصى."
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "أنت تحاول التثبيت على جهاز غير مدعوم من قبل هذه الإصدارة من %s."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "طريقة Url غير معروفة %s"
@@ -198,11 +198,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"إضافة هذا القسم لن تترك مساحة قرص كافية للكتل المنطقيّة المعينّة مسبقاً في %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "القسم المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط الزّر ‘موافق‘ لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "جهاز RAID المطلوب غير موجود"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مجموعة الكُتل المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط 'موافق' لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "الكتلة المنطقيّة المطلوبة غير موجودة"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "أخطاء التجزئة التلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "تحذيرات خلال التّجزئة التّلقائيّة"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط على الزر ‘موافق‘ لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطأ في التّجزئة"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -318,14 +318,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -341,27 +341,27 @@ msgstr ""
"\n"
"يمكن أن يحدث هذا إن لم يكن هناك مساحة كافية على قرصك الصّلب من أجل التّثبيت.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"تفاعليّة. يمكنك تحديد أنواع أنظمة الملفّات، أماكن التّجهيز، أحجام التّجزيئات، "
"والمزيد."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -385,19 +385,19 @@ msgstr ""
"قبل أن يتمكّن برنامج التثبيت من إعداد التّجزئة التّلقائيّة، عليك أن تحدّد كيفيّة "
"استخدام المساحة على أقراصك الصّلبة."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "أزل كلّ تجزيئات لينكس على هذا النّظام"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "أبْقِ كلّ التجزيئات واستخدم المساحة الحرّة"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"لقد اخترت أن تزيل كل التّجزيئات (كلّ البيانات) على السّوّاقات التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
"التّالية:%s\n"
"هل أنت متأكّد أنّك تريد القيام بهذا؟"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_ثبّت %s"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "قيد العمل..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "لا يمكن وضع سؤال في وضع سطر الأوامر!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -501,10 +501,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"تمّت كتابة حالة نظامك بنجاح إلى القرص المرن. سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ا_عد التّشغيل"
@@ -529,35 +530,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء كتابة حالة النظام إلى المضيف البعيد remote host. "
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة على /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "جاري تفحّص وجود كتل سيّئة على /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -580,27 +582,27 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تودّ الاستمرار دون ترحيل %s؟"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "جهاز RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "إقلاع PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "القطاع الأوّل من قسم الإقلاع"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "سجلّ الإقلاع الرّئيسي (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -613,17 +615,17 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "تخطّي"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "أعد التّشغيل"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -635,12 +637,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "تنسيق"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -652,7 +654,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -664,7 +666,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -673,11 +675,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -693,7 +695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -733,7 +735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -744,7 +746,7 @@ msgstr ""
"حدث خطأ خلال محاولة تنسيق %s. هذه المشكلة جادّة، ولا يمكن أن يستمرّ التّثبيت.\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -756,11 +758,11 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -773,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -785,24 +787,25 @@ msgstr ""
"\n"
"إضغط <Enter> لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "لم يمكن تحميل الملف!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "ا_ستمر"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -817,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لتعيد تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -831,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط موافق لإعادة تشغيل نظامك."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "عناوين متكرّرة"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -848,11 +851,11 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "جاري التّنسيق"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "تهيئة نظام الملفّات %s..."
@@ -904,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "أصْلح"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -919,8 +922,8 @@ msgid "No"
msgstr "لا"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
@@ -928,12 +931,12 @@ msgstr "أعد المحاولة"
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
@@ -942,11 +945,15 @@ msgstr "إلغاء"
msgid "Installation Key"
msgstr "نوع التثبيت"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ا_صلح العيب"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطأ عند تحليل ملف إعدادات Kickstart "
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -954,15 +961,15 @@ msgstr ""
"الرجاء إدخال قرص مرن الآن. سوف تحذف جميع محتويات القرص، لذا رجاء اختر القرص "
"بحذر."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "افتراض: من اليسار إلى اليمين (LTR)"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -973,36 +980,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "ا_خرج"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "ا_عد المحاولة"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "المثبّت سيخرج الآن"
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "مُثبّت %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "نافذة التثبيت"
@@ -1061,13 +1068,13 @@ msgstr ""
"رجاء أبقها جاهزة قبل الاستمرار بالتثبيت. إن احتجت أن تجهض التثبيت وتعيد "
"التّشغيل رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ال_سّابق"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1076,15 +1083,15 @@ msgstr ""
"حدث خطأ خلال إزالة تجهيز القرص المدمج. رجاءً تأكّد أنّك لا تستخدم %s من سطر "
"الأوامر على tty2 ثم اضغط على موافق لتعيد المحاولة."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "جاري نسخ الملف"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "جاري نقل صورة التثبيت إلى القرص الصّلب..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1140,11 +1147,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "ثبّت على النّظام"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "جاري عملية التهيئة"
@@ -1166,43 +1173,43 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "جاري الاتّصال..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "جارى تشغيل النصوص ما قبل التثبيت."
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "جارى تشغيل النصوص ما بعد التثبيت."
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "جاري تثبيت الحزم"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "ا_عد التّشغيل"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1243,26 +1250,26 @@ msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ليس اسم مضيف صالح."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "عنوان IP غير صالح"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "تخطّي"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1288,110 +1295,10 @@ msgstr ""
"\n"
"وإضافة تقريراً مقابل '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_قم بالتثبيت على كل حال"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "غريب"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة "
-"للاستخدام خلال تثبيت %s. إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة "
-"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، "
-"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "تجاهل القرص"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_تنسيق القرص"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "جاري عملية التهيئة"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
-"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
-"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
-"\n"
-"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
-"\n"
-"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "لم يُعثر على أقراص"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
-"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "رجاء أدخل اسم مجموعة الكتل."
@@ -1513,7 +1420,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "أنت على وشك حذف كلّ التّجزيئات على الجهاز '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
@@ -1696,11 +1603,203 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد استعادة جدول التّجزئة إلى وضعه الأصلي؟"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
+"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"حجم القسم المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
+"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "غريب"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"الجهاز %s مهيء بنسق LDL بدلاً من CDL. أجهزة DASD المهيئة بنسق LDL غير مدعومة "
+"للاستخدام خلال تثبيت %s. إن رغبت في استخدام هذا القرص للتثبيت، فيجب إعادة "
+"تهيئة الجهاز ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ إعادة تهيئة الجهاز DASD باستخدام نسق CDL؟"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"يحتوي قرص /dev/%s حالياً على جدول تجزئة %s. كي تستخدم هذا القرص لتثبيت %s، "
+"يجب أن يتمّ إعادة تهيئته ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة هذا القرص؟"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "تجاهل القرص"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_تنسيق القرص"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "جاري عملية التهيئة"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "رجاء الانتظار بينما يتمّ تهيئة القرص %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول التّجزئة على الجهاز %s غير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب ابتداء "
+"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول التّجزئة على الجهاز %s %sغير مقروء. كي تنشئ تجزيئات جديدة يجب تهيئة "
+"الجهاز، ممّا يسبّب خسارة كلّ البيانات على هذا القرص.\n"
+"\n"
+"هذه العمليّة ستتخطّى أي خيارات تثبيت مسبقة حول تجاهل أيّ أقراص.\n"
+"\n"
+"هل تودّ تهيئة القرص، مزيلاً كلّ البيانات؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "لم يُعثر على أقراص"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"حدث خطأ - لم يُعثر على أجهزة صالحة لإنشاء أنظمة ملفّات جديدة عليها. رجاءً تأكّد "
+"من عتادك حول سبب هذه المشكلة."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "لم يمكن أن يستمرّ التثبيت."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1709,11 +1808,11 @@ msgstr ""
"خيارات التّجزئة التي اخترتها تمّ تفعيلها مسبقاً. لا يمكنك العودة إلى شاشة تحرير "
"القرص بعد الآن. هل تريد الاستمرار بعمليّة التّثبيت؟"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "ذاكرة منخفضة"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1775,10 +1874,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "التجزيئات القابلة للإقلاع يمكن أن تكون على أجهزة RAID1 فقط."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "تجزيئات الإقلاع لا يمكن إنشاءها على كتلة منطقيّة."
@@ -1821,85 +1916,6 @@ msgstr "التّجزيء الذي هو عضو من صفّ RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "قسم عضو في جموعة كتل LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "مكان التّجهيز غير صالح. يجب أن يكون الدّليل %s على نظام الملفّات /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"لا يمكن استخدام مكان التّجهيز %s. يجب أن يكون رابطاً رمزيّاً كي يعمل النّظام "
-"بشكل ملائم. رجاء اختر مكان تجهيز بديل."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "مكان التّجهز هذا يجب أن يكون على نظام ملفّات لينكس."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "مكان التّجهيز \"%s\" مستخدم مسبقاً، رجاء اختر مكان تجهيز آخر."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"حجم التّجزيء %s وهو (%10.2f ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى %10.2f ميجابايت."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"حجم القسم المطلوب (size = %s ميجابايت) يفوق الحجم الأقصى من %s ميجابايت."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "حجم التّجزيء المطلوب سالب! (size = %s ميجابايت)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "لا يمكن أن تبدأ التّجزيئات قبل أوّل اسطوانة."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "لا يمكن أن تنتهي التجزيئات برقم اسطوانة سالب."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "لا أعضاء في طلب RAID، أو أنّه ليس مستوى RAID المحدّد."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "جهاز RAID من نوع %s يتطلّب %s أعضاء على الأقل."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"جهاز RAID يمكن أن يحتوي %s احتياط بحدّ أقصى. كي تحصل على احتياطات أكثر سوف "
-"تحتاج أن تضيف أعضاءً إلى جهاز RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "جاري تشغيل الواجهة"
@@ -1921,19 +1937,19 @@ msgstr "أعدّ الشّبكة"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "أُلغي"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "لا أستطيع العودة إلى الخطوة السّابقة من هنا. سيكون عليك إعادة المحاولة."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "إنقاذ"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1955,29 +1971,29 @@ msgstr ""
"مباشرةً إلى سطر الأوامر.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "استمر"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "قراءة فقط"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "النّظام المطلوب إنقاذه"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ما هو التّجزيء الذي يحمل التّجزيء الجذري لتثبيتك؟"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1987,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"لتحصل على صدفة يمكنك منه استخدام fsck وتجهيز تقسيماتك. سوف يقوم النّظام "
"بإعادة التّشغيل تلقائيّاً بعدما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2007,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"\n"
"سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2021,11 +2037,11 @@ msgstr ""
"اضغط <return> لتحصل على صدفة. سوف يقوم النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما "
"تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "وضع الإنقاذ"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2033,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"ليس لديك أية تقسيمات لينكس. اضغط مفتاح الإدخال لتحصل على صدفة. سوف يقوم "
"النّظام بإعادة التّشغيل تلقائيّاً عندما تخرج من الصّدفة."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "نظام مُجهّز ضمن دليل %s."
@@ -2116,19 +2132,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر | <Space> يحدّد | <F12> الشّاشة التّالية"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "بتحديث النظام الحالي"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "تحديث"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "هل أستمر بالتّحديث؟"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2138,24 +2146,24 @@ msgstr ""
"يمكنك العودة قبل هذه النّقطة. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "هل تريد الاستمرار بالتّحديث؟"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "جاري البحث"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "البحث عن تثبيتات %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "أنظمة الملفّات القذرة"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2168,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"سليم كي تستطيع التّحديث.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2179,11 +2187,11 @@ msgstr ""
"هل تريد تجهيزها على أي حال؟\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "فشل التّجهيز"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2191,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك لا "
"يمكن تجهيزه. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2200,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"واحد أو أكثر من أنظمة الملفّات المسردة في /etc/fstab على نظام لينكس خاصّتك غير "
"متماسكة ولا يمكن تجهيزها. رجاء أصلح هذه المشكلة وحاول التّحديث مرّة أخرى."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2211,11 +2219,11 @@ msgstr ""
"غيّرها إلى روابط رمزيّة نسبيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "روابط رمزيّة مطلقة"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2226,20 +2234,28 @@ msgstr ""
"أعدها إلى وضعها الأصلي كروابط رمزيّة وأعد تشغيل التّطوير.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "أدلّة غير صالحة"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "لم يُعثر على %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "بتحديث النظام الحالي"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "تحديث"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "جاري الاتّصال..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2256,11 +2272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "لم أتمكّن من تشغيل X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2270,23 +2286,23 @@ msgstr ""
"انطلاقا من حاسوب آخر و القيام بتثبيت رسومي أم تودّ المتابعة بالتثبيت على "
"النّمط النّصّي ؟"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "إستعمل النّمط النّصي"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "إبدأ VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "تهيئة VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2295,65 +2311,65 @@ msgstr ""
"كلمة المرور وقاية من اتّصال المستمعين غير المسموح لهم و مراقبتهم لتقدّم "
"تثبيتك. أدخل من فضلك كلمة مرور تستعمل للتثبيت"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "كلمة المرور (تأكيد):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "كلمات المرور التي أدخلتها مُختلفة. رجاء حاول مرّة أخرى."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "طول كلمة المرور"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "يجب أن يكون طول كلمة المرور 6 رموز على الأقلّ."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "جاري تشغيل VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "تثبيت %s%s على المضيف %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "تثبيت %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "لم يمكن تحديد كلمة السّر - استخدام دون كلمة سرّ!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "تأكّد من أن طول كلمة السّرّ لا يقل عنّ 6 أحرف."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2369,42 +2385,42 @@ msgstr ""
"إن كنت ترغب بتأمين الخادم.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "خادم VNC يعمل حاليّاً."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "جاري محاولة الاتّصال بمضيف vnc %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "مُتّصل!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "جاري الاستسلام بعد المحاولة خمسين مرّة!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بمستفيد vnc %s لتبدأ التثبيت."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بمستفيد vnc لتبدأ التثبيت."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "سوف أعاود المحاولة خلال 15 ثانية..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..."
@@ -2417,52 +2433,52 @@ msgstr "جاري المعالجة"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "جاري التّجهيز للتثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "المساحة الفارغة"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2471,21 +2487,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "أعد التّشغيل"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "جاري قراءة معلومات الحزمة..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2495,18 +2512,24 @@ msgstr ""
"ملف comps المرفق بشجرة التثبيت الخاصة بكم ينقصه فئات حرجة. رجاء التأكد من "
"صحة إنشاء شجرة التثبيت."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2515,42 +2538,42 @@ msgstr ""
"يبدو أن النظام الذي تريد ترقيته إلى هذه النسخة من %s قديم جدا. هل أنت متأكد "
"من أنك تريد الإستمرار في عملية الترقية؟"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "التثبيت على وشك البدء"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "جاري بدء عمليّة التثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "تحديث"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ما بعد التثبيت"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التثبيت..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "نوع التثبيت"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "التّحقّق من المعتمدات"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتثبيت..."
@@ -2612,34 +2635,34 @@ msgstr "كلمة _مرور root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_تأكيد: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "أزل كلّ التجزيئات على هذا النّظام"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2860,7 +2883,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "القرص"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
@@ -2918,7 +2941,7 @@ msgstr "ما اللّغة التي تودّ استخدامها أثناء عمل
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "لا توجد مساحة كافية"
@@ -2949,7 +2972,7 @@ msgstr ""
"هذا التّغيير سينطبق مباشرة."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_ستمر"
@@ -3064,11 +3087,11 @@ msgstr "الحجم (ميجابايت):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(الحجم الأقصى هو %s ميجابايت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "حجم غير شرعي"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "الحجم المطلوب كما هو مدخل رقم غير صالح أكبر من 0."
@@ -3109,7 +3132,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "خطأ بالطّلب"
@@ -3155,20 +3178,20 @@ msgstr "هل أنت متأكّد أنّك تريد حذف الكتلة المن
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "اسم غير صالح لمجموعة الكتل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "الاسم مستخدم"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "اسم مجموعة الكتل \"%s\" قيد الاستخدام. رجاء اختر آخر."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "كتل منطقيّة غير كافية"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3180,71 +3203,71 @@ msgstr ""
"\n"
"أنشئ قسمً أو صفّ RAID من نوع \"كتلة منطقيّة (LVM)\" وثمّ اختر خيار \"LVM\" مجدّداً."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "أنشئ مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "عدّل مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "اسم _مجموعة الكتل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "اسم مجموعة الكتل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "الامتداد ال_مادّي:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "الكتل الماديّة الم_طلوب استخدامها:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "المساحة المستخدمة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "المساحة الحرّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "المساحة الكلّيّة:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "اسم الكتلة المنطقيّة"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "مكان التّجهيز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "الحجم (ميجابايت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_أضف"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_عدّل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "كتل منطقيّة"
@@ -3284,11 +3307,11 @@ msgstr "_محاكاة 3 أزرار"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "اختر الماوس الملائمة للنّظام."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
@@ -3305,12 +3328,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ديناميكي"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "جاري إرسال طلب معلومات IP من أجل %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
@@ -3318,12 +3342,12 @@ msgstr "عنوان IP"
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشّبكة"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "خادم النّطاق"
@@ -3332,11 +3356,11 @@ msgstr "خادم النّطاق"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS الأوّلي"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS الثّاني"
@@ -3352,18 +3376,18 @@ msgstr "DNS الأ_وّلي"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS ال_ثّاني"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "تهيئة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"لم تقم بتحديد اسم مضيف. اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3371,7 +3395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3382,28 +3406,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "مطلوب قيمة للحقل \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "خطأ في البيانات"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "معلومات IP التي أدخلتها غير صالحة."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3415,155 +3440,103 @@ msgstr ""
"ملاحظة: إن كان لديك مُحوّل شبكة PCMCIA عليك بتركه غير نشط عند هذه النّقطة. "
"عندما تقوم بإعادة تشغيل نظامك سوف يتمّ تنشيط المحوّل تلقائيّاً."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "عدّل الواجهة %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "عنوان الجهاز: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_نشّط عند الإقلاع"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "عنوان IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "قناع الشّبكة"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_نقطة إلى نقطة (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "مفتاح _التّرميز"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "هيّئ %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "معلومات مفقودة"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "عنوان IP غير صالح"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "نشط عند الإقلاع"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "جهاز"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/قناع الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "أجهزة الشّبكة"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "حدّد اسم المضيف:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "آ_ليّاً عبر DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_يديويّاً"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(مثال. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متفرّقة"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "عدّل جهاز RAID "
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "عنوان الجهاز:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "معلومات مفقودة"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "عنوان IP غير صالح"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3708,15 +3681,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "بداية"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "نهاية"
@@ -3736,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"الحجم\n"
"(ميجابايت)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "التّجزئة"
@@ -3922,34 +3895,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "إخفاء أعضاء جهاز RAID/_مجموعة كتل LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<لا ينطبق>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "اتركه _بلا تغيير (حافظ على البيانات)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_نسّق التّجزيء بنسق:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_ترحيل التّجزيء إلى:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_تحقّق من وجود كتلة سيّئة؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4225,11 +4198,11 @@ msgstr "سوّاقات"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ملاحظات الإصدارة مفقودة.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "ملاحظات الإصدار"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "لم يمكن تحميل الملف!"
@@ -4338,11 +4311,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "ماذا تودّ أن تفعل؟"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "رحّل أنظمة الملفّات"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4393,7 +4366,7 @@ msgstr "أ_ريد أن أنشئ ملفّ ذاكرة بديلة"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "اختر التّ_جزيء الذي تريد وضع ملفّ الذّاكرة البديلة عليه:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "قسم"
@@ -4427,11 +4400,11 @@ msgstr ""
"من المستحسن جدّاً أن تقوم بإنشاء ملفّ ذاكرة بديلة. الفشل بالقيام بذلك قد يتسبّب "
"بإجهاض المُثبّت بشكل غير طبيعيّ. هل أنت متأكّد أنّك تريد الاستمرار؟"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "يجب أن يكون حجم ملفّ الذّاكرة البديلة بين 1 و 2000 ميجابايت."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز الذي اخترته لقسم الذّاكرة البديلة."
@@ -4551,7 +4524,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون عنوان الإقلاع فارغاً."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "عنوان الإقلاع يحتوي أحرف غير شرعيّة."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
@@ -4684,9 +4657,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "ارجع"
@@ -4748,7 +4721,7 @@ msgstr "مُحاكاة 3 أزرار؟"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "اختيار الماوس"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4756,95 +4729,239 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم تحدّد قيمة الحقل \"%s\". اعتماداً على بيئة شبكتك قد يسبّب هذا مشاكل لاحقاً."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "الوصف: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "عنوان الجهاز: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "قناع الشّبكة"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "عنوان IP غير صالح"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "نشّط عند الإقلاع"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "تهيئة z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "عنوان IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/قناع الشّبكة"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "قناع الشّبكة"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "تهيئة الشّبكة لـ%s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "عنوان IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "عنوان IP غير صالح"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "هل تريد تشغيل واجهات الشّبكة على هذا النّظام؟"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "نشّط عند الإقلاع"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "نشّط عند الإقلاع"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "البوّابة:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS الأوّلي:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS الثّانوي:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "إعدادت الشّبكة المُتفرّقة"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "البوّابة"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS الأوّلي"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS الثّاني"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "آليّاً من خلال بروتوكول تهيئة المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "يدويّاً"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "تهيئة اسم المضيف"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"إن كان نظامك جزءً من شبكة أكبر حيث تُعيّن أسماء المضيفين بواسطة بروتوكول تهيئة "
"المُضيف الدّيناميكيّة (DHCP)، اختر تلقائيّاً عبر DHCP. وإلا، اختر يدويّاً وأدخل اسم "
"مضيف لنظامك. إن لم تقم بذلك، فسوف يكون نظامك معروفاً بإسم 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "اسم مضيف غير صالح"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "لم تقم بتحديد اسم مضيف."
@@ -5043,7 +5160,7 @@ msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "لا توجد مجموعات كتل تسمح بإنشاء كتلة منطقية عليها"
# , python-format
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5052,7 +5169,7 @@ msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم الأقصى للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5061,55 +5178,55 @@ msgstr ""
"الحجم الحالي المطلوب (%10.2f ميجابايت) هو أكبر من الحجم المتوفّر للكتلة "
"المنطقيّة (%10.2f ميجابايت)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "أتود إنشاء كتلةمنطقيّة أو قسم جديد؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "أتود إنشاء كتلة منطقيّة جديدة أم قسم جديد؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "قسم"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "كتلة منطقيّة"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-مساعدة F2-جديد F3-عدّل F4-احذف F5-أعد للأصل F12-"
"موافق "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "لا قسم جذري"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "يجب أن يكون لديك قسم / تُثبّت عليه."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "نوع الجزء"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
@@ -5119,43 +5236,43 @@ msgstr ""
"التثبيت يتطلب تجزئة قرصك الصلب. عادةً يتم إختيار التصميم التجزيئى الذى يتلائم "
"مع معظم المستخدمين. بإمكانك استعمال هذا التصميم أو إنشاء واحد خاص بك."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "أيّ الأقراص تريد أن تستخدمها لهذا التّثبيت؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<مسافة>،<+>،<-> الاختيار | <F2> تفاصيل المجموعة | <F12> الشّاشة "
"التّالية"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات المنشأة"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "عاين (وعدّل إن كان ضروريّاً) التقسيمات المنشأة"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "خيارات الحجم الإضافيّ"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "كيف تودّ تحضير نظام الملفّات على هذا التّجزيء؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "أضف جهاز FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5167,12 +5284,12 @@ msgstr ""
"بت، رقم SCSI ذي 16 بت، رقم ميناء عالمي (WWPN) ذي 64 بت، رقم وحدة SCSI منطقي "
"ذي 16 بت، رقم وحدة FCP منطقي ذي 64 بت"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "مُعطيات Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5271,7 +5388,7 @@ msgstr "تخطّ تحديث مُحمّل الإقلاع"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "أنشئ تهيئة جديدة لمُحمّل الإقلاع "
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5283,39 +5400,39 @@ msgstr ""
"حجم الذّاكرة المُؤقّتة (RAM) على النّظام. لديك حاليّاً %d م.ب. من الذّاكرة البديلة "
"مُهيّئة، لكن يمكنك إنشاء مساحة إضافيّة على واحد من أنظمة ملفّاتك الآن."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "المساحة الفارغة"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "الذّاكرة المؤقّتة (RAM) المُكتشفة (ميجابايت):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "الحجم المُقترح (ميجابايت):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "حجم ملف الذّاكرة البديلة (ميجابايت):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "أضف ذاكرة بديلة"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "القيمة التي أدخلتها هي رقم غير صالح."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "أعد تثبيت النّظام"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "النّظام المطلوب تثبيته"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5385,7 +5502,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_تنسيق"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5395,18 +5512,17 @@ msgstr ""
"التثبيت الإفتراضى ل %s يتضمن مجموعة من البرمجيات لإستعمال العام لشبكة "
"internet. ما هى المهام الإضافية التى قد تود النظام ان يدعمها؟"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
#, fuzzy
msgid "Office and Productivity"
msgstr "إنتاجية و أدوات مكتبية"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "تطوير البرمجيات"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "خادم النّطاق"
@@ -5441,44 +5557,44 @@ msgstr ""
"\tتطبيقات الصّوت والفيديو\n"
"\tالألعاب\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "تهانينا"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "نوع التثبيت"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5488,8 +5604,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5717,10 +5833,10 @@ msgstr "هل تودّ تحميل أيّة أقراص برامج تعريف إض
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "خطأ في Kickstart"
@@ -5870,22 +5986,22 @@ msgstr "خطأ في قراءة محتويات ملف kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "خطأ في %s عند السّطر %d من ملف kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "لا يمكن العثور على kd.cfg على القرص المرن."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "خطأ في فتح ملف kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر لطريقة القرص الصّلب kickstart لا يصلح %s: %s"
@@ -5956,40 +6072,40 @@ msgstr ""
"يم يعثر على أيّة أقراص صلبة. ربّما عليك اختيار برنامج تعريف الجهازيدويّاً كي "
"ينجح هذا التّثبيت. هل تودّ اختيار برامج التّعريف الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ليس لديك ذاكرة كافية كي تثبّت %s على هذه الماكينة."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "طريقة الإنقاذ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "طريقة التّثبيت"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي صورة الإنقاذ؟"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ما نوع الوسط الذي يحتوي الحزم لتثبيتها؟"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "لم يُعثر على أيّ برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "اختر برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "اسم قرص برنامج تعريف"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5997,39 +6113,39 @@ msgstr ""
"لم يمكن العثور على أية أجهزة من النّوع المطلوب لنوع التّثبيت هذا. هل تودّ "
"اختيار برنامج التّعريف يدويّاً أو استخدام قرص برنامج تعريف؟"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "لم يتمّ تحميل أيّ برامج تعريف لنظامك. هل تودّ تحميل أيّها الآن؟"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "أضف جهازاً"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبّقاً. يجري بدأ الصّدفة.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s - الرّجاء الانتظار...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n"
@@ -6140,11 +6256,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "فحص Checksum"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "مُعطى الأمر %s لا يصلح لطريق جهاز kickstart:%s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"المُدخل الغير صالح التالي تمّ تحديده من أجل أمر قرص برنامج تعريف kickstart: %"
+"s: %s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6217,97 +6341,98 @@ msgstr "معلومات IP غير صالحة"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "لقد أدخلت عنوان IP غير صالح."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "ليست هناك كلمة مرور"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "كان هناك خطأ في مسح الأقراص المستهدفة. فشل الاستنساخ."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "هيّئ TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "عنوان IP:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "خادم النّطاق"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "تهيئة z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "يجب أن تدخل كلّاً من عنوان IP صالح وقناع شبكة."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "جاري إقرار اسم المضيف والمجال..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "مُعطى سيّئ لأمر شبكة kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "بروتوكول إقلاع غير صالح %s حدّد في أمر الشّبكة"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "جهاز التّشبيك"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6510,10 +6635,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "أعد ال_تّشغيل"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ا_صلح العيب"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "ال_تّالي"
@@ -6626,6 +6747,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "الوصف: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "عدّل الواجهة %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "مفتاح _التّرميز"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "تهيئة z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_نقطة إلى نقطة (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6715,10 +6865,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "أكتوب (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "الجزر الأطلنطيّة"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6744,6 +6890,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "توقيت الأطلنطي - نوفا سكوتيا - الأماكن التي لم تشهد DST 1966 - 1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "الجزر الأطلنطيّة"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "أتيراو (أتيراو، غُرييف)، مانجيستاو (مانكيستاو)"
@@ -6777,15 +6927,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "كتاماركا (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "مركز كريميا"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "التّوقيت المركزي القياسي - ساسكاتشيوان - الغرب الوسطي"
@@ -6802,19 +6943,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "التّوقيت المركزي - كامبيتشي، يوكاتان"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "التّوقيت المركزي - كواهويلا، دورانغو، نويفو ليون، تاماليباس"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"الوقت المركزى - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry& Pulaski"
@@ -6833,10 +6967,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "التّوقيت المركزي - ميتشيغان - حدود وِسْكِنْسن"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "التّوقيت المركزي - شمال داكوتا - مقاطعة أوليفر"
@@ -6854,6 +6984,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "التّوقيت المركزي - رايني ريفر وفورت فرانسس، أُنتاريو"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "التّوقيت المركزي - غرب نونافوت"
@@ -6882,18 +7021,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "شرق الأمازون"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "جزيرة إيستر وسالا إيغوميِز"
@@ -6908,18 +7035,13 @@ msgstr "التّوقيت الشّرقي"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة كْراوفورد"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سْتارك"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6932,6 +7054,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مقاطعة سويسرا"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - كنتاكي - منطقة لويسفيل"
@@ -6944,15 +7071,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - ميتشيغان - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو وكيبيك - الأماكن التي لم تشهد DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي - أونتاريو - معظم المواقع"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - بانجنيرتُنج، نونافوت"
@@ -6962,16 +7089,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "التّوقيت الشّرقي - كيبيك - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "التّوقيت الشّرقي - ثاندر باي، أونتاريو"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - شرق نونافوت"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي - ثاندر باي، أونتاريو"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "شرق أوزبكستان"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "التّوقيت الشّرقي القياسي - إنْديانا - مُعظم المواقع"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7038,10 +7167,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "جزر ماديرا"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ماينلاند"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "جزر ماركيساس"
@@ -7079,10 +7204,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "موسكو +00 - غرب روسيا"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "موسكو +09 - كامشاتكا"
@@ -7132,16 +7253,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "موسكو +10 - بحر بيرنج"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "مُعظم المواقع"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "موسكو +01 - كالينينجراد"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7165,10 +7278,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "توقيت الجبل - ألبِرتا، شرق كولومبيا البريطانيّة وغرب ساسكاتشيوان"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "توقيت الجبل - تشيواوا"
@@ -7181,6 +7290,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "توقيت الجبل - جنوب باجا، ناياريت، سينالوا"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "توقيت الجبل - وسط الإقليم الشمال غربي"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "توقيت الجبل - غرب إيداهو وشرق أوريغون"
@@ -7193,17 +7306,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "شمال شرق البرازيل (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "نيو ساوث ويلز - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "نيو ساوث وايلز - يانكووينّا"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "التّوقيت الأطلنطي - إي لابرادور"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7230,10 +7343,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "بالمر ستايشن، جزيرة أنفيرز"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "شبه جزيرة ماليزيا"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "بِرْنامبوكو"
@@ -7270,6 +7379,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "روثينيا"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ساباح وساراواك"
@@ -7294,10 +7407,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "جنوب أستراليا"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "جنوب وجنوب غرب البرازيل (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "سفالبارد"
@@ -7345,28 +7454,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "فوستوك ساتيشن، جنوب ماجنيتك بول"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "غرب الأمازون"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "غرب بارا، روندونيا"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "جزر وايك"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "غرب الأمازون"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "غرب كزاخستان"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "غير ووسط بورنيو"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "غرب أستراليا"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "التّوقيت المركزي - معظم المواقع"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "غرب أستراليا"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "غرب كزاخستان"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "مركز الصّين - جانسو، جويزو، سيشوان، يونان، إلخ."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "مركز كريميا"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "شرق وجنوب بونيو، سيليبيس، بالي، نوسا، تِنغارّا، غرب تيمور"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "شرق الصّين - بييِنج، جواندونغ، شانجهاي، إلخ."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "شرق دِمْ، جمهوريّة الكونغو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "شرق أوزبكستان"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "السّاحل الشّرقي، شمال سكورزبايساند"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ماينلاند"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "مُعظم المواقع"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "معظم المواقع (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "شبه جزيرة ماليزيا"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "غير ووسط بورنيو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "غرب جمهوريّة الكونغو الشّعبيّة"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7377,14 +7549,6 @@ msgstr "تيبت ومعظم زينجيانج إويغر"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "غرب أوزباكستان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "غرب بارا، روندونيا"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "زابوروزي، شرق لوغانسك"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "الأفريكانز"
@@ -7529,10 +7693,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "الفارسيّة"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "البولنديّة"
@@ -7611,6 +7771,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "الزولو"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "عنوان الجهاز: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "استخدام تهيئة IP الديناميكيّة (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_نشّط عند الإقلاع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "عنوان IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "هيّئ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "عناوين IP يجب أن تحتوي أرقاماً بين 1 و 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "عنوان الجهاز: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "الفارسيّة"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enter Registration Key"
#~ msgstr "مفتاح التّرميز"
@@ -7711,9 +7903,6 @@ msgstr "الزولو"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "قناع ال_شّبكة"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "عنوان الجهاز:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "عنوان IP غير صالح"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 1a2190fef..1d8edf87d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-17 09:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 19:18+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <assam@mm.assam-glug.org>\n"
@@ -26,43 +26,43 @@ msgstr "অজ্ঞাত ভূল"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart বিন্যাস: %s ৰ দ্বিতীয় ভাগ টানোতে ভুল হ'ল !"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "শ্বেলৰ বাবে <enter> টিপক"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "শ্বেলৰ বাবে <enter> টিপক"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক অাছে"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -81,39 +81,40 @@ msgstr ""
"চিত্ৰাংকিত সংস্থাপক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ অাপোনাৰ ওচৰত পৰ্য্যাপ্ত RAM নাই । লিখিত ৰূপত "
"অাৰম্ভ কৰা হ'ল ।"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোনো ভিডিও যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল, মস্তিষ্কহীন ধৰি লোৱা হৈছে"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X যন্ত্ৰ‌-সংক্ৰান্তৰ বস্তু সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি ।"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "চিত্ৰাংকিত সংস্থাপন অাৰম্ভ কৰা হ'ল..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "সংস্থাপন শ্ৰেণীয়ে লিখিত সংস্থাপন ধৰণ বাধ্য কৰিছে"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "চিত্ৰাংকিত সংস্থাপন পোৱা নাযাই... লিখিত ৰূপত অাৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY মান নিৰ্ধাৰিত কৰা হোৱা নাই । লিখিত ৰূপত অাৰম্ভ কৰা হ'ল !"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "অজ্ঞাত সংস্থাপনৰ ধৰণ"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "অাপুনি এনেধৰণৰ সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া নিৰ্দিষ্ট কৰিছে যাৰ anaconda ই যোগান নধৰে ।"
+msgstr ""
+"অাপুনি এনেধৰণৰ সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া নিৰ্দিষ্ট কৰিছে যাৰ anaconda ই যোগান নধৰে ।"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "অজ্ঞাত সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া: %s"
@@ -158,9 +159,9 @@ msgid ""
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
-"বুট বিভাজন %s কোনো BSD ডিস্কৰ লেবেলৰ অংশ নহয় । এই বিভাজনৰ পৰা SRM-এ বুট "
-"কৰিব নোৱাৰিব । BSD ডিস্ক লেবেল থকা কোনো বিভাজন প্ৰয়োগ কৰক নতুবা এই সঁজুলিৰ ডিস্ক "
-"লেবেল BSDলৈ পৰিবৰ্ত্তন কৰক ।"
+"বুট বিভাজন %s কোনো BSD ডিস্কৰ লেবেলৰ অংশ নহয় । এই বিভাজনৰ পৰা SRM-এ বুট কৰিব "
+"নোৱাৰিব । BSD ডিস্ক লেবেল থকা কোনো বিভাজন প্ৰয়োগ কৰক নতুবা এই সঁজুলিৰ ডিস্ক লেবেল "
+"BSDলৈ পৰিবৰ্ত্তন কৰক ।"
#: ../autopart.py:1021
#, python-format
@@ -169,15 +170,16 @@ msgid ""
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"বুট বিভাজন %s কোনো মুক্ত ভাগ থকা ডিস্কৰ অংশ নহয় যাৰ অাৰম্ভনিত বুটলোডাৰ থাকিব । "
-"অান একো নহ'লেও ৫MBৰ মুক্ত ভাগ /বুট থকা ডিস্কৰ অাৰম্ভনিত থকাতো সুনিশ্চিত কৰক ।"
+"বুট বিভাজন %s কোনো মুক্ত ভাগ থকা ডিস্কৰ অংশ নহয় যাৰ অাৰম্ভনিত বুটলোডাৰ থাকিব । অান "
+"একো নহ'লেও ৫MBৰ মুক্ত ভাগ /বুট থকা ডিস্কৰ অাৰম্ভনিত থকাতো সুনিশ্চিত কৰক ।"
#: ../autopart.py:1023
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "বুট nবিভাজন %s VFAT বিভাজন নহয় । এই বিভাজনৰ পৰা EFI য়ে বুট কৰিব নোৱাৰিব । "
+msgstr ""
+"বুট nবিভাজন %s VFAT বিভাজন নহয় । এই বিভাজনৰ পৰা EFI য়ে বুট কৰিব নোৱাৰিব । "
#: ../autopart.py:1025
msgid ""
@@ -189,8 +191,10 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "অাপোনাৰ স্থাপত্যৰ বুট কৰাৰ বাধ্যবাধকতাৰ বাবে বুট বিভাজন %s‌ উপযুক্ত নহ'বও পাৰে। "
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"অাপোনাৰ স্থাপত্যৰ বুট কৰাৰ বাধ্যবাধকতাৰ বাবে বুট বিভাজন %s‌ উপযুক্ত নহ'বও পাৰে। "
#: ../autopart.py:1058
#, python-format
@@ -201,11 +205,11 @@ msgstr ""
"এই বিভাজন যোগ কৰিলে ইতিমধ্যে বিতৰণ কৰা %sত থকা লজিকেল আয়তনলৈ ডিষ্কত পৰ্য্যাপ্ত "
"স্থান নাথাকিব ।"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "অনুৰোধ কৰা বিভাজন নাই"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +220,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "বিচৰা Raid যন্ত্ৰ নাই ।"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -231,11 +235,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "বিচৰা আয়তন সমষ্টি নাই"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +250,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "বিচৰা লজিকেল আয়তন নাই "
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বিভাজন কৰাৰ ভুলসমূহ"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -280,11 +284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বিভাজনৰ সময়ত সকীয়নী"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -295,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -305,12 +309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ 'ঠিক আছে' টিপক ।"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "বিভাজন কৰোঁতে ভুল"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -321,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ।%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -331,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"কোনো বেলেগ বিভাজনৰ বিকল্পৰ বাবে 'ঠিক আছে' নিৰ্বাচন কৰক ।"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -348,27 +352,27 @@ msgstr ""
"%sৰ সংস্থাপনৰ বাবে অাপোনাৰ হাৰ্ড ড্ৰাইভ(সমূহ)ত পৰ্য্যাপ্ত স্থান নহ'লে এনেদৰে হ'ব "
"পাৰে । "
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অপ্ৰাপ্তিসাধ্য ভুল"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "অাপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰা হ'ব ।"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "সকীয়নী"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,7 +388,7 @@ msgstr ""
"বিভাজন কৰিবলৈ দিয়ে । অাপুনি নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ ধৰণ, অভ্যুত্থানৰ স্থান, বিভাজনৰ পৰিমাণৰ "
"দৰে অন্যান্য বহু গুন নিৰ্ধাৰিত কৰিব পাৰে ।"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -392,19 +396,19 @@ msgstr ""
"সংস্থাপন কাৰ্য্যক্ৰমে স্বয়ংক্ৰিয় বিভাজন নিৰ্ধাৰিত কৰাৰ অাগতে অাপুনি হাৰ্ড ড্ৰাইভৰ স্থান "
"কেনেদৰে ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে, বাছিব লাগিব ।"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সকলো বিভাজন অাঁতৰাই দিয়ক"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সকলো লিনাক্স বিভাজন অাঁতৰাই দিয়ক"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "সকলো বিভাজন ৰক্ষা কৰক অাৰু বৰ্ত্তমানৰ ৰিক্ত স্থান ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -415,7 +419,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এই কাৰ্য্য কৰিবলৈ অাপুনি নিশ্চিতনে?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -426,12 +430,12 @@ msgstr ""
"অাঁতৰাবলৈ নিৰ্ধাৰিত কৰিছে:%s\n"
"এই কাৰ্য্য কৰিবলৈ অাপুনি নিশ্চিতনে?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s -ৰ মান উন্নত কৰা হৈছে \n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s সংস্থাপন কৰা হৈছে\n"
@@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "প্ৰগতি কৰা হৈছে... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "অাদেশ বাক্যৰ ৰূপত প্ৰশ্ন হ'ব নোৱাৰে !"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -511,10 +515,11 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ অৱস্থা সফল ভাবে ফ্ল'পিলৈ লিখা গ'ল । আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী "
"এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰা হ'ব ।"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)"
@@ -531,42 +536,43 @@ msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
"system will now be rebooted."
msgstr ""
-"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ অৱস্থা দূৰৰ গৃহস্থলৈ সফল ভাবে লিখা হ'ল । আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী "
-"এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰা হ'ব ।"
+"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ অৱস্থা দূৰৰ গৃহস্থলৈ সফল ভাবে লিখা হ'ল । আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী এতিয়া "
+"পুনৰাৰম্ভ কৰা হ'ব ।"
#: ../exception.py:427
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ অৱস্থা দূৰৰ গৃহস্থলৈ লিখোঁতে এটা সমস্যা হ'ল ।"
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "বেয়া ব্ল'কৰ বাবে অনুসন্ধান কৰা হৈছে"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s...ত বেয়া ব্ল'কৰ বাবে অনুসন্ধান কৰা হৈছে"
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -576,7 +582,7 @@ msgstr "/dev/%s...ত বেয়া ব্ল'কৰ বাবে অনুসন
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -589,27 +595,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%sক অভিগমন নকৰাকে আগবাঢ়িব খোজেনে?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple বুটস্ত্ৰেপ"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP বুট "
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr " বুট বিভাজনৰ প্ৰথম খণ্ড"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ম্যাচ্‌ট্যাৰ বুট ৰেকৰ্ড (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -622,17 +628,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "এৰি যাওক"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -651,11 +657,11 @@ msgstr ""
"বিভাজনটোক Linux স্বেপ বিভাজনৰ ১ সংস্কৰণ হিচাপে পুনৰাকৃতি দিব লাগিব । আপুনি যদি "
"এতিয়া এইটো বাদ দিয়ে, তেনেহ'লে সংস্থাপকে সংস্থাপন কৰোঁতে উপেক্ষা কৰিব ।"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "পুনৰাকৃতি দিয়ক"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -674,7 +680,7 @@ msgstr ""
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী শীতনিদ্ৰাত হোৱা বুজাই । উৎকৰ্ষ সম্পন্ন কৰিবলৈ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী "
"শীতনিদ্ৰাত ৰখাতকে বন্ধ কৰক ।"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -693,7 +699,7 @@ msgstr ""
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী শীতনিদ্ৰাত হোৱা বুজাই । নতুন সংস্থাপন সম্পন্ন কৰিবলৈ সংস্থাপকে সকলো "
"স্বেপ বিভাজনক আকৃতি দিয়াটো সুনিৰ্দ্দিষ্ট কৰক ।"
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -707,11 +713,11 @@ msgstr ""
"কৰা বিচাৰে । বিভাজনক স্বেপ স্থান হিচাপে পুনৰাকৃতি দিব'লৈ আকৃতি দিয়া নিৰ্বাচন কৰক । "
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ পুনৰাৰম্ভ নিৰ্বাচন কৰক ।"
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "আকৃতি দিয়ক"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -728,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -743,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -756,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -769,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -782,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -795,11 +801,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "অসিদ্ধ অভ্যুত্থানৰ স্থান"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -812,7 +818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -825,11 +831,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <Enter> টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "নথিপত্ৰৰপ্ৰণালী অভ্যুত্থান কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -838,12 +844,13 @@ msgstr ""
"%s যন্ত্ৰক %s হিচাপে অভ্যুত্থান কৰোঁতে ভ্ৰান্তি হ'ল । আপুনি সংস্থাপনত আগবাঢ়িব পাৰে "
"কিন্তু কিছু সমস্যা হ'ব পাৰে ।"
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "আগবাঢ়ক (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -858,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -872,11 +879,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "প্ৰতিৰূপী লেবেল"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -889,11 +896,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা সমাধান কৰি সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া পুনৰাৰম্ভ কৰক ।"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "আকৃতি দিয়া হৈছে"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s নথিপত্ৰ প্ৰণালী পুনৰাকৃত কৰা হৈছে..."
@@ -945,7 +952,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "শুধৰাওক"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -960,8 +967,8 @@ msgid "No"
msgstr "নহয়"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃ চেষ্টা কৰক"
@@ -969,12 +976,12 @@ msgstr "পুনঃ চেষ্টা কৰক"
msgid "Ignore"
msgstr "আওকাণ কৰক"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -982,11 +989,15 @@ msgstr "বাতিল"
msgid "Installation Key"
msgstr "সংস্থাপনৰ চাবি"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ডিবাগ (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "kickstart বিন্যাস বিশ্লেষণ কৰোঁতে ভুল"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -994,15 +1005,15 @@ msgstr ""
"অনুগ্ৰহ কৰি এখন ফ্ল'পি ভৰাই দিয়ক । ডিষ্কৰ সকলো বিষয়সূচি লুপ্ত কৰা হ'ব,সেইবাবে "
"আপোনাৰ ডিষ্কেট সতৰ্কতাৰে নিৰ্বাচন কৰিব ।"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "অবিকল্পিত:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "ভুল !"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1013,36 +1024,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "বাহিৰ (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃচেষ্টা কৰক (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "সংস্থাপক এতিয়া প্ৰস্থান কৰিব..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰা হ'ব..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিছোঁ"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s সংস্থাপক"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "শিৰোনামৰ পটা তুলিব'লৈ অক্ষম"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "সংস্থাপক সংযোগ-ক্ষেত্ৰ"
@@ -1103,16 +1114,16 @@ msgstr ""
"আপুনি বিচৰা চালনাজ্ঞান সংস্থাপন কৰিব'লৈ নিম্নলিখিত CDৰ প্ৰয়োজন হ'ব:\n"
"\n"
"%s\n"
-"সংস্থাপনত আগবঢ়াৰ আগতে এইকেইখন সাজু থ'ব । যদি অপোনাক সংস্থাপন বন্ধ কৰি "
-"পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ প্ৰয়োজন হয়, অনুগ্ৰহ কৰি \"পুনৰাৰম্ভট\" নিৰ্বাচন কৰক ।"
+"সংস্থাপনত আগবঢ়াৰ আগতে এইকেইখন সাজু থ'ব । যদি অপোনাক সংস্থাপন বন্ধ কৰি পুনৰাৰম্ভ "
+"কৰাৰ প্ৰয়োজন হয়, অনুগ্ৰহ কৰি \"পুনৰাৰম্ভট\" নিৰ্বাচন কৰক ।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "পিছলৈ (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1121,15 +1132,15 @@ msgstr ""
"CD বাহিৰ কৰোঁতে ভ্ৰান্তি হ'ল । অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি tty2-ত শ্বেলৰ পৰা %s-ক অভিগম নকৰা "
"নিশ্চিত কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "নথিপত্ৰ নকল কৰা হৈছে"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "সংস্থাপন প্ৰতিমুৰ্তি হাৰ্ড ড্ৰাইভলৈ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1192,11 +1203,11 @@ msgstr ""
"অনুগ্ৰহ কৰি এই প্ৰতিমুৰ্তি দূৰৰ সেৱকৰ পথত নকল কৰি পুনৰচেষ্টা টিপক । সংস্থাপন বন্ধ "
"কৰিব'লৈ পুনৰাৰম্ভ টিপক ।"
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত সংস্থাপন কৰক"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI আৰম্ভকৰ্ত্তাক আৰম্ভ কৰা হৈছে"
@@ -1217,23 +1228,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ ঠিক আছে টিপক ।"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "চলোৱা হৈছে..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "পূব-সংস্থাপন লিপি চলোৱা হৈছে"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "সংস্থাপনৰ পিচৰ লিপি চলোৱা হৈছে"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "হেৰোৱা সৰঞ্জাম"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1242,16 +1253,16 @@ msgstr ""
"আপুনি নিৰ্দ্দিষ্ট কৰি দিছে যে '%s' সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰা হ'ব । এই সৰঞ্জাম বৰ্ত্তমানে "
"নাই । আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে নে সংস্থাপন বন্ধ কৰিব ?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "বন্ধ (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "হেৰোৱা গোট"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1292,23 +1303,23 @@ msgstr "'%s' বৈধ IPv6 ঠিকনা নহয় ।"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' অবৈধ IP ঠিকনা ।"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "অবৈধ চাবি"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "আপুনি দিয়া চাবি অবৈধ ।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "এৰি যাওক (_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সকীয়নী! এইটো পূব-মুক্ত চালনাজ্ঞান !"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1335,112 +1346,10 @@ msgstr ""
"\n"
"আৰু '%s'-ৰ বিৰুদ্ধে প্ৰতিবেদন দিব ।\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "যিকোনে উপায়ে সংস্থাপন (_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "বিদেশী"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s যন্ত্ৰ CDL আকৃতিৰ সলনি LDL আকৃতিৰ । %s ৰ সংস্থাপনৰ সময়ত ব্যৱহাৰৰ বাবে LDL আকৃতিৰ DSAD "
-"সমূহ সমৰ্থিত নহয় । এই ডিষ্ক সংস্থাপনৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰিলে, ইয়াক "
-"পুনৰাৰম্ভ কৰিব লাগিব যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব ।\n"
-"\n"
-"আপুনি এই DSAD-টো CDL আকৃতিলৈ পুনৰাকৃত কৰিব খোজে নেকি?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s-ত বৰ্ত্তমান %s আকৃতিৰ পৰিকল্পনা । %s-ৰ সংস্থাপনৰ কাৰণে এই ডিষ্ক প্ৰয়োগ কৰিব "
-"হ'লে, ইয়াক পুনৰাৰম্ভ কৰিব লাগিব যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব।\n"
-"\n"
-"আপুনি এই ড্ৰাইভক পুনৰাকৃতি দিব খোজে নেকি?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ড্ৰাইভ আওকাণ কৰক (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ড্ৰাইভ পুনৰাকৃত কৰক (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s ড্ৰাইভ পুনৰাকৃত কৰাৰ সময়ত অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) যন্ত্ৰত থকা আকৃতিৰ সূচি পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । নতুন আকৃতি সৃষ্টি কৰিব হ'লে পুনৰাৰম্ভ "
-"কৰিব লাগিব, যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব। \n"
-"\n"
-"এই কাৰ্য্যকৰণে পূৰ্ব্বৰ সকলো সংস্থাপনৰ পছন্দ গৰকি যাব য'ত কোনটো ড্ৰাইভ আওকাণ কৰিব "
-"লাগিব, সেই কথা নিৰ্বাচিত কৰা হৈছিল ।\n"
-"\n"
-"সকলো তথ্য নাশ কৰি আপুনি এই ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s যন্ত্ৰৰ বিভাজন সূচি পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । নতুন বিভাজন সৃষ্টি কৰিব'লৈ ইয়াক পুনৰাৰম্ভ "
-"কৰিব লাগিব যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব ।\n"
-"\n"
-"এই কাৰ্য্যকৰণে পূৰ্বৰ সকলো সংস্থাপন সকলো পছন্দ গৰকি যাব য'ত কোন ড্ৰাইভ আওকাণ কৰিব "
-"লাগে, নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হৈছিল ।\n"
-"\n"
-"সকলো তথ্য নাশ কৰি আপুনি এই ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "কোনো ড্ৰাইভ পোৱা ন'গ'ল"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"এটা ভ্ৰান্তি হৈছে ‌‌‌- নতুন নথিপত্ৰৰ প্ৰণালী সৃষ্টি কৰিব'লৈ কোনো বৈধ যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । "
-"এই সমস্যাৰ মূল কাৰণৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰীক্ষা কৰক ।"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আয়তন সমষ্টিৰ এটা নাম দিয়ক । "
@@ -1562,7 +1471,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "আপুনি '/dev/%s' যন্ত্ৰৰ সকলো বিভাজন গুচাব ওলাইছে ।"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "গুচাওক (_D)"
@@ -1604,7 +1513,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "আপুনি এই বিভাজন সম্পাদন কৰিব নোৱাৰে, কিয়নো এইটো সম্প্ৰসাৰিত বিভাজন য'ত %s আছে ।"
+msgstr ""
+"আপুনি এই বিভাজন সম্পাদন কৰিব নোৱাৰে, কিয়নো এইটো সম্প্ৰসাৰিত বিভাজন য'ত %s আছে ।"
#: ../partIntfHelpers.py:384
msgid "Format as Swap?"
@@ -1747,14 +1657,210 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "পুনৰায় সজ্জিত কৰা নিশ্চিত কৰক ।"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "আপুনি বিভাজন সূচি প্ৰথম অৱস্থালৈ পুনৰায় সজ্জিত কৰিবলৈ নিৰ্ধাৰিত কৰিছে নেকি ?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "এই অভ্যুত্থানৰ স্থান অসিদ্ধ । %s পঞ্জিকা / নথিপত্ৰ প্ৰণালীত থাকিব লাগিব । "
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"অভ্যুত্থানৰ স্থান %s ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নাযাব । এইটো উচিত ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ক্ৰিয়াকৰণৰ "
+"বাবে সাঙ্কেতিক সংযোগ হ'ব লাগিব । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বেলেগ অভ্যুত্থানৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন "
+"কৰক ।"
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "এই অভ্যুত্থানৰ স্থান কোনো লিনাক্স নথিপত্ৰ প্ৰণালীত থাকিব লাগিব ।"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"অভ্যুত্থানৰ স্থান \"%s\" ইতিমধ্যে প্ৰয়োগত আছে, অনুগ্ৰহ কৰি এটা বেলেগ অভ্যুত্থানৰ স্থান "
+"নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s বিভাজনৰ আকাৰ (%10.2f MB) সৰ্বাধিক আকাৰ %10.2f MB-তকৈ বেছি ।"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "বিচৰা বিভাজনৰ আকাৰ (size = %s MB) সৰ্বাধিক আকাৰ %s MB-তকৈ বেছি । "
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "বিচৰা বিভাজনৰ আকাৰ ঋণাত্মক ! (size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "বিভাজনসমূহ প্ৰথম স্তম্ভক‌ৰ তলৰ পৰা আৰম্ভ হ'ব নোৱাৰে ।"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "বিভাজনসমূহ ঋণাত্মক স্তম্ভক‌ত অন্ত হ'ব নোৱাৰে ।"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID অনুৰোধত কোনো সদস্য নাই, বা RAID-ৰ স্তৰ নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হোৱা নাই ।"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "বুট কৰিব পৰা বিভাজন "
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "এটা %s ধৰণৰ RAID যন্ত্ৰক %s সদস্য অতি কমেও লাগে ।"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"এই RAID যন্ত্ৰৰ সৰ্বাধিক %s অতিৰিক্ত বস্তু হ'ব পাৰে । ইয়াতকৈ বেছি অতিৰিক্ত বস্তু "
+"পাবলৈ অপোনাক RAID যন্ত্ৰত সদস্য যোজ দিব লাগিব ।"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "লজিকেল আয়তনৰ আকাৰ আয়তন সমষ্টিৰ প্ৰকৃত পৰিসৰৰ আকাৰতকৈ ডাঙৰ হ'ব লাগিব ।"
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "বিদেশী"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s যন্ত্ৰ CDL আকৃতিৰ সলনি LDL আকৃতিৰ । %s ৰ সংস্থাপনৰ সময়ত ব্যৱহাৰৰ বাবে LDL আকৃতিৰ "
+"DSAD সমূহ সমৰ্থিত নহয় । এই ডিষ্ক সংস্থাপনৰ সময়ত ব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰিলে, ইয়াক "
+"পুনৰাৰম্ভ কৰিব লাগিব যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব ।\n"
+"\n"
+"আপুনি এই DSAD-টো CDL আকৃতিলৈ পুনৰাকৃত কৰিব খোজে নেকি?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s-ত বৰ্ত্তমান %s আকৃতিৰ পৰিকল্পনা । %s-ৰ সংস্থাপনৰ কাৰণে এই ডিষ্ক প্ৰয়োগ কৰিব "
+"হ'লে, ইয়াক পুনৰাৰম্ভ কৰিব লাগিব যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব।\n"
+"\n"
+"আপুনি এই ড্ৰাইভক পুনৰাকৃতি দিব খোজে নেকি?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ড্ৰাইভ আওকাণ কৰক (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ড্ৰাইভ পুনৰাকৃত কৰক (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "আৰম্ভ কৰা হৈছে"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s ড্ৰাইভ পুনৰাকৃত কৰাৰ সময়ত অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s যন্ত্ৰৰ বিভাজন সূচি পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । নতুন বিভাজন সৃষ্টি কৰিব'লৈ ইয়াক পুনৰাৰম্ভ "
+"কৰিব লাগিব যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব ।\n"
+"\n"
+"এই কাৰ্য্যকৰণে পূৰ্বৰ সকলো সংস্থাপন সকলো পছন্দ গৰকি যাব য'ত কোন ড্ৰাইভ আওকাণ কৰিব "
+"লাগে, নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হৈছিল ।\n"
+"\n"
+"সকলো তথ্য নাশ কৰি আপুনি এই ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) যন্ত্ৰত থকা আকৃতিৰ সূচি পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । নতুন আকৃতি সৃষ্টি কৰিব হ'লে পুনৰাৰম্ভ "
+"কৰিব লাগিব, যাৰ ফলত এই ড্ৰাইভত থকা সকলো তথ্যৰ নাশ হ'ব। \n"
+"\n"
+"এই কাৰ্য্যকৰণে পূৰ্ব্বৰ সকলো সংস্থাপনৰ পছন্দ গৰকি যাব য'ত কোনটো ড্ৰাইভ আওকাণ কৰিব "
+"লাগিব, সেই কথা নিৰ্বাচিত কৰা হৈছিল ।\n"
+"\n"
+"সকলো তথ্য নাশ কৰি আপুনি এই ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "কোনো ড্ৰাইভ পোৱা ন'গ'ল"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"এটা ভ্ৰান্তি হৈছে ‌‌‌- নতুন নথিপত্ৰৰ প্ৰণালী সৃষ্টি কৰিব'লৈ কোনো বৈধ যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । "
+"এই সমস্যাৰ মূল কাৰণৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰীক্ষা কৰক ।"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "সংস্থাপন আগবাঢ়িব নোৱাৰে ।"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1763,19 +1869,19 @@ msgstr ""
"আপুনি বিচৰা বিভাজনৰ বিকল্পসমূহ ইতিমধ্যে সক্ৰিয় কৰা হৈছে । আপুনি পুনৰ ডিষ্ক সম্পাদন "
"পৰ্দ্দালৈ প্ৰত্যাৱৰ্তন কৰিব নোৱাৰে । সংস্থাপন প্ৰণালীৰ লগত আগবাঢ়িব খোজে নেকি ?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "কম্পিউটাৰৰ কম স্মৃতিশক্তি"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"যিহেতু আপোনাৰ যন্ত্ৰত অধিক স্মৃতিশক্তি নাই, শ্বেপৰ স্থান তৎক্ষণাৎ আৰম্ভ কৰি দিছোঁ । এই "
-"কাৰ্য্য কৰিব'লৈ আমি আপোনাৰ নতুন বিভাজন সূচি ডিষ্কত লগে লগে লিখিব লাগিব ? সেইটো ঠিক "
-"আছেনে ?"
+"কাৰ্য্য কৰিব'লৈ আমি আপোনাৰ নতুন বিভাজন সূচি ডিষ্কত লগে লগে লিখিব লাগিব ? সেইটো "
+"ঠিক আছেনে ?"
#: ../partitions.py:816
#, python-format
@@ -1791,17 +1897,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "আপোনাৰ মূল বিভাজন ২৫০ মেগাবাইটকৈ কম যিটো সাধাৰণতে %s সংস্থাপনৰ বাবে বৰ সৰু ।"
+msgstr ""
+"আপোনাৰ মূল বিভাজন ২৫০ মেগাবাইটকৈ কম যিটো সাধাৰণতে %s সংস্থাপনৰ বাবে বৰ সৰু ।"
#: ../partitions.py:840
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
-msgstr "প্ৰথম ৪ টা বিভাজনৰ ভিতৰত আপোনাৰ বুট বিভাজন নাই আৰু সেইবাবে বুট কৰিব পৰা নাযাব ।"
+msgstr ""
+"প্ৰথম ৪ টা বিভাজনৰ ভিতৰত আপোনাৰ বুট বিভাজন নাই আৰু সেইবাবে বুট কৰিব পৰা নাযাব ।"
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "আপুনি এটা FAT ধৰণৰ /boot/efi বিভাজন আৰু ৫০ মেগাবাইটৰ আকাৰ সৃষ্টি কৰিবৈ লাগিব ।"
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"আপুনি এটা FAT ধৰণৰ /boot/efi বিভাজন আৰু ৫০ মেগাবাইটৰ আকাৰ সৃষ্টি কৰিবৈ লাগিব ।"
#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
@@ -1821,7 +1931,8 @@ msgstr ""
"উপদেশতকৈ নিম্ন স্তৰৰ ।"
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB যন্ত্ৰত সংস্তাপন কৰা হৈছে । এই সংস্থাপনে কাৰ্য্যকৰি প্ৰণালী সৃষ্টি কৰিব বা নকৰিবও "
"পাৰে ।"
@@ -1834,10 +1945,6 @@ msgstr ""
"FireWire যন্ত্ৰ সংস্থাপন কৰা হৈছে । এই সংস্থাপনে কাৰ্য্যকৰি প্ৰণালী সৃষ্টি কৰিব বা "
"নকৰিবও পাৰে ।"
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "বুট কৰিব পৰা বিভাজন "
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "বুট বিভাজন কোনো লজিকেল আয়তনত হ'ব নোৱাৰে ।"
@@ -1880,85 +1987,6 @@ msgstr "এটা বিভাজন যিতো কোনো RAID শাৰী
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এটা বিভাজন যিতো কোনো LVM আয়তন সমষ্টিৰ অংশ ।"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "এই অভ্যুত্থানৰ স্থান অসিদ্ধ । %s পঞ্জিকা / নথিপত্ৰ প্ৰণালীত থাকিব লাগিব । "
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"অভ্যুত্থানৰ স্থান %s ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নাযাব । এইটো উচিত ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ক্ৰিয়াকৰণৰ "
-"বাবে সাঙ্কেতিক সংযোগ হ'ব লাগিব । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বেলেগ অভ্যুত্থানৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন "
-"কৰক ।"
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "এই অভ্যুত্থানৰ স্থান কোনো লিনাক্স নথিপত্ৰ প্ৰণালীত থাকিব লাগিব ।"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"অভ্যুত্থানৰ স্থান \"%s\" ইতিমধ্যে প্ৰয়োগত আছে, অনুগ্ৰহ কৰি এটা বেলেগ অভ্যুত্থানৰ স্থান "
-"নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s বিভাজনৰ আকাৰ (%10.2f MB) সৰ্বাধিক আকাৰ %10.2f MB-তকৈ বেছি ।"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "বিচৰা বিভাজনৰ আকাৰ (size = %s MB) সৰ্বাধিক আকাৰ %s MB-তকৈ বেছি । "
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "বিচৰা বিভাজনৰ আকাৰ ঋণাত্মক ! (size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "বিভাজনসমূহ প্ৰথম স্তম্ভক‌ৰ তলৰ পৰা আৰম্ভ হ'ব নোৱাৰে ।"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "বিভাজনসমূহ ঋণাত্মক স্তম্ভক‌ত অন্ত হ'ব নোৱাৰে ।"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID অনুৰোধত কোনো সদস্য নাই, বা RAID-ৰ স্তৰ নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হোৱা নাই ।"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "এটা %s ধৰণৰ RAID যন্ত্ৰক %s সদস্য অতি কমেও লাগে ।"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"এই RAID যন্ত্ৰৰ সৰ্বাধিক %s অতিৰিক্ত বস্তু হ'ব পাৰে । ইয়াতকৈ বেছি অতিৰিক্ত বস্তু "
-"পাবলৈ অপোনাক RAID যন্ত্ৰত সদস্য যোজ দিব লাগিব ।"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "লজিকেল আয়তনৰ আকাৰ আয়তন সমষ্টিৰ প্ৰকৃত পৰিসৰৰ আকাৰতকৈ ডাঙৰ হ'ব লাগিব ।"
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "সংযোগ মাধ্যম আৰম্ভ কৰা হৈছে"
@@ -1982,19 +2010,19 @@ msgstr "নে'টৱৰ্ক কাৰ্য্যকৰ কৰক"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপুনি এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত নে'টৱৰ্ক সংযোগ-মাধ্যম আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "কৰ্তন কৰা হ'ল"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "মই এই স্থানৰ পৰা আগৰ খোজলৈ যাব নোৱাৰো । আপুনি পুনঃ চেষ্টা কৰিব লাগিব ।"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "উদ্ধাৰ"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2017,29 +2045,29 @@ msgstr ""
"এই কাৰ্য্যক বাদ দি আপুনি পোনপটীয়াকৈ আদেশ শ্বেললৈ যাব ।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "আগবাঢ়ক"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "অকল পঢ়ক"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "উদ্ধাৰৰ বাবে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপোনাৰ সংস্থাপনৰ কোনটো বিভাজনে মূল বিভাজন ধৰি ৰাখে ?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "প্ৰস্থান"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2049,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"টিপি শ্বেল এটাত আপুনি fsck কৰিব পাৰে আৰু নিজৰ বিভাজন সমূহ তুলি ল'ব পাৰে । আপুনি "
"শ্বেলৰ পৰা প্ৰস্থান কৰোঁতে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী স্বয়ংক্ৰিয় ভাবে পুনৰাৰম্ভ হ'ব ।"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2070,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপুনি শ্বেলৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিলে ব্যৱহাৰপ্ৰণালী স্বয়ংক্ৰিয় ভাবে পুনৰাৰম্ভ হ'ব ।"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2085,11 +2113,11 @@ msgstr ""
"শ্বেল এটা পাব'লৈ <return> টিপক । আপুনি শ্বেলৰ পৰা প্ৰস্থান কৰিলে ব্যৱহাৰপ্ৰণালী "
"স্বয়ংক্ৰিয় ভাবে পুনৰাৰম্ভ হ'ব । "
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "উদ্ধাৰ পদ্ধতি"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2097,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ লগত কোনো লিনাক্স বিভাজন নাই । শ্বেল এটা পাব'লৈ return টিপক । শ্বেলৰ পৰা "
"প্ৰস্থান কৰিলে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী স্বযংক্ৰিয় ভাবে পুনৰাৰম্ভ হ'ব ।"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী %s পঞ্জিকাৰ তলত তুলি লোৱা হৈছে ।"
@@ -2166,7 +2194,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s লৈ স্বাগতম"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"সহায়ৰ বাবে <F1> | পদাৰ্থৰ মাজত <Tab> | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F12> পৰৱৰ্তী "
"পৰ্দ্দালৈ "
@@ -2179,19 +2208,11 @@ msgstr ""
" পদাৰ্থৰ মাজত <Tab>/<Alt-Tab> | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F12> পৰৱৰ্তী "
"পৰ্দ্দালৈ "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "বৰ্ত্তমানৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী উন্নত কৰক"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "উন্নত কৰক"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "উন্নয়নৰ লগত আগবাঢ়ো ?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2201,24 +2222,24 @@ msgstr ""
"। এই স্থানৰ পৰা পিছলৈ যোৱা আপোনাৰ বাবে সম্ভৱ নহয় ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "এই উন্নয়নত আপুনি আগবাঢ়িব খোজে নেকি ?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "বিচৰা হৈছে"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s সংস্থাপনসমূহৰ বাবে বিচৰা হৈছে..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "অপৰিষ্কাৰ নথিপত্ৰৰ প্ৰণালী"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2231,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"প্ৰণালীসমূহ পৰীক্ষা কৰি নিকা ভাবে ব্যৱস্থাপ্ৰণনালী বন্ধ কৰক ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2242,11 +2263,11 @@ msgstr ""
"ন'গ'ল । তথাপিও যিকোনো উপায়ে আপুনি তুলি ল'ব খোজে নেকি?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "তুলি লোৱা বিফল হ'ল"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2255,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"প্ৰণালী তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা সমাধান কৰি পুনৰ উন্নয়নৰ চেষ্টা "
"কৰক ।"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2265,22 +2286,22 @@ msgstr ""
"প্ৰণালী স্থিৰতাহীন আৰু তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা সমাধান কৰি পুনৰ "
"উন্নয়নৰ চেষ্টা কৰক ।"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"নিম্নলিখিত নথিপত্ৰ সমূহ সম্পূৰ্ণ সাঙ্কেতিক সংযোগ, যিতো আমি উন্নয়নৰ সময়ত সমৰ্থন নকৰোঁ "
-"। অনুগ্ৰহ কৰি সংযোগ সমূহক সম্বন্ধযুক্তলৈ সলনি কৰি উন্নয়ন পুনৰাৰম্ভ কৰক ।\n"
+"নিম্নলিখিত নথিপত্ৰ সমূহ সম্পূৰ্ণ সাঙ্কেতিক সংযোগ, যিতো আমি উন্নয়নৰ সময়ত সমৰ্থন নকৰোঁ । "
+"অনুগ্ৰহ কৰি সংযোগ সমূহক সম্বন্ধযুক্তলৈ সলনি কৰি উন্নয়ন পুনৰাৰম্ভ কৰক ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সম্পূৰ্ণ সাঙ্কেতিক সংযোগ"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2292,20 +2313,28 @@ msgstr ""
"উন্নয়ন আৰম্ভ কৰক । \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অসিদ্ধ পঞ্জিকা"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s বিচাৰি পোৱা ন'গ'ল"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "বৰ্ত্তমানৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী উন্নত কৰক"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "উন্নত কৰক"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2316,19 +2345,19 @@ msgid ""
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s নথিপত্ৰ খুলিব পৰা ন'গ'ল । এইটো কোনো লুপ্ত নথিপত্ৰ বা বিকৃত সৰঞ্জামৰ বাবে হৈছে "
-"। অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতিবিম্বত সকলো আৱশ্যকীয় সৰঞ্জাম থকাতো নিৰ্দ্দিষ্ট কৰক আৰু কোনো বেলেগ "
+"%s নথিপত্ৰ খুলিব পৰা ন'গ'ল । এইটো কোনো লুপ্ত নথিপত্ৰ বা বিকৃত সৰঞ্জামৰ বাবে হৈছে । "
+"অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতিবিম্বত সকলো আৱশ্যকীয় সৰঞ্জাম থকাতো নিৰ্দ্দিষ্ট কৰক আৰু কোনো বেলেগ "
"প্ৰতিবিম্ব এটা ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰক ।\n"
"\n"
"পুনৰাৰম্ভ কৰিলে, আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী অস্থিৰ অৱস্থালৈ পৰিণত হ'ব আৰু সম্ভৱতঃ "
"পুনঃসংস্থাপনৰ আৱশ্যক হ'ব । \n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X আৰম্ভ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2338,23 +2367,23 @@ msgstr ""
"সংযোগ কৰি VNC আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি যাতে চিত্ৰাংকিত সংস্থাপন কৰিব পাৰি নে লিখিত "
"ধৰণৰ সংস্থাপনত আগবাঢ়িব খোজে ?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "লিখিত ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC আৰম্ভ কৰক"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC বিন্যাস"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "কোনো গুপ্ত শব্দ নাই"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2364,35 +2393,35 @@ msgstr ""
"নিৰীক্ষণ কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰিব । অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপনত ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ এটা গুপ্ত "
"শব্দ দিয়ক ।"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "গুপ্ত শব্দ:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "গুপ্ত শব্দ (সাব্যস্ত কৰক):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "গুপ্ত শব্দ বিজোৰ"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "আপুনি দিয়া গুপ্ত শব্দ বেলেগ । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "গুপ্ত শব্দৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "গুপ্ত শব্দ অতি কমেও ৬টা আখৰ দীঘল হ'ব লাগে ।"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC গুপ্ত শব্দ ভুল"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2402,29 +2431,30 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰিব'লৈ <return> টিপক ।\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s গৃহস্থত %s %s সংস্থাপন কৰা হৈছে"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s সংস্থাপন"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr "vnc গুপ্ত শব্দ নিৰ্ধাৰিত কৰিব পৰা ন'গ'ল - কোনো গুপ্ত শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই !"
+msgstr ""
+"vnc গুপ্ত শব্দ নিৰ্ধাৰিত কৰিব পৰা ন'গ'ল - কোনো গুপ্ত শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই !"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "আপোনাৰ গুপ্ত শব্দ অতি কমেও ৬টা আখৰ দীঘল হোৱাতো নিশ্চিত কৰক ।"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2436,47 +2466,47 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"সকীয়নি !!! VNC সেৱক কোনো গুপ্ত শব্দ নোহোৱাকে চলি আছে !\n"
-"সেৱকক নিৰাপদ কৰিব'লৈ আপুনি vncpassword=<password> বুট বিকল্প প্ৰয়োগ "
-"কৰিব পাৰে ।\n"
+"সেৱকক নিৰাপদ কৰিব'লৈ আপুনি vncpassword=<password> বুট বিকল্প প্ৰয়োগ কৰিব পাৰে ।\n"
"\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC সেৱক এতিয়া চলি আছে ।"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s গৃহস্থত vnc গ্ৰাহক সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা কৰা হৈছে..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "সংযোগ কৰা হ'ল !"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "৫০ টা চেষ্টাৰ পিছত সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা ত্যাগ কৰিম !\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি %s লৈ আপোনাৰ vnc গ্ৰাহকক নিজে সংযোগ কৰক ।"
+msgstr ""
+"সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি %s লৈ আপোনাৰ vnc গ্ৰাহকক নিজে সংযোগ কৰক ।"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ vnc গ্ৰাহকক নিজে সংযোগ কৰক ।"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "সংযোগ কৰিব'লৈ পুনৰ ১৫ ছেকেণ্ডত চেষ্টা কৰিম..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ %s লৈ সংযোগ কৰক..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ সংযোগ কৰক..."
@@ -2488,69 +2518,71 @@ msgstr "সংসাধন কৰা হৈছে"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "সংস্থাপন উৎসৰ পৰা কাৰ্য্য পৰিচালনাৰ যোগান ধৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "নথিপত্ৰৰ সংঘাত"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "অতীজৰ সৰঞ্জাম"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ডিষ্কত স্থানৰ নাটনী"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ডিষ্ক আইনোডৰ নাটনী"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "সৰঞ্জামৰ সংঘাত"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "সৰঞ্জাম ইতিমধ্যে সংস্থাপন কৰা হৈছে"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "প্ৰয়োজনীয় সৰঞ্জাম"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "অশুদ্ধ স্থাপত্যবিদ্যাৰ সৰঞ্জাম"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "অশুদ্ধ ও'এছৰ সৰঞ্জাম"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "নিম্নমলিখিত নথিপত্ৰ প্ৰণালী সমূহৰ বাবে আপোনাক আৰু স্থানৰ প্ৰয়োজন:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "কাৰ্য্য পৰিচালনাৰ যোগান ধৰা চলাওঁতে ভুল হ'ল"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "নিম্নলিখিত কাৰণ সমূহৰ বাবে কাৰ্য্য পৰিচালনাৰ যোগান ধৰা চলাওঁতে ভুল হ'ল: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰক (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "সংস্থাপন তথ্য উদ্ধাৰ কৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s ৰ বাবে সংস্থাপন তথ্য উদ্ধাৰ কৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2560,11 +2592,17 @@ msgstr ""
"সৰঞ্জাম সম্বন্ধিয় তথ্য পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । কোনো নোহোৱা তথ্য পাত্ৰ পঞ্জিকাৰ কাৰণে এইটো "
"হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সংস্থাপনৰ নক্সা শুদ্ধকৈ উত্‌পন্ন হোৱাতো সুনিৰ্দ্দিষ্ট কৰক । %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "অবৰ্গীকৰণ"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2574,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"ওচৰত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই । আপুনি আপোনাৰ পছন্দ সলনি কৰিব পাৰে নতুবা পুনৰাৰম্ভ কৰিব "
"পাৰে ।"
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2583,39 +2621,39 @@ msgstr ""
"%s লৈ উন্নত কৰিব বিচৰা আপোনাৰ প্ৰণালী অত্যাধিককৈ পুৰণি । ইচ্ছা কৰা উন্নয়ন "
"প্ৰক্ৰীয়াত আগবাঢ়িব'লৈ আপুনি নিশ্চিগ নে ?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "সংস্থাপন আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে । কেইবাটাও মিনিটৰ প্ৰয়োজন হ'ব পাৰে..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "উন্নয়নৰ পিছৰ"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "উন্নয়নৰ পিছৰ বিন্যাস আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "সংস্থাপনৰ পিছৰ"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "সংস্থাপনৰ পিছৰ বিন্যাস আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "সংস্থাপনৰ প্ৰগতি"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "নিৰ্ভৰশীলতা পৰীক্ষা"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে নিৰ্ব্বাচন কৰা সৰঞ্জাম সমূহত নিৰ্ভৰশীলতা পৰীক্ষা কৰা হৈছে..."
@@ -2658,13 +2696,15 @@ msgstr "ৰূটৰ গুপ্ত শব্দ অতি কমেও ৬ট
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr "বিচৰা গুপ্ত শব্দত non-ascii আখৰ আছে যিতো গুপ্ত শব্দত ব্যৱহাৰৰ বাবে অনুমতি দিয়া নহয় ।"
+msgstr ""
+"বিচৰা গুপ্ত শব্দত non-ascii আখৰ আছে যিতো গুপ্ত শব্দত ব্যৱহাৰৰ বাবে অনুমতি দিয়া নহয় ।"
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "ৰূটৰ হিচাপ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰিচালনাৰ বাবেহে । ৰূট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে গুপ্ত শব্দ দিয়ক ।"
+msgstr ""
+"ৰূটৰ হিচাপ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰিচালনাৰ বাবেহে । ৰূট ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে গুপ্ত শব্দ দিয়ক ।"
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2674,31 +2714,32 @@ msgstr "ৰূটৰ গুপ্ত শব্দ: (_P)"
msgid "_Confirm: "
msgstr "দৃঢ় কৰক: (_C)"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "অসিদ্ধ আৰম্ভকৰ্তাৰ নাম"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "আপুনি এটা শূণ্য বিহীন দৈৰ্ঘ্যৰ আৰ্ভকৰোঁতাৰ নাম দিব লাগিব ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "তথ্যৰ লগত ভুল"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভসমূহত সকলো বিভাজন দূৰ কৰক আৰু অবিকল্পিত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভসমূহত সকলো লিনাক্স বিভাজন দূৰ কৰক আৰু অবিকল্পিত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
+msgstr ""
+"নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভসমূহত সকলো লিনাক্স বিভাজন দূৰ কৰক আৰু অবিকল্পিত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভসমূহৰ ৰিক্ত স্থান প্ৰয়োগ কৰক আৰু অবিকল্পিত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "ব্যক্তিগত পৰিকল্পনা সৃষ্টি কৰক ।"
@@ -2874,8 +2915,8 @@ msgstr ""
"সংস্থাপনৰ সমপূৰ্ণ বৃত্তান্ত ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত '%s' নথিপত্ৰত পোৱা যাব "
"।\n"
"\n"
-"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত সংস্থাপনৰ বিকল্প সমূহ থকা এটা kickstart নথিপত্ৰ "
-"'%s' নথিপত্ৰত পোৱা যাব । "
+"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত সংস্থাপনৰ বিকল্প সমূহ থকা এটা kickstart নথিপত্ৰ '%"
+"s' নথিপত্ৰত পোৱা যাব । "
#: ../iw/confirm_gui.py:88
msgid "About to Upgrade"
@@ -2891,7 +2932,8 @@ msgstr "%sৰ উন্নয়ন আৰম্ভ কৰিব'লৈ পৰব
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
-msgstr "উন্নয়নৰ সমপূৰ্ণ বৃত্তান্ত ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত '%s' নথিপত্ৰত পোৱা যাব ।"
+msgstr ""
+"উন্নয়নৰ সমপূৰ্ণ বৃত্তান্ত ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত '%s' নথিপত্ৰত পোৱা যাব ।"
#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
@@ -2922,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ড্ৰাইভ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "আয়তন"
@@ -2981,7 +3023,7 @@ msgstr "সংস্থাপনৰ সময়ত আপুনি কোনতো
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "পৰ্যাপ্ত স্থান নাই"
@@ -3012,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"এই সলনিটোৱে শীঘ্ৰে প্ৰভাৱ পেলাব ।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "আগবাঢ়ক (_o)"
@@ -3127,11 +3169,11 @@ msgstr "আয়তন(MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সৰ্বাধিক আয়তন হয় %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ আয়তন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "অনুৰোধ কৰা মতে তালিকাভুক্ত হোৱা আকাৰ ০টকৈ ডাঙৰ কোনো বৈধ সংখ্যা নহয় ।"
@@ -3155,7 +3197,8 @@ msgstr "অবৈধ লজিকেল আয়তনৰ নাম"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "লজিকেল আয়তনৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰত আছে । অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা বাছি লওক ।"
+msgstr ""
+"লজিকেল আয়তনৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰত আছে । অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা বাছি লওক ।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, python-format
@@ -3172,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "অনুৰোধত ভুল"
@@ -3217,20 +3260,20 @@ msgstr "লজিকেল আয়তন \"%s\" টো আপুনি গুচ
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "অসিদ্ধ আয়তন সমষ্টিৰ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "নাম প্ৰয়োগত আছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "আয়তন সমষ্টিৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে প্ৰয়োগত আছে । অনুগ্ৰহ কৰি বেলেগ এটা তোলক ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "পৰ্যাপ্ত দৈহিক আয়তন নাই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3244,71 +3287,71 @@ msgstr ""
"এটা বিভাজন বা \"দৈহিক আয়তন (LVM)\" ধৰণৰ RAID শাৰী সৃষ্টি কৰক আৰু তাৰ পিছত \"LVM"
"\" বিকল্প পুনঃ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM আয়তন সমষ্টি বনাওক"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM আয়তন সমষ্টি সম্পাদন কৰক: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM আয়তন সমষ্টি সম্পাদন কৰক"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "আয়তন সমষ্টিৰ নাম(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "আয়তন সমষ্টিৰ নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "দৈহিক বিস্তাৰ(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ দৈহিক আয়তন(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যৱহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "মুক্ত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "মুঠ স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিকেল আয়তনৰ নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "অভ্যুত্থানৰ স্থান"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "আকাৰ (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিকেল আয়তন"
@@ -3348,11 +3391,11 @@ msgstr "৩টা বুটাম অনুকৰণ কৰক(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "প্ৰণালীৰ বাবে উপযুক্ত মাউচ্ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "তথ্যত ভুল"
@@ -3369,12 +3412,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "গতিশীল IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP তথ্যৰ বাবে অনুৰোধ পঠিওৱা হৈছে..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকনা"
@@ -3382,12 +3426,12 @@ msgstr "IP ঠিকনা"
msgid "Netmask"
msgstr "নেটমাস্ক"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "দ্বাৰ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "নামাঙ্কৰণৰ সেৱক"
@@ -3395,11 +3439,11 @@ msgstr "নামাঙ্কৰণৰ সেৱক"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "আপোনাৰ নে'টৱৰ্ক সংযোগ-মাধ্যম বিন্যাস কৰোঁতে ভুল হ'ল"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্ৰধান DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS"
@@ -3415,11 +3459,11 @@ msgstr "প্ৰধান DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3427,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"গৃহস্থৰ নাম আপুনি নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই । আপোনাৰ নে'টৱৰ্কৰ পৰিবেশত নিৰ্ভৰ কৰি এইটোৱে "
"পিছলৈ সমস্যা সৃষ্টি কৰিব পাৰে ।"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3436,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ক্ষেত্ৰ আপুনি নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই । আপোনাৰ নে'টৱৰ্কৰ পৰিবেশত নিৰ্ভৰ কৰি "
"এইটোৱে পিছলৈ সমস্যা সৃষ্টি কৰিব পাৰে ।"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3447,27 +3491,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s ক্ষেত্ৰৰ বাবে সংখ্যা এটাৰ প্ৰয়োজন ।"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s তথ্যত ভুল"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "আপুনি দিয়া IPv4ৰ তথ্য অবৈধ ।"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3475,142 +3520,97 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ কোনো সক্ৰীয় নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ নাই । আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীীয়ে নে'টৱৰ্কত "
"অবিকল্পিত ভাবে যোগাযোগ কৰিব নোৱাৰিব যদি অতি কমে এটাও সক্ৰীয় যন্ত্ৰ নাই ।"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "সংযোগ-মাধ্যম %s সম্পাদন কৰক"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ঠিকনা: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (_DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 সমৰ্থন সক্ষম কৰক"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 সমৰ্থন সক্ষম কৰক"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "বুট কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক(_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "ঠিকনা"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "উপসৰ্গ (নেটমাস্ক)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "এটা সংয়োগ বিন্দুৰ পৰা আনটোলৈ(IP)(_P):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "ESSID(_E):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "গোপনীয় কৰাৰ চাবি (_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s-ৰ বিন্যাস"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "অনুপস্থিত আচাৰ বিধি"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "IPv4 বা IPv6 ৰ ভিতৰত অতি কমেও এটা আচাৰ বিধি নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "অসিদ্ধ উপসৰ্গ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4-ৰ উপসৰ্গ ০ আৰু ৩২ৰ মাজত হ'ব লাগিব ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6-ৰ উপসৰ্গ ০ আৰু ১২৮ৰ মাজত হ'ব লাগিব ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "অবৈধ বা অসিদ্ধ IPv6-ৰ উপসৰ্গ (০ আৰু ১২৮ৰ মাজত হ'ব লাগিব) ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্ৰীয় কৰা হৈছে"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "যন্ত্ৰ"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/নে'টমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/উপসৰ্গ"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "গৃহস্থৰ নাম নিৰ্ধাৰিত কৰক:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP-ৰ বাটেৰে স্বয়ংচালিত ভাবে (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "হস্তচালিত (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(যেনে, host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "গৃহস্থৰ নাম"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ পটভুমি"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID যন্ত্ৰ সম্পাদন কৰক"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ঠিকনা: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "অনুপস্থিত আচাৰ বিধি"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "IPv4 বা IPv6 ৰ ভিতৰত অতি কমেও এটা আচাৰ বিধি নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব ।"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "অসিদ্ধ উপসৰ্গ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-ৰ উপসৰ্গ ০ আৰু ৩২ৰ মাজত হ'ব লাগিব ।"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6-ৰ উপসৰ্গ ০ আৰু ১২৮ৰ মাজত হ'ব লাগিব ।"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3619,11 +3619,11 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
-"আপুনি বেলেগ কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী আৰম্ভ কৰিব'লৈ আপোনাৰ বুট লোডাৰ বিন্যাস কৰিব পাৰে "
-"। তালিকাৰ পৰা আৰম্ভ কৰিব'লৈ কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্ব্বাচন কৰিব'লৈ আপোনাক অনুমতি "
-"দিব । উপৰঞ্চি কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী যোগ কৰিব'লৈ, যিবোৰৰ স্বয়ং উদ্ঘাটন নহয়, 'যোগ "
-"কৰক' টিপক । অবিকল্পিত ভাবে আৰম্ভ হোৱা কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সলনি কৰিব'লৈ পছন্দৰ "
-"কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ওচৰৰ 'অবিকল্প' নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
+"আপুনি বেলেগ কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী আৰম্ভ কৰিব'লৈ আপোনাৰ বুট লোডাৰ বিন্যাস কৰিব "
+"পাৰে । তালিকাৰ পৰা আৰম্ভ কৰিব'লৈ কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্ব্বাচন কৰিব'লৈ আপোনাক "
+"অনুমতি দিব । উপৰঞ্চি কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী যোগ কৰিব'লৈ, যিবোৰৰ স্বয়ং উদ্ঘাটন নহয়, "
+"'যোগ কৰক' টিপক । অবিকল্পিত ভাবে আৰম্ভ হোৱা কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সলনি কৰিব'লৈ "
+"পছন্দৰ কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ওচৰৰ 'অবিকল্প' নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
msgid "Default"
@@ -3686,7 +3686,8 @@ msgstr "গুচাব নোৱাৰি"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "বুটৰ লক্ষ্য গুচাব নোৱাৰি কাৰণ এইটো আপুনি সংস্থাপন কৰিব লোৱা %s ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ।"
+msgstr ""
+"বুটৰ লক্ষ্য গুচাব নোৱাৰি কাৰণ এইটো আপুনি সংস্থাপন কৰিব লোৱা %s ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ।"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
@@ -3755,15 +3756,15 @@ msgstr "ড্ৰাইভ %s (ক্ষেত্ৰতত্ব: %s/%s/%s) (প
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ড্ৰাইভ %s (%-0.f MB) (প্ৰতিৰূপ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "আৰম্ভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "অন্ত"
@@ -3783,17 +3784,20 @@ msgstr ""
"আকাৰ\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "বিভাজন ক্ৰীয়া"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "নিম্নলিখিত গুৰুত্বপূৰ্ণ ভুল আপোনাৰ অনুৰোধ কৰা বিভাজন প্ৰকৰীয়াৰ আঁচনিত পোৱা হৈছে ।"
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"নিম্নলিখিত গুৰুত্বপূৰ্ণ ভুল আপোনাৰ অনুৰোধ কৰা বিভাজন প্ৰকৰীয়াৰ আঁচনিত পোৱা হৈছে ।"
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "এই ভুল সমূহ আপোনাৰ %s সংস্থাপনৰ সৈতে আগবঢ়াৰ পূৰ্বে শুদ্ধ হ'ব লাগিব ।"
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3969,34 +3973,34 @@ msgstr "LVM (_L)"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID যন্ত্ৰ/LVM আয়তন সমষ্টিৰ সদস্য লুকাই দিয়ক"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "এই বিভাজনত আপুনি কেনেদৰে নথিপত্ৰৰ প্ৰণালী সাজু কৰিব খোজে ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "অপৰিবৰ্তিত ভাবে ৰাখক (তথ্য সংগ্ৰহ কৰক) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "বিভাজন এনেদৰে পুনৰাকৃত কৰক (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "বিভবাজন প্ৰব্ৰজন কৰক (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "বেয়া খণ্ড অনুসন্ধান কৰোঁ ?(_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4275,11 +4279,11 @@ msgstr "ড্ৰাইভসমূহ"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "মুক্তি পোৱাৰ টোকা সমূহ অনুপস্থিত ।\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "মুক্তি পোৱাৰ টোকা"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "নথিপত্ৰ তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল !"
@@ -4350,7 +4354,8 @@ msgstr "এইটোৱে আপোনাৰ এতিয়াৰ বুটলো
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "%s বুটলোডাৰ বৰ্ত্তমানে %s ত সংস্থাপন হোৱাটো সংস্থাপকে উদ্ঘাটন কৰিছে ।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4393,11 +4398,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "আপুনি কি কৰিব বিচাৰে ?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "নথিপত্ৰৰ প্ৰণালী অভিগমন কৰক"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4448,7 +4453,7 @@ msgstr "মই শ্বেপ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰ
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "শ্বেপ নথিপত্ৰ থ'ব'লৈ বিভাজন নিৰ্ধাৰিত কৰক (_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "বিভাজন"
@@ -4479,15 +4484,16 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"এইটো গভীৰ ভাবে উপদেশ দিয়া হয় যে আপুনি এটা শ্বেপ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰক । কৰিব'লৈ "
-"অক্ষম হ'লে সংস্থাপক অস্বাভাবিক ভাবে ব্যৰ্থ হ'ব । আগবাঢ়িব'লৈ আপুনি সুনিশ্চিত নে?"
+"এইটো গভীৰ ভাবে উপদেশ দিয়া হয় যে আপুনি এটা শ্বেপ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰক । কৰিব'লৈ অক্ষম "
+"হ'লে সংস্থাপক অস্বাভাবিক ভাবে ব্যৰ্থ হ'ব । আগবাঢ়িব'লৈ আপুনি সুনিশ্চিত নে?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "শ্বেপ নথিপত্ৰ ১ আৰু ২০০০ MBৰ মাজৰ আকাৰৰ হ'ব লাগিব ।"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "শ্বেপ বিভাজজনৰ বাবে যন্ত্ৰত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই ।"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4609,7 +4615,7 @@ msgstr "বুট চিহ্ন ৰিক্ত হ'ব নোৱাৰে"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "বুট চিহ্নত অবৈধ আখৰ আছে ।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
@@ -4620,12 +4626,13 @@ msgid ""
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
msgstr ""
-"%s-এ ব্যৱহাৰ কৰা বুট পৰিচালকে বেলেগ কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীও আৰম্ভ কৰিব পাৰে । আপুনি "
-"মোক কোৱাৰ প্ৰয়োজন আপুনি কোনবোৰ বিভাজন আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে আৰু কি চিহ্ন প্ৰত্যেকটোৰ "
-"বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে । "
+"%s-এ ব্যৱহাৰ কৰা বুট পৰিচালকে বেলেগ কাৰ্য্যকৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীও আৰম্ভ কৰিব পাৰে । "
+"আপুনি মোক কোৱাৰ প্ৰয়োজন আপুনি কোনবোৰ বিভাজন আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে আৰু কি চিহ্ন "
+"প্ৰত্যেকটোৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে । "
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F2> অবিকল্পিত নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F4> গুচোৱা | <F12> "
"পৰৱৰ্তী পৰ্দ্দালৈ>"
@@ -4730,8 +4737,8 @@ msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"সংস্থাপনৰ সমপূৰ্ণ বৃত্তান্ত ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত '%s' নথিপত্ৰত পোৱা যাব "
-"। আপুনি এই নথিপত্ৰ পিছলৈ অভিমত গ্ৰহণ কৰিব'লৈ থ'ব খোজিব পাৰে ।"
+"সংস্থাপনৰ সমপূৰ্ণ বৃত্তান্ত ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত '%s' নথিপত্ৰত পোৱা যাব । "
+"আপুনি এই নথিপত্ৰ পিছলৈ অভিমত গ্ৰহণ কৰিব'লৈ থ'ব খোজিব পাৰে ।"
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
@@ -4740,9 +4747,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "পিছলৈ"
@@ -4762,10 +4769,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/grpselect_text.py:87
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সৰঞ্জাম সমষ্টি নিৰ্ব্বাচন কৰক যিবোৰ আপুনি সংস্থাপিত হোৱাতো বিচাৰে ।"
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি সৰঞ্জাম সমষ্টি নিৰ্ব্বাচন কৰক যিবোৰ আপুনি সংস্থাপিত হোৱাতো বিচাৰে ।"
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F2> সমষ্টিৰ বিভৰণ | <F12> পৰৱৰ্তী "
"পৰ্দ্দালৈ"
@@ -4802,7 +4811,7 @@ msgstr "৩টা বুটাম অনুকৰণ কৰক ?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "মাউচ্ নিৰ্ব্বাচন"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4811,82 +4820,226 @@ msgstr ""
"%s ক্ষেত্ৰ আপুনি নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই । আপোনাৰ নে'টৱৰ্কৰ পৰিবেশত নিৰ্ভৰ কৰি এইটোৱে "
"পিছলৈ সমস্যা সৃষ্টি কৰিব পাৰে ।"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "বিৱৰণ: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4-ৰ উপসৰ্গ ০ আৰু ৩২ৰ মাজত হ'ব লাগিব ।"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ঠিকনা: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "উপসৰ্গ (নেটমাস্ক)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/উপসৰ্গ"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 সমৰ্থন সক্ষম কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 সমৰ্থন সক্ষম কৰক"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP চাবি:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "হস্থচালিত TCP/IP বিন্যাস"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s ৰ বাবে নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 ঠিকনা:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/নে'টমাস্ক"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "উপসৰ্গ (নেটমাস্ক)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s ৰ বাবে নে'টৱৰ্ক বিন্যাস"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 ঠিকনা:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/উপসৰ্গ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম সবল কৰক"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "আপুনি এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত নে'টৱৰ্ক সংযোগ-মাধ্যম আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "দ্বাৰ:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "প্ৰধান DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ্বিতীয় DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "বিবিধ নে'টৱৰ্কৰ পটভুমি"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "দ্বাৰ"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "প্ৰধান DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "দ্বিতীয় DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP-ৰ বাটেৰে স্বয়ংচালিত ভাবে"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "হস্তচালিত ভাবে"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "গৃহস্থৰ নামৰ বিন্যাস"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"যদি আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী কোনো ডাঙৰ নে'টৱৰ্কৰ অংশ য'ত DHCP-ৰ যোগেদি গৃহস্থৰ নাম "
@@ -4894,11 +5047,11 @@ msgstr ""
"কৰক আৰু আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে গৃহস্থৰ নাম দিয়ক । যদি এইটো নকৰে, আপোনাৰ "
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ল'কেলহ'স্ত হিচাপে জনা যাব ।"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অসিদ্ধ গৃহস্থৰ নাম"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "আপুনি কোনো গৃহস্থৰ নাম নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই ।"
@@ -5098,7 +5251,7 @@ msgstr "কোনো আয়তন সমষ্টি নাই"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "কোনো আয়তন সমষ্টি নাই য'ত লজিকেল আয়তন সৃষ্টি কৰিব পাৰি ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5107,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"বৰ্ত্তমানৰ অনুৰোধ কৰা আকাৰ (%10.2f MB) সৰ্বেচ্চ লজিকেল আয়তনৰ আকাৰ (%10.2f MB)তকৈ "
"ডাঙৰ ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5116,53 +5269,54 @@ msgstr ""
"বৰ্ত্তমানৰ অনুৰোধ কৰা আকাৰ (%10.2f MB) আয়তন সমষ্টিত পোৱা আকাৰ (%10.2f MB)তকৈ "
"ডাঙৰ ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "নতুন বিভাজন নে লজিকেল আয়তন ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "এটা নতুন বিভাজন নে নতুন লজিকেল আয়তন সৃষ্টি কৰিব?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "বিভাজন"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "লজিকেল আয়তন"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "নতুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "গুচাওক"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-সহায় F2-নতুন F3-সম্পাদন F4-গুচাওক F5-পুনৰায় সজ্জিত F12-"
"ঠিক আছে "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "কোনো ৰূট বিভাজন নাই"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে এটা / বিভাজন হ'ব লাগিব ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "বিভাজনৰ ধৰণ"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5172,37 +5326,37 @@ msgstr ""
"বিভাজনৰ পৰিকল্পনা বাচি লোৱা যি সৰ্বাধিক ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে যুক্তিসঙ্গত । আপুনি "
"এইটোকে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে বা আপোনাৰ নিজৰ সৃষ্টি কৰিব পাৰে ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "সংস্থাপনৰ বাবে কোনটো ড্ৰাইভ(সমূহ) আপুনি ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> নিৰ্ব্বাচন কৰা | <F2> ড্ৰাইভ যোগ কৰক | <F12> পৰৱৰ্তী "
"পৰ্দ্দা"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "আকৃতিৰ পৰিকল্পনা পুনৰীক্ষন কৰক"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "আকৃতিৰ পৰিকল্পনা পুনৰীক্ষন আৰু সালসলনি কৰোঁ ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "উন্নত ভঁৰালৰ বিকল্প"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "আপুনি কেনেদৰে ড্ৰাইভ বিন্যাস সালসলনি কৰিব খোজে ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP যন্ত্ৰ যোগ কৰক"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5212,11 +5366,11 @@ msgstr ""
"অভিগমন কৰিব পাৰে । তাৰ বাবে আপুনি এটা ১৬ বিট যন্ত্ৰ সংখ্যা, এটা ৬৪ বিট World "
"Wide Port Name (WWPN) আৰু এটা ৬৪ বিট FCP LUN ৰ যোগান ধৰিব লাগিব।"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI স্থিতিমাপসমূহ বিন্যাস কৰক"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5317,7 +5471,7 @@ msgstr "বুটলোডাৰৰ বিন্যাস এৰি যাওক
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "নতুন বুটলোডাৰৰ বিন্যাস সৃষ্টি কৰক"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5329,39 +5483,39 @@ msgstr ""
"দুগুণ শ্বেপ স্থানৰ সমান । আপোনাৰ ওচৰত বৰ্ত্তমান %dMB শ্বোপৰ বিন্যাস কৰা হৈছে, কিন্তু "
"আপুনি আপোনাৰ নথিপত্ৰ প্ৰণালীত অতিৰিক্ত শ্বেপ স্থান এতিয়া সৃষ্টি কৰিব পাৰে ।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "মুক্ত স্থান"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM উদ্ঘাটন কৰা হ'ল (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "প্ৰস্তাৱিত আকাৰ (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "শ্বেপ নথিপত্ৰৰ আকাৰ (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "শ্বেপ যোগ কৰক"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "আপুনি দিয়া পৰিমাণ সিদ্ধ সংখ্যা নহয় ।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনঃ সংস্থাপন কৰক"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "উন্নয়নৰ বাবে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5434,7 +5588,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "ফেড'ৰা (_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5445,17 +5599,16 @@ msgstr ""
"চালনাজ্ঞান । আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত আৰু অতিৰিক্ত কোনবোৰ কামৰ বাবে সমৰ্থন হোৱাতো "
"বিচাৰে?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "কাৰ্য্যালন আৰু উত্‌পাদন ক্ষমতা"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "চালনাজ্ঞানৰ বিকাশ"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "ওৱেব সেৱক"
@@ -5491,41 +5644,44 @@ msgstr ""
"\tশব্দ আৰু ভিডিঅ' অনুপ্ৰয়োগ\n"
"\tখেল\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "কাৰ্য্যালয়"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "ভাৰ্চুৱেলাইজেছন্"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "কম্পিউটাৰৰ থুপ খোওৱা"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "ভঁৰালৰ থুপ খোওৱা"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "সংস্থাপন সংখ্যা"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
-msgstr "অপোনাৰ বৰঙনিত থকা সকলো সমৰ্থিত সৰঞ্জামৰ গোট সংস্থাপন কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি অপোনাৰ সংস্থাপন সংখ্যা দিয়ক ।"
+msgstr ""
+"অপোনাৰ বৰঙনিত থকা সকলো সমৰ্থিত সৰঞ্জামৰ গোট সংস্থাপন কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি অপোনাৰ "
+"সংস্থাপন সংখ্যা দিয়ক ।"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5535,15 +5691,16 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
-"যদি আপুনি সংস্থাপন সংখ্যা বিচাৰি পোৱা নাই, http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html চাওক ।\n"
+"যদি আপুনি সংস্থাপন সংখ্যা বিচাৰি পোৱা নাই, http://www.redhat.com/apps/support/"
+"in.html চাওক ।\n"
"\n"
"যদি এৰি যাই:\n"
"* আপোনাৰ বৰঙনিত থকা সম্পূৰ্ণ সৰঞ্জামৰ গোট অভিগম কৰিব নোৱাৰিব পাৰে ।\n"
-"* এই কাৰ্য্যই এটা অসমৰ্থিত/অপ্ৰমাণিত Red Hat Enterprise Linux ৰ সংস্থাপনত পৰিণত হ'ব পাৰে ।\n"
+"* এই কাৰ্য্যই এটা অসমৰ্থিত/অপ্ৰমাণিত Red Hat Enterprise Linux ৰ সংস্থাপনত পৰিণত "
+"হ'ব পাৰে ।\n"
"* আপোনাৰ বৰঙনিত নোহোৱা সৰঞ্জামসমূহৰ বাবে চালনাজ্ঞান আৰু সুৰক্ষাৰ উন্নয়ন নাপাব ।"
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5556,8 +5713,8 @@ msgid ""
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
-"আপুনি নথিপত্ৰ ভগোৱা, মুদ্ৰণত সমভাগী আৰু ওৱেব সেৱা প্ৰতিষ্ঠা কৰিব'লৈ এই সংস্থাপনৰ "
-"ধৰণ নিৰ্ব্বাচন কৰক । অতিৰিক্ত সেৱাও সক্ৰীয় কৰিব পাৰে আৰু আপুনি চিত্ৰাংকিত পৰিবেশ "
+"আপুনি নথিপত্ৰ ভগোৱা, মুদ্ৰণত সমভাগী আৰু ওৱেব সেৱা প্ৰতিষ্ঠা কৰিব'লৈ এই সংস্থাপনৰ ধৰণ "
+"নিৰ্ব্বাচন কৰক । অতিৰিক্ত সেৱাও সক্ৰীয় কৰিব পাৰে আৰু আপুনি চিত্ৰাংকিত পৰিবেশ "
"সংস্থাপন কৰিব নে নকৰে নিৰ্ব্বাচন কৰিব পাৰে । "
#: ../installclasses/workstation.py:8
@@ -5771,10 +5928,10 @@ msgstr "আপুনি আৰু কোন চালক ডিষ্ক তু
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart ভুল"
@@ -5788,7 +5945,8 @@ msgstr "অজ্ঞাত চালক ডিষ্ক kickstart উত্‌
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "kickstart চালক ডিষ্ক আদেশৰ বাবে নিম্নলিখিত অসিদ্ধ তৰ্ক নিৰ্ধাৰিত কৰা হেছিল: %s:%s"
+msgstr ""
+"kickstart চালক ডিষ্ক আদেশৰ বাবে নিম্নলিখিত অসিদ্ধ তৰ্ক নিৰ্ধাৰিত কৰা হেছিল: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5798,8 +5956,7 @@ msgid ""
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"বিক্ত স্থানেৰে পৃথক কৰি %s ক্ষুদ্ৰাংশলৈ আগবঢ়াব খোজা যিকোনো স্থিতিমাপ দিব পাৰে । যদি "
-"কি স্থিতিমাপ দিয় লাগে আপুনি নেজানে, \"ঠিক আছে\" বুটাম টিপি এই পৰ্দ্দা এৰি যাওক "
-"।"
+"কি স্থিতিমাপ দিয় লাগে আপুনি নেজানে, \"ঠিক আছে\" বুটাম টিপি এই পৰ্দ্দা এৰি যাওক ।"
#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -5817,7 +5974,8 @@ msgstr "চালক ডিষ্ক তুলি লওক ।"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "নিজে ভৰাব'লৈ কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল । আপুনি এটা চালক ডিধ্ক ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে নেকি?"
+msgstr ""
+"নিজে ভৰাব'লৈ কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল । আপুনি এটা চালক ডিধ্ক ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে নেকি?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
@@ -5927,21 +6085,23 @@ msgstr "%s kickstart নথিপত্ৰ বিষয় বস্তু পঢ়
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s kickstart নথিপত্ৰৰ %d পংক্তিত %s ভুল পোৱা গ'ল ।"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "বুট ফ্লপিত ks.cfg পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "kickstart নথিপত্ৰ ডাউন্লোড কৰোঁতে ভুল হ'ল । অনুগ্ৰহ কৰি তলৰ kickstart স্থিতিমাপ সলনি কৰক বা বাতিল কৰক টিপি পাৰস্পৰিক পৰিবেশত সংস্থাপন আৰম্ভ কৰক ।"
+msgstr ""
+"kickstart নথিপত্ৰ ডাউন্লোড কৰোঁতে ভুল হ'ল । অনুগ্ৰহ কৰি তলৰ kickstart স্থিতিমাপ "
+"সলনি কৰক বা বাতিল কৰক টিপি পাৰস্পৰিক পৰিবেশত সংস্থাপন আৰম্ভ কৰক ।"
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "kickstart নথিপত্ৰ ডাউন্লোড কৰোঁতে ভুল"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "বন্ধ কৰিব'লৈ kickstart প্ৰক্ৰীয়া আদেশ %s লৈ বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে: %s"
@@ -5952,8 +6112,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - পৰিত্ৰাণ পদ্ধতিলৈ আদৰণি "
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> পদাৰ্থৰ মাজত | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F12> পৰৱৰ্তী পৰ্দ্দালৈ "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> পদাৰ্থৰ মাজত | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F12> পৰৱৰ্তী পৰ্দ্দালৈ "
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6015,40 +6177,40 @@ msgstr ""
"কোনো হাৰ্ড ড্ৰাইভ পোৱা ন'গ'ল । সক্ষম হ'বলে আপুনি বোধকৰো নিজেই যন্ত্ৰ চালক নিৰ্ব্বাচন "
"কৰিব লাগিব । আপুনি এতিয়া চালক নিৰ্ব্বাচন কৰিব খোজে নেকি?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "আপোনাৰ ওচৰত এই যন্ত্ৰত %s সংস্থাপন কৰিব'লৈ পৰ্যাপ্ত RAM নাই ।"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "পৰিত্ৰাণৰ ধৰণ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "সংস্থাপনৰ ধৰণ"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "পৰিত্ৰাণৰ প্ৰতিমূৰ্তিত কোনতো ধৰণৰ মাধ্যমত আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "সংস্থাপন কৰিব লগা সৰঞ্জাম কোনতো ধৰণৰ মাধ্যমত আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল ।"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "চালক নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "চালক ডিষ্ক ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6056,11 +6218,11 @@ msgstr ""
"সংস্থাপন বিধৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় ধৰণৰ যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । আপুনি নিজেই কোনো চালক "
"নিৰ্ব্বাচন কৰিব খোজে নে কোনো চালক ডিষ্ক ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "নিম্নলিখিত যন্ত্ৰসমূহ আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত পোৱা হৈছে ।"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6068,32 +6230,33 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে কোনো যন্ত্ৰ চালক তুলি লোৱা হোৱা নাই । আপুনি এতিয়া তুলি "
"ল'ব খোজে নেকি?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "যন্ত্ৰ সমূহ"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "কৰা হ'ল"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰক"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "লোডাৰ ইতিমধ্যে চলোৱা হ'ল । শ্বেল আৰম্ভ কৰা হৈছে ।\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "এনাকণ্ডা চলোৱা হৈছে, %s পৰিত্ৰাণ পদ্ধতি - অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "এনাকণ্ডা চলোৱা হৈছে, %s ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সংস্থাপক - অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n"
+msgstr ""
+"এনাকণ্ডা চলোৱা হৈছে, %s ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সংস্থাপক - অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
@@ -6190,11 +6353,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "চেকছাম পৰীক্ষা"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "যন্ত্ৰ kickstart প্ৰক্ৰীয়া আদেশ %s লৈ বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"kickstart চালক ডিষ্ক আদেশৰ বাবে নিম্নলিখিত অসিদ্ধ তৰ্ক নিৰ্ধাৰিত কৰা হেছিল: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6254,7 +6424,9 @@ msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr "আপোনাৰ IP ঠিকনাৰ অনুৰোধে বিন্যাস তথ্য ঘূৰাই দিছে, কিন্তু কোনো নামাংকৰণ সেৱক নাছিল । যদি আপুনি এই বিষয়ে জানে, আপুনি এই ক্ষেত্ৰ ৰিক্ত ৰাখক আৰু সংস্থাপন আগবাঢ়িব ।"
+msgstr ""
+"আপোনাৰ IP ঠিকনাৰ অনুৰোধে বিন্যাস তথ্য ঘূৰাই দিছে, কিন্তু কোনো নামাংকৰণ সেৱক নাছিল "
+"। যদি আপুনি এই বিষয়ে জানে, আপুনি এই ক্ষেত্ৰ ৰিক্ত ৰাখক আৰু সংস্থাপন আগবাঢ়িব ।"
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6264,88 +6436,94 @@ msgstr "অসিদ্ধ IP তথ্য"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "আপুনি এটা অসিদ্ধ IP ঠিকনা দিছে ।"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "নে'টৱৰ্কত ভুল"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "আপোনাৰ নে'টৱৰ্ক সংযোগ-মাধ্যম বিন্যাস কৰোঁতে ভুল হ'ল ।"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP বিন্যাস কৰক"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "অতি কমেও এটা আচাৰ বিধি (IPv4 বা IPv6) নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFSৰ বাবে IPv4ৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS সংস্থাপন প্ৰক্ৰীয়াত IPv4 সমৰ্থনৰ প্ৰয়োজন ।"
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ঠিকনা:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ঠিকনা:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "নামাংকৰণ সেৱক:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
-msgstr "IPv4 আৰু/বা IPv6 ঠিকনা আৰু উপসৰ্গ (ঠিকনা / উপসৰ্গ) দিয়ক । IPv4 ৰ বাবে, বিন্দুযুক্ত চতুৰ্গুণ নে'টমাস্ক বা CIDR ধৰণৰ উপসৰ্গ গ্ৰহণযোগ্য । দ্বাৰ আৰু নামাঙ্কৰণ সেৱকৰ ক্ষেত্ৰ বৈধ IPv4 বা IPv6 ঠিকনা হ'ব লাগিব ।"
+msgstr ""
+"IPv4 আৰু/বা IPv6 ঠিকনা আৰু উপসৰ্গ (ঠিকনা / উপসৰ্গ) দিয়ক । IPv4 ৰ বাবে, বিন্দুযুক্ত "
+"চতুৰ্গুণ নে'টমাস্ক বা CIDR ধৰণৰ উপসৰ্গ গ্ৰহণযোগ্য । দ্বাৰ আৰু নামাঙ্কৰণ সেৱকৰ ক্ষেত্ৰ "
+"বৈধ IPv4 বা IPv6 ঠিকনা হ'ব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "হস্থচালিত TCP/IP বিন্যাস"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "অনুপস্থিত তথ্য"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "এটা সিদ্ধ IPv4 ঠিকনা আৰু এটা নে'টৱৰ্ক মাস্ক বা CIDR উপসৰ্গ দুয়োতা দিব লাগিব ।"
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr ""
+"এটা সিদ্ধ IPv4 ঠিকনা আৰু এটা নে'টৱৰ্ক মাস্ক বা CIDR উপসৰ্গ দুয়োতা দিব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "এটা সিদ্ধ IPv6 ঠিকনা আৰু এটা CIDR উপসৰ্গ দুয়োতা দিব লাগিব ।"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "গৃহস্থৰ নাম আৰু ডোমেইন নিৰ্ধাৰিত কৰা হৈছে..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart নে'টৱৰ্ক আদেশ %sত বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নে'টৱৰ্ক আদেশত বেয়া বুট বিধি %s নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হৈছে"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "নে'টৱৰ্ক কৰাৰ যন্ত্ৰ"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6493,8 +6671,8 @@ msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
-"যদি আপুনি HTTP সেৱকৰ নিযুক্তক ব্যৱহাৰ কৰিছে তেন্তে ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ "
-"HTTP সেৱকৰ নিযুক্তকৰ নাম দিয়ক ।"
+"যদি আপুনি HTTP সেৱকৰ নিযুক্তক ব্যৱহাৰ কৰিছে তেন্তে ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ HTTP সেৱকৰ "
+"নিযুক্তকৰ নাম দিয়ক ।"
#: ../loader2/urls.c:451
msgid "Account name:"
@@ -6553,10 +6731,6 @@ msgstr "ভঁৰাল যোগ কৰক (_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ডিবাগ (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "পৰৱৰ্তী(_N)"
@@ -6660,6 +6834,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "বিৱৰণ: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "সংযোগ-মাধ্যম %s সম্পাদন কৰক"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "গোপনীয় কৰাৰ চাবি (_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "হস্থচালিত TCP/IP বিন্যাস"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "এটা সংয়োগ বিন্দুৰ পৰা আনটোলৈ(IP)(_P):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "পছন্দ মতে পিছত নিৰ্ধাৰিত কৰক (_l)"
@@ -6745,10 +6948,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "এক্টোবে (এক্টোবে)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "অ্যাটল্যান্টিক দ্বীপ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "অ্যাটল্যান্টিক মানদণ্ড সময় - ক্বেবেক - নিম্ন উত্তৰ পাৰ"
@@ -6766,7 +6965,12 @@ msgstr "অ্যাটল্যান্টিক সময় - নোভা স
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "অ্যাটল্যান্টিক সময় - নোভা স্কোটিয়া - DST ১৯৬৬-১৯৭১ যি স্থান সমূহে পালন নকৰিলে ।"
+msgstr ""
+"অ্যাটল্যান্টিক সময় - নোভা স্কোটিয়া - DST ১৯৬৬-১৯৭১ যি স্থান সমূহে পালন নকৰিলে ।"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "অ্যাটল্যান্টিক দ্বীপ"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6801,14 +7005,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "কাটামাৰ্কা (CT), চুবুট (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "মধ্য চীন - চিচুৱান, য়ুনান, গুৱাংচি, শ্বাংচি, গুইজু, আৰু অন্যান্য ।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "মধ্য ক্ৰিমীয়া"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "মধ্য মানদণ্ড সময় - চাস্কাট্চেৱান - মধ্যপশ্চিম"
@@ -6825,17 +7021,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "মধ্যৰ সময় - কামপেছে, য়ুকাটান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "মধ্যৰ সময় - মধ্য নুনাৱুট "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "মধ্যৰ সময় - ক'ৱাহুইলা, ডুৰাঙ্গো, নুইভো লিঅ'ন, তামাউলিপাছ "
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "মধ্যৰ সময় - ইণ্ডিয়ানা - ডাভিএচ, ডুবোইছ, নক্স, মাৰ্টিন, পেৰী আৰু পুলাস্কী অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
@@ -6851,10 +7042,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "মধ্যৰ সময় - মিছিগান - ডিকিন্ছন, জোজেবিক, আইৰন আৰু মোন'মিনী অঞ্চল সমূহ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "মধ্যৰ সময় - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "মধ্যৰ সময় - উত্তৰ ডাক'টা - মৰ্টনঅঞ্চল (মন্দন ক্ষেত্ৰৰ বাহিৰে)"
@@ -6871,6 +7058,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "মধ্যৰ সময় - ৰেইনি ৰিভাৰ আৰু ফ্ৰান্চেছ গড়, অ'ন্টাৰিঅ'"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "মধ্যৰ সময় - মধ্য নুনাৱুট "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "মধ্যৰ সময় - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "মধ্যৰ সময় - পশ্চিম নুনাৱুট"
@@ -6899,18 +7094,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "পূব অ্যাম্যাজোনাচ্"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "পূব চীন - বেইজিং, গুৱাংডং, শাংঘাই, আৰু অন্যান্য ।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "পূব সমূদ্ৰতট, স্কোৰচবাইছান্দৰ উত্তৰলৈ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "কঙ্গোৰ পূব গণতান্ত্ৰিক গণৰাজ্য"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ঈষ্টাৰ দ্বীপ আৰু ছালা ৱাই গোমেজ"
@@ -6923,16 +7106,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "প্ৰাচ্য সময়"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "প্ৰাচ্য সময় - পূব নুনাৱুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ইণ্ডিয়ানা - ক্ৰঅ'ফ'ৰ্ড অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ইণ্ডিয়ানা - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ইণ্ডিয়ানা - স্টাৰ্ক অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6943,6 +7123,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ইণ্ডিয়ানা - চুইজাৰলেণ্ড অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ইণ্ডিয়ানা - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "প্ৰাচ্য সময় - কেন্টাকি - লুইভিল্ল ক্ষেত্ৰ"
@@ -6955,12 +7139,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "প্ৰাচ্য সময় - মিছিগান - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "প্ৰাচ্য সময় - অ'ন্টাৰিঅ' - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"প্ৰাচ্য সময় - অ'ন্টাৰিঅ' আৰু ক্বেবেক - DST ১৯৬৭-১৯৭৩ যি স্থান সমূহে পালন নকৰিলে ।"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "প্ৰাচ্য সময় - অ'ন্টাৰিঅ' আৰু ক্বেবেক - DST ১৯৬৭-১৯৭৩ যি স্থান সমূহে পালন নকৰিলে ।"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "প্ৰাচ্য সময় - অ'ন্টাৰিঅ' - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6971,16 +7157,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ক্বেবেক - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "প্ৰাচ্য সময় - থাণ্ডাৰ উপসাগৰ, অ'ন্টাৰিঅ'"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "প্ৰাচ্য সময় - পূব নুনাৱুট"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "পূব আৰু দক্ষিণ ব'ৰনিও, চেলেলবেছ, বালী, নুছা টেঙাৰ্ৰা, পশ্চিম টিম'ৰ"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "প্ৰাচ্য সময় - থাণ্ডাৰ উপসাগৰ, অ'ন্টাৰিঅ'"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "পূব উজ্বেকিস্তান"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "প্ৰাচ্য সময় - ইণ্ডিয়ানা - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7047,10 +7235,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "মাডেইৰা দ্বীপ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "মূল ভূখণ্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "মাৰ্ক্বেচাছ দ্বীপ"
@@ -7087,10 +7271,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "ম'স্কো‍+০০ - পশ্চিম ৰুচ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "ম'স্কো‍-০১ - কালিনিন্গ্ৰেদ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "ম'স্কো‍+০১ - চামাৰা, উদ্মুৰ্তীয়া"
@@ -7139,23 +7319,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ম'স্কো‍+১০ - বেৰিঙ সমুদ্ৰ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "সৰ্বাধিক অৱস্থান"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "সৰ্বাধিক অৱস্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "তিব্বত আৰু জিনজিয়াঙৰ সৰহভাগ"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "ম'স্কো‍-০১ - কালিনিন্গ্ৰেদ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "পাহাৰৰ মানদণ্ড সময় - এৰিজ'না"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "পাহাৰৰ মানদণ্ড সময় - ড'চ'ন কৰীক আৰু চেইন্ট জন গড়, ব্ৰিটিশ্ব ক'ল'ম্বীয়া"
#. generated from zone.tab
@@ -7171,10 +7344,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "পাহাৰৰ সময় - আলবেৰ্টা, পূব ব্ৰিটিশ্ব ক'ল'ম্বীয়া আৰু পশ্চিম চাস্কাট্চেৱান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "পাহাৰৰ সময় - মধ্য উত্তৰ-পশ্চিম প্ৰদেশ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "পাহাৰৰ সময় - চিহুৱাহুৱা"
@@ -7187,6 +7356,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "পাহাৰৰ সময় - দক্ষিণ বাজা, নয়ৰিত, চিনালোআ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "পাহাৰৰ সময় - মধ্য উত্তৰ-পশ্চিম প্ৰদেশ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "পাহাৰৰ সময় - দক্ষিণ ইডাহো আৰু পূব অ'ৰিগ'ন"
@@ -7199,16 +7372,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "উত্তৰ পূব ব্ৰাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "নিউফাউণ্ডলেণ্ডৰ সময়, দক্ষিণ-পূব লেব্ৰাডৰ পৰিবেষ্টিত কৰি"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "নিউ ছাউথ্ ৱেলশ্ব - য়ানকোৱিন্না"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "নিউ ছাউথ্ ৱেলশ্ব - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "নিউ ছাউথ্ ৱেলশ্ব - য়ানকোৱিন্না"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "নিউফাউণ্ডলেণ্ডৰ সময়, দক্ষিণ-পূব লেব্ৰাডৰ পৰিবেষ্টিত কৰি"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7235,10 +7408,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "পাল্মাৰ ছাউনী, আন্ভেৰ্চ দ্বীপ"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "উপদ্বীপীয় ম্যালাইছীয়া"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "পেৰ্নামবুকো"
@@ -7275,6 +7444,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ৰুথেনীয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "দক্ষিণ আৰু দক্ষিণ-পূব ব্ৰাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ছাবাহ আৰু ছাৰাৱাক"
@@ -7299,10 +7472,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "দক্ষিণ অ'স্ট্ৰেলীয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "দক্ষিণ আৰু দক্ষিণ-পূব ব্ৰাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "চ্বাবাৰ্ড"
@@ -7347,44 +7516,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ভস্তক ছাউনী, দক্ষিণ চুম্বকীয় মেৰু"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "পশ্চিম অ্যাম্যাজোনাচ্"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "পশ্চিম পাৰা, ৰণ্ডোনীয়া"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ৱেক্ দ্বীপ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "পশ্চিম অ্যাম্যাজোনাচ্"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "পশ্চিম কাজাখস্তান"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "পশ্চিম আৰু মধ্য ব'ৰনিও"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "পশ্চিমীয় অ'স্ট্ৰেলীয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "কঙ্গোৰ পশ্চিম গণতান্ত্ৰিক গণৰাজ্য"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "মধ্যৰ সময় - সৰ্বাধিক অৱস্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "পশ্চিমীয় অ'স্ট্ৰেলীয়া"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "জেপ'ৰ'জাই, পূব লুগানস্ক"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "পশ্চিম কাজাখস্তান"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "মধ্য চীন - চিচুৱান, য়ুনান, গুৱাংচি, শ্বাংচি, গুইজু, আৰু অন্যান্য ।"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "পশ্চিম তিব্বত আৰু জিনজিয়াঙ"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "মধ্য ক্ৰিমীয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "পশ্চিম উজ্বেকিস্তান"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "পূব আৰু দক্ষিণ ব'ৰনিও, চেলেলবেছ, বালী, নুছা টেঙাৰ্ৰা, পশ্চিম টিম'ৰ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "পশ্চিম পাৰা, ৰণ্ডোনীয়া"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "পূব চীন - বেইজিং, গুৱাংডং, শাংঘাই, আৰু অন্যান্য ।"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "জেপ'ৰ'জাই, পূব লুগানস্ক"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "কঙ্গোৰ পূব গণতান্ত্ৰিক গণৰাজ্য"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "পূব উজ্বেকিস্তান"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "পূব সমূদ্ৰতট, স্কোৰচবাইছান্দৰ উত্তৰলৈ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "মূল ভূখণ্ড"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "সৰ্বাধিক অৱস্থান"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "সৰ্বাধিক অৱস্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "তিব্বত আৰু জিনজিয়াঙৰ সৰহভাগ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "উপদ্বীপীয় ম্যালাইছীয়া"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "পশ্চিম আৰু মধ্য ব'ৰনিও"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "কঙ্গোৰ পশ্চিম গণতান্ত্ৰিক গণৰাজ্য"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "পশ্চিম তিব্বত আৰু জিনজিয়াঙ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "পশ্চিম উজ্বেকিস্তান"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7527,10 +7750,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ৱৰীয়্যা"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ফাৰ্চী"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "পোলেণ্ডীয়"
@@ -7606,3 +7825,38 @@ msgstr "ৱেল্শ্ব"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "গতিশীল IP বিন্যাস (_DHCP) ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "বুট কৰোঁতে সক্ৰীয় কৰক(_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ঠিকনা"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "ESSID(_E):"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s-ৰ বিন্যাস"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "অবৈধ বা অসিদ্ধ IPv6-ৰ উপসৰ্গ (০ আৰু ১২৮ৰ মাজত হ'ব লাগিব) ।"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ঠিকনা: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ফাৰ্চী"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1b411fc5d..e37512e16 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 18:13+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belorussian\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "Невядомая памылка"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Памылка атрыманьня другой часткі наладкі kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Добра"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,45 +80,45 @@ msgstr ""
"Вы ня маеце неабходнае колькасьці памяці, каб выкарыстоўваць "
"графічнуюўсталёку. Запуск тэкставага рэжыму."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Відэакартка ня знойдзена; далейшая ўсталёўка пойдзе без разьліку на "
"відэакартку"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць аб'ект стану абсталяваньня X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запуск графічнае ўсталёўкі..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Пераход да ўсталёўкі ў тэкставым рэжыме"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графічная ўсталёўка недаступна... Запуск тэкставага рэжыму."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Невядомы URL мэтад %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Вы спрабуеце зрабіць усталёўку на машыну, якая не падтрымліваецца гэтым "
"выпускам %s."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Невядомы URL мэтад %s"
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr ""
"Даданьне гэтага падзела не пакіне неабходнае вольнае прасторы для ўжо "
"разьмеркаваных лягічаскіх падзелаў у %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваны падзел не йснуе"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваная RAID прылада не йснуе"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваная група тамоў не йснуе"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запатрабаваны лягічаскі том не йснуе"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Памылкі пад час аўтаматычнага разбіеньня"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Папярэджаньні пад час аўтаматычнага разбіеньня"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Памылка стварэньня падзелаў"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -316,14 +316,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -340,27 +340,27 @@ msgstr ""
"Гэта магло здарыцца, калі бракуе вольнае прасторы для ўсталёўкі на вашым "
"жорсткім дыске ці дысках.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Невыправімая памылка"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Зараз сыстэма будзе перазагружана."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"ствараць падзелы ў інтарактыўным асяродзьдзі. Вы можаце выставіць тыпы "
"файлавых сыстэм, пункты мацаваньня, памеры падзелаў і іншыя рэчы."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -384,19 +384,19 @@ msgstr ""
"Перш чым адбудзецца аўтаматычнае стварэньне падзелаў, вам трэба абраць, якім "
"чынам выкарыстоўваць прастору жорсткіх дыскаў."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Выдліць усе падзелы з гэтае сыстэмы"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Выдліць усе Linux падзелы з гэтае сыстэмы"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Некранаць існуючыя падзелы й ужыць вольную прастору"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Вы абралі выдаленьне ўсіх падзелаў (УСІХ ДАНЬНЯЎ) на гэтыхпрыладах: %s\n"
"Вы насамрэч жадаеце зрабіць гэта?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -417,14 +417,14 @@ msgstr ""
"s\n"
"Вы насамрэч жадаеце зрабіць гэта?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Абнаўленьне %s пакетаў\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Усталяваць %s"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ідзе праца... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Немагчыма запытацца ў рэжыме загаднага разка!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -509,10 +509,11 @@ msgstr ""
"Стан сыстэмы быў пасьпяхова запісаны на гнуткі дыск. Зараз сыстэма будзе "
"перазагружана."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Перазагруз_іць"
@@ -538,35 +539,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Праверка на пашкоджаныя блёкі"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Праверка·на·пашкоджаныя·блёкі прылады /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Праверка·на·пашкоджаныя·блёкі прылад
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -588,27 +590,27 @@ msgstr ""
"працу без міграцыі гэтае файлавае сыстэмы.n\n"
"Ці жадаеце працягваць без міграцыі %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID прылада"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Першы сэктар загрузачнага падзелу"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Галоўны загрузачны запіс (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -621,17 +623,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсніце <Enter> для перазагрузкі сыстэмы."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Абмінуць"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -643,12 +645,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Фармат"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,7 +662,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -672,7 +674,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -681,11 +683,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -701,7 +703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -716,7 +718,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\", каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце <Enter> каб перазагрузіць сыстэму"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -742,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце <Enter> для перазагрузкі сыстэмы"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -751,7 +753,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -760,11 +762,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Нерэчаісны пункт мацаваньня"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -773,7 +775,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -782,24 +784,25 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Немагчыма зрабіць загрузачны дыск"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "П_рацяг"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -814,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -829,11 +832,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Націсьніце \"Добра\" каб перазагрузіць сыстэму."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -842,11 +845,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Фарматаваньне"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Фарматаваньне файлавае сыстэмы %s..."
@@ -897,7 +900,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Выправіць"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -912,8 +915,8 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Паўтарыць"
@@ -921,12 +924,12 @@ msgstr "Паўтарыць"
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнараваць"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
@@ -935,25 +938,29 @@ msgstr "Скасаваць"
msgid "Installation Key"
msgstr "Тып усталёўкі"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "А_дладка"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Памылка разбору наладкі Kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Памылка!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -961,36 +968,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "Вы_йсьці"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Паўтарыць"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Усталёўка зараз скончыцца..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Сыстэма зараз будзе перазагружана..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перазагрузка сыстэмы"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Немагчыма загрузіць загаловак вакна"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Вакно ўсталёўкі"
@@ -1039,28 +1046,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Капіяваньне файла"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1110,11 +1117,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
@@ -1131,24 +1138,24 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Далучэньне..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Адсутнічае пакет"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1157,16 +1164,16 @@ msgstr ""
"Вы пазначылі што пакет \"%s\" павінны быць усталяваны. Гэты пакет не йснуе. "
"Выжадаеце працягваць ці абарваць усталёўку?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "А_барваць"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Адсутнічае група"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1210,26 +1217,26 @@ msgstr "%s - нерэчаісная назва вузла.ы"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s - нерэчаісная назва вузла.ы"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Зьвесткі аб IP, якія вы ўвялі, зьяўляюцца нерэчаіснымі."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Абмінуць"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1245,87 +1252,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1439,7 +1369,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы зьбіраецесь выдаліць усе падзелы на прыладе \"/dev/%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "В_ыдаліць"
@@ -1600,22 +1530,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1674,10 +1767,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1714,79 +1803,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1808,19 +1824,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Выратаваньне"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1834,36 +1850,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Працяг"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Толькі чытаньне"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Сыстэма для выратаваньня"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Які падзел зьяўляецца каранёвым для вашае сыстэмы?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Выйсьці"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1876,7 +1892,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1886,17 +1902,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Выратавальны рэжым"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1977,19 +1993,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Зрабіць абнаўленьне?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1998,24 +2006,24 @@ msgstr ""
"Файлавая сыстэма ўсталёўкі Linux, якую вы абралі для абнаўленьня ўжо "
"падмацавана. Вы ня зможаце вярнуцца назад пасьля гэтага моманту. n\"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце зрабіць абнаўленьне?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2024,7 +2032,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2032,24 +2040,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2057,11 +2065,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2069,20 +2077,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Нерэчаісныя тэчкі"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ня знойдзена"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Далучэньне..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2094,99 +2110,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Немагчыма запусьціць X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Выкарыстоўваць тэкставы рэжым"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Запуск VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Наладка VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Без паролю"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Пароль (пацьверджаньне):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролі не супадаюць"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Паролі якія вы ўвялі не супадаюц. Калі ласка, паўтарыце спробу."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Даўжыня пароля"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Пароль мусіць быць даўжэйшым за пяць знакаў."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Без паролю"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Запуск VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s усталёўка на вузел %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s усталёўка"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Немагчыма выставіць пароль vnc; пароль ня будзе выкарыстоўвацца!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Упэўніцеся, што ваш пароль ня меней за 6 знакаў даўжынёй."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2202,45 +2218,45 @@ msgstr ""
"калі жадаеце мець бясьпечны паслужнік.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Паслужнік VNC працуе."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Спроба далучыцца да vnc кліента на вузьле %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Далучэньне ўсталявана!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Спробы далучыцца скончваюцца пасьля 50 разоў!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Калі ласка, самастойна далучыце вашага vnc кліента да %s каб пачаць "
"усталёўку."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Калі ласка, самастойна далучыце вашага vnc кліента каб пачаць усталёўку."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Яшчэ адна спроба далучыцца адбудзецца праз 15 сэкунд..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Калі ласка, усталюйце далучэньне да %s каб пачаць усталёўку..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Калі ласка, усталюйце далучэньне каб пачаць усталёўку..."
@@ -2253,53 +2269,53 @@ msgstr "Апрацоўка"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Падрыхтоўка для ўсталёўваньня..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Неабавязковыя пакеты"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Падрыхтоўка транзакцыі RPM..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2308,22 +2324,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "Перазагруз_іць"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Чытаньне зьвестак пакетаў..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Чытаньне зьвестак пакетаў..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2333,60 +2350,66 @@ msgstr ""
"Немагчыма прачытаць сьпіс загалоўкаў. Гэта можа здарыцца з-за адсутнічаньня "
"файла альбо пашкоджанага носьбіта. Націсьніце <ўвод> каб паўтарыць спробу."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Пачатак усталёўкі"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Абнаўленьне сыстэмы"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Наладка загрузчыка"
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Тып усталёўкі"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Праверка залежнасьцяў"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Праверка залежнасьцяў у пакетах, што вылучаны для ўсталёўваньня..."
@@ -2449,34 +2472,34 @@ msgstr "_Пароль root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Па_цьверджаньне:"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Нерэчаісныя тэчкі"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Памылка даньняў"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Выдліць усе падзелы з гэтае сыстэмы"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2670,7 +2693,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Прылада"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Памер"
@@ -2724,7 +2747,7 @@ msgstr "На якой мовы вы жадаеце весьці ўсталёўк
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Бракуе прасторы"
@@ -2749,7 +2772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Пра_цяг"
@@ -2854,11 +2877,11 @@ msgstr "Памер (Мб):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Найбольшы памер %s Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Недапушчальны памер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2896,7 +2919,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2937,20 +2960,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Назва ўжо выкарыстоўваецца"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2959,71 +2982,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Занятая прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Вольная прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Агульная прастора:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Памер (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Д_адаць"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "Р_эдагаваць"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3063,11 +3086,11 @@ msgstr "_Эмуляваць 3-ы кнопкі"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Вылучыце адпаведную мышу для сыстэмы."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Памылка даньняў"
@@ -3084,12 +3107,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Дынамічны IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "АйПі Адрас"
@@ -3097,12 +3121,12 @@ msgstr "АйПі Адрас"
msgid "Netmask"
msgstr "Маска сеткі"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Брама"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS паслужнік"
@@ -3110,11 +3134,11 @@ msgstr "DNS паслужнік"
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Першасны DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Другасны DNS"
@@ -3130,11 +3154,11 @@ msgstr "_Першасны DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Другасны DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Наладка сеткі"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3142,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Вы не пазначылі назву вузла. У залежнасьці ад вашага сеткавага асяродзьдзя, "
"гэта можа выклікаць праблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3151,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Вы не запоўнілі поле \"%s\". У залежнасьці ад вашага сеткавага асяродзьдзя, "
"гэта можа выклікаць праблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3162,28 +3186,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Значэньне неабходня для поля \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Памылка даньняў"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Зьвесткі аб IP, якія вы ўвялі, зьяўляюцца нерэчаіснымі."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3195,155 +3220,104 @@ msgstr ""
"ЗАЎВАГА! Калі вы маеце PCMCIA-заснаваны адаптар, вы мусіце пакінуць яго "
"незадзейнічаным. Пасьля перазагрузкі ён будзе актывізаваны аўтаматычна."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Рэдагаваць спалучэньне %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "АйПі адрас:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Задзейнічаць пад час загрузкі"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "АйПі Адрас"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Маска сеткі"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Кропка-кропка (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Ключ _шыраваньня"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Наладка %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Адсутнічае група"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Вы мусіце вылучыць ня менш за адну мову для ўсталёўкі."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Выключаны"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "Адрас/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Сеткавыя прылады"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Выстаўленьне назвы вузла:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_аўтаматычна праз DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_самастойна"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напрыклад, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разнастайныя наладкі"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Дадаць прыладу"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "АйПі адрас:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Адсутнічае група"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Вы мусіце вылучыць ня менш за адну мову для ўсталёўкі."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3481,15 +3455,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Канец"
@@ -3507,7 +3481,7 @@ msgstr ""
"Памер\n"
"(Мб)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3682,34 +3656,34 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3946,11 +3920,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Адсутнічае файл з нататкамі выпуска.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -4055,11 +4029,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4099,7 +4073,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr ""
@@ -4129,11 +4103,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4237,7 +4211,7 @@ msgstr "Метка загрузкі ня можы быць пустой"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Метка загрузкі ўтрымлівае недапушальныя знакі."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
@@ -4349,9 +4323,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4410,7 +4384,7 @@ msgstr "Эмуляваць 3-ы кнопкі?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Вылучэньне мышы"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4419,91 +4393,234 @@ msgstr ""
"Вы не запоўнілі поле \"%s\". У залежнасьці ад вашага сеткавага асяродзьдзя, "
"гэта можа выклікаць праблемы."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Апісаньне: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
-#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Маска сеткі"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Наладка сеткі для %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Наладка SILO"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Наладка z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Наладка сеткі для %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "АйПі адрас:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "Адрас/маска"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Маска сеткі"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Наладка SILO"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Наладка сеткі для %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "АйПі адрас:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Нерэчаісны радок IP адраса"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Вы насамрэч жадаеце зрабіць абнаўленьне?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Задзейнічаць пад час загрузкі"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Брама:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Перашсны DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Другасны DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разнастайныя наладкі сеткі"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Брама"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Першасны DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Другасны DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "аўтаматычна (праз DHCP)"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "самастойна"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Наладка назвы вузла"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Нерэчаісная назва вузла"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Вы не пазначылі назву вузла."
@@ -4701,119 +4818,119 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Стварыць"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Памылка стварэньня падзелаў"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> паміж элемэнтамі | <Прагал> вылучыць | <F12> наступны "
"экран "
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Вылучыце падзел"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP прылада"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Парамэтры Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4910,7 +5027,7 @@ msgstr "Абмінуць абнаўленьне наладкі загрузчы
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Стварыць новую наладку загрузчыка"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4919,39 +5036,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Пераўсталёўка сыстэмы"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Абнаўленьне сыстэмы"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5013,7 +5130,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Фармат"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5021,17 +5138,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "DNS паслужнік"
@@ -5066,42 +5182,42 @@ msgstr ""
"\tДастасаваньні для музыкі й фільмаў\n"
"\tГульні\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Тып усталёўкі"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5111,8 +5227,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5315,10 +5431,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5459,22 +5575,22 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Памылка ў %s, радок %d файла kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Памылка разбору наладкі Kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5546,78 +5662,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Бракуе памяці для ўсталёўкі %s на гэай машыне."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Мэтад аднаўленьня"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Мэтад усталёўкі"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Носьбіт якога тыпу ўтрымлівае выратавальны вобраз?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носьбіт якога тыпу ўтрымлівае пакеты для ўсталёўваньня?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Кіроўца ня знойдзены"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Вылучыце кіроўцу"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Ужыць дыск с кіроўцам"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Наступныя прылады былі знойдзены ў вашае сыстэме."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Прылады"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Дадаць прыладу"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5710,11 +5826,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Падлік праверчае сумы"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5780,96 +5901,97 @@ msgstr "Нерэчаісныя зьвесткі аб IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Вы ўвялі нерэчаісны IP адрас."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Без паролю"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Наладка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Вы мусіце вылучыць ня менш за адну мову для ўсталёўкі."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "АйПі адрас:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "DNS паслужнік"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Наладка z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Вы ўвялі нерэчаісны IP адрас."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Вызначэньне назвы вузла й маёнтка..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Сеткавая прылада"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6072,10 +6194,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "А_дладка"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "На_перад"
@@ -6184,6 +6302,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Апісаньне: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Рэдагаваць спалучэньне %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Ключ _шыраваньня"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Наладка z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Кропка-кропка (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -6267,10 +6414,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актоб"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлянтычныя выспы"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6293,6 +6436,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлянтычныя выспы"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6325,14 +6472,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6349,17 +6488,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6375,10 +6508,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6395,6 +6524,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6423,18 +6560,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6448,18 +6573,13 @@ msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі "
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Мічыган - большая частка"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6472,6 +6592,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Мічыган - большая частка"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кэнтукі - раён Луйсвіля"
@@ -6484,10 +6609,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Мічыган - большая частка"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Антарыа - большая частка"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -6495,6 +6616,10 @@ msgstr ""
"летняга/зімовага часу ў 1967-1973 гадох"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Антарыа - большая частка"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
@@ -6504,16 +6629,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Квэбэк - большая частка"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Сандэр Бэй, Антарыа"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Кентукі - Вэйн Кантры"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Сандэр Бэй, Антарыа"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "усход Узбекістана"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Усходняе ўзьябрэжжа Амэрыкі - Мічыган - большая частка"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6580,10 +6707,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6621,10 +6744,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Масква+00 - захад Расеі"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Масква-01 - Кінегсберг"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Масква+09 - Камчатка"
@@ -6674,16 +6793,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Масква+10 - Берынгава мора"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "большая частка"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "большая частка (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Масква-01 - Кінегсберг"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -6707,10 +6818,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6723,6 +6830,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6735,17 +6846,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Атлянтычны час - усход Лабрадор"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Атлянтычны час - усход Лабрадор"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -6772,10 +6883,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пэрнамбуку"
@@ -6812,6 +6919,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Закарпацье"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6836,10 +6947,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6885,44 +6992,97 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Станцыя Ўсход, Паўднёвы полюс"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Захад Пара, Рандонія"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Захад Казахстана"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Квінслянд - большая частка"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Запарож'е, Усх. Луганск"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Захад Казахстана"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "захад Узбекістана"
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "усход Узбекістана"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Захад Пара, Рандонія"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Запарож'е, Усх. Луганск"
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "большая частка"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "большая частка (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "захад Узбекістана"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7068,10 +7228,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Пэрсыцкая"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
@@ -7150,6 +7306,27 @@ msgstr "Валійская"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Задзейнічаць пад час загрузкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "АйПі Адрас"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Наладка %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP адрас мусіць утрымліваць ліжбы ў прамежку ад 1 да 255"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Пэрсыцкая"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
@@ -7274,10 +7451,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "Primary nameserver:"
#~ msgstr "Першасны DNS:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "iSCSI configuration"
-#~ msgstr "Наладка SILO"
-
#~ msgid "The release notes are missing."
#~ msgstr "Адсутнічае файл з нататкамі выпуска."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 17febb099..ec9f51aa2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 15:24-0700\n"
"Last-Translator: Николай Сърмаджиев <nikolay@sarmadzhiev.com>\n"
"Language-Team: Български <en@li.org>\n"
@@ -53,43 +53,43 @@ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Грешка при дърпането на втората част на \"кикстарт\" конфигурацията:%s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -108,45 +108,45 @@ msgstr ""
"Не разполагате с достатъчно RAM памет, за ползването на графичен режим. "
"Стартиране в текстов режим."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не е намерено видео устройство, предполагам, че липсва"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Невъзможно е създаването на X обект показващ състоянието на видео "
"устройството."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Стартиране на инсталацията в графичен режим..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Принудителна инсталация в текстов режим"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графичния инсталатор е недостъпен ... Стартиране на текстовия режим."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Непознат Url метод %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Опитвате се да инсталирате Линукс на машина, която не е поддържана от този "
"пуск на %s."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Непознат Url метод %s"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr ""
"С добавянето на този дял няма да остане дисково пространство за вече "
"заделените логически томове в %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Заявеният дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Заявеното Raid устройство не съществува"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Заявената група томове не съществува"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Зададения логически дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупреждения по време на автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка по време на разделянето на дялове"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -352,14 +352,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -375,27 +375,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Възможна причина е недостатъчно място на диска за инсталацията.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Грешка, от която инсталацията не може да се възстанови"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"дяловете в интерактивна среда. Чрез нея могат да се зададат типа на файлова "
"система, точки на монтиране, определяне големина на дяла и други параметри."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -421,21 +421,21 @@ msgstr ""
"инсталационната програма, трябва да бъде избрано как ще се използва "
"наличното дисково пространство."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи Линукс дялове"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Запазване на съществуващите дялове и използване на наличното свободно "
"пространство"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да извършите това?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -457,14 +457,14 @@ msgstr ""
"намираща се на тях) на следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да направите това?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Обновяване на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Инсталиране на %s"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Процедурата е в прогрес... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не се допускат въпроси в режим на командния ред!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -546,10 +546,11 @@ msgstr ""
"Статуса на системата успешно е записан на дискетата. Системата ще бъде "
"принудително рестартирана сега."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартиране"
@@ -575,35 +576,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Проверка за лоши сектори"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Проверка за лоши сектори на устройство /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "Проверка за лоши сектори на устройство
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -626,27 +628,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите без конвертиране на %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID устройство"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Апъл Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Първи сектор на дяла за първоначално зареждане"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -659,17 +661,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропусни"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Презареждане"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -681,12 +683,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Формат"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -698,7 +700,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -710,7 +712,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -719,11 +721,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -740,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -754,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Най-често това е индикация за грешка при инициализацията на слуапът.\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -767,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -780,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,11 +808,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Невалидна точка на монтиране"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -836,24 +838,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не мога да заредя файла!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Продължение"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете Добре за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Повтарящи се етикети"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,11 +902,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля отстранете проблема и започнете отново процеса на инсталация."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "_Форматиране"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматиране на файлова система %s..."
@@ -955,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Коригиране"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -970,8 +973,8 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Отново"
@@ -979,12 +982,12 @@ msgstr "Отново"
msgid "Ignore"
msgstr "Пренебрегване"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@@ -993,11 +996,15 @@ msgstr "Отказ"
msgid "Installation Key"
msgstr "Вид на инсталацията"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Дебъг"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при четенето на \"кикстарт\" конфигурацията"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1006,15 +1013,15 @@ msgstr ""
"поради което се препоръчва внимателно избиране на дискета или използване на "
"нова."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "подразбиращо:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1025,36 +1032,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Изход"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Отново"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталатора сега ще излезе..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Рестартиране на системата"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатор"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Грешка при зареждане на заглавната лента"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталационен прозорец"
@@ -1113,13 +1120,13 @@ msgstr ""
"Моля пригответе ги, преди да продължите с инсталацията. Ако трябва да "
"прекратите инсталацията и да рестартирате изберете \"Рестартиране\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1129,15 +1136,15 @@ msgstr ""
"използвате %s от обвивката на tty2 и тогава натиснете 'Добре' да опитате "
"отново."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Копиране на файл"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Прехвърляне на инсталационния образ на твърдия диск..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1194,11 +1201,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталира на машината"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Инициализиране"
@@ -1220,24 +1227,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Свързване..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Липсващ пакет"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1246,16 +1253,16 @@ msgstr ""
"Избрали сте, че пакета '%s' трябва да се инсталира. Той не съществува. "
"Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекрати"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Липсваща група"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1298,26 +1305,26 @@ msgstr "%s е невалидно име на машина."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s е невалидно име на машина."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Невалиден IP низ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Стойността, която сте въвели е невалидно число."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Пропусни"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Това е пред-пусков софтуер!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1344,117 +1351,10 @@ msgstr ""
"\n"
"И опишете Вашите впечатления за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Инсталирай въпреки това"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Външен"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не "
-"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да "
-"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и "
-"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата "
-"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той "
-"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
-"на диска.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Пренебрегване"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматиране"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Инициализиране"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов "
-"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
-"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
-"\n"
-"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това "
-"кои устройства да се пропуснат.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
-"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
-"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
-"\n"
-"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
-"устройства да се пропуснат.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Не са намерени устройства"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
-"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Моля въведете име на групата томове."
@@ -1577,7 +1477,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вие сте ще изтриете всички дялове на устройството '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -1767,11 +1667,215 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да върнете таблицата на дяловете в оригиналното "
"състояние?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
+"файловата система."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
+"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 "
+"не 0)."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
+"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Външен"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не "
+"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да "
+"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и "
+"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата "
+"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той "
+"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
+"на диска.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Пренебрегване"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматиране"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Инициализиране"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
+"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+"\n"
+"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
+"устройства да се пропуснат.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов "
+"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+"\n"
+"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това "
+"кои устройства да се пропуснат.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Не са намерени устройства"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
+"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацията не може да продължи."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1781,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"върнете към екрана за редактиране на дискове. Желаете ли да продължите с "
"инсталационния процес?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Малко Памет"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1852,11 +1956,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Дяловете за Началното зареждане не могат да са на логически томове."
@@ -1900,89 +1999,6 @@ msgstr "дял, който е член на RAID масив."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "дял, който е член на LVM Група от Томове."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
-"файловата система."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
-"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 "
-"не 0)."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
-"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Стартиращ Интерфейс"
@@ -2004,19 +2020,19 @@ msgstr "Установяване на Мрежата"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желаете ли да стартирате мрежовия интерфейс на системата?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекъснато"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Не мога да се върна назад от тук. Трябва да опитате отново."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Спасяване"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2039,29 +2055,29 @@ msgstr ""
"стъпка ще бъде пропусната и ще отидете директно в командната обвивка.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Продължение"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Само За Четене"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система за Спасяване"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Кой дял съдържа руут дела за инсталацията?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2072,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"fsck и монтирате дяловете. Системата ще се рестартира автоматично, когато "
"напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2093,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Системата ще се рестартира автоматично, когато напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2108,11 +2124,11 @@ msgstr ""
"Натиснете <return> за да излезете в обвивката. Системата ще се рестартира "
"автоматично, когато напуснете обвивката."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Спасителен Режим"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2120,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Вие нямате Линукс дялове. Натиснете <return> за да излезете в обвивка. "
"Системата ще се презареди автоматично, когато излезете от обвивката."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашата система е монтирана под %s директорията."
@@ -2204,19 +2220,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ "
"екран"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Обновление на съществуващата система"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Обновление"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Да продължа с обновлението?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2226,24 +2234,24 @@ msgstr ""
"монтирана. След тази точка, не можете да се върнете назад. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Желаете ли да продължите с обновлението?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Търсене на %s инсталации..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Мръсни файлови системи"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2256,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"изключете компютъра чисто за да го обновите.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2267,11 +2275,11 @@ msgstr ""
"ги монтирате въпреки това?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Монтирането провалено"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2280,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"бъде монтирана. Моля оправете проблема и се опитайте отново да обновите "
"системата."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2290,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"несъвместима и не може да бъде монтирана. Моля оправете проблема и се "
"опитайте отново да обновите системата."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2302,11 +2310,11 @@ msgstr ""
"отново.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютни символни връзки"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2318,20 +2326,28 @@ msgstr ""
"състояние като символни връзки и опитайте отново.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни Директории"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е намерен"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Обновление на съществуващата система"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Обновление"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Свързване..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2348,11 +2364,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за да опитате отново."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не може да се стартира Х"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2362,23 +2378,23 @@ msgstr ""
"свържа към този компютър от друг компютър и да извърша графична инсталация "
"или да продължа инсталацията в текстов режим?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Използвай текстов режим"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Стартиране на VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC Конфигурация"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Няма парола"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2388,65 +2404,65 @@ msgstr ""
"Вашия инсталационен процес. Моля въведете парола, която да бъде използвана "
"за инсталацията"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Потвърждаване:"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Различни пароли"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Паролите, които сте въвели за различни. Моля опитайте пак."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Дължина на паролата"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 символа."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Няма парола"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Стартиране на VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Инсталиране на %s %s на хоста %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Инсталиране на %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Невъзможно е задаването на vnc парола - няма да използва парола!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Уверете се, че паролата съдържа поне 6 символа."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2462,43 +2478,43 @@ msgstr ""
"ако искате да подсигурите сървъра.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC сървърът е стартиран."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Опит за връзка с vnc клиент на машина %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Връзката е успешна!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Прекратяване след 50 неуспешни опита!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент към %s за да започне инсталацията."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Моля, направете връзка с Вашия vnc клиент за да започне инсталацията."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Следващ опит след 15 секунди..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Моля, направете връзка към %s за да започне инсталацията..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Моля, направете връзка за да започне инсталация..."
@@ -2511,55 +2527,55 @@ msgstr "Обработване"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Подготовка за инсталиране..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Допълнителни пакети"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Подразбиращи се пакети"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Свободно място"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Подготвяне RPM прехвърлянето..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2568,21 +2584,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Пр_езареждане"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Четене на пакетната информация..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Четене на пакетната информация..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2592,18 +2609,24 @@ msgstr ""
"Липсват важни групи във файлът comps в инсталационното дърво. Моля уверете "
"се, че Вашето инсталационно дърво е генерирано правилно."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2612,44 +2635,44 @@ msgstr ""
"Изглежда искате да обновите версия, която е твърде стара за да се поднови в %"
"s. Желаете ли да продължите обновлението?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Стартиране на инсталацията"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Стартиране на инсталационния процес, това може да отнеме няколко минути..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Обновление"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "След инсталация"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Вид на инсталацията"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависимостите"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверявам зависимостите на пакетите избрани за инсталация..."
@@ -2714,35 +2737,35 @@ msgstr "Руут парола: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Потвърждение: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Невалидно име на групата томове"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Трябва да зададете потребителско име"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2970,7 +2993,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -3029,7 +3052,7 @@ msgstr "Какъв език желаете да се използва по вр
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Няма достатъчно място"
@@ -3062,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"Тази промяна ще има незабавен ефект."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продължаване"
@@ -3181,11 +3204,11 @@ msgstr "Размер (МБ):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималния размер е %s МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Невалиден размер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Желания размер както е въведен е невалидно число."
@@ -3226,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка при заявката"
@@ -3273,20 +3296,20 @@ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да Премахнете
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Невалидно име на групата томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Името се използва"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на група \"%s\" вече се използва. Моля изберете друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Няма достатъчно физически томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3300,71 +3323,71 @@ msgstr ""
"Създайте дял или RAID масив от тип \"физически том (LVM)\" и тогава отново "
"изберете опцията \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Създаване на LVM група томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Променяне на LVM групата томове:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Променяне LVM група томове"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на групата томове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Физически еxtent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физически томове за използване:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Използвано място:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно място:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Общо:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логическия том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Добавяне"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логически томове"
@@ -3404,11 +3427,11 @@ msgstr "Емулиране на 3 бутона"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Изберете подходяща мишка за системата."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка с информацията"
@@ -3425,12 +3448,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичен IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Изпращане на заявка за IP информация за %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
@@ -3438,12 +3462,12 @@ msgstr "IP адрес"
msgid "Netmask"
msgstr "Нетмаска"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3453,11 +3477,11 @@ msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Базов DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
@@ -3473,11 +3497,11 @@ msgstr "Базов DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигуриране на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3485,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали хост-име. В зависимост от мрежовата Ви среда, по-късно това "
"може да предизвика проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3494,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно "
"може да създаде проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3505,28 +3529,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Необходима е стойност за полето \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP информацията, която сте въвели е невалидна."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3539,156 +3564,104 @@ msgstr ""
"оставите не е активиран за момента. Когато презаредите системата адаптера ще "
"се активира автоматично."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Редактиране на интерфейса %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Хардуерен Адрес: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Активиране при зареждането"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP адрес"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Нетмаска"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Точка до точка (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Ключ за криптиране"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s Конфигуриране"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Липсваща група"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Невалиден IP низ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Нетмаска"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежови устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установете хост-име:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "ръчно"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Хост-име"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Редактиране RAID устройство"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Непознат"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Хардуерен адрес:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Липсваща група"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Невалиден IP низ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3836,15 +3809,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Край"
@@ -3864,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"Размер\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Разделяне"
@@ -4054,34 +4027,34 @@ msgstr "LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Скриване на членовете на RAID/LVM том група"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Как желаете да приготвите файл системата за дяла?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави непроменен (запази информацията)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Форматиране на дела като:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Преместване на дела на:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверка за лоши блокове?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4364,11 +4337,11 @@ msgstr "Устройства"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Липсват пусковите забележки.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Пускови забележки"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Не мога да заредя файла!"
@@ -4478,11 +4451,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Какво желаете да направите?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Миграция на файлови системи"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4535,7 +4508,7 @@ msgstr "Искам да създам слуап файл"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Изберете дял където да се постави слуап файла:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Дял"
@@ -4570,11 +4543,11 @@ msgstr ""
"получи ненормално спиране на инсталатора. Сигурен ли сте, че желаете да "
"продължите?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Слуап файла трябва да е между 1 и 2000 МБ."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Няма достатъчно място на устройството което сте избрали за слуап дял."
@@ -4701,7 +4674,7 @@ msgstr "Етикета не може да бъде празен."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Етикета съдържа невалидни символи."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
@@ -4835,9 +4808,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -4899,7 +4872,7 @@ msgstr "Емулиране на 3 Бутона?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Избор на Мишка"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4908,84 +4881,229 @@ msgstr ""
"Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно "
"може да създаде проблеми."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Описание: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Хардуерен Адрес: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Нетмаска"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Невалиден IP низ"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "z/IPL конфигурация"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP адрес:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Нетмаска"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Нетмаска"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP адрес:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Невалиден IP низ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Желаете ли да стартирате мрежовия интерфейс на системата?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Активиране при зареждането"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Активиране при зареждането"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Първичен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторичен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разни мрежови параметри"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Базов DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Вторичен DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ръчно"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Конфигурация на хост-името"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ако системата Ви е част от по-голяма мрежа където хост-имената се назначават "
@@ -4993,11 +5111,11 @@ msgstr ""
"въведете хост име за системата. Ако не го направите системата ще бъде "
"известна като 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Невалидно Хостиме"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Не сте задали хост-име."
@@ -5196,7 +5314,7 @@ msgstr "Няма групи от томове"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Няма групи от томове в които да се създаде логически том"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5205,7 +5323,7 @@ msgstr ""
"Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за "
"логически том (%10.2f МБ). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5214,97 +5332,97 @@ msgstr ""
"Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за "
"групата томове (%10.2f МБ)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Нов дял или логически том?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Желаете ли да създадете нов дял или нов логически том?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "дял"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "логически том"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Премахване"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Помощ F2-Нов F3-Редактирай F4-Премахни F5-Анулирай "
"F12-Добре "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Няма Руут Дял"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Трябва да има '/' дял за инсталацията."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Разделяне"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Кое устройство(а) искате да бъде използвано за инсталацията?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Групови Детайли | <F12> следващ екран"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дялове"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дялове"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Допълнителен размер опции"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Как желаете да приготвите файл системата за дяла?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Добавяне на FCP устройство"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5316,12 +5434,12 @@ msgstr ""
"номер на устройството, 16 битово SCSI ID, 64 битов номер на уеб порт (WWPN), "
"16 битов SCSI LUN и 64 битов FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev параметри"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5418,7 +5536,7 @@ msgstr "Пропуснете обновлението на началния за
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Създайте нова конфигурация на началния зареждач"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5431,39 +5549,39 @@ msgstr ""
"слуап на системата, но може би сега трябва да създадете допълнително слуап "
"пространство на една от файловите системи."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Свободно пространство"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Намерена Памет (МБ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Предложен размер (МБ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Слуап Файл Размер (МБ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Добавяне на Слуап"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Стойността, която сте въвели е невалидно число."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Преинсталиране на системата"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система, която да бъде обновена"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5538,7 +5656,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Формат"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5546,17 +5664,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Nameserver"
@@ -5593,44 +5710,44 @@ msgstr ""
"\tАудио и видео приложения\n"
"\tИгри\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Ред Хат Ентерпрайс Линукс WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Честито"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Вид на инсталацията"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5640,8 +5757,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5867,10 +5984,10 @@ msgstr "Желаете ли да заредите други дискове?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Кискстарт грешка"
@@ -6028,22 +6145,22 @@ msgstr "Грешка при четенето на съдържанието на
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Грешка в %s линия %d на кикстарт файла %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не може да бъде намерен ks.cfg на зареждащото флопи."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при отварянето на кикстарт файла %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за спиране на кикстарт метода %s: %s"
@@ -6120,40 +6237,40 @@ msgstr ""
"устройства за да е успешна инсталацията. Желаете ли да изберете драйвер "
"сега?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Нямата достатъчно RAM за инсталирането на %s на машината."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Спасителен метод"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Инсталационен метод"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа спасителните изображения?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Какъв е вида на медията, която съдържа пакетите за инсталиране?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Не е намерен драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Изберете драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "използване на диск с драйвери"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6162,11 +6279,11 @@ msgstr ""
"метод. Желаете ли, ръчно да изберете драйвер или да ползвате диск с "
"драйвери?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следните устройства са намерени на системата."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6174,29 +6291,29 @@ msgstr ""
"Не са заредени драйвери за устройствата на системата. Желаете ли да "
"заредите, въпреки това?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Добави устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Зареждача е стартиран. Стартирам конзолата.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s спасителен режим - моля изчакайте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s системен инсталатор - моля изчакайте...\n"
@@ -6306,11 +6423,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка на контролната сума"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за устройствения кикстарт метод %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Следните невалидни аргументи са зададени за командата за кикстарт диска с "
+"драйвери: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6383,99 +6508,100 @@ msgstr "Невалидна IP информация"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Въвели сте невалиден IP адрес."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Няма парола"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигуриране на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL конфигурация"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Липсваща информация"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Разрешаване на хост името и домейна..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за мрежовия кикстарт %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Невалидно bootproto %s зададено в мрежовата команда"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежово Устройство"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6680,10 +6806,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "Рестартиране"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Дебъг"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Следващ"
@@ -6794,6 +6916,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Описание: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Редактиране на интерфейса %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Ключ за криптиране"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "z/IPL конфигурация"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Точка до точка (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6880,10 +7031,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актобе"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлантически острови"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6908,6 +7055,10 @@ msgstr ""
"Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлантически острови"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Гуриев, Манкистау"
@@ -6941,15 +7092,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Катамарка (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "централен Китай - Гансу, Съчуан и т.н."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "централен Крим"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачуан - среден запад"
@@ -6966,19 +7108,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Централно Време - Юкатан"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Централно Време - Коахуила, Дуранго, Нуева Леон, Тамаулипас"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6995,10 +7131,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти"
@@ -7016,6 +7148,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Централно Време - Рейни Ривър и Форт Франсис, Онтарио"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
@@ -7044,18 +7185,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Източна Амазония"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "източния бряг, северно от Скоресбисънд"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "източна Демократична Република Конго"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Великденски Острови и Сала и Гомез"
@@ -7070,18 +7199,13 @@ msgstr "Източно време"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Крауфорд Каунти"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7094,6 +7218,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Швейцария Каунти"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Източно време - Кентъки - област Луисвил"
@@ -7106,15 +7235,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Източно време - Мичиган - повечето територии"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Източно време - Онтарио и Квебел - места не попадащи под DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Източно Стандартно Време - Пангниртунг, Нунавут"
@@ -7124,16 +7253,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Източно време - Квебек - повечето територии"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Източно време - Тъндър Бей, Онтарио"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "източно и южно Борнео, Бали, западен Тимор"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Източно време - Тъндър Бей, Онтарио"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "източен Узбекистан"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7200,10 +7331,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Мадейра"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "метрополия"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Острови Маркуесас"
@@ -7241,10 +7368,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Москва+00 - западна Русия"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калининград"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Москва+09 - Камчатка"
@@ -7294,17 +7417,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингово море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "повечето местоположения"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Калининград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7329,10 +7443,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Планинско Време - Алберта, източна Британска Колумбия и з Саскачеуан"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Планинско Време - централни Североизточни Територии"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Планинско Време - Чихуахуа"
@@ -7345,6 +7455,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Планинско Време - Ю Байя, Наярит, Синалоа"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Планинско Време - централни Североизточни Територии"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Планинско Време - южно Айдахо и източен Орегон"
@@ -7357,17 +7471,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "СИ Бразилия (МА, ПИ, ЦЕ, РН, ПБ)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Нов Южен Уелс - Янковина"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Нов Южен Уелс - повечето местоположения"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Нов Южен Уелс - Янковина"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7394,10 +7508,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Станция Пламър, Анверови Острови"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "полуостровна Малайзия"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пермамбуко"
@@ -7434,6 +7544,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Рутения"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Ю & ЮИ Бразилия (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Сабах и Сарауак"
@@ -7458,10 +7572,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Южна Австралия"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Ю & ЮИ Бразилия (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Свалбард"
@@ -7508,28 +7618,92 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Станция Восток, Южен Плюс"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Западна Амазония"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "З Пара, Рондония"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Остров Уейк"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Западна Амазония"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Западен Казахстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Западно и централно Борнео"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Западна Австралия"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "западна Демократична Република Конго"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Западна Австралия"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Запорожие"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Западен Казахстан"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "централен Китай - Гансу, Съчуан и т.н."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "централен Крим"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "източно и южно Борнео, Бали, западен Тимор"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "източна Демократична Република Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "източен Узбекистан"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "източния бряг, северно от Скоресбисънд"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "метрополия"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "повечето местоположения"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "полуостровна Малайзия"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Западно и централно Борнео"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "западна Демократична Република Конго"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7540,14 +7714,6 @@ msgstr "Тибет и повечето Уйгури"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Западен Узбекистан"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "З Пара, Рондония"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Запорожие"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкан"
@@ -7692,10 +7858,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Персийски"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Полски"
@@ -7774,6 +7936,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Хардуерен Адрес: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Активиране при зареждането"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s Конфигуриране"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Хардуерен Адрес: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Персийски"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7882,9 +8076,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Нет_маска"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Хардуерен адрес:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "Невалиден IP низ"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index a517f1027..30bd54241 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 04:52+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ-এর দ্বিতীয় অংশ পড়তে (Pulling) সমস্যা: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "শেল চালু করার জন্য <enter> চাপুন"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "শেল চালু করার জন্য <enter> চাপুন
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -84,41 +84,41 @@ msgstr ""
"গ্রাফিকাল ইনস্টলার চালানোর মত যথেষ্ট র্যাম (RAM) আপনার কম্পিউটারে নেই। তাই টেক্সট "
"মোড চালু করা হচ্ছে।"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোন ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায় নি, ধরে নেওয়া হচ্ছে মস্তকবিহীন (Headless)"
# FIXME
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "কোন এক্স হার্ডওয়্যার স্টেট অবজেক্ট প্রস্তুত করা যায় নি।"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..."
# FIXME
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ইনস্টল ক্লাস টেক্সট মোড ইনস্টলেশনে যেতে বাধ্য করছে"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশনের কোন ব্যবস্থা নেই... টেক্সট মোড চালু করছি।"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "ডিসপ্লে ভ্যারিয়েবলের মান নির্ধারণ করা নেই বিধায় টেক্সট মোড চালু করছি!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন পদ্ধতি"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "আপনি যে ইনস্টলেশন পদ্ধতিটি বেছে নিয়েছেন, অ্যানাকোন্ডা তা সমর্থন করে না।"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন পদ্ধতি: %s"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"%s এ যে সব লজিকাল ভলিউমের জন্য স্থান বরাদ্দ করা হয়েছে, এই পার্টিশনটি যোগ করলে "
"তাদের জন্য আর যথেষ্ট জায়গা থাকবে না।"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "এই পার্টিশনটির কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেমকে রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত ভলিউম গ্রুপের কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "আবেদনকৃত লজিকাল ভলিউমের কোন অস্তিত্ব নেই"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরির সময় প্রদত্ত সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন চলাকালীন এই সতর্ক বার্তাগুলো পাওয়া গিয়েছে\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "পার্টিশন করতে গণ্ডগোল"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ভিন্ন একটি পার্টিশন অপশন পছন্দ করতে 'OK' চাপুন"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -357,27 +357,27 @@ msgstr ""
"যদি হার্ড ড্রাইভে (বা হার্ড ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য যথেষ্ট জায়গা না থাকে, তবে "
"এরূপ হতে পারে। %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "এখন আপনার কম্পিউটার রিবুট করা হবে।"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"কাজের পাশাপাশি আপনি ফাইল সিস্টেমের প্রকৃতি, মাউন্ট পয়েন্ট ও পার্টিশনের আকার "
"নির্ধারণ করতে পারবেন।"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -402,19 +402,19 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম কর্তৃক স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়া চালু করার পূর্বে আপনাকে নির্ধারণ "
"করতে হবে যে আপনার হার্ড ড্রাইভের জায়গাকে আপনি কিভাবে ব্যবহার করবেন।"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেলো"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সকল লিনাক্স পার্টিশন মুছে ফেলো"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "বিদ্যমান সকল পার্টিশনকে অক্ষত রেখে বর্তমানে অব্যবহৃত জায়গা ব্যবহার করো"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"আপনি নিম্নোক্ত ড্রাইভগুলোর সকল পার্টিশন (সকল তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -435,12 +435,12 @@ msgstr ""
"সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s আপগ্রেড\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে \n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "কাজ চলছে... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "কমান্ড লাইন মোডে (Mode-এ) কোন প্রশ্ন রাখা যায় না!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -521,10 +521,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "রিবুট (_R)"
@@ -548,35 +549,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "সিস্টেমের অবস্থা দূরবর্তী কম্পিউটারে লিখতে সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "/dev/%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে...
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -599,27 +601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি %s'কে পরিবর্তন না করেই এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "রেইড ডিভাইস"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP বুট"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "বুট পার্টিশনের প্রথম সেক্টর"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -632,17 +634,17 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "এড়িয়ে যাও"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "রিবুট"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -661,11 +663,11 @@ msgstr ""
"তাহলে আপনাকে অবশ্যই পুনরায লিনাক্স ১ সংষ্করণে সোয়াপ পার্টিশন পুনরায় ফরম্যাট করতে "
"হবে। আপনি যদি এড়িয়ে যান, তাহলে ইনস্টলার এটি ইনস্টলেশনের সময় এটি এড়িয়ে যাবে।"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "পুনরায় ফরম্যাট"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -684,7 +686,7 @@ msgstr ""
"হচ্ছে, যার অর্থ আপনার সিস্টেম হাইবারনেট করছে। আপগ্রেড করতে, হাইবারনেট না করে "
"আপনার সিস্টেম দয়াকরে বন্ধ করুন।"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
"অর্থ্যাৎ সিস্টেম হাইবারনেট করছে। আপনি যদি নতুন ইনস্টলেশন করতে থাকেন, তাহলে "
"নিশ্চিিত করুন আপনার ইনস্টলার সবগুলো সোয়াপ পার্টিশন ফরম্যাট করবে।"
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -717,11 +719,11 @@ msgstr ""
"করুন পার্টিশন সোয়াপ হিসাবে পুনরায় ফরম্যাট করার জন্য। সিস্টেম রিস্টার্ট করার জন্য রিবুট "
"পছন্দ করুন।"
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -737,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,11 +806,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ভুল মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -821,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -834,11 +836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ফাইলসিস্টেম মাউন্ট করতে অক্ষম"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -847,12 +849,13 @@ msgstr ""
"%s ডিভাইসকে %s হিসাবে মাউন্ট করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে। আপনি ইনস্টলেশন চালিয়ে "
"যেতে পারেন, কিন্তু সমস্যা রয়ে যাবে।"
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "এগিয়ে যাও (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -881,11 +884,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ডুপ্লিকেট লেবেল"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -898,11 +901,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সমাধান করুন এবং পুনরায় ইনস্টলেশন চালু করুন।"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
@@ -954,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "সংশোধন করো"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -969,8 +972,8 @@ msgid "No"
msgstr "না"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
@@ -978,12 +981,12 @@ msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -992,11 +995,15 @@ msgstr "বাতিল"
msgid "Installation Key"
msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ডিবাগ (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ ফাইল পার্স করতে (Parse) সমস্যা"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1004,15 +1011,15 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। ডিস্কের সবকিছুই মুছে যাবে, অনুগ্রহ করে তাই ফ্লপি "
"বেছে নেওয়ার ক্ষেত্রে সতর্ক হোন।"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "ডিফল্ট:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "সমস্যা!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1023,36 +1030,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ক্লাস-নাম (className) = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "প্রস্থান (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ইনস্টলার এখন প্রস্থান করবে..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ইনস্টলার"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "টাইটেল-বার প্রদর্শনে সমস্যা"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
@@ -1117,13 +1124,13 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন শুরুর পূর্বে সিডিগুলো প্রস্তুত রাখুন। আপনি যদি ইনস্টলেশন বাতিল করে "
"কম্পিউটার রিবুট করতে চান, তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1132,15 +1139,15 @@ msgstr ""
"সিডি আনমাউন্ট করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে আপনি tty2 থেকে %"
"s ব্যবহার করছেন। এরপর 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ইনস্টল ইমেজকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তর করা হচ্ছে..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1202,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"দয়া করে ইমেজটি রিমেোট সার্ভারের শেয়ার পাথে কপি করুন এবং পুনরায় চেষ্টা বাটন ক্লিক "
"করুন। রিবুট বাটন ক্লিক করুন ইন্সটলেশন বাতিল করুন।"
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "সিস্টেমের ওপর ইনস্টল করো"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ইনিসিয়েটর ইনিসিয়ালাইজ হচ্ছে"
@@ -1228,23 +1235,23 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "চলছে..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "ইনস্টলেশন‌-পূর্ব স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ইনস্টলেশন‌-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "হারানো প্যাকেজ"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1253,16 +1260,16 @@ msgstr ""
"আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে '%s' প্যাকেজটি ইনস্টল করা হবে। এই প্যাকেজটির অস্তিত্ব "
"নেই। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান, নাকি ইনস্টলেশন বাতিল করতে চান?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "রিবুট (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "হারানো দল"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1310,27 +1317,27 @@ msgstr "'%s' একটি বৈধ IPv6 এড্রেস নয়।"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' একটি বৈধ IPv6 এড্রেস নয়।"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "আপনি যে মানটি লিখেছেন তা সঠিক নয়।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "এড়িয়ে যাও"
# FIXME
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়্যার!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1357,118 +1364,10 @@ msgstr ""
"\n"
"এরপর '%s' এর বিপরীতে আপনার বিবরণ লিখুন।\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "বাহিরের"
-
-# FIXME
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s ডিভাইসটি সি.ডি.এল.-এর পরিবর্তে এল.ডি.এল. ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এল.ডি."
-"এল. ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার "
-"করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল "
-"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
-"\n"
-"এ অবস্থায় আপনি কি সি.ডি.এল. ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে "
-"চান?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে "
-"ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে "
-"যাবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে "
-"হলে পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
-"হারিয়ে যাবে।\n"
-"\n"
-"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
-"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
-"পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
-"হারিয়ে যাবে।\n"
-"\n"
-"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
-"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। "
-"অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন।"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ভলিম গ্রুপ নাম লিখুন।"
@@ -1596,7 +1495,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "আপনি ডিভাইস '/dev/%s' এর সকল পার্টিশনকে মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "মোছো (_D)"
@@ -1789,11 +1688,217 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিত যে পার্টিশন তালিকাকে তার মূল অবস্থায় রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) "
"করা হবে?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্টটি। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।"
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"মাউন্ট পয়েন্ট হিসেবে %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই "
+"একে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি মাউন্ট পয়েন্ট বেছে নিন।"
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি কোন একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত হতে হবে।"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট "
+"বেছে নিন।"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম "
+"করছে।"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s "
+"মেগাবাইটকেও অতিক্রম করছে।"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে, তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
+"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে "
+"হবে।"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "ভলিউম গ্রুপের ফিজিক্যাল এক্সটেন্ট আকার হতে লজিক্যাল ভলিউমের আকার বড় হতে হবে।"
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "বাহিরের"
+
+# FIXME
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s ডিভাইসটি সি.ডি.এল.-এর পরিবর্তে এল.ডি.এল. ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এল.ডি."
+"এল. ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার "
+"করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল "
+"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n"
+"\n"
+"এ অবস্থায় আপনি কি সি.ডি.এল. ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে "
+"চান?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে "
+"ডিস্কের সবকিছু নতুন করে বিন্যস্ত করতে হবে যার ফলস্বরূপ ডিস্কে ধারণকৃত সকল তথ্য হারিয়ে "
+"যাবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ডিভাইস %s এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। এখন নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
+"পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
+"হারিয়ে যাবে।\n"
+"\n"
+"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
+"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ডিভাইস %s (%s) এর পার্টিশন তালিকা পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোন পার্টিশন তৈরি করতে "
+"হলে পার্টিশন তালিকাকে পুনর্বিন্যস্ত করতে হবে এবং ফলস্বরূপ এই ড্রাইভে ধারণকৃত সকল তথ্য "
+"হারিয়ে যাবে।\n"
+"\n"
+"পার্টিশন তালিকা পুনর্বিন্যস্ত করলে, যে কোন ড্রাইভকে ধর্তব্যের বাইরে রাখার ব্যাপারে "
+"ইতিপূর্বে গ্রহণকৃত সিদ্ধান্ত বাতিল করা হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"একটি সমস্যা দিয়েছে - ফাইল সিস্টেম তৈরি করার মত কোন ডিভাইস পাওয়া যায় নি। "
+"অনুগ্রহপূর্বক সমস্যাটির কারণ অনুসন্ধানের জন্য হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন।"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ইনস্টলেশনকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব হচ্ছে না।"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1803,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"থেকে ডিস্কের পার্টিশন সম্পাদন করা যায়, সেখানে আর ফিরে যাওয়া সম্ভব নয়। এ অবস্থায় "
"আপনি কি পার্টিশন তৈরির প্রক্রিয়াকে এগিয়ে নিয়ে যেতে চান?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "মেমরি স্বল্পতা"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1878,10 +1983,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"একটু ফায়ারওয়্যার ডিভাইসে ইনস্টল করা হচ্ছে। এটা কাজ করতে পারে আবার নাও করতে পারে।"
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো কোন লজিকাল ভলিউমে থাকতে পারবে না।"
@@ -1925,91 +2026,6 @@ msgstr "এই পার্টিশনটি একটি রেইড (RAID)
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপের সদস্য।"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্টটি। %s ডিরেক্টরি অবশ্যই / ফাইল সিস্টেমে থাকবে।"
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"মাউন্ট পয়েন্ট হিসেবে %s'কে ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেম সঠিকভাবে চলানোর জন্য এই "
-"একে একটি সিম্বলিক লিঙ্ক হতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি মাউন্ট পয়েন্ট বেছে নিন।"
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি কোন একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত হতে হবে।"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট "
-"বেছে নিন।"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম "
-"করছে।"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s "
-"মেগাবাইটকেও অতিক্রম করছে।"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-"যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে, তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
-"আরো বেশি অতিরিক্ত অংশ রাখতে চাইলে রেইড (RAID) ডিভাইসটিতে আরো সদস্য যোগ করতে "
-"হবে।"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "ভলিউম গ্রুপের ফিজিক্যাল এক্সটেন্ট আকার হতে লজিক্যাল ভলিউমের আকার বড় হতে হবে।"
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "ইন্টারফেস চালু করা হচ্ছে"
@@ -2031,19 +2047,19 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপন করো"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিলকৃত"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "এ অবস্থায় পূর্ববর্তী ধাপে যাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "মেরামত (Rescue)"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2066,29 +2082,29 @@ msgstr ""
"সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে যাও"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "অপরিবর্তনীয়"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "যে সিস্টেমটি মেরামত করা হবে"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2099,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"দূর করতে পারবেন ও তারপর পার্টিশনগুলো মাউন্ট করতে পারবেন। যখন আপনি এই শেল থেকে "
"প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2120,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2135,11 +2151,11 @@ msgstr ""
"এখন শেল চালু করার জন্য কীবোর্ড থেকে <return> চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান "
"করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "মেরামত প্রক্রিয়া (Rescue Mode)"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2147,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোন লিনাক্স পার্টিশন নেই। শেল চালু করতে হলে কীবোর্ড থেকে Return "
"চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেমটি %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করা হয়েছে।"
@@ -2230,20 +2246,12 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তীটিতে যায় | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী "
"পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "বিদ্যমান সিস্টেমকে আপগ্রেড করো"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "আপগ্রেড"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "আপগ্রেড করা হবে কি?"
# FIXME
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2253,25 +2261,25 @@ msgstr ""
"মুহূর্তে মাউন্টকৃত অবস্থায় রয়েছে। এখান থেকে আর পিছিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়। \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "অনুসন্ধানরত"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s এর পুরনো ইনস্টলেশন খোঁজা হচ্ছে..."
# FIXME
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Dirty ফাইল সিস্টেম"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2284,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"তারপর সঠিকভাবে কম্পিউটার বন্ধ করুন। এরপর নতুন করে আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2295,11 +2303,11 @@ msgstr ""
"আপনি কি এ অবস্থাতেই তাদেরকে মাউন্ট করতে চান?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "মাউন্ট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2307,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেমকে মাউন্ট করা যাচ্ছে না। "
"অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2317,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা "
"করুন।"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2329,11 +2337,11 @@ msgstr ""
"সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সরাসরি (Absolute) সিম্বলিক লিঙ্ক"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2344,20 +2352,28 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি। এরফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সমস্যা হবে। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে প্রকৃত অবস্থায় "
"অর্থাত্‍ সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s পাওয়া যায় নি"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "বিদ্যমান সিস্টেমকে আপগ্রেড করো"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "আপগ্রেড"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2376,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"যার জন্য পুনরায় ইনস্টলেশনের প্রয়োজন হবে।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "এক্স চালু করা যাচ্ছে না"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2390,23 +2406,23 @@ msgstr ""
"থেকে এই মেশিন এ সংযোগ স্থাপন করে গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন চালাতে চান নাকি টেক্সট মোড "
"ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "টেক্সট মোড ব্যবহার করো"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "ভি.এন.সি. চালু কর"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "ভি.এন.সি. কনফিগারেশন"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2415,37 +2431,37 @@ msgstr ""
"পাসওয়ার্ডের ব্যবহার অনুনোমোদিত সংযোগ স্থাপনের মাধ্যমে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার ওপর "
"নজরদারী প্রতিরোধ করবে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "পাসওয়ার্ড (নিশ্চিত করুন):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি "
"লিখুন।"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "পাসওয়ার্ড অবশ্যই অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC পাসওয়ার্ড ত্রুটি"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2455,31 +2471,31 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম রিবুট করার জন্য <return> বোতাম চাপুন।\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "ভি.এন.সি. চালু করা হচ্ছে..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ইনস্টল করা হচ্ছে হোস্ট %s-এ"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ইনস্টলেশন"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"ভি.এন.সি.'র পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায় নি - তাই কোন পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হচ্ছে "
"না!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Root পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2495,46 +2511,46 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করতে পারেন।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "ভি.এন.সি. (VNC) সার্ভার এখন চলছে।"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "হোস্ট %s-এর ভি.এন.সি. ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা চলছে..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "সংযুক্ত!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "৫০ বার চেষ্টা করে ব্যর্থ হওয়ার পর সংযোগ স্থাপনের উদ্যোগ পরিত্যাগ করা হচ্ছে!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজেই %s-এর সাথে আপনার ভি.এন.সি. "
"ক্লায়েন্টের সংযোগ স্থাপন করুন।"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজেই আপনার ভি.এন.সি. ক্লায়েন্টকে "
"সংযুক্ত করুন।"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "১৫ সেকেন্ডের মধ্যে আবারো সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করা হবে..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য %s এর সাথে সংযোগ স্থাপন করুন..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সংযোগ স্থাপন করুন..."
@@ -2546,70 +2562,71 @@ msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ইনস্টলেশন সোর্স হতে ট্রানজেকশন প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ফাইল কনফ্লিক্ট"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "পুরাতন প্যাকেজ (_s)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ডিস্কের ফাঁকা স্থান যথেষ্ট নয়"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ডিস্কের আইনোড যথেষ্ট নয়"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "প্যাকেজ কনফ্লিক্ট"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "প্যাকেজ ইতোমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "প্রয়োজনীয় স্থান"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ভুল আর্চের প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "বেঠিক ওএস এর জন্য প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমে আপনার আরও ফাঁকা স্থান প্রয়োজন:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "লেনদেন প্রক্রিয়ায় (transaction) সমস্যা হয়েছে"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ট্রানজেকশ চালাতে সমস্যা হয়েছে, কারণ হচ্ছে: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "রিবুট (_র)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s জন্য ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2619,11 +2636,17 @@ msgstr ""
"প্যাকেজ মেটাডাটা পড়া যাচ্ছে না। repodata ডিরেক্টরিটি না পাওয়া যাওয়াতে এমনটা "
"হতে পারে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হন যে, ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে। %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "অশ্রেণীকৃত"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2632,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"আপনার নির্বাচিত প্যাকেজ ইনস্টলের জন্য %d MB ফাঁকা স্থান প্রয়োজন, কিন্তু আপনার যথেষ্ট "
"ফাঁকা স্থান নেই। আপনি আপনার নির্বাচন পরিবর্তন করতে পারেন অথবা রিবুট করতে পারেন।"
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2641,39 +2664,39 @@ msgstr ""
"আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, দেখা যাচ্ছে যে তা %s-এর এই সংস্করণে "
"আপগ্রেড করার পক্ষে খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে। এজন্য কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "পোস্ট আপগ্রেড"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "আপগ্রেডের পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "ইনস্টলেশনের অগ্রগতি"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
@@ -2741,31 +2764,31 @@ msgstr "রুট পাসওয়ার্ড (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "অবৈধ ইনিসিয়েটর নাম"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই নিম্নতম দৈর্ঘ্যের একটি ইনিসিয়েটর নাম প্রদান করতে হবে।"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "ডাটার সাথে সমস্যা"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সকল পার্টিশন অপসারন করো এবং ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের লিনাক্স পার্টিশন অপসারণ করো এবং ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভে ফাঁকা স্থান ব্যবহার করে ডিফল্ট লেআউট তৈরী করো।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "কাস্টম লেআউট তৈরী করো"
@@ -2994,7 +3017,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ড্রাইভ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -3054,7 +3077,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "যথেষ্ট জায়গা নেই"
@@ -3087,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"এই পরিবর্তন তাত্‍ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "এগিয়ে যাও (_o)"
@@ -3205,11 +3228,11 @@ msgstr "আকার (মেগাবাইট):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সর্বোচ্চ আকার হল %s মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ আকার"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "যে আকারটি লেখা হয়েছে তা অবৈধ এবং ০ থেকে বড়ও নয়।"
@@ -3254,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "যে আকার ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে তা নিয়ে সমস্যা হয়েছে"
@@ -3300,22 +3323,22 @@ msgstr "আপনি কি লজিকাল ভলিউম \"%s\" মুছ
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম ভুল"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "যে নামটি ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপের নাম হিসেবে \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি নাম "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "যথেষ্ট সংখ্যক প্রকৃত (Physical) ভলিউম নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3329,71 +3352,71 @@ msgstr ""
"প্রথমে \"প্রকৃত (Physical) ভলিউম (এল.ভি.এম.)\" জাতীয় একটি পার্টিশন বা রেইড "
"(RAID) গুচ্ছ (Array) তৈরি করুন ও তারপর \"এল.ভি.এম. (LVM)\" অপশন বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপ তৈরি করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "এই এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপকে সম্পাদন করো: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপকে সম্পাদন করো"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "যে প্রকৃত (Physical) ভলিউমটি ব্যবহার করা হবে (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ফাঁকা স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "সর্বমোট স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিকাল ভলিউমের আকার"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "আকার (মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিকাল ভলিউম"
@@ -3433,11 +3456,11 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
@@ -3454,12 +3477,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক আই. পি."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা"
@@ -3467,12 +3491,12 @@ msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা"
msgid "Netmask"
msgstr "নেটমাস্ক"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "নেম সার্ভার"
@@ -3481,11 +3505,11 @@ msgstr "নেম সার্ভার"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে।"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
@@ -3501,11 +3525,11 @@ msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS) (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3513,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেন নি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ "
"কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3522,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে "
"সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3533,28 +3557,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "আই.পি. (IP) সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3562,161 +3587,107 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোন সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস নেই। স্বাভাবিক অবস্থায় আপনার সিস্টেমটি "
"নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে কোন যোগাযোগ কাজ চালাতে পারবে না।"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "ইন্টারফেস %s সম্পাদন করো"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s"
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
+msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:291
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভাইস"
+
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
+msgid "IPv4/Netmask"
+msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 সমর্থন সক্রিয় করুন"
+#: ../iw/network_gui.py:395
+msgid "IPv6/Prefix"
+msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 সমর্থন সক্রিয় করুন"
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_A)"
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
+msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:"
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা"
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র (DHCP) মাধ্যমে (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
+msgstr "নিজ হাতে (_m)"
+
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "নেটমাস্ক"
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
+msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
+msgstr "হোস্ট-নাম (Hostname)"
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:621
#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_P)"
+msgid "Edit Device "
+msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্পাদন করো"
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_EID"
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:418
+#: ../iw/network_gui.py:631
#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (_k)"
+msgid "unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s কনফিগার করো"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা:"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
msgid "Missing Protocol"
msgstr "হারানো প্রোটকোল"
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "DHCP এর জন্য আপনাকে অন্তত একটি প্রোটকোল (IPv4 or IPv6) নির্বাচন করতে হবে।"
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
+#: ../iw/network_gui.py:794
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ "
"এর মধ্যে হতে হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ "
"এর মধ্যে হতে হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ "
-"এর মধ্যে হতে হবে"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
-msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে"
-
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: ../iw/network_gui.py:689
-#, fuzzy
-msgid "IPv4/Netmask"
-msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
-
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
-msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র (DHCP) মাধ্যমে (_a)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
-msgstr "নিজ হাতে (_m)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:779
-#, fuzzy
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
-msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")"
-
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
-msgstr "হোস্ট-নাম (Hostname)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
-
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3865,15 +3836,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -3893,7 +3864,7 @@ msgstr ""
"আকার\n"
"(মেগাবাইট)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "পার্টিশন তৈরি"
@@ -4082,34 +4053,34 @@ msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) (_L)"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "রেইড ডিভাইস/এল.ভি.এম. ভলিউম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করো (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল সিস্টেমকে আপনি কিভাবে প্রস্তুত করতে চান?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "অপরিবর্তিত থাকবে (তথ্য সংরক্ষণ করা হয়) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "পার্টিশনকে যেভাবে ফরম্যাট করা হবে (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "পার্টিশনকে যে ফরম্যাট-এ রূপান্তর (Migrate) করা হবে (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হবে কি? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4393,11 +4364,11 @@ msgstr "ড্রাইভ"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "সর্বশেষ তথ্য"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ফাইল পড়তে অক্ষম"
@@ -4509,11 +4480,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "এ অবস্থায় আপনি কি করতে চান?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ফাইল সিস্টেম রূপান্তর করো"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4565,7 +4536,7 @@ msgstr "আমি একটি সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরি
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "সোয়াপ (Swap) ফাইল রাখার জন্য পার্টিশন বেছে নিন (_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "পার্টিশন"
@@ -4600,11 +4571,11 @@ msgstr ""
"ফাইল তৈরি করা না হলে হয়তো ইনস্টলারটি অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি এ "
"অবস্থায় এগিয়ে যাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "সোয়াপ (Swap) ফাইলের আকার ১ থেকে ২০০০ মেগাবাইটের ভেতর হতে হবে।"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4732,7 +4703,7 @@ msgstr "বুট লেবেল ফাঁকা রাখা যাবে ন
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "বুট লেবেল লেখার সময় অবৈধ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
@@ -4861,9 +4832,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -4923,7 +4894,7 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম/সুইচ) এর অনুকর
msgid "Mouse Selection"
msgstr "মাউস বাছাই"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4932,84 +4903,231 @@ msgstr ""
"আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে "
"সমস্যায় পড়তে পারেন।"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "বিবরণ: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ "
+"এর মধ্যে হতে হবে"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "নেটমাস্ক"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 সমর্থন সক্রিয় করুন"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_EID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "চাবী:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "ম্যানুয়েল টিসিপি/আইপি কনফিগারেশন"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 এড্রেস:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "নেটমাস্ক"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s এর নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 এড্রেস:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করো"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS):"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS):"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বিবিধ মান"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "গেটওয়ে"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র মাধ্যমে"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "নিজ হাতে"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "হোস্টনাম কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"যদি আপনার সিস্টেমটি কোন বৃহত্তর নেটওয়ার্কের অংশ হয়, যেখানে ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) "
@@ -5017,11 +5135,11 @@ msgstr ""
"বেছে নিন। অন্যথায় 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্টনাম "
"লিখুন। যদি কোন হোস্টনাম উল্লেখ না করেন, তবে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অবৈধ হোস্টনাম"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "আপনি কোন হোস্টনাম উল্লেখ করেননি।"
@@ -5222,7 +5340,7 @@ msgstr "কোন ভলিউম গ্রুপ নেই"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "এমন কোন ভলিউম গ্রুপ নেই যার ভেতর লজিকাল ভলিউম তৈরি করা যায়"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5231,7 +5349,7 @@ msgstr ""
"এখন যে আকার (%10.2f মেগাবাইট) ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে, তা লজিকাল ভলিউমের "
"সর্বোচ্চ আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষা বড়।"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5240,54 +5358,54 @@ msgstr ""
"এখন যে আকার (%10.2f মেগাবাইট) ব্যবহার করতে চাওয়া হচ্ছে, তা ভলিউম গ্রুপেরবর্তমান "
"আকার (%10.2f মেগাবাইট) অপেক্ষা বড়।"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "নতুন পার্টিশন নাকি লজিকাল ভলিউম?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "আপনি কি একটি নতুন পার্টিশন বা নতুন লজিকাল ভলিউম তৈরি করতে চান?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "পার্টিশন"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "লজিকাল ভলিউম"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "নতুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলা"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "রেইড (RAID)"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-সহায়িকা F2-নতুন F3-সম্পাদন F4-মুছে ফেলা F5-রিসেট F12-ঠিক "
"আছে "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "কোন root পার্টিশন নেই"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য অবশ্যই একটি / পার্টিশন থাকতে হবে।"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ার ধরন"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
@@ -5298,38 +5416,38 @@ msgstr ""
"পার্টিশন পরিকল্পনা বেছে নেওয়া হয়, যা অধিকাংশ ব্যবহারকারীর প্রয়োজন মেটাতে সক্ষম। "
"এখন আপনি এটি বেছে নিতে পারেন, কিংবা নিজের পছন্দমত পার্টিশন তৈরি করতে পারেন।"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "এই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় আপনি কোন ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> বাছাই | <F2> গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী পর্দা"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষণ ও পরিবর্তন"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষা ও পরিবর্তন করতে চান?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "অগ্রসর স্টোরেজ অপশন"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "আপনি কিভাবে আপনার ড্রাইভ কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে চান?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "এফ.সি.পি. ডিভাইস যোগ করো"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5342,11 +5460,11 @@ msgstr ""
"একটি ৬৪ বিট ওয়ার্ল্ড ওয়াইড পোর্ট নম্বর (WWPN), একটি ১৬ বিট স্কাজি LUN ও একটি ৬৪ "
"বিট এফ.সি.পি. LUN ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI প্যারামিটার কনফিগার করো"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5445,7 +5563,7 @@ msgstr "বুট লোডার আপডেটের প্রক্রিয়
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "বুট লোডারের জন্য নতুন কনফিগারেশন তৈরি করো"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5458,39 +5576,39 @@ msgstr ""
"ব্যবহৃত হচ্ছে, তবে বিদ্যমান কোন একটি ফাইল সিস্টেমে সোয়াপের জন্য আপনি অতিরিক্ত স্থান "
"বরাদ্দ করতে পারেন।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "ফাঁকা স্থান"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "সনাক্তকৃত র্যাম-এর পরিমাণ (মেগাবাইট):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "প্রস্তাবিত আকার (মেগাবাইট):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "সোয়াপ (Swap) ফাইলের আকার (মেগাবাইট):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "সোয়াপ (Swap) যোগ করো"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "আপনি যে মানটি লিখেছেন তা সঠিক নয়।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "সিস্টেমকে পুনরায় ইনস্টল করো"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করা হবে"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5563,7 +5681,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "ফিডোরা (_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5572,17 +5690,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"সাধারণ ইন্টারনেট ব্যবহারের জন্য %s এর ডিফল্ট ইনস্টলেশন একগুচ্ছ সফটওয়ার এ রয়েছে।"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ওফিস ও প্রোডাক্টিভিটি"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "সফটওয়ার ডেভেলপমেন্ট"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "ওয়েব সার্ভার"
@@ -5617,43 +5734,43 @@ msgstr ""
"\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n"
"\tখেলা\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "স্বাগতম"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "ইনস্টলেশনের ধরন"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5663,8 +5780,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
# **************************************************************************************************
@@ -5901,10 +6018,10 @@ msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডি
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "কিকস্টার্টে সমস্যা"
@@ -6058,22 +6175,22 @@ msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s থেকে পড়তে
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %3$s এর %2$d তম লাইনে অবস্থিত %1$s-এ সমস্যা রয়েছে।"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "বুট ফ্লপিতে ks.cfg পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %s পড়তে সমস্যা: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন্ধ হল %s এই বেঠিক মানটির জন্য"
@@ -6149,40 +6266,40 @@ msgstr ""
"কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ "
"থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6190,11 +6307,11 @@ msgstr ""
"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো "
"ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6202,31 +6319,31 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
"চান?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n"
# FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
@@ -6327,12 +6444,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "চেকসাম পরীক্ষা"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"কিকস্টার্ট ড্রাইভার ডিস্ক কমান্ডের নিকট নিম্নোক্ত বেঠিক মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6409,92 +6533,93 @@ msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "নেেটওয়ার্ক সমস্যা"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছে।"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "DHCP এর জন্য আপনাকে অন্তত একটি প্রোটকোল (IPv4 or IPv6) নির্বাচন করতে হবে।"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 এড্রেস:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 এড্রেস:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "নেম সার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ম্যানুয়েল টিসিপি/আইপি কনফিগারেশন"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ IPv4 আইপি এড্রেস এবং একটি CDIR প্রিফিক্স উভয়ই দিতে হবে"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি বৈধ IPv6 আইপি এড্রেস এবং CIDR প্রিফিক্স দিতে হবে।"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6706,10 +6831,6 @@ msgstr "_ভান্ডার যোগ করুন"
msgid "Reboo_t"
msgstr "রিবুট (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ডিবাগ (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "পরবর্তী (_N)"
@@ -6813,6 +6934,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP) (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "বিবরণ: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "ইন্টারফেস %s সম্পাদন করো"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (_k)"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "ম্যানুয়েল টিসিপি/আইপি কনফিগারেশন"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_P)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "পরে কাস্টমাইজ করা হবে (_l)"
@@ -6900,10 +7050,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "আকটোবি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6928,6 +7074,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৬-১৯৭১ DST মানে নি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "অতিরাউ, মাঙ্ঘিস্তৌ"
@@ -6960,15 +7110,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "কাটামার্কা (CT), চুবুট (CH)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - মধ্য-পশ্চিম"
@@ -6985,17 +7126,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "মধ্য সময় - কাম্পেচি, ইউকাটান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "মধ্য সময় - মধ্য নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "মধ্য সময় - কৌহুইলা, দুরাঙ্গ, নুভো লিওন, তামাউলিপাস"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - ডাভিয়েস, দুবোয়িস, নক্স, মার্টিন, পেরী এবং পুলাস্কি "
"কাউন্টি"
@@ -7013,10 +7149,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - মিশিগান - ডিকিনসন, গোগেবিক,আয়রন এবং মেনোমিনী কাউন্টিসমূহ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - উত্তর ডাকোটা - মর্টন কাউন্টি (ম্যান্ডান এলাকা ছাড়া)"
@@ -7033,6 +7165,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, অন্টারিও"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "মধ্য সময় - মধ্য নুনাভুট"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট"
@@ -7061,18 +7201,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "পূর্ব আমাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "পূর্ব কঙ্গো"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ইস্টার আইল্যান্ড এবং সালা ই গোমেজ"
@@ -7086,16 +7214,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "ইস্টার্ন টাইম - পূর্ব নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - ক্রফোর্ড কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ অবস্থান"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7106,6 +7231,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - সুইৎ‍জারল্যান্ড কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ অবস্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কেন্টাকি - লুইভিল"
@@ -7118,15 +7247,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - মিশিগান - বেশির ভাগ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও ও কুয়েবেক - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৭-১৯৭৩ DST মানে নি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - প্যাংনির্তুং, নুনাভুট"
@@ -7135,16 +7264,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কুইবেক - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - পূর্ব নুনাভুট"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ অবস্থান"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7211,10 +7342,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "মাদেইরা দ্বীপপুঞ্জ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "মেনল্যান্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "মার্কেসাস দ্বীপপুঞ্জ"
@@ -7253,10 +7380,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "মস্কো+০০ - পশ্চিম রুশ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "মস্কো+০৯ - কামচাটকা"
@@ -7306,16 +7429,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "মস্কো+১০ - বেরিং সমুদ্র"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7339,10 +7454,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - অ্যালবার্টা, পূর্ব বৃটিশ কলম্বিয়া ও পশ্চিম সাস্কাশেওয়ান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - চিহুয়াহুয়া"
@@ -7355,6 +7466,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ বাহা, নায়ারিত, সিনালোয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ আইডাহো ও পূর্ব ওরেগন"
@@ -7367,17 +7482,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - ইয়াংকোভিন্না"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - বেশির ভাগ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - ইয়াংকোভিন্না"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7404,10 +7519,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "পামার স্টেশন, অ্যানভার্‌স আইল্যান্ড"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "পার্নাম্বুকো"
@@ -7444,6 +7555,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "রুথেনিয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "সবাহ্ ও সারাওয়াক"
@@ -7468,10 +7583,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "স্‌ভালবার্ড"
@@ -7516,28 +7627,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ভস্তক স্টেশন, চৌম্বকীয় দক্ষিণ মেরু"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "পশ্চিম অ্যামাজোনা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "পশ্চিম অ্যামাজোনা"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "পশ্চিম কাজাকস্তান"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "পশ্চিম কঙ্গো"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "পশ্চিম কাজাকস্তান"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "পূর্ব কঙ্গো"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "মেনল্যান্ড"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "পশ্চিম কঙ্গো"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7548,14 +7722,6 @@ msgstr "তিব্বত ও শিনজিয়্যাং উইঘুরে
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "আফ্রিকান"
@@ -7703,10 +7869,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "উড়ীয়"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ফার্সি"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "পোলিশ"
@@ -7790,6 +7952,40 @@ msgstr "ওয়েলস"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_EID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s কনফিগার করো"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr ""
+#~ "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে "
+#~ "২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ফার্সি"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "অযাচিত প্যাকেট সংঘর্ষ এড়িয়ে যাও"
@@ -7908,9 +8104,6 @@ msgstr "জুলু"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "নেটমাস্ক (_m)"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "রেজিস্ট্রেশন কি (key) প্রয়োজন"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 9f8274e70..e96824d15 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 09:37+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -36,43 +37,43 @@ msgstr "অজানা ত্রুটি"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart কনফিগের দ্বিতীয় অংশ পড়তে সমস্যা: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "শেল প্রাপ্ত করতে <enter> টিপুন"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -84,7 +85,7 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -93,45 +94,45 @@ msgstr ""
"মোড আরম্ভ করা হচ্ছে।"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "কোনো ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায়নি, সম্ভবত হেড উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X হার্ডওয়্যার অবস্থাসূচক কোনো অবজেক্ট আরম্ভ করা যায়নি।"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হচ্ছে..."
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "বলপূর্বক টেক্সট মোড ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ব্যবহৃত ইনস্টলেশন ক্লাস"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন ব্যবস্থা উপস্থিত নেই... টেক্সট মোড আরম্ভ করা হচ্ছে।"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা হয়নি। টেক্সট মোডে আরম্ভ করা হচ্ছে!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন প্রণালী"
# modified for RHEL
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda'র দ্বারা অসমর্থিত ইনস্টলেশন প্রণালী চিহ্নিত হয়েছে।"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন প্রণালী: %s"
@@ -218,7 +219,8 @@ msgstr ""
# modified for RHEL
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"%s নামক boot পার্টিশনের দ্বারা আপনার সিস্টেমের আর্কিটেকচার অনুযায়ী বুট সংক্রান্ত "
"নিয়ম পালন করা সম্ভব না হতে পারে।"
@@ -234,12 +236,12 @@ msgstr ""
"থাকবে না।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা পার্টিশনটি উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -251,12 +253,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা Raid ডিভাইস উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -268,12 +270,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা ভলিউম গ্রুপ উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -285,12 +287,12 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "অনুরোধ করা লজিকাল ভলিউম উপস্থিত নেই"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -301,11 +303,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -320,12 +322,12 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশনের সময় প্রদর্শিত সতর্কবাণী"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr ""
"%s"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -347,13 +349,13 @@ msgstr ""
"'ঠিক আছে' টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "পার্টিশন নির্মাণে ত্রুটি"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr ""
"পৃথক পার্টিশন প্রণালী নির্বাচনের জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -392,28 +394,28 @@ msgstr ""
"হার্ড-ড্রাইভ(গুলি)-র মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য পর্যাপ্ত স্থান না থাকলে এই সমস্যা দেখা "
"দিতে পারে।%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এখন রিবুট করা হবে।"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -431,7 +433,7 @@ msgstr ""
"পারবেন।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -440,22 +442,22 @@ msgstr ""
"ড্রাইভে উপস্থিত স্থান কীরূপে ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমের সমস্ত পার্টিশন মুছে ফেলা হবে"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "সিস্টেমে উপস্থিত সমস্ত Linux পার্টিশন মুছে ফেলা হবে"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "উপস্থিত সমস্ত পার্টিশন অক্ষত রেখে অবশিষ্ট স্থান ব্যবহার করা হবে"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -467,7 +469,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্ম করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -478,12 +480,12 @@ msgstr ""
"সমস্ত তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্ম করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s আপগ্রেড করা হচ্ছে।\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
@@ -520,7 +522,7 @@ msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "কমান্ড-লাইন মোডে কোনো প্রশ্ন লেখা যাবে না!"
# modified for RHEL
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -575,10 +577,11 @@ msgstr ""
"করা হবে।"
# modified for RHEL
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)"
@@ -606,37 +609,38 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "সিস্টেমের অবস্থা দূরবর্তী হোস্টে লিখতে সমস্যা।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s-এ ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -647,7 +651,7 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -661,32 +665,32 @@ msgstr ""
"আপনি কি %s' পরিবর্তন না করে অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ডিভাইস"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
# FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Boot পার্টিশনের প্রথম সেক্টর"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -699,17 +703,17 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "রিবুট"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -728,11 +732,11 @@ msgstr ""
"swap পার্টিশন রূপে ফরম্যাট করা আবশ্যক। ডিভাইসটি উপেক্ষা করার হলে ইনস্টলেশনের সময় "
"ইনস্টলারের দ্বারা এটি অগ্রাহ্য করা হবে।"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "পুনরায় ফরম্যাট"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করা হচ্ছে অর্থাৎ আপনার সিস্টেম বর্তমান ঘুমন্ত অবস্থায় রয়েছে। সিস্টেম উন্নীত "
"করার জন্য সিস্টেমকে ঘুমন্ত অবস্থায় না রেখে বন্ধ করুন।"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -770,7 +774,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহার করা হচ্ছে অর্থাৎ আপনার সিস্টেম বর্তমান ঘুমন্ত অবস্থায় রয়েছে। নতুন ইনস্টল করার "
"সময় ইনস্টলারের দ্বারা সমস্ত swap পার্টিশন ফরম্যাট করার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন। "
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -784,12 +788,12 @@ msgstr ""
"নামক বাটন টিপুন। পার্টিশনটি swap রূপে পুনরায় ফরম্যাট করতে ফরম্যাট করুন নামক বাটন "
"টিপুন। সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ করতে রিবুট টিপুন।"
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -823,7 +827,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে 'ঠিক আছে' টিপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -837,7 +841,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -865,7 +869,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -879,12 +883,12 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "অবৈধ মাউন্ট-পয়েন্ট"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -898,7 +902,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -911,11 +915,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সিস্টেম পুনরায় বুট করতে <Enter> চাপুন।"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -925,13 +929,14 @@ msgstr ""
"কিন্তু সমস্যা উৎপন্ন হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "অগ্রসর (_C)"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr ""
"<Enter> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -962,12 +967,12 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য ঠিক আছে টিপুন।"
# FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "প্রতিরূপ লেবেল"
# modified for RHEL
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -980,11 +985,11 @@ msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সমাধান করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "ফরম্যাট প্রণালী"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ফাইল-সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
@@ -1042,7 +1047,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "সংশোধন করা হবে"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1057,8 +1062,8 @@ msgid "No"
msgstr "না"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
@@ -1067,12 +1072,12 @@ msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
msgid "Ignore"
msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -1080,13 +1085,17 @@ msgstr "বাতিল"
msgid "Installation Key"
msgstr "ইনস্টলেশন-কি"
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ডিবাগ করুন (_D)"
+
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kickstart কনফিগ ফাইল পার্স করতে সমস্যা"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1094,16 +1103,16 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। সতর্কতার সাথে ফ্লপি নির্বাচন করুন কারণ ডিস্কে "
"লেখা সমস্ত তথ্য মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "ডিফল্ট:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "সমস্যা!"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1114,38 +1123,38 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "প্রস্থান (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ইনস্টলার এখন বন্ধ করা হবে..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "আপনার কম্পিউটার এখন রিবুট করা হবে..."
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "সিস্টেম পুনরায় বুট করা হচ্ছে"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ইনস্টলার"
# modified for RHEL
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "টাইটেল-বার লোড করতে সমস্যা"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "ইনস্টল উইন্ডো"
@@ -1214,14 +1223,14 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন আরম্ভ করার পূর্বে CD-গুলি প্রস্তুত রাখুন। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বাতিল "
"করে কম্পিউটার রিবুট করতে হলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1230,17 +1239,17 @@ msgstr ""
"CD আন-মাউন্ট করতে সমস্যা। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনি tty2 থেকে %s ব্যবহার করছেন "
"না এবং 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে"
# modified for RHEL
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ইনস্টল ইমেজ হার্ড-ড্রাইভে স্থানান্তর করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1311,12 +1320,12 @@ msgstr ""
"বাটন ক্লিক করুন। ইনস্টলেশন কর্ম বন্ধ করতে রিবুট লেখা বাটন ক্লিক করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "সিস্টেমের উপর ইনস্টল করুন"
# modified for RHEL
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI প্রারম্ভকারী শুরু করা হচ্ছে"
@@ -1338,23 +1347,23 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য ঠিক আছে বাটন টিপুন।"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "চালনা..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "প্রাক-ইনস্টল স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "অনুপস্থিত প্যাকেজ"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1364,16 +1373,16 @@ msgstr ""
"উপস্থিত নেই। ইনস্টলেশন কর্ম চালিয়ে যাবেন নাকি পরিত্যাগ করবেন?"
# modified for RHEL
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "পরিত্যাগ (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "অনুপস্থিত সংকলন"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1390,12 +1399,14 @@ msgstr "হোস্ট-নেম ৬৪ অক্ষরের মধ্যে
# modified for RHEL
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "হোস্ট-নেমের প্রারম্ভে 'a-z' অথবা 'A-Z' -র মধ্যবর্তী বৈধ অক্ষর ব্যবহার করা আবশ্যক"
+msgstr ""
+"হোস্ট-নেমের প্রারম্ভে 'a-z' অথবা 'A-Z' -র মধ্যবর্তী বৈধ অক্ষর ব্যবহার করা আবশ্যক"
# modified for RHEL
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "হোস্ট-নেম লেখার জন্য শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' অথবা '.' অক্ষরগুলি ব্যবহার করা যাবে"
+msgstr ""
+"হোস্ট-নেম লেখার জন্য শুধুমাত্র 'a-z', 'A-Z', '-' অথবা '.' অক্ষরগুলি ব্যবহার করা যাবে"
#: ../network.py:89
msgid "IP address is missing."
@@ -1419,26 +1430,26 @@ msgstr "'%s' বৈধ IPv6 ঠিকানা নয়।"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' বৈধ IP ঠিকানা নয়।"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "অবৈধ কি"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "আপনার উল্লিখিত কি সঠিক নয়।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "সতর্কবাণী! এটি একটি প্রাক-রিলিজ সফ্টওয়্যার!"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1467,127 +1478,11 @@ msgstr ""
"'%s' সম্বন্ধে আপনার মতামত লিখুন।\n"
# modified for RHEL
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "তথাপি ইনস্টল করা হবে (_I)"
# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "বহিরাগত"
-
-# FIXME
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s ডিভাইসটি CDL-র পরিবর্তে LDL ফরম্যাট করা হয়েছে। %s ইনস্টল করার সময় LDL "
-"ফরম্যাটকরা DASD-র ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে আপনি এই ডিস্কটি "
-"ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন, তাহলে এটিকে পুনরায় প্রস্তুত করা প্রয়োজন যার ফলে এই ড্রাইভে "
-"উপস্থিত সমস্ত তথ্য মুছে যাবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি এই DASD-টিকে CDL ফরম্যাটের সাহায্যে পুনরায় ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে এটিকে "
-"নতুন করে প্রস্তুত করা আবশ্যক, যার ফলে এই ড্রাইভে উপস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে যাবে।\n"
-"\n"
-"আপনি কি এই ড্রাইভটি ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করা হবে (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করা হবে (_F)"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "ড্রাইভ %s ফরম্যাট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ডিভাইস %s (%s) -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে "
-"হলে পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা "
-"মুছে যাবে।\n"
-"\n"
-"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
-"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
-"\n"
-"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ডিভাইস %s -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
-"পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে "
-"যাবে।\n"
-"\n"
-"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
-"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
-"\n"
-"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "কোনো ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে - ফাইল-সিস্টেম নির্মাণ করার জন্য কোনো বৈধ ডিভাইসের সন্ধান "
-"পাওয়া যায়নি। এই সমস্যার সম্ভাব্য কারণ অনুসন্ধানের জন্য অনুগ্রহ করে হার্ডওয়্যার পরীক্ষা "
-"করুন।"
-
-# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ভলিউম গ্রুপের নাম লিখুন।"
@@ -1702,7 +1597,8 @@ msgstr "LDL ফরম্যাট করা কোনো DASD পার্টি
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "%s ধারণকারী একটি extended পার্টিশন হওয়ার দরুন, এই পার্টিশনটি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
+msgstr ""
+"%s ধারণকারী একটি extended পার্টিশন হওয়ার দরুন, এই পার্টিশনটি মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
@@ -1732,7 +1628,7 @@ msgstr "ডিভাইস '/dev/%s'-র উপর অবস্থিত সম
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
@@ -1778,7 +1674,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "%s ধারণকারী extended পার্টিশন হওয়ার দরুন এই পার্টিশনটি সম্পাদন করা সম্ভব নয়।"
+msgstr ""
+"%s ধারণকারী extended পার্টিশন হওয়ার দরুন এই পার্টিশনটি সম্পাদন করা সম্ভব নয়।"
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:384
@@ -1936,16 +1833,237 @@ msgstr "রিসেট কর্ম নিশ্চায়ন"
# modified for RHEL
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে পার্টিশন টেবিলটি মূল অবস্থায় প্রত্যাবর্তন করতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"এই মাউন্ট-পয়েন্টটি বৈধ নয়। %s ডিরেক্টরিটি / ফাইল-সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া "
+"আবশ্যক।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s মাউন্ট-পয়েন্টটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেমের সঠিক চালনার জন্য এটি একটি "
+"সিম্বলিক-লিঙ্ক হওয়া আবশ্যক। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক মাউন্ট-পয়েন্ট নির্বাচন করুন।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "এই মাউন্ট-পয়েন্টটি একটি linux ফাইল-সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া আবশ্যক।"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"\"%s\" মাউন্ট-পয়েন্টটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি অবস্থান নির্বাচন "
+"করুন।"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ মাপ %10.2f মেগাবাইট অতিক্রম করছে।"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"অনুরোধ করা পার্টিশনের মাপ (মাপ = %s মেগাবাইট) সর্বোচ্চ মাপ %s মেগাবাইট অতিক্রম "
+"করছে।"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"অনুরোধ করা পার্টিশনের জন্য নঞার্থক মাপ উল্লেখ করা হয়েছে! (আকার = %s মেগাবাইট)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের তলায় পার্টিশন আরম্ভ করা যাবে না।"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "কোনো নঞর্থাক সংখ্যার সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হয় না।"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID আবেদনে কোনো সদস্য অথবা RAID স্তর উল্লেখ করা হয়নি।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Boot করতে ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি শুধুমাত্র RAID1 ডিভাইসের উপর স্থাপন করা যাবে।"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s ধরনের RAID ডিভাইসের অন্তত %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"উল্লিখিত RAID ডিভাইসের মধ্যে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
+"এই সংখ্যার অধিক অতিরিক্ত অংশ অন্তর্ভুক্ত করতে হলে RAID ডিভাইসের মধ্যে সদস্য যোগ করতে "
+"হবে।"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"লজিকাল ভলিউমের মাপ ভলিউম গ্রুপের প্রকৃত এক্সটেন্টের (PE) মাপ থেকে অধিক হওয়া আবশ্যক।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "বহিরাগত"
+
+# FIXME
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s ডিভাইসটি CDL-র পরিবর্তে LDL ফরম্যাট করা হয়েছে। %s ইনস্টল করার সময় LDL "
+"ফরম্যাটকরা DASD-র ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে আপনি এই ডিস্কটি "
+"ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন, তাহলে এটিকে পুনরায় প্রস্তুত করা প্রয়োজন যার ফলে এই ড্রাইভে "
+"উপস্থিত সমস্ত তথ্য মুছে যাবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি এই DASD-টিকে CDL ফরম্যাটের সাহায্যে পুনরায় ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"বর্তমানে /dev/%s এ %s পার্টিশন বিন্যাস রয়েছে। এই ডিস্কে %s ইনস্টল করতে হলে এটিকে "
+"নতুন করে প্রস্তুত করা আবশ্যক, যার ফলে এই ড্রাইভে উপস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে যাবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি এই ড্রাইভটি ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করা হবে (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করা হবে (_F)"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "ড্রাইভ %s ফরম্যাট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ডিভাইস %s -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে হলে "
+"পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা মুছে "
+"যাবে।\n"
+"\n"
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
+"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
+"\n"
+"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ডিভাইস %s (%s) -র পার্টিশন টেবিল পড়া যাচ্ছে না। নতুন কোনো পার্টিশন তৈরি করতে "
+"হলে পার্টিশন টেবিলটি পুনরায় প্রস্তুত করা আবশ্যক যায় ফলে এই ড্রাইভে অবস্থিত সমস্ত ডাটা "
+"মুছে যাবে।\n"
+"\n"
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার সময় উপেক্ষা করার জন্য ড্রাইভ চিহ্নিত করতে পূর্বে নির্ধারিত মান, "
+"এই কর্মের ফলে অগ্রাহ্য করা হবে।\n"
+"\n"
+"সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "কোনো ড্রাইভ পাওয়া যায়নি"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে - ফাইল-সিস্টেম নির্মাণ করার জন্য কোনো বৈধ ডিভাইসের সন্ধান "
+"পাওয়া যায়নি। এই সমস্যার সম্ভাব্য কারণ অনুসন্ধানের জন্য অনুগ্রহ করে হার্ডওয়্যার পরীক্ষা "
+"করুন।"
+
+# modified for RHEL
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করা সম্ভব নয়।"
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1956,12 +2074,12 @@ msgstr ""
"যেতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "অপর্যাপ্ত মেমরি "
# modified for RHEL
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2001,8 +2119,10 @@ msgstr ""
# modified for RHEL
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "FAT ধরনের এবং ৫০ মেগাবাইট মাপের একটি /boot/efi পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"FAT ধরনের এবং ৫০ মেগাবাইট মাপের একটি /boot/efi পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
#: ../partitions.py:867
@@ -2025,7 +2145,8 @@ msgstr ""
"আবশ্যক মাপের থেকেও কম।"
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB ডিভাইসে ইনস্টল করা হচ্ছে। এর ফলে সিস্টেমে স্বাভাবিক কর্মসঞ্চালন করা সম্ভব নাও "
"হতে পারে।"
@@ -2039,11 +2160,6 @@ msgstr ""
"সম্ভব নাও হতে পারে।"
# modified for RHEL
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Boot করতে ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি শুধুমাত্র RAID1 ডিভাইসের উপর স্থাপন করা যাবে।"
-
-# modified for RHEL
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Boot করতে ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি লজিকাল ভলিউমের উপর স্থাপন করা যাবে না।"
@@ -2092,92 +2208,6 @@ msgstr "এই পার্টিশনটি একটি RAID অ্যার
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "এই পার্টিশনটি একটি LVM ভলিউম গ্রুপের সদস্য।"
-# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"এই মাউন্ট-পয়েন্টটি বৈধ নয়। %s ডিরেক্টরিটি / ফাইল-সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া "
-"আবশ্যক।"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s মাউন্ট-পয়েন্টটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়। সিস্টেমের সঠিক চালনার জন্য এটি একটি "
-"সিম্বলিক-লিঙ্ক হওয়া আবশ্যক। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক মাউন্ট-পয়েন্ট নির্বাচন করুন।"
-
-# modified for RHEL
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "এই মাউন্ট-পয়েন্টটি একটি linux ফাইল-সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া আবশ্যক।"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"\"%s\" মাউন্ট-পয়েন্টটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি অবস্থান নির্বাচন "
-"করুন।"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ মাপ %10.2f মেগাবাইট অতিক্রম করছে।"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"অনুরোধ করা পার্টিশনের মাপ (মাপ = %s মেগাবাইট) সর্বোচ্চ মাপ %s মেগাবাইট অতিক্রম "
-"করছে।"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "অনুরোধ করা পার্টিশনের জন্য নঞার্থক মাপ উল্লেখ করা হয়েছে! (আকার = %s মেগাবাইট)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের তলায় পার্টিশন আরম্ভ করা যাবে না।"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "কোনো নঞর্থাক সংখ্যার সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হয় না।"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID আবেদনে কোনো সদস্য অথবা RAID স্তর উল্লেখ করা হয়নি।"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s ধরনের RAID ডিভাইসের অন্তত %s'টি সদস্য প্রয়োজন।"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"উল্লিখিত RAID ডিভাইসের মধ্যে সর্বোচ্চ %s সংখ্যক অতিরিক্ত অংশ (Spare) থাকতে পারে। "
-"এই সংখ্যার অধিক অতিরিক্ত অংশ অন্তর্ভুক্ত করতে হলে RAID ডিভাইসের মধ্যে সদস্য যোগ করতে "
-"হবে।"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "লজিকাল ভলিউমের মাপ ভলিউম গ্রুপের প্রকৃত এক্সটেন্টের (PE) মাপ থেকে অধিক হওয়া আবশ্যক।"
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ করা হচ্ছে"
@@ -2199,19 +2229,20 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপনা"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "এই স্থান থেকে পূর্ববর্তী ধাপে প্রত্যাবর্তন করা সম্ভব নয়। পুনরায় প্রচেষ্টা করা আবশ্যক।"
+msgstr ""
+"এই স্থান থেকে পূর্ববর্তী ধাপে প্রত্যাবর্তন করা সম্ভব নয়। পুনরায় প্রচেষ্টা করা আবশ্যক।"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2234,29 +2265,29 @@ msgstr ""
"কমান্ড শেল আরম্ভ করতে পারবেন।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "অগ্রসর"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "পঠনযোগ্য"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "উদ্ধার করার জন্য চিহ্নিত সিস্টেম"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2267,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Return চেপে একটি শেল চালু করুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সিস্টেমটি "
"পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2288,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2303,11 +2334,11 @@ msgstr ""
"শেল আরম্ভ করতে কি-বোর্ড থেকে <return> চাপুন। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি "
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "রেসকিউ (rescue) মোড"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2315,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমে কোনো Linux পার্টিশন উপস্থিত নেই। শেল আরম্ভ করতে কি-বোর্ড থেকে "
"return চাপুন।। শেল থেকে প্রস্থান করলে সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় বুট করা হবে।"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "আপনার সিস্টেম %s ডিরেক্টরির অধীন মাউন্ট করা হয়েছে।"
@@ -2386,8 +2417,10 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s-এ স্বাগত"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> সাহায্য| <Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা প্রদর্শন"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> সাহায্য| <Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা প্রদর্শন"
#: ../text.py:472
msgid ""
@@ -2395,21 +2428,13 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা প্রদর্শন"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "বর্তমান সিস্টেম উন্নীত করুন"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "উন্নীত করুন"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "উন্নীত করা হবে কি?"
# FIXME
# modified for RHEL
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2420,24 +2445,24 @@ msgstr ""
"\n"
# modified for RHEL
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "আপনি কি উন্নীতকরণ কর্ম অগ্রসর করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s-র পূর্ববর্তী ইনস্টলেশন অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "সমস্যাযুক্ত ফাইল-সিস্টেম"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2450,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"এর পরে উন্নীতকরণ কর্ম আরম্ভ করুন।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2461,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"বর্তমান অবস্থায় সেগুলি মাউন্ট করতে ইচ্ছুক?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2473,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"etc/fstab ফাইলে তালিকাভুক্ত এক অথবা একাধিক ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা সম্ভব নয়। "
"অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সংশোধন করে পুনরায় উন্নীত করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2482,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক অথবা একাধিক ফাইল-সিস্টেম সমস্যাযুক্ত হওয়ার দরুন "
"মাউন্ট করা যায়নি। অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সংশোধন করে পুনরায় উন্নীত করার চেষ্টা করুন।"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2494,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"পুনরায় আরম্ভ করুন।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "সুনিশ্চিত সিম্বলিক-লিঙ্ক"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2509,21 +2534,29 @@ msgstr ""
"হবে। অনুগ্রহ করে এই সিম্বলিক-লিঙ্কগুলিকে প্রকৃত অবস্থায় রূপান্তর করুন ও উন্নীতকরণ কর্ম "
"পুনরাম্ভ করুন।\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s পাওয়া যায়নি"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "বর্তমান সিস্টেম উন্নীত করুন"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "উন্নীত করুন"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2542,11 +2575,11 @@ msgstr ""
"ইনস্টলেশন করার প্রয়োজন হবে।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X আরম্ভ করা যায়নি"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2556,23 +2589,23 @@ msgstr ""
"মেশিনে সংযোগ স্থাপন করে গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন চালাতে ইচ্ছুক নাকি টেক্সট মোড "
"ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে চান?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "টেক্সট মোড ব্যবহার করা হবে"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC আরম্ভ করা হবে"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC কনফিগারেশন পদ্ধতি"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "পাসওয়ার্ড বিহীন"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2581,35 +2614,35 @@ msgstr ""
"পাসওয়ার্ডের ব্যবহার অনুনোমোদিত প্রক্রিয়ায় সংযোগ স্থাপন করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার উপর "
"নজরদারী প্রতিরোধ করবে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "পাসওয়ার্ড (নিশ্চায়ন):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "পূর্বে লেখা পাসওয়ার্ডটি পৃথক ছিল। অনুগ্রহ করে পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন।"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "পাসওয়ার্ডে অন্তত ৬ অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC পাসওয়ার্ডে সমস্যা"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2620,32 +2653,32 @@ msgstr ""
"<return> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।\n"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ইনস্টল করা হচ্ছে হোস্ট %s-এ"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ইনস্টলেশন"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায়নি - পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হবে না!"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2662,49 +2695,50 @@ msgstr ""
"\n"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC সার্ভার বর্তমানে চলছে।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s হোস্টে অবস্থিত vnc ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করা হচ্ছে..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে !"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "৫০ বার ব্যর্থ প্রচেষ্টার পরে সংযোগ স্থাপনের উদ্যোগ পরিত্যাগ করা হচ্ছে!\n"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে %s-র সাথে vnc ক্লায়েন্ট সংযুক্ত করুন।"
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে %s-র সাথে vnc ক্লায়েন্ট সংযুক্ত করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে vnc ক্লায়েন্ট সংযুক্ত করুন।"
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "১৫ সেকেন্ডের মধ্যে পুনরায় সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা করা হবে..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে %s-র সাথে সংযোগ করুন..."
# modified for RHEL
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে সংযোগ করুন..."
@@ -2716,70 +2750,72 @@ msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ইনস্টলেশন উৎসস্থল থেকে তথ্য বিনিময়ের প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ফাইলে দ্বন্দ্ব"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "পুরোনো প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ডিস্কে অপর্যাপ্ত অবশিষ্ট স্থান"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "অপর্যাপ্ত ডিস্ক inode"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "প্যাকেজে দ্বন্দ্ব"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "আবশ্যক প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ভুল আর্কিটেকচারের প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ভুল অপারেটিং সিস্টেমের প্যাকেজ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল-সিস্টেমের মধ্যে অতিরিক্ত স্থান প্রয়োজন:\n"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "ট্রানসাকশান সঞ্চালনে সমস্যা"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "নিম্নলিখিত কারণে আপনার ট্রানসাকসান সঞ্চালন করতে সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "পুনরায় বুট করুন (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s'র ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2790,11 +2826,17 @@ msgstr ""
"দেওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ইনস্টলেশন-ট্রি সঠিকরূপে নির্মিত "
"হয়েছে কি না। %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "শ্রেণীবহির্ভূত"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2804,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"থাকা আবশ্যক যা বর্তমানে উপলব্ধ নয়। আপনার নির্বাচিত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন অথবা পুনরয় "
"বুট করুন।"
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2814,41 +2856,41 @@ msgstr ""
"অবস্থায় আপনি কি উন্নীতকরণ কর্ম চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "ইনস্টলেশন কর্ম আরম্ভ"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ইনস্টলেশন কর্ম আরম্ভ হচ্ছে। এই কর্মে কয়েক মিনিট ব্যয় হতে পারে..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "উন্নীতকরণের পরে"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "উন্নীতকরণ কর্ম পশ্চাত কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর ব্যবস্থাপনা"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ইনস্টলেশনোত্তর কনফিগারেশন করা হচ্ছে..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "ইনস্টলেশন কর্মের প্রগতি"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "নির্ভরতা পরীক্ষণ"
# modified for RHEL
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলির নির্ভরতা পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
@@ -2913,32 +2955,33 @@ msgstr "Root পাসওয়ার্ড: (_P)"
msgid "_Confirm: "
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চায়ন: (_C)"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "প্রারম্ভকারী নাম বৈধ নয়:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "শূণ্যের থেকে অধিক মাপের একটি প্রারম্ভকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "তথ্য সংক্রান্ত সমস্যা"
# modified for RHEL
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত পার্টিশন মুছে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে।"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত linux পার্টিশন মুছে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে।"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত অবশিষ্ট স্থান প্রয়োগ করে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে।"
+msgstr ""
+"নির্বাচিত ড্রাইভের সমস্ত অবশিষ্ট স্থান প্রয়োগ করে ডিফল্ট বিন্যাস স্থাপন করা হবে।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "পছন্দসই বিন্যাস নির্মাণ।"
@@ -3164,7 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ড্রাইভ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
@@ -3222,7 +3265,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "যথেষ্ট স্থান ফাঁকা নেই"
@@ -3255,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"এই পরিবর্তনটি তৎক্ষনাৎ প্রয়োগ করা হবে।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "অগ্রসর (_o)"
@@ -3373,11 +3416,11 @@ msgstr "মাপ (মেগাবাইট):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(সর্বোচ্চ মাপ %s মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "অবৈধ পরিমাপ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "উল্লিখিত মাপ, ০'র অধিক সংখ্যক বৈধ মান নয়।"
@@ -3422,7 +3465,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "সমস্যাযুক্ত অনুরোধ"
@@ -3468,22 +3511,22 @@ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে লজিকাল
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম বৈধ নয়"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "ব্যবহৃত নাম"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ভলিউম গ্রুপের নাম হিসাবে \"%s\" বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম "
"বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "পর্যাপ্ত প্রকৃত ভলিউম উপস্থিত নেই"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3496,72 +3539,72 @@ msgstr ""
"\"প্রকৃত ভলিউম (LVM)\" প্রকৃতির একটি পার্টিশন অথবা RAID অ্যারে নির্মাণ করে \"LVM\" "
"অপশন বেছে নিন।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপ নির্মাণ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "চিহ্নিত LVM ভলিউম গ্রুপ সম্পাদন করুন: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ভলিউম গ্রুপ সম্পাদন করুন"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম: (_V)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "প্রকৃত এক্সট্যান্ট (PE): (_P)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত প্রকৃত ভলিউম: (_U)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ফাঁকা স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "সর্বমোট স্থান:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউমের মাপ"
# modified for RHEL
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "মাপ (মেগাবাইট)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "যোগ করুন (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম"
@@ -3601,11 +3644,11 @@ msgstr "৩ বাটন বিশিষ্ট মাউসের অনুক
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউস বেছে নিন।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য"
@@ -3622,12 +3665,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ডাইনামিক IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s-র IP সংক্রান্ত তথ্যের জন্য অনুরোধ করা হচ্ছে..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
@@ -3635,12 +3679,12 @@ msgstr "IP ঠিকানা"
msgid "Netmask"
msgstr "নেটমাস্ক"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "নেম-সার্ভার"
@@ -3648,11 +3692,11 @@ msgstr "নেম-সার্ভার"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস কনফিগার করতে সমস্যা"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "প্রধান DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS"
@@ -3668,11 +3712,11 @@ msgstr "প্রধান DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "দ্বিতীয় DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3680,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"হোস্ট-নেম উল্লেখ করা হয়নি। নেটওয়ার্ক পরিবেশের উপর নির্ভর করে এর ফলে পরবর্তী কোনো "
"সময়ে সমস্যা দেখা দিতে পারে।"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3689,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ক্ষেত্রে মান উল্লেখ করা হয়নি। নেটওয়ার্ক পরিবেশের উপর নির্ভর করে এর ফলে "
"পরবর্তী কোনো সময়ে সমস্যা দেখা দিতে পারে।"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3700,27 +3744,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s ক্ষেত্রে মান লেখা আবশ্যক।"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s তথ্যে সমস্যা"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "উল্লিখিতIPv4 তথ্য বৈধ নয়।"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3729,142 +3774,97 @@ msgstr ""
"সক্রিয় নেটওয়ার্ক ডিভাইস বিনা আপনার সিস্টেমের দ্বারা নেটওয়ার্কের মাধ্যমে যোগাযোগ "
"করা সম্ভব হবে না।"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s ইন্টারফেস সম্পাদন করুন"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (DHCP) (_D)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 সমর্থন সক্রিয় করা হবে"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 সমর্থন সক্রিয় করা হবে"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করা হবে (_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "ঠিকানা"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "প্রেফিক্স (নেটমাস্ক)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট (IP): (_P)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "এনক্রিপশন-কি: (_K)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s কনফিগার করুন"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "অনুপস্থিত প্রোটোকল"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "IPv4 অথবা IPv6'র মধ্যে অন্তত একটি সমর্থন নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 প্রেফিক্সের মান 0 ও 32'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 প্রেফিক্সের মান 0 ও 128'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "অবৈধ অথবা অনুপস্থিত IPv6 প্রেফিক্স (০ থেকে ১২৮'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক)।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করা হবে"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/নেটমাস্ক"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/প্রেফিক্স"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "হোস্ট-নেম নির্ধারণ:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে DHCP মাধ্যমে (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(উদাহরণস্বরূপ, host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্ট-নেম"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "চিহ্নিত RAID ডিভাইস সম্পাদন করুন"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "অনুপস্থিত প্রোটোকল"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "IPv4 অথবা IPv6'র মধ্যে অন্তত একটি সমর্থন নির্বাচন করা আবশ্যক।"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 প্রেফিক্সের মান 0 ও 32'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 প্রেফিক্সের মান 0 ও 128'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -4012,15 +4012,15 @@ msgstr "ড্রাইভ %s (জ্যামিতি: %s/%s/%s) (মডেল
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ড্রাইভ %s (%-0.f MB) (মডেল: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -4040,17 +4040,19 @@ msgstr ""
"মাপ\n"
"(মেগাবাইট)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "পার্টিশন নির্মাণ ব্যবস্থা"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।"
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলি সমাধান করা আবশ্যক।"
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -4196,7 +4198,8 @@ msgstr "একটি RAID ডিভাইস তৈরি করুন [ডি
#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "RAID ডিভাইস [ডিফল্ট=/dev/md%s] তৈরির জন্য কোনো একটি ড্রাইভের ক্লোন তৈরি করুন। (_d)"
+msgstr ""
+"RAID ডিভাইস [ডিফল্ট=/dev/md%s] তৈরির জন্য কোনো একটি ড্রাইভের ক্লোন তৈরি করুন। (_d)"
#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -4226,34 +4229,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ডিভাইস/LVM ভলিউম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করা হবে (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<প্রযোজ্য নয়>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল-সিস্টেম কি রূপে প্রস্তুত করতে আপনি ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "অপরিবর্তিত রাখা হবে (তথ্য সংরক্ষণ করা হয়) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "চিহ্নিত রূপে পার্টিশন ফরম্যাট কর হবে: (_F)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "চিহ্নিত রূপে পার্টিশন মাইগ্রেট করা হবে: (_g)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক খোঁজা হবে কি? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4535,11 +4538,11 @@ msgstr "ড্রাইভ"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "রিলিজ নোটস পাওয়া যায়নি।\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "রিলিজ নোটস"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ফাইল পড়তে অক্ষম"
@@ -4610,8 +4613,10 @@ msgstr "এর দ্বারা বর্তমান বুট-লোডা
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "ইনস্টলার দ্বারা সনাক্ত করা হয়েছে %s বুট-লোডারটি বর্তমানে %s-এ ইনস্টল করা রয়েছে।"
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"ইনস্টলার দ্বারা সনাক্ত করা হয়েছে %s বুট-লোডারটি বর্তমানে %s-এ ইনস্টল করা রয়েছে।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
@@ -4651,11 +4656,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "এই অবস্থায় আপনি কি করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম মাইগ্রেট করুন"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4707,7 +4712,7 @@ msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Swap ফাইল স্থাপনার জন্য পার্টিশন নির্বাচন করুন: (_p)"
# FIXME: এই Silo'টা আবার কি ? উচ্চারণ ঠিক আছে কিনা কে জানে ?
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "পার্টিশন"
@@ -4742,12 +4747,13 @@ msgstr ""
"প্রোগ্রাম অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হতে পারে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই অবস্থায় অগ্রসর হতে "
"ইচ্ছুক?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swap ফাইলের মাপ ১ থেকে ২০০০ মেগাবাইটের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা আবশ্যক।"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Swap পার্টিশনের জন্য নির্ধারিত ডিভাইসে পর্যাপ্ত স্থান উপস্থিত নেই।"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4870,7 +4876,7 @@ msgstr "বুট লেবেল ফাঁকা রাখা যাবে ন
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "বুট লেবেল লেখার সময় অবৈধ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -4886,7 +4892,8 @@ msgstr ""
"উল্লেখ করুন।"
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> নির্বাচন | <F2> ডিফল্ট বুট এন্ট্রি নির্বাচন | <F4> অপসারণ | <F12> পরবর্তী "
"পর্দা প্রদর্শন>"
@@ -5000,9 +5007,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
@@ -5025,7 +5032,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য অনুগ্রহ করে প্যাকেজ সংকলন নির্বাচন করুন।"
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> নির্বাচন | <F2> সংকলনের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী "
"পর্দা"
@@ -5062,7 +5070,7 @@ msgstr "৩-বাটনের অনুকরণ করা হবে কি?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "মাউস নির্বাচন"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -5071,82 +5079,226 @@ msgstr ""
"%s ক্ষেত্রে মান উল্লেখ করা হয়নি। নেটওয়ার্ক পরিবেশের উপর নির্ভর করে এর ফলে পরবর্তী "
"কোনো সময়ে সমস্যা দেখা দিতে পারে।"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "বিবরণ: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 প্রেফিক্সের মান 0 ও 32'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "প্রেফিক্স (নেটমাস্ক)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/প্রেফিক্স"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 সমর্থন সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 সমর্থন সক্রিয় করা হবে"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP-কি:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s'র নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা TCP/IP কনফিগারেশন"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s'র নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 ঠিকানা:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/নেটমাস্ক"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "প্রেফিক্স (নেটমাস্ক)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s'র নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 ঠিকানা:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/প্রেফিক্স"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করা হবে"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সক্রিয় করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "বুট করার সময় সক্রিয় করা হবে"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "প্রধান DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "দ্বিতীয় DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "গেটওয়ে"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "প্রধান DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "দ্বিতীয় DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP'র মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়রূপে"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "হোস্ট-নেম কনফিগারেশন প্রণালী"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমটি DHCP দ্বারা হোস্ট-নেম নির্ধারণের বৈশিষ্ট্যসহ কোনো বৃহত্তোর "
@@ -5154,11 +5306,11 @@ msgstr ""
"'ব্যবহারকারী দ্বারা' বিকল্পটি নির্বাচন করে আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্ট-নেম "
"লিখুন। হোস্ট-নেম উল্লেখ না করা হলে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "অবৈধ হোস্ট-নেম"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "হোস্ট-নেম উল্লেখ করা হয়নি।"
@@ -5357,7 +5509,7 @@ msgstr "কোনো ভলিউম গ্রুপ নেই"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম নির্মাণের জন্য কোনো ভলিউম গ্রুপ উপস্থিত নেই"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5366,7 +5518,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহারের জন্য অনুরোধ করা মাপ (%10.2f মেগাবাইট), লজিক্যাল ভলিউমের সর্বোচ্চ মাপ (%"
"10.2f মেগাবাইট) থেকে অধিক।"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5375,53 +5527,54 @@ msgstr ""
"ব্যবহারের জন্য অনুরোধ করা মাপ (%10.2f মেগাবাইট), ভলিউম গ্রুপের বর্তমান মাপ (%10.2f "
"মেগাবাইট) থেকে অধিক।"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "নতুন পার্টিশন অথবা লজিক্যাল ভলিউম?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "নতুন পার্টিশন অথবা নতুন লজিক্যাল ভলিউম তৈরি করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "পার্টিশন"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "নতুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-সহায়তা F2-নতুন F3-সম্পাদনা F4-অপসারণ F5-রিসেট F12-ঠিক "
"আছে "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "root পার্টিশন অনুপস্থিত"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য একটি / পার্টিশন থাকা আবশ্যক।"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "পার্টিশনের ধরন"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5432,35 +5585,36 @@ msgstr ""
"ডিফল্ট এই বিন্যাস নির্বাচন করে পারেন অথবা নিজস্ব প্রয়োজন অনুসারে একটি বিন্যাস "
"নির্মাণ করতে পারবেন।"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "বর্তমান ইনস্টলেশনের জন্য কোন ড্রাইভ(গুলি) ব্যবহার করা হবে?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> নির্বাচন | <F2> ড্রাইভ সংযোজন | <F12> পরবর্তী পর্দা"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> নির্বাচন | <F2> ড্রাইভ সংযোজন | <F12> পরবর্তী পর্দা"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "পার্টিশনের বিন্যাস পর্যালোচনা করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "পার্টিশনের বিন্যাস পর্যালোচনা করে পরিবর্তন করা হবে কি?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত উন্নত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ড্রাইভের কনফিগারেশন কীরূপে পরিবর্তন করা হবে?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5471,11 +5625,11 @@ msgstr ""
"একটি ৬৪-বিট ওয়ার্ল্ড ওয়াইড পোর্ট নম্বর (WWPN) ও একটি ৬৪-বিট FCP LUN উল্লেখ করা "
"আবশ্যক।"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI পরামিতি কনফিগার করুন"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5576,7 +5730,7 @@ msgstr "বুট-লোডার আপডেট কর্ম উপেক্
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "নতুন বুট-লোডার কনফিগারেশন কর্ম"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5589,39 +5743,39 @@ msgstr ""
"হচ্ছে এবং উপস্থিত কোনো একটি ফাইল-সিস্টেমে swap-র জন্য আপনি অতিরিক্ত স্থান বরাদ্দ "
"করতে পারেন।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "অব্যবহৃত স্থান"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "সনাক্ত করা RAM-র পরিমাণ (মেগাবাইট):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "প্রস্তাবিত মাপ (মেগাবাইট):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swap ফাইলের মাপ (মেগাবাইট):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Swap যোগ করুন"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "আপনার উল্লিখিত মান সঠিক নয়।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "সিস্টেমে পুনরায় ইনস্টল করুন"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "উন্নীতকরণের জন্য চিহ্নিত সিস্টেম"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5693,7 +5847,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5704,17 +5858,16 @@ msgstr ""
"সফ্টওয়্যার অ্যাপ্লিকেশনের একটি সংকলন উপস্থিত রয়েছে। আপনার সিস্টেমের মধ্যে অতিরিক্ত "
"যে সমস্ত পরিসেবার উপস্থিতি প্রয়োজন সেগুলি চিহ্নিত করুন।"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "অফিস ও উৎপাদন সহায়ক ব্যবস্থা"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্মাণ কর্ম"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "ওয়েব সার্ভার"
@@ -5750,35 +5903,35 @@ msgstr ""
"\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n"
"\tখেলা\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের সামগ্রী"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল্টি-মিডিয়া"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "ভার্চুয়লাইজেশন"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "ক্লাস্টার বৈশিষ্ট্য"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "সংগ্রহস্থলের ক্লাস্টারিং"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "ইনস্টলেশন সংখ্যা"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5786,7 +5939,8 @@ msgstr ""
"আপনার সাবস্ক্রিপশনের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সমর্থিত প্যাকেজের সম্পূর্ণ সংকলন ইনস্টলেশন করার "
"জন্য অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন সংখ্যা লিখুন"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5796,8 +5950,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"ইনস্টলেশন সংখ্যা পাওয়া না গেলে, http://www.redhat.com/apps/support/in.html "
"দেখুন।\n"
@@ -6043,10 +6197,10 @@ msgstr "আপনি কি অতিরিক্ত ড্রাইভার
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart'এ সমস্যা"
@@ -6122,7 +6276,8 @@ msgstr "%s ড্রাইভার লোড করা হচ্ছে..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "চিহ্নিত ডিরেক্টরির মধ্যে উপস্থিত %s ইনস্টলেশন ট্রি প্রদত্ত বুট মিডিয়ার সাথে সুসংগত নয়।"
+msgstr ""
+"চিহ্নিত ডিরেক্টরির মধ্যে উপস্থিত %s ইনস্টলেশন ট্রি প্রদত্ত বুট মিডিয়ার সাথে সুসংগত নয়।"
#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
@@ -6136,7 +6291,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-msgstr "আপনার সিস্টেমে কোনো হার্ড-ড্রাইভ পাওয়া যায়নি! অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার করা হবে কি?"
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমে কোনো হার্ড-ড্রাইভ পাওয়া যায়নি! অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার করা হবে কি?"
#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
@@ -6199,21 +6355,23 @@ msgstr "kickstart ফাইল %s থেকে পড়তে সমস্যা:
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "kickstart ফাইল %3$s'র %2$d তম পংক্তির %1$s-এ সমস্যা।"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "বুট ফ্লপিতে ks.cfg পাওয়া যায়নি।"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "Kickstart ফাইল ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে kickstart সংক্রান্ত নিম্নলিখিত পরামিতি পরিবর্তন করুন অথবা বাতিল টিপে ইন্টারেক্টিভ ইনস্টেলশনে এগিয়ে চলুন"
+msgstr ""
+"Kickstart ফাইল ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে kickstart সংক্রান্ত নিম্নলিখিত "
+"পরামিতি পরিবর্তন করুন অথবা বাতিল টিপে ইন্টারেক্টিভ ইনস্টেলশনে এগিয়ে চলুন"
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "kickstart ফাইল ডাউনলোড করতে সমস্যা"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart প্রণালীর %s কমান্ড অশুদ্ধ আর্গুমেন্টের কারণে বন্ধ হয়েছে: %s"
@@ -6224,7 +6382,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s-এ স্বাগতম - রেসকিউ মোড"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> অদল বদল | <Space> নির্বাচন | <F12> পরবর্তী পর্দা "
#: ../loader2/lang.c:366
@@ -6287,40 +6446,40 @@ msgstr ""
"দ্বারা স্বয়ং ডিভাইস ড্রাইভার নির্বাচন করা আবশ্যক। আপনি কি এখন ড্রাইভার নির্বাচন "
"করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত RAM উপস্থিত নেই।"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "রেসকিউ মেথড"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "ইনস্টলেশনের প্রণালী"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় উপস্থিত রয়েছে?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ইনস্টলেশনের উদ্দেশ্যে প্যাকেজগুলি কোন ধরনের মিডিয়ায় উপস্থিত রয়েছে ?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায়নি"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করা হবে"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6328,11 +6487,11 @@ msgstr ""
"এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি। আপনি কি স্বয়ং কোনো "
"ড্রাইভার নির্বাচন করতে অথবা ড্রাইভার-ডিস্ক ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "আপনার সিস্টেমে নিম্নলিখিত সিস্টেমগুলি সনাক্ত করা হয়েছে।"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6340,30 +6499,30 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের ক্ষেত্রে কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয়নি। আপনি কি কিছু লোড করতে "
"ইচ্ছুক?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "সমাপ্ত"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "ডিভাইস যোগ করুন"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "লোডার চালানো হয়েছে। শেল আরম্ভ করা হচ্ছে।\n"
# FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda চালানো হচ্ছে, %s রেসকিউ মোড - অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Anaconda চালানো হচ্ছে, %s সিস্টেম ইনস্টলার - অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n"
@@ -6463,10 +6622,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum পরীক্ষা"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "ডিভাইস kickstart প্রণালী কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
+msgstr ""
+"ডিভাইস kickstart প্রণালী কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
+
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"kickstart ড্রাইভার ডিস্কের কমান্ডের সাথে নিম্নলিখিত অবৈধ কমান্ড উল্লিখিত হয়েছে: %s:"
+"%s"
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
@@ -6528,10 +6696,9 @@ msgid ""
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"আপনার দ্বারা করা IP ঠিকানা অনুরোধের উত্তরে কনফিগারেশনের জন্য প্রয়োজনীয় "
-"তথ্য পাওয়া গেলেও নেম-সার্ভার সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি। এই তথ্য আপনার "
-"অজানা থাকলে জায়গাটি ফাঁকা রেখে দিতে পারেন এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিঘ্নিত "
-"হবে না।"
+"আপনার দ্বারা করা IP ঠিকানা অনুরোধের উত্তরে কনফিগারেশনের জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য পাওয়া "
+"গেলেও নেম-সার্ভার সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি। এই তথ্য আপনার অজানা থাকলে জায়গাটি "
+"ফাঁকা রেখে দিতে পারেন এবং এর ফলে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিঘ্নিত হবে না।"
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6541,47 +6708,48 @@ msgstr "IP সংক্রান্ত তথ্য বৈধ নয়"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "উল্লিখিত IP ঠিকানা বৈধ নয়।"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করতে সমস্যা।"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP কনফিগার করুন"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "অন্তত একটি প্রোটোকল (IPv4 অথবা IPv6) নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS'র জন্য IPv4 আবশ্যক"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ইনস্টলেশন প্রণালীর ক্ষেত্রে IPv4 সমর্থন আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ঠিকানা:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "নেম-সার্ভার:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6591,41 +6759,43 @@ msgstr ""
"ক্ষেত্রে, dotted-quad নেটমাস্ক অথবা CIDR-বিন্যাসের প্রেফিক্স গ্রহণযোগ্য। গেটওয়ে ও "
"নেম-সার্ভার ক্ষেত্রগুলির মধ্যে বৈধ IPv4 অথবা IPv6 ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা TCP/IP কনফিগারেশন"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "অনুপস্থিত তথ্য"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "বৈধ IPv4 ঠিকানা ও একটি নেটওয়ার্ক মাস্ক অথবা CIDR প্রেফিক্স উল্লেখ করা আবশ্যক।"
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr ""
+"বৈধ IPv4 ঠিকানা ও একটি নেটওয়ার্ক মাস্ক অথবা CIDR প্রেফিক্স উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "বৈধ IPv6 ঠিকানা এবং CIDR প্রেফিক্স উভয় উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "হোস্ট-নেম এবং ডোমেন ধার্য করা হচ্ছে..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Kickstart নেটওয়ার্ক কমান্ড %s'র ক্ষেত্রে অশুদ্ধ আর্গুমেন্ট উল্লিখিত হয়েছে: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল bootproto %s উল্লেখ করা হয়েছে"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6835,10 +7005,6 @@ msgstr "সংগ্রহস্থল যোগ করুন (_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "রিবুট (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ডিবাগ করুন (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "পরবর্তী (_N)"
@@ -6945,6 +7111,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (DHCP) (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "বিবরণ: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s ইন্টারফেস সম্পাদন করুন"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "এনক্রিপশন-কি: (_K)"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা TCP/IP কনফিগারেশন"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট (IP): (_P)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "পরবর্তী সময়ে প্রয়োজন অনুসারে পরিবর্তন করা হবে (_l)"
@@ -7030,10 +7225,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "আখতোবে"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "আটলান্টিক দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "আটলান্টিক স্ট্যান্ডার্ড সময় - কিউবেক - নিম্নবর্তী উত্তরীয় তট"
@@ -7052,7 +7243,12 @@ msgstr "আটলান্টিক সময় - নোভা স্কোটি
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "আটলান্টিক সময় - নোভা স্কোটিয়া - যে সমস্ত স্থানে DST 1966-1971 অনুসরণ করা হয় না"
+msgstr ""
+"আটলান্টিক সময় - নোভা স্কোটিয়া - যে সমস্ত স্থানে DST 1966-1971 অনুসরণ করা হয় না"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "আটলান্টিক দ্বীপপুঞ্জ"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7087,14 +7283,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "কাটামার্কা (CT), চুবুট (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "মধ্য চীন - সিচুয়ান, ইউনান, গুয়াংজি, শাংজি, গুইঝৌ ইত্যাদি।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাচুয়ান - মধ্য-পশ্চিম"
@@ -7111,17 +7299,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "মধ্য সময় - কাম্পেচি, ইউকাতান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "মধ্য সময় - মধ্য নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "মধ্য সময় - কোয়াহুইলা, দুরাংগো, নভ্যু লিওন, তামাউলিপাস"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "মধ্য সময় - ইন্ডিয়ানা - ডেভিস, ডুবোই, নক্স, মার্টিন, পেরি ও পুলাস্কি কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
@@ -7137,10 +7320,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "মধ্য সময় - মিশিগান - ডিকিনসন, গোগেবিক, আইরন ও মিনোমিনি কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "মধ্য সময় - উত্তর ডাকোটা - মর্টন কাউন্টি (ম্যান্ডান অঞ্চল ব্যতীত)"
@@ -7157,6 +7336,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, ওন্টারিও"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "মধ্য সময় - মধ্য নুনাভুট"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট"
@@ -7185,18 +7372,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "পূর্ব আমাজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়াংডং, সাংঘাই ইত্যাদি।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-র উত্তর দিকে"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "গণ প্রজাতন্ত্রী পূর্ব কঙ্গো"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ইস্টার দ্বীপপুঞ্জ এবং সালা ই গোমেজ"
@@ -7209,16 +7384,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "ইস্টার্ন সময়"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "ইস্টার্ন সময় - পূর্ব নুনাভুট"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ইস্টার্ন সময় - ইন্ডিয়ানা - ক্রফোর্ড কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ইস্টার্ন সময় - ইন্ডিয়ানা - অধিকাংশ স্থান"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "ইস্টার্ন সময় - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7229,6 +7401,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ইস্টার্ন সময় - ইন্ডিয়ানা - সুইৎজারল্যান্ড কাউন্টি"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন সময় - ইন্ডিয়ানা - অধিকাংশ স্থান"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "ইস্টার্ন সময় - কেন্টাকি - লুইভিল অঞ্চল"
@@ -7241,12 +7417,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ইস্টার্ন সময় - মিশিগান - অধিকাংশ অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ইস্টার্ন সময় - ওন্টারিও - অধিকাংশ অঞ্চল"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"ইস্টার্ন সময় - ওন্টারিও ও ক উবেক- যে সমস্ত স্থানে DST 1967-1973 অনুসরণ করা হয় না"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "ইস্টার্ন সময় - ওন্টারিও ও ক উবেক- যে সমস্ত স্থানে DST 1967-1973 অনুসরণ করা হয় না"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন সময় - ওন্টারিও - অধিকাংশ অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7257,16 +7435,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ইস্টার্ন সময় - কিউবেক - অধিকাংশ অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "ইস্টার্ন সময় - পূর্ব নুনাভুট"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেংগারা, পশ্চিম টিমুর"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "ইস্টার্ন সময় - ইন্ডিয়ানা - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7333,10 +7513,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "মাদেইরা দ্বীপপুঞ্জ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "মেইনল্যান্ড"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "মার্কেসাস দ্বীপপুঞ্জ"
@@ -7374,10 +7550,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "মস্কো+০০ - পশ্চিম রুশ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "মস্কো+০১ - সামারা, উডমুর্টিয়া"
@@ -7426,23 +7598,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "মস্কো+১০ - বেরিং সমুদ্র"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "অধিকাংশ অঞ্চল"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "অধিকাংশ অঞ্চল (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "তিব্বত ও জিংজিয়াং'র অধিকাংশ অঞ্চল"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "মাউন্টেন স্ট্যান্ডার্ড সময় - অ্যারিজোনা"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "মাউন্টেন স্ট্যান্ডার্ড সময় - ডসন ক্রিক ও ফোর্ট সেন্ট জন, ব্রিটিশ কোলোম্বিয়া"
#. generated from zone.tab
@@ -7458,10 +7623,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - অ্যালবার্টা, পূর্ব ব্রিটিশ কোলোম্বিয়া ও পশ্চিম সাসকাচুয়ান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "মাউন্টেন টাইম - মধ্যে উত্তর পশ্চীম অঞ্চল"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - চিহুয়াহুয়া"
@@ -7474,6 +7635,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ বাহা, নায়ারিত, সিনালোয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "মাউন্টেন টাইম - মধ্যে উত্তর পশ্চীম অঞ্চল"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ আইডাহো ও পূর্ব ওরেগন"
@@ -7486,16 +7651,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড সময়, দক্ষিণ-পূর্ব ল্যাব্রেডর সহ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "নিউ সাইথ ওয়েলস - ইয়াংকোভিন্না"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "নিউ সাইথ ওয়েলস - অধিকংশ অঞ্চল"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "নিউ সাইথ ওয়েলস - ইয়াংকোভিন্না"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড সময়, দক্ষিণ-পূর্ব ল্যাব্রেডর সহ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7522,10 +7687,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "পামার স্টেশন, অ্যানভারস দ্বীপ"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "মালেশিয়া পেনিনসুলা"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "পার্নামবুকো"
@@ -7562,6 +7723,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "রুথেনিয়া"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "সাবাহ ও সারাওয়াক"
@@ -7586,10 +7751,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "সভালবার্ড"
@@ -7634,44 +7795,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ভস্তক স্টেশন, ম্যাগনেটিক দক্ষিণ মেরু"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "পশ্চিম আমাজোনা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ওয়েক দ্বীপ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "পশ্চিম আমাজোনা"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "পশ্চিম কাজাখস্তান"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "গণপ্রজাতন্ত্রী পশ্চিম কঙ্গো"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "জাপোরোজ'য়ে, পূর্ব লুগানস্ক"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "পশ্চিম কাজাখস্তান"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "মধ্য চীন - সিচুয়ান, ইউনান, গুয়াংজি, শাংজি, গুইঝৌ ইত্যাদি।"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "পশ্চিম তিব্বত ও জিংজিয়াং"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেংগারা, পশ্চিম টিমুর"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়াংডং, সাংঘাই ইত্যাদি।"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "জাপোরোজ'য়ে, পূর্ব লুগানস্ক"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "গণ প্রজাতন্ত্রী পূর্ব কঙ্গো"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-র উত্তর দিকে"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "মেইনল্যান্ড"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "অধিকাংশ অঞ্চল"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "অধিকাংশ অঞ্চল (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "তিব্বত ও জিংজিয়াং'র অধিকাংশ অঞ্চল"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "মালেশিয়া পেনিনসুলা"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "গণপ্রজাতন্ত্রী পশ্চিম কঙ্গো"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "পশ্চিম তিব্বত ও জিংজিয়াং"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7820,10 +8035,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ওড়িয়া"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ফার্সি"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "পোলিশ"
@@ -7910,3 +8121,38 @@ msgstr "ওয়েলশ"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ডাইনামিক IP কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (DHCP) (_D)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করা হবে (_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ঠিকানা"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s কনফিগার করুন"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "অবৈধ অথবা অনুপস্থিত IPv6 প্রেফিক্স (০ থেকে ১২৮'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক)।"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "হার্ডওয়্যার ঠিকানা: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ফার্সি"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f5009c618..5ff42115c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -42,43 +42,43 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en extreure la segona part del fitxer d'arrencada "
"ràpida: %s"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Premeu <retorn> per a la línia d'ordres"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Premeu <retorn> per a la línia d'ordres"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -97,42 +97,42 @@ msgstr ""
"L'ordinador no té suficient memòria RAM per utilitzar la instal·lació "
"gràfica. S'iniciarà en mode text."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap dispositiu de vídeo, per tant es considerarà que no n'hi "
"ha cap"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No s'ha pogut instanciar l'objecte d'estat per al maquinari X"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "S'esta iniciant la instal·lació gràfica..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Degut al tipus d'instal.lació, es força el mode text"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"La instal·lació gràfica no està disponible. S'està iniciant en mode text."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "No s'ha establert la variable DISPLAY, s'iniciarà el mode text."
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Mètode d'instal·lació desconegut"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Esteu escollit un mètode d'instal·lació que l'anaconda no implementa."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "mètode d'instal·lació desconegut: %s"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
"Si afegiu aquesta partició no tindreu prou espai de disc lliure per als "
"volums lògics que ja heu ubicat a %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partició sol·licitada no existeix"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositiu RAID sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grup de volum sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volum lògic sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errors de la partició automàtica"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos durant el particionat automàtic"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error en fer particions"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per escollir una opció de particionat diferent."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -375,27 +375,27 @@ msgstr ""
"Això pot passar si no hi ha prou espai als discos durs per a la instal·lació."
"%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"entorn interactiu. Hi podeu seleccionar el tipus de sistema de fitxers, els "
"punts de muntatge i la mida de les particions, entre d'altres."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -420,19 +420,19 @@ msgstr ""
"Abans que el programa d'instal·lació pugui fer les particions "
"automàticament, heu d'indicar com fer servir l'espai dels discs durs."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions Linux d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantingues totes les particions i utilitza l'espai lliure existent"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"següents: %s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr ""
"de les unitats següents:%s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "S'està actualitzant %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "S'està instal·lant %s\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "En progrés.... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "No hi pot haver preguntes en el mode de línia d'ordres."
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -542,10 +542,11 @@ msgstr ""
"L'estat del sistema s'ha escrit correctament al disquet. Ara s'arrencarà de "
"nou el sistema."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "A_rrenca de nou"
@@ -572,35 +573,36 @@ msgstr ""
"Hi ha hagut un problema quan s'escrivia l'estat del sistema a l'ordinador "
"remot."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "S'està verificant si hi ha blocs malmesos"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "S'està verificant si hi ha blocs malmesos a /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "S'està verificant si hi ha blocs malmesos a /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -623,27 +625,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar sense migrar %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositiu RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -657,17 +659,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Arrenca de nou"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,11 +688,11 @@ msgstr ""
"dispositiu, heu de tornar-lo a formatar com a partició d'intercanvi de Linux "
"versió 1. Si ho ignoreu, l'instal·lador ho ignorarà durant la instal·lació."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Torna a formatar"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr ""
"temporalment. Per realitzar una actualització, apagueu el vostre sistema en "
"comptes d'aturar-lo temporalment."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr ""
"l'instal·lador està configurat per formatar totes les particions "
"d'intercanvi."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -745,11 +747,11 @@ msgstr ""
"l'actualització. Escolliu «Formata» per tornar a formatar la partició com a "
"espai d'intercanvi. Escolliu «Arrenca de nou» per reiniciar el sistema."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -768,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -784,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -797,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -836,11 +838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "El punt de muntatge no és vàlid"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -853,7 +855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -866,11 +868,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "No s'ha pogut muntar el sistema de fitxers"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -879,12 +881,13 @@ msgstr ""
"S'ha produït un errro en muntar el dispositiu %s com a %s. Encara que podeu "
"continuar amb la instal·lació, poden haver-hi més problemes."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -899,7 +902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -913,11 +916,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetes duplicades"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -930,11 +933,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Arregleu aquest problema i arrenqueu de nou el procés d'instal·lació."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "S'està formatant"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "S'està formatant el sistema de fitxers %s..."
@@ -987,7 +990,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Arregla"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1002,8 +1005,8 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Reintenta"
@@ -1011,12 +1014,12 @@ msgstr "Reintenta"
msgid "Ignore"
msgstr "Omet"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -1025,12 +1028,16 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Installation Key"
msgstr "Tipus d'instal·lació"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depura"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar la configuració de l'arrencada ràpida"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1038,15 +1045,15 @@ msgstr ""
"Inseriu un disquet. Escolliu el disquet amb cura ja que se n'esborrarà el "
"seu contingut."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "predeterminat:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Error"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1058,36 +1065,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Surt"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintenta"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'instal·lador sortirà..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "S'esta arrencant de nou el sistema"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instal·lador %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "No s'ha pogut carregar la barra del títol"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra d'instal·lació"
@@ -1152,13 +1159,13 @@ msgstr ""
"Tingueu-los a punt abans de continuar amb la instal·lació. Si heu de "
"cancel·lar la instal·lació i arrencar de nou, seleccioneu «Arrenca de nou»."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Anterior"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1168,15 +1175,15 @@ msgstr ""
"accedint a %s des de la la línia d'ordres a tty2, i feu clic a D'acord per "
"reintentar."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "S'està copiant el fitxer"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "S'està transferint la imatge d'instal·lació al disc dur..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1240,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"Copieu aquesta imatge en el recurs compartit en el servidor, i feu clic a "
"Reintenta. Feu clic a Arrenca de nou per avortar la instal·lació."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instal·la al sistema"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "S'està inicialitzant l'iniciador iSCSI"
@@ -1267,23 +1274,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu «D'acord» per arrencar de nou el sistema."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "S'està executant..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "S'estan executant les seqüències prèvies a la instal·lació"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "S'estan executant les seqüències posteriors a la instal·lació"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquet absent"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1292,16 +1299,16 @@ msgstr ""
"Heu indicat que s'havia d'instal·lar el paquet '%s'. Aquest paquet no "
"existeix. Voleu continuar o anul·lar la instal·lació?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Anul·la"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup absent"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1350,26 +1357,26 @@ msgstr "'%s' no és una adreça IPv6 vàlida."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' no és una adreça IPv6 vàlida."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "El prefix no és vàlid"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "El valor que heu indicat no és un nombre vàlid."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Omet"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avís! Aquest programari no és estable"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1396,116 +1403,10 @@ msgstr ""
"\n"
"i feu un informe sobre '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instal·la igualment"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Aliena"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"El dispositiu %s està formatat com a LDL en comptes de CDL. No es poden fer "
-"servir els DASD formatats amb LDL durant la instal·lació de %s. Si voleu fer "
-"servir aquest disc per a la instal·lació, haureu de reinicialitzar-lo, "
-"causant-ne la pèrdua de totes les dades.\n"
-"\n"
-"Voleu formatar aquest DASD amb el format CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Actualment /dev/%s té un esquema de particions %s. Per utilitzar aquest disc "
-"per a la instal·lació de %s, s'ha de reinicialitzar, causant-ne la pèrdua de "
-"totes les dades.\n"
-"\n"
-"Voleu formatar aquesta unitat?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Omet la un_itat"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formata la unitat"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "S'està inicialitzant"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Espereu mentre es formata el disc %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s (%s). Caldrà "
-"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
-"totes les dades.\n"
-"\n"
-"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
-"quins dispositius ometre.\n"
-"\n"
-"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, esborrant-ne totes les dades?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s. Caldrà "
-"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
-"totes les dades.\n"
-"\n"
-"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
-"quins dispositius ometre.\n"
-"\n"
-"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, i esborrar-ne totes les dades?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "No s'han trobat les unitats"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear el nou "
-"sistema de fitxers. Comproveu el maquinari per trobar la causa del problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Indiqueu el nom del grup de volum."
@@ -1629,7 +1530,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Se suprimiran totes les particions del dispositiu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -1821,11 +1722,217 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esteu segur que voleu reiniciar la taula de particions al seu estat original?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Aquest punt de muntatge no és vàlid. El directori %s ha d'estar en el "
+"sistema de fitxers /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"No es pot fer servir el punt de muntatge %s. Ha de ser un enllaç simbòlic "
+"per tal que el sistema funcioni correctament. Seleccioneu un altre punt de "
+"muntatge."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Aquest punt de muntatge ha d'estar en un sistema de fitxers Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "El punt de muntatge «%s» ja s'està fent servir, escolliu-ne un altre."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"La mida de la partició %s (%10.2f MB) excedeix la mida màxima de %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"La mida de la partició indicada (mida = %s MB) excedeix la mida màxima de %s "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "La mida de la partició sol·licitada és negativa. (mida = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Les particions no poden començar per sota del primer cilindre."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Les particions no poden finalitzar en un cilindre negatiu."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"No hi ha membres en la sol·licitud del RAID, o no s'ha especificat un nivell "
+"del RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Les particions d'arrencada només poden estar en dispositius RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un dispositiu RAID del tipus %s necessita com a mínim %s membres."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Aquest dispositiu RAID pot tenir un màxim de %s discos de recanvi. Per tenir-"
+"ne més, necessitareu afegir més membres al dispositiu RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"La mida del volum lògic ha de ser més gran que la mida de l'extensió física "
+"del grup de volum."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Aliena"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"El dispositiu %s està formatat com a LDL en comptes de CDL. No es poden fer "
+"servir els DASD formatats amb LDL durant la instal·lació de %s. Si voleu fer "
+"servir aquest disc per a la instal·lació, haureu de reinicialitzar-lo, "
+"causant-ne la pèrdua de totes les dades.\n"
+"\n"
+"Voleu formatar aquest DASD amb el format CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Actualment /dev/%s té un esquema de particions %s. Per utilitzar aquest disc "
+"per a la instal·lació de %s, s'ha de reinicialitzar, causant-ne la pèrdua de "
+"totes les dades.\n"
+"\n"
+"Voleu formatar aquesta unitat?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Omet la un_itat"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formata la unitat"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "S'està inicialitzant"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Espereu mentre es formata el disc %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s. Caldrà "
+"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
+"totes les dades.\n"
+"\n"
+"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
+"quins dispositius ometre.\n"
+"\n"
+"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, i esborrar-ne totes les dades?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut llegir la taula de particions del dispositiu %s (%s). Caldrà "
+"inicialitzar-lo per poder-hi crear noves particions, causant-ne la pèrdua de "
+"totes les dades.\n"
+"\n"
+"Aquesta operació ometrà qualsevol opció d'instal·lació prèvia referent a "
+"quins dispositius ometre.\n"
+"\n"
+"Voleu inicialitzar aquest dispositiu, esborrant-ne totes les dades?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "No s'han trobat les unitats"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear el nou "
+"sistema de fitxers. Comproveu el maquinari per trobar la causa del problema."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "La instal·lació no pot continuar."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1834,11 +1941,11 @@ msgstr ""
"S'han activat les opcions de partició que heu escollit. Ja no podeu tornar a "
"la pantalla d'edició del disc. Voleu continuar amb el procés d'instal·lació?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca memòria"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1912,10 +2019,6 @@ msgstr ""
"S'està instal·lant en un dispositiu FireWire. El sistema resultant potser no "
"funcionarà."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Les particions d'arrencada només poden estar en dispositius RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Les particions d'arrencada no poden estar en volums lògics."
@@ -1959,93 +2062,6 @@ msgstr "una partició que pertany a una matriu RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partició que és membre d'un grup de volum LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Aquest punt de muntatge no és vàlid. El directori %s ha d'estar en el "
-"sistema de fitxers /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"No es pot fer servir el punt de muntatge %s. Ha de ser un enllaç simbòlic "
-"per tal que el sistema funcioni correctament. Seleccioneu un altre punt de "
-"muntatge."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Aquest punt de muntatge ha d'estar en un sistema de fitxers Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "El punt de muntatge «%s» ja s'està fent servir, escolliu-ne un altre."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"La mida de la partició %s (%10.2f MB) excedeix la mida màxima de %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"La mida de la partició indicada (mida = %s MB) excedeix la mida màxima de %s "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "La mida de la partició sol·licitada és negativa. (mida = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Les particions no poden començar per sota del primer cilindre."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Les particions no poden finalitzar en un cilindre negatiu."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"No hi ha membres en la sol·licitud del RAID, o no s'ha especificat un nivell "
-"del RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un dispositiu RAID del tipus %s necessita com a mínim %s membres."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Aquest dispositiu RAID pot tenir un màxim de %s discos de recanvi. Per tenir-"
-"ne més, necessitareu afegir més membres al dispositiu RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"La mida del volum lògic ha de ser més gran que la mida de l'extensió física "
-"del grup de volum."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "S'està iniciant la interfície"
@@ -2068,20 +2084,20 @@ msgstr "Configuració de la xarxa"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Voleu iniciar les interfícies de xarxa del sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Des d'aquí no es pot anar al pas anterior. Ho haureu de tornar a provar."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Rescat"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2104,29 +2120,29 @@ msgstr ""
"l'intèrpret d'ordres.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Només lectura"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema per rescatar"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quina partició conté el directori arrel de la instal·lació?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2136,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Premeu la tecla de retorn per anar a l'intèrpret d'ordres, on podreu usar "
"l'fsck i muntar les particions. El sistema arrencarà de nou quan en sortiu."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2157,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El sistema arrencarà de nou quan sortiu de l'intèrpret d'ordres."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2172,11 +2188,11 @@ msgstr ""
"Premeu <retorn> per anar a l'intèrpret d'ordres. El sistema arrencarà de nou "
"quan en sortiu."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode de rescat"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2185,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"l'intèrpret d'ordres. El sistema arrencarà de nou automàticament quan en "
"sortiu."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "S'ha muntat el sistema sota el directori %s."
@@ -2265,19 +2281,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mou | <Espai> selecciona | <F12> Següent pantalla"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualitza el sistema existent"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Voleu continuar amb l'actualització?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2287,24 +2295,24 @@ msgstr ""
"actualitzar. A partir d'aquest punt ja no podeu tornar enrere.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Voleu continuar amb l'actualització?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "S'està cercant"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "S'estan cercant instal·lacions de %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemes de fitxers bruts"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2317,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"fitxers i atureu l'ordinador correctament per poder actualizar.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2328,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"correctament. Voleu muntar-los de tota manera?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "No s'ha pogut muntar"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut muntar un o més dels sistemes de fitxers llistat a /etc/fstab "
"del sistema Linux. Resoleu el problema i intenteu actualitzar de nou."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2349,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"Un o més dels sistemes de fitxers llistats a /etc/fstab són inconsistents i "
"no s'han pogut muntar. Resoleu el problema i intenteu actualitzar de nou."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2361,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"i reinicieu l'actualització.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Enllaços simbòlics absoluts"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2377,20 +2385,28 @@ msgstr ""
"d'enllaços simbòlics i reinicieu l'actualització.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directoris no vàlids"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "No s'ha trobat %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualitza el sistema existent"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2409,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"probablement necessitarà reinstal·lació.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "No s'ha pogut iniciar X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2423,23 +2439,23 @@ msgstr ""
"vos a aquest ordinador a través d'una altre màquina, i fer una instal·lació "
"gràfica, o voleu continuar la instal·lació en mode text?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Fes servir mode text"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Inicia VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuració del VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Sense contrasenya"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2449,35 +2465,35 @@ msgstr ""
"procés d'instal·lació. Indiqueu la contrasenya que es farà servir per a la "
"instal·lació"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contrasenya (confirmeu):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Les contrasenyes que heu entrat són diferents. Intenteu-ho de nou."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Longitud de la contrasenya"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys sis caràcters."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Error de la contrasenya del VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2487,31 +2503,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per reinicar el vostre sistema.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "S'està iniciant el VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instal·lació de %s %s a l'ordinador %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instal·lació de %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"No s'ha pogut especificar la contrasenya per al vnc. No es farà servir cap "
"contrasenya."
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Assegureu-vos que la contrasenya té almenys 6 caràcters."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2527,42 +2543,42 @@ msgstr ""
"si voleu tenir més seguretat.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "El servidor VNC ja s'està executant."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "S'està intentant connectar el client vnc a l'ordinador %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Connectat"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "No s'ha pogut establir cap connexió després de 50 intents.\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Connecteu manualment el client vnc a %s per iniciar la instal·lació."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Connecteu manualment el client vnc per iniciar la instal·lació."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Es tornarà a intentar la connexió d'aquí a 15 segons..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Connecteu-vos a %s per iniciar la instal·lació..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
@@ -2574,51 +2590,51 @@ msgstr "S'està processant"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "S'està preparant la transacció de la font de la instal·lació..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "conflictes de fitxer"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "paquets antics"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "espai de disc insuficient"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inodes de disc insuficients"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "conflictes dels paquets"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "ja s'ha instal·lat el paquet"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "paquet obligatori"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paquet per a una altra arquitectura"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paquet per un SO incorrecte"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Necessiteu més espai en els següents sistemes de fitxer:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "S'ha produït un error en executar la transacció"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2626,20 +2642,21 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la vostra transacció, pels següents "
"motius: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Arrenca de _nou"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "S'està recuperant la informació de la instal·lació..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "S'està recuperant la informació de la instal·lació per a %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2650,11 +2667,17 @@ msgstr ""
"del dipòsit al directori. Comproveu que l'arbre d'instal·lació estigui "
"generat correctament. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoritzar"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2663,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"Els paquets que heu seleccionat necessiten %d MB d'espai lliure, però no "
"teniu l'espai suficient. Podeu canviar la vostra selecció o arrencar de nou."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2673,42 +2696,42 @@ msgstr ""
"aquesta versió de %s. Esteu segur que voleu continuar amb el procés "
"d'actualització?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "S'està iniciant la instal·lació"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"S'està iniciant el procés d'instal·lació. Això pot trigar uns minuts..."
# XC: la traducció fa referència a la configuració després de l'actualització,
# segons diu el missatge a continuació
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Configuració posterior"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "S'està realitzant la configuració posterior a l'actualització..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Instal·lació posterior"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "S'està realitzant la configuració posterior a la instal·lació..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progrés de la instal·lació"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprova les dependències"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"S'està comprovant les dependències dels paquets escollits per a la "
@@ -2776,37 +2799,37 @@ msgstr "Contrasenya del _superusuari: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmeu: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "El nom de l'inicialitzador no és vàlid"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "El nom de l'iniciador no pot tenir longitud zero."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Error amb les dades"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Suprimeix totes les particions a les unitats seleccionades i crea la "
"disposició predeterminada."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Suprimeix les particions del linux a les unitats seleccionades i crea una "
"disposició predeterminada."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Useu l'espai lliure a les unitats seleccionades i creeu la disposició "
"predeterminada."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Crea una disposició personalitzada."
@@ -3034,7 +3057,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Unitat"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -3092,7 +3115,7 @@ msgstr "Quin idioma voleu fer servir durant el procés d'instal·lació?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "No hi ha prou espai"
@@ -3125,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Aquest canvi tindrà efecte immediatament."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
@@ -3242,11 +3265,11 @@ msgstr "Mida (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mida màxima és %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "La mida és il·legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"La mida sol·licitada que s'ha introduït no és un número vàlid més gran que 0."
@@ -3289,7 +3312,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Error amb la sol·licitud"
@@ -3336,20 +3359,20 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el volum lògic «%s»?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de grup de volum invàlid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "El nom ja s'utilitza."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "El nom del grup de volum «%s» ja s'utilitza. Escolliu-ne un altre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "No hi ha prou volums físics"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3363,71 +3386,71 @@ msgstr ""
"Creeu una partició o una matriu RAID del tipus «volum físic (LVM)» i després "
"seleccioneu l'opció «LVM» de nou."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Fes un grup de volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edita el grup de volum LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edita el grup de volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nom del grup de _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom del grup de volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Extensió _física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volums físics a _usar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Espai utilitzat:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Espai lliure:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Espai total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom del volum lògic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Punt de muntatge"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mida (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volums lògics"
@@ -3467,11 +3490,11 @@ msgstr "_Emula 3 botons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Escolliu el ratolí apropiat per al sistema"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Error amb les dades"
@@ -3488,12 +3511,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinàmica"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "S'està enviant una sol·licitud d'informació d'IP per a %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
@@ -3501,12 +3525,12 @@ msgstr "Adreça IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de noms"
@@ -3515,11 +3539,11 @@ msgstr "Servidor de noms"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "S'ha produït un error en configurar la vostra interfície de xarxa."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primari"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundari"
@@ -3535,11 +3559,11 @@ msgstr "DNS _primari"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _secundari"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de la xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3547,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"No heu indicat cap nom per a l'ordinador. Depenent de l'entorn de xarxa, "
"això podria causar problemes més endavant."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3556,7 +3580,7 @@ msgstr ""
"No heu indicat el camp «%s». Depenent de l'entorn de xarxa, això podria "
"causar problemes més endavant."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3567,28 +3591,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Es requereix un valor en el camp «%s»."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Error amb les dades"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "La informació sobre IP que heu introduït no és vàlida."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3596,146 +3621,98 @@ msgstr ""
"No teniu cap dispositiu de xarxa actiu. Aquest sistema no podrà comunicar-se "
"per defecte a través de la xarxa si no hi ha almenys un dispositiu actiu."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Edita interfície %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Adreça del maquinari: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Configuració la IP dinàmicament (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Habilita l'IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Habilita l'IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "H_abilita durant l'arrencada"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Màscara de xarxa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punt a punt (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Clau de xifratge:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configura %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Manca un protocol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Heu d'escollir almenys un protocol (IPv4 o IPv6) per a DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "El prefix no és vàlid"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Els prefixos IPv4 han de ser entre 0 i 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Els prefixos IPv6 han de ser entre 0 i 255."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Els prefixos IPv6 han de ser entre 0 i 255."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activa en arrencar"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Màscara de xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Defineix el nom de l'ordinador:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automàticament amb el DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manualment"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(p.ex. ordinador.domini.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuracions diverses"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Edita el dispositiu RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adreça del maquinari:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Manca un protocol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Heu d'escollir almenys un protocol (IPv4 o IPv6) per a DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "El prefix no és vàlid"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Els prefixos IPv4 han de ser entre 0 i 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Els prefixos IPv6 han de ser entre 0 i 255."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3884,15 +3861,15 @@ msgstr "Unitat %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Unitat %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Inicial"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Final"
@@ -3912,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"Mida\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionat"
@@ -4105,34 +4082,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Oculta el dispositiu RAID/Membres del _grup de volum LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<No és aplicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Com voleu preparar el sistema de fitxers en aquesta partició?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_No el canviïs (conserva les dades)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formata la partició com a:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Con_verteix la partició en:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Comprova si hi ha _blocs malmesos"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4414,11 +4391,11 @@ msgstr "Unitats"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "No hi ha informació de la versió.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer"
@@ -4533,11 +4510,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Escolliu què voleu fer"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Convertir els sistemes de fitxers"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4590,7 +4567,7 @@ msgstr "Crea un fitxer d'_intercanvi"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Seleccioneu la _partició per al fitxer d'intercanvi:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partició"
@@ -4625,11 +4602,11 @@ msgstr ""
"l'instal·lador podria acabar de forma inesperada. Esteu segur que voleu "
"continuar?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "El fitxer d'intercanvi ha de tenir una mida entre 1 i 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4756,7 +4733,7 @@ msgstr "L'etiqueta d'arrencada no pot estar buida."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'etiqueta d'arrencada conté caràcters no permesos."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -4888,9 +4865,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
@@ -4952,7 +4929,7 @@ msgstr "Fes servir l'emulació de 3 botons"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selecció del ratolí"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4961,84 +4938,229 @@ msgstr ""
"No heu indicat el camp «%s». Depenent de l'entorn de xarxa, això podria "
"causar problemes més endavant."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descripció: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Els prefixos IPv4 han de ser entre 0 i 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Adreça del maquinari: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Configuració la IP dinàmicament (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Màscara de xarxa"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activa en arrencar"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Habilita l'IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Habilita l'IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Clau:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configuració de xarxa per a %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Configuració la IP dinàmicament (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configuració TCP/IP manual"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configuració de xarxa per a %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Adreça IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Màscara de xarxa"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Màscara de xarxa"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Configuració la IP dinàmicament (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configuració de xarxa per a %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Adreça IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefix"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Habilita la intefície de xarxa"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Voleu iniciar les interfícies de xarxa del sistema?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Activa en arrencar"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Activa en arrencar"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Passarel·la:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primari:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secundari:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Altres paràmetres de xarxa"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Passarel·la"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS primari"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS secundari"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automàticament mitjançant DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manualment"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuració del nom de l'ordinador"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Si el sistema forma part d'una xarxa gran on els noms d'ordinador s'assignen "
@@ -5046,11 +5168,11 @@ msgstr ""
"seleccioneu manualment i indiqueu el nom de l'ordinador d'aquest sistema. Si "
"no ho feu, el sistema s'anomenarà 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "No heu indicat cap nom per a l'ordinador."
@@ -5250,7 +5372,7 @@ msgstr "Cap grup de volum"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "No hi ha cap grup de volum on crear un volum lògic"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5259,7 +5381,7 @@ msgstr ""
"La mida sol·licitada (%10.2f MB) és més gran que la mida màxima del volum "
"lògic (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5268,53 +5390,53 @@ msgstr ""
"La mida sol·licitada (%10.2f MB) és més gran que la mida disponible en el "
"grup de volum (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova partició o nou volum lògic?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Voleu crear una nova partició, o un nou volum lògic."
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partició"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "volum lògic"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajuda F2-Nova F3-Edita F4-Suprimeix F5-Reinicia F2-D'acord "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "No hi ha partició arrel"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Hi ha d'haver una partició / on instal·lar-hi."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipus de particionat"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5324,38 +5446,38 @@ msgstr ""
"esquema de particions que funciona per a la majoria d'usuaris. Podeu "
"utilitzar aquest esquema o crear-ne un de nou."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Quines unitats voleu utilitzar per a aquesta instal·lació?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espai>,<+>,<-> selecció | <F2> Detalls de grup | <F12> Pantalla següent"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Revisa l'esquema de particions "
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Voleu revisar i modificar l'esquema de particions?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opcions d'emmagatzemament avançades"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Com voleu obtenir espai per a partir?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Afegeix dispositiu FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5368,11 +5490,11 @@ msgstr ""
"de port global (WWPN) de 16 bits, el LUN de l'SCSI de 16 bits, i el LUN de "
"l'FCP de 64 bits."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configura els paràmetres iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5473,7 +5595,7 @@ msgstr "Omet l'actualització del carregador de l'arrencada"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Crea una nova configuració per al carregador de l'arrencada"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5486,39 +5608,39 @@ msgstr ""
"memòria d'intercanvi configurada, però podeu crear espai d'intercanvi "
"addicional en un dels sistemes de fitxers ara."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM seleccionada (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Mida suggerida (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Mida del fitxer d'intercanvi (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Afegeix fitxer d'intercanvi"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "El valor que heu indicat no és un nombre vàlid."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstal·la el sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a actualitzar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5593,7 +5715,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5604,17 +5726,16 @@ msgstr ""
"a l'ús general d'Internet. Quines altres tasques addicionals voldríeu "
"incloure en aquest sistema?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Oficina i productivitat"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Desenvolupament de programari"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
@@ -5650,43 +5771,43 @@ msgstr ""
"\tAplicacions d'àudio i vídeo\n"
"\tJocs\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualització (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Tipus d'instal·lació"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5696,8 +5817,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5927,10 +6048,10 @@ msgstr "Voleu carregar més discos de controladors?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada ràpida"
@@ -6089,22 +6210,22 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Hi ha un error a %s a la línia %d del fitxer d'arrencada ràpida %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No s'ha pogut trobar ks.cfg en el disquet d'arrencada."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer d'arrencada ràpida %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6181,40 +6302,40 @@ msgstr ""
"per fer una instal·lació correcta. Voleu seleccionar els dispositius ara "
"mateix?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Aquest ordinador no té prou memòria RAM per a instal·lar-hi %s."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mètode de rescat"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Mètode d'instal·lació"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quin tipus de medi conté la imatge de rescat?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quin tipus de medi conté els paquets per instal·lar?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "No s'ha trobat el controlador"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Seleccioneu el controlador"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilitza un disc de controladors"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6223,41 +6344,41 @@ msgstr ""
"d'instal·lació. Voleu seleccionar manualment el controlador, o utilitzar un "
"disc?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "S'han trobat els següents dispositius en aquest sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"No s'ha carregat cap controlador al sistema. Voleu carregar-ne algun ara?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Afegeix dispositiu"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
"ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "S'està executant l'anaconda, el mode de rescat de %s. Espereu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6361,13 +6482,21 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Comprovació de les sumes de verificació"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Argument erroni al dispositiu de l'ordre del mètode de l'arrencada ràpida %"
"s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"S'ha especificat el següent argument invàlid de la comanda per al disc de "
+"controladors de l'arrencada ràpida: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6443,92 +6572,93 @@ msgstr "La informació d'IP no és vàlida"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Heu indicat una adreça IP invàlida."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Error de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "S'ha produït un error en configurar la vostra interfície de xarxa."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configureu TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Heu d'escollir almenys un protocol (IPv4 o IPv6) per a DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Cal IPv4 per a NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "El mètode d'instal·lació per NFS requereix IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adreça IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adreça IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Servidor de noms:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuració TCP/IP manual"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Manca informació"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Heu d'indicar una adreça IPv4 i una màscara de xarxa o CIDR vàlides."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Heu d'indicar una adreça IPv6 i una màscara de xarxa i un CIDR vàlides."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "S'està determinant el nom de la màquina i el domini..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per a l'ordre de xarxa de l'arrencada ràpida %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol d'arrencada %s erroni especificat en l'ordre de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6736,10 +6866,6 @@ msgstr "_Afegeix repositori"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Arrenca de _nou"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depura"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "Següe_nt"
@@ -6843,6 +6969,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Configura la IP _dinàmicament (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Descripció: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Edita interfície %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Clau de xifratge:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuració TCP/IP manual"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punt a punt (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Persona_litza més endavant"
@@ -6931,10 +7086,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
@@ -6956,6 +7107,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6988,14 +7143,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Xina Central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7012,17 +7159,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Temps central - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Temps central - Nunavut central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Temps central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Temps central - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry i Pulaski "
"Counties"
@@ -7041,10 +7183,6 @@ msgstr ""
"Temps central - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron i Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Temps central - la majoria d'ubicacions"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Temps central - Dakota del nord - Morton County (excepte l'àrea de Mandan)"
@@ -7062,6 +7200,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Temps central - Rainy River i Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Temps central - Nunavut central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Temps central - la majoria d'ubicacions"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Temps central - Nunavut oest"
@@ -7090,18 +7236,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazones"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "est de la China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "costa est, nord d'Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República Democràtica del Congo est"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Illa de Pasqua & Sala i Gomez"
@@ -7114,16 +7248,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - most locations"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7134,6 +7265,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -7146,16 +7281,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7164,16 +7299,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan est"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7240,10 +7377,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Illes Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Illes Marquesas"
@@ -7280,10 +7413,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscou+00 - Russia oest"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscou+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7332,17 +7461,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscou+10 - Mar Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "la majoria d'ubicacions"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"la majoria d'ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "la major part del Tibet i Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7367,10 +7487,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7383,6 +7499,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7395,16 +7515,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland Time, including SE Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7431,10 +7551,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malàsia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7471,6 +7587,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7495,10 +7615,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia sud"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7543,44 +7659,99 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Estació Vostok, pol S magnètic"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "O Amazones"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "O Amazones"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan occidental"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Austràlia occidental"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República Democràtica del Congo oest"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Temps central - la majoria d'ubicacions"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Austràlia occidental"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan occidental"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Xina Central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet est i Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan occidental"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "est de la China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República Democràtica del Congo est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "costa est, nord d'Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "la majoria d'ubicacions"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"la majoria d'ubicacions (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "la major part del Tibet i Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malàsia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República Democràtica del Congo oest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet est i Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan occidental"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7723,10 +7894,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persa"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
@@ -7802,6 +7969,35 @@ msgstr "Gal·lès"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Adreça del maquinari: %s"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Configuració la IP dinàmicament (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "H_abilita durant l'arrencada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adreça IP"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configura %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Els prefixos IPv6 han de ser entre 0 i 255."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Adreça del maquinari: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persa"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Evita les col·lisions de paquets no desitjades"
@@ -7925,9 +8121,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "_Màscara de xarxa"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Adreça del maquinari:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Es necessita una clau de registre"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5861dd622..b30ebdee7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Štohanzl <niko@srnet.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba při stahování druhé části konfigurace kickstart: %s"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Stiskněte <enter> pro shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Stiskněte <enter> pro shell"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -84,39 +84,39 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v "
"textovém režimu."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenalezen žádný video hardware, předpokládám počítač bez monitoru"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Spouštím grafickou instalaci..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Třída instalace vynucující instalaci v textovém režimu"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafická instalace není k dispozici... Spouštím textový režim."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Proměnná prostředí DISPLAY není nastavena. Spouštím textový režim!."
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Neznámý způsob instalace"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Byl zvolen způsob instalace, který anaconda nepodporuje."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Neznámý způsob instalace: %s"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr ""
"Přidání tohoto oddílu by nenechalo dost diskového prostoru pro již alokované "
"logické oddíly v %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddíl neexistuje"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované RAID zařízení neexistuje"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina svazků neexistuje"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický svazek neexistuje"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby při automatickém vytvoření oddílů"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varování během automatického vytvoření oddílů"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte 'OK' pro zadání jiné volby rozdělení."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -356,27 +356,27 @@ msgstr ""
"To se může stát, pokud na vašem pevném disku (discích) není pro instalaci "
"dostatek místa.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neopravitelná chyba"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém se nyní restartuje."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"místa připojení, velikosti a další podrobnosti v příjemném a přehledném "
"grafickém rozhraní."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -400,19 +400,19 @@ msgstr ""
"Před automatickým vytvořením oddílů instalačním programem musíte zvolit, jak "
"využít místo na vašich pevných discích."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranit všechny oddíly"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstranit všechny linuxové oddíly"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovat všechny oddíly a využít jen volný prostor"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Opravdu to chcete udělat?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -434,12 +434,12 @@ msgstr ""
"následujících discích:%s\n"
"Opravdu to chcete udělat?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aktualizuji %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaluji %s\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Probíhá... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nemohu mít dotaz v režimu příkazového řádku!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -520,10 +520,11 @@ msgstr ""
"Stav Vašeho systému byl úspěšně zapsán na disketu. Váš systém bude nyní "
"restartován."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartovat"
@@ -547,35 +548,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "V průběhu zápisu stavu systému na vzdálený počítač se vyskytl problém."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Zjišťování chybných bloků"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Zjišťuji chybné bloky na zařízení /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Zjišťuji chybné bloky na zařízení /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -598,27 +600,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Přejete si pokračovat bez převodu %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID zařízení"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Zavádění Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zavádění PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -631,17 +633,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,11 +662,11 @@ msgstr ""
"přeformátovat jako Linuxový swapovací oddíl verze 1. Přeskočíte-li tento "
"krok, instalátor bude zařízení v průběhu instalace ignorovat."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Přeformátovat"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -683,7 +685,7 @@ msgstr ""
"znamená, že je systém hibernován. Pro provedení upgradu prosím systém "
"vypněte, nehibernujte ho."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
"že je instalátor nastaven tak, aby provedl formátování všech swapovacích "
"oddílů."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -717,11 +719,11 @@ msgstr ""
"upgradu. Zvolte Formátovat, má-li být oddíl přeformátován jako swapovací "
"oddíl. Zvolte Restartovat pro restartování systému."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formátovat"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -753,7 +755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -766,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -779,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -792,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -805,11 +807,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Chybné místo připojení"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -822,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -835,11 +837,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nemohu připojit souborový systém"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -848,12 +850,13 @@ msgstr ""
"V průběhu připojování zařízení %s jako %s došlo k chybě. Můžete pokračovat v "
"instalaci, mohou však nastat problémy."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovat"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitní jmenovky"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,11 +902,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravte prosím tento problém a spusťte instalaci znovu."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátuji systém souborů %s..."
@@ -955,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Opravit"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -970,8 +973,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
@@ -979,12 +982,12 @@ msgstr "Znovu"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -993,11 +996,15 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Installation Key"
msgstr "Metoda instalace"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Ladění"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba při zpracovávání nastavení kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1005,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
"disketu, na které nemáte důležitá data."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1024,36 +1031,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Konec"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalační program nyní skončí..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš počítač se nyní restartuje..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Restartuji počítač"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Instalační program"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nemohu přečíst titulek"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Instalační okno"
@@ -1119,13 +1126,13 @@ msgstr ""
"Připravte si je prosím před pokračováním v instalaci. Pokud potřebujete "
"instalaci přerušit a restartovat, zvolte \"Restartovat\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1134,15 +1141,15 @@ msgstr ""
"Při odpojování CD nastala chyba. Zkontrolujte, že z shellu na tty2 "
"nepřistupujete na %s a stiskněte OK pro nový pokus."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopírování souboru"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Přenáším instalační obraz na pevný disk..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1206,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"Zkopírujte prosím tento obraz na server a zvolte Znovu. Chcete-li instalaci "
"ukončit, zvolte Restartovat."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Typ instalace"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializuji iSCSI initiator"
@@ -1231,23 +1238,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte tlačítko OK pro restart systému."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Spouštím..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Spouštím předinstalační skripty"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Spouštím poinstalační skripty"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Chybějící Balíček"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1256,16 +1263,16 @@ msgstr ""
"Požadoval jste, aby byl nainstalován balíček '%s'. Takový balíček "
"neexistuje. Chcete pokračovat nebo ukončit instalaci?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Ukončit"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Chybějící skupina"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1312,26 +1319,26 @@ msgstr "'%s' není platná adresa IPv6."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' není platná adresa IPv6."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neplatný řetězec IP"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vložený údaj není platné číslo."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Vynechat"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varování! Toto není konečná verze software!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1357,113 +1364,10 @@ msgstr ""
"\n"
"a založte zprávu pro '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Přesto _instalovat"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Cizí"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Zařízení %s má formát LDL místo CDL. DASD s formátem LDL nejsou podporovány "
-"při instalaci %s. Pokud chcete tento disk použít pro instalaci, musí být "
-"znovu inicializován, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Chcete toto DASD přeformátovat pomocí formátu CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s má momentálně rozložení oddílů %s. Abyste na tento disk mohli "
-"nainstalovat %s, musí být znovu inicializován, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
-"na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Chcete tento disk naformátovat?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorovat disk"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formátovat disk"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializuji"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Prosím čekejte, formátuje se disk %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny "
-"nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu "
-"VŠECH DAT na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabulka oddílů na zařízení %s je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové "
-"oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
-"na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Nastala chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo "
-"možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Prosím vložte jméno skupiny svazků."
@@ -1587,7 +1491,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Chcete odstranit všechny oddíly na zařízení /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
@@ -1777,11 +1681,212 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Chcete opravdu obnovit tabulku oddílů do jejího původního stavu?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Zadané místo připojení je neplatné. Adresář %s musí být v kořenovém systému "
+"souborů."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Místo připojení %s nelze použít. Pro správnou funkci systému to musí být "
+"symbolický odkaz. Zvolte prosím jiné místo připojení."
+
+# Týká se jen / /boot /var /tmp /usr /home. Nemusíme uživatele strašit při
+# připojování windowsovské partition víc, než je nutné.
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Toto místo připojení musí být na linuxovém systému souborů."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Toto RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv. Pokud jich chcete více, "
+"musíte přidat další členy RAIDu."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Velikost logického svazku musí být větší, než je fyzická extent size skupiny "
+"svazků."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Cizí"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Zařízení %s má formát LDL místo CDL. DASD s formátem LDL nejsou podporovány "
+"při instalaci %s. Pokud chcete tento disk použít pro instalaci, musí být "
+"znovu inicializován, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Chcete toto DASD přeformátovat pomocí formátu CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s má momentálně rozložení oddílů %s. Abyste na tento disk mohli "
+"nainstalovat %s, musí být znovu inicializován, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
+"na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Chcete tento disk naformátovat?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorovat disk"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formátovat disk"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializuji"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Prosím čekejte, formátuje se disk %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabulka oddílů na zařízení %s je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny nové "
+"oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu VŠECH DAT "
+"na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabulka oddílů na zařízení %s (%s) je nečitelná. Aby mohly být vytvořeny "
+"nové oddíly, musí být tabulka oddílů inicializována, což znamená ztrátu "
+"VŠECH DAT na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Tato operace nebere ohled na dřívější volby disků, které ignorovat.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovat tento disk a smazat VŠECHNA DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Nastala chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo "
+"možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1790,11 +1895,11 @@ msgstr ""
"Změny v oddílech byly již aktivovány. Nemůžete se již vrátit do obrazovky "
"pro úpravy oddílů. Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1869,10 +1974,6 @@ msgstr ""
"Instalace probíhá na FireWire zařízení. To může, ale nemusí, vést k "
"vytvoření funkčního systému. "
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na logickém svazku."
@@ -1916,91 +2017,6 @@ msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "oddíl, který je členem skupiny svazků LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Zadané místo připojení je neplatné. Adresář %s musí být v kořenovém systému "
-"souborů."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Místo připojení %s nelze použít. Pro správnou funkci systému to musí být "
-"symbolický odkaz. Zvolte prosím jiné místo připojení."
-
-# Týká se jen / /boot /var /tmp /usr /home. Nemusíme uživatele strašit při
-# připojování windowsovské partition víc, než je nutné.
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Toto místo připojení musí být na linuxovém systému souborů."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Místo připojení \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Velikost oddílu %s (%10.2f MB) překračuje maximální velikost %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Toto RAID zařízení může mít maximálně %s rezerv. Pokud jich chcete více, "
-"musíte přidat další členy RAIDu."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Velikost logického svazku musí být větší, než je fyzická extent size skupiny "
-"svazků."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Startuji rozhraní"
@@ -2022,21 +2038,21 @@ msgstr "Nastavení sítě"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete aktivovat síťová rozhraní?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Z tohoto místa se nemohu vrátit k předchozímu kroku. Budete to muset zkusit "
"znovu."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2058,29 +2074,29 @@ msgstr ""
"dostanete se přímo do shellu.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Opravit systém"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2091,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"souborů opravíte příkazem fsck a pak je bezpečně připojíte příkazem mount. "
"Systém bude po ukončení příkazového řádku automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2112,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systém bude automaticky restartován po ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2127,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"Stiskněte Enter pro vstup do shellu. Systém bude po jeho ukončení "
"automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Záchranný režim"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2139,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Ve vašem systému nejsou žádné oddíly s Linuxem. Stiskněte Enter pro vstup do "
"shellu. Systém bude po jeho ukončení automaticky restartován."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je připojen v adresáři %s."
@@ -2220,19 +2236,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Aktualizace systému"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Provést aktualizaci?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2242,24 +2250,24 @@ msgstr ""
"byly připojeny. V tuto chvíli se již nemůžete vrátit zpět za tento bod. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Vyhledávám systémy %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Špinavé systémy souborů"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"ukončete a proveďte čistou aktualizaci.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2283,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"je přesto připojit?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Připojení selhalo"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2296,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"Linuxovém systému nemůže být připojeno. Opravte prosím tento problém a "
"zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2306,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"systému je nekonzistentní a nemůže být připojen. Opravte prosím tento "
"problém a zkuste opět spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2318,11 +2326,11 @@ msgstr ""
"znovu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutní symbolické odkazy"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2333,20 +2341,28 @@ msgstr ""
"aktualizaci dělat problémy. Změňte je prosím zpět do původního stavu na "
"symbolické odkazy a spusťte aktualizaci znovu.\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neplatné adresáře"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezen"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Aktualizace systému"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizace"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2365,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"může vyžádat opětovnou instalaci.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nemohu spustit X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2379,23 +2395,23 @@ msgstr ""
"počítači mohli připojit z jiného počítače a provést grafickou instalaci,\n"
"nebo pokračovat v instalaci v textovém režimu?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Použít textový režim"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Spustit VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Nastavení VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Žádné heslo"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2404,35 +2420,35 @@ msgstr ""
"Heslo zabrání neautorizovaným posluchačům, aby se připojili a sledovali "
"průběh vaší instalace. Zadejte prosím heslo, které používat pro instalaci"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Heslo (znovu):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Chyba při zadávání hesla"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Délka hesla"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Heslo musí mít délku nejméně 6 znaků."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Chyba VNC Hesla"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2442,29 +2458,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknutím <return> restartujte systém.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Startuji VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalace %s %s na počítač %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalace %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nemohu nastavit heslo vnc - nepoužívám heslo!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Zkontrolujte, zda je vaše heslo alespoň 6 znaků dlouhé."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2480,42 +2496,42 @@ msgstr ""
"při zavádění volbu vncpassword=<heslo>.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server nyní běží."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokouším se připojit ke klientovi vnc na počítači %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Připojen!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Vzdávám snahu připojit se po 50 pokusech!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Pro spuštění instalace prosím ručně připojte svého vnc klienta k %s."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Pro spuštění instalace prosím ručně připojte svého vnc klienta."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Znovu se zkusím připojit za 15 sekund..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte k %s..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..."
@@ -2527,70 +2543,71 @@ msgstr "Pracuji"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Připravuji transakci z instalačního zdroje..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "kolize souborů"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "starší balíček nebo balíčky"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedostatek místa na disku"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedostatek inodů na disku"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "kolize balíčků"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "balíček je již nainstalován"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "vyžadovaný balíček"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "balíček pro nesprávnou architekturu"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "balíček pro nesprávný operační systém"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Je třeba více místa na následujících souborových systémech:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Chyba v průběhu transakce"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "V průběhu vaší transakce došlo k chybě z následujících důvodů: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Načítám informace o instalaci..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Načítám informace o instalaci pro %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2600,11 +2617,17 @@ msgstr ""
"Nelze načíst metadata balíčku. Důvodem může být chybějící adresář repodata. "
"Zkontrolujte prosím, že byl Váš instalační strom správně vygenerován. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2613,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"Vybrané balíčky vyžadují pro instalaci %d MB volného místa. Tolik místa není "
"k dispozici. Můžete změnit výběr nebo restartovat."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2622,39 +2645,39 @@ msgstr ""
"Zřejmě aktualizujete ze systému, který je příliš starý pro aktualizaci na "
"tuto verzi %s. Opravdu chcete pokračovat v procesu aktualizace?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Start instalace"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Spouštím proces instalace. To může chvíli trvat..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Dokončení Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Provádím nastavení po provedení upgradu..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím zápis nastavení po instalaci..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Postup instalace"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
@@ -2719,35 +2742,35 @@ msgstr "_Heslo správce systému:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Po_tvrzení: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neplatné jméno pro initiator"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Musíte zadat jméno nenulové délky pro initiator."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Chyba dat"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstranit všechny oddíly na vybraných discích a vytvořit defaultní rozdělení."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstranit linuxové oddíly na vybraných discích a vytvořit defaultní "
"rozdělení."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Použít volné místo na vybraných discích a vytvořit defaultní rozdělení."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Vytvořit vlastní rozdělění."
@@ -2968,7 +2991,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Jednotka"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -3026,7 +3049,7 @@ msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nedostatek místa"
@@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"Tato změna bude mít okamžitý účinek."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Pokračovat"
@@ -3175,11 +3198,11 @@ msgstr "Velikost (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximum je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neplatná velikost"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Vložená velikost není není platné číslo větší než 0."
@@ -3221,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba při požadavku"
@@ -3268,20 +3291,20 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit logický svazek \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatné jméno skupiny svazků"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Jméno je používáno"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Jméno skupiny svazků \"%s\" je již používáno. Prosím zadejte jiné."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nedostatek fyzických svazků"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3295,71 +3318,71 @@ msgstr ""
"Vytvořte oddíl nebo pole RAID typu \"fyzický svazek (LVM)\" a pak zvolte "
"volbu \"LVM\" znovu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvořit skupinu svazků LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upravit skupinu svazků LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upravit skupinu svazků LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Jméno skupiny svazků:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Jméno skupiny svazků:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyzický oddíl:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Použít fyzické svazky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Použité místo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Volné místo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Jméno logického svazku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Místo připojení"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické svazky"
@@ -3399,11 +3422,11 @@ msgstr "_Emulovat 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvolte typ myši."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba v datech"
@@ -3420,12 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické nastavení IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Odesílám požadavek o informace IP pro %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
@@ -3433,12 +3457,12 @@ msgstr "IP adresa"
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sítě"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS server"
@@ -3447,11 +3471,11 @@ msgstr "DNS server"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Došlo k chybě v průběhu konfigurování vašeho síťového rozhraní"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
@@ -3467,11 +3491,11 @@ msgstr "Pri_mární DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundární DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3479,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3488,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3499,28 +3523,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Je nutné vyplnit pole \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Chyba v datech"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Zadané informace IP jsou neplatné."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3528,155 +3553,103 @@ msgstr ""
"Nemáte žádná aktivní síťová zařízení. Váš systém nebude moci komunikovat po "
"síti bez aktivního zařízení."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Upravit rozhraní %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hardwarová adresa: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Povolit podporu IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Povolit podporu IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktivovat při startu"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Maska sítě"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Šifrovací klíč"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Nastavit %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Chybějící protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů (IPv4 nebo IPv6) pro DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Neplatný řetězec IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Maska sítě"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Síťová zařízení"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastavit jméno počítače:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky pomocí DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_ručně"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(př. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Různé volby"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Upravit RAID zařízení"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hardwarová adresa:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Chybějící protokol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů (IPv4 nebo IPv6) pro DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Neplatný řetězec IP"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3823,15 +3796,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -3851,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"Velikost\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Vytváření oddílů"
@@ -4042,34 +4015,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Skrýt členy zařízení RAID/skupiny svazků LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Není použitelné>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Jak chcete připravit systém souborů na tomto oddílu?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechat beze změny (zachovat _data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Naformátovat jako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Migrovat na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Zjišťovat při formátování chybné _bloky?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4349,11 +4322,11 @@ msgstr "Disky"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydání nejsou k dispozici.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
@@ -4463,11 +4436,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Co chcete provést?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrovat systémy souborů"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4521,7 +4494,7 @@ msgstr "Chci _vytvořit odkládací soubor"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Zvolte _oddíl, na kterém se má vytvořit odkládací soubor:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Oddíl"
@@ -4555,11 +4528,11 @@ msgstr ""
"Důrazně doporučujeme vytvořit odkládací soubor. Pokud jej nevytvoříte, může "
"být běh instalačního programu předčasně ukončen. Opravdu chcete pokračovat?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Na vybraném zařízení není dostatek volného místa pro odkládací oddíl."
@@ -4682,7 +4655,7 @@ msgstr "Jmenovka nesmí být prázdná."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Jmenovka systému obsahuje nedovolené znaky."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -4814,9 +4787,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
@@ -4876,7 +4849,7 @@ msgstr "Emulovat 3 tlačítka?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Výběr myši"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4885,84 +4858,229 @@ msgstr ""
"Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém "
"prostředí, později způsobit problémy."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Popis: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hardwarová adresa: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Maska sítě"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Neplatný řetězec IP"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivovat při startu"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Povolit podporu IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Povolit podporu IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Klíč:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Nastavení sítě pro %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ruční konfigurace TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Nastavení sítě pro %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Maska sítě"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Maska sítě"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Nastavení sítě pro %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Neplatný řetězec IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Povolit síťové rozhraní"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Chcete aktivovat síťová rozhraní?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktivovat při startu"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktivovat při startu"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primární DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundární DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Různá nastavení sítě"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primární DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundární DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticky pomocí DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ručně"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Nastavení jména počítače"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Pokud je váš systém součástí větší sítě, kde jsou jména počítačů přiřazována "
@@ -4970,11 +5088,11 @@ msgstr ""
"a zadejte jméno svého počítače. Pokud to neuděláte, váš systém bude znám "
"jako 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neplatné jméno počítače"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Neurčili jste jméno počítače."
@@ -5173,7 +5291,7 @@ msgstr "Žádná skupina svazků"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Neexistuje skupina svazků, ve které vytvořit logický svazek"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5182,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"Momentálně požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší než maximální velikost "
"logického svazku (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5191,53 +5309,53 @@ msgstr ""
"Momentálně požadovaná velikost (%10.2f MB) je větší než dostupná velikost ve "
"skupině svazků (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nový oddíl nebo logický svazek?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Chcete vytvořit nový oddíl nebo nový logický svazek?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "oddíl"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logický svazek"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Nápověda F2-Nový F3-Upravit F4-Odstranit F5-Obnovit F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chybí kořenový oddíl"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Musíte určit oddíl / (kořenový oddíl)."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Způsob rozdělení oddílů"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
@@ -5248,38 +5366,38 @@ msgstr ""
"vybrán takový způsob rozložení oddílů, který vyhovuje většině uživatelů."
"Můžete buď zvolit toto rozložení, nebo definovat vlastní."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Který disk(y) chcete použít pro tuto instalaci?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Mezera>,<+>,<-> výběr | <F2> Detaily skupiny | <F12> další obrazovka"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Prohlédnout rozložení oddílů"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Prohlédnout a upravit rozložení oddílů?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Pokročilé volby pro ukládání dat"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Jak chcete upravit nastavení disku?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Přidat zařízení FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5291,11 +5409,11 @@ msgstr ""
"zařízení, šestnáctibitové SCSI ID, šedesátičtyřbitové World Wide Port Name "
"(WWPN), šestnáctibitové SCSI LUN a šedesátičtyřbitové FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfigurovat parametry iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5395,7 +5513,7 @@ msgstr "Přeskočit aktualizaci zavaděče"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Vytvořit nové nastavení zavaděče"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5409,39 +5527,39 @@ msgstr ""
"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů "
"souborů odkládací prostor přidat."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Volné místo"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Detekovaná RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Doporučená velikost (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Velikost odkládacího souboru (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Přidat swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vložený údaj není platné číslo."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Přeinstalovat systém"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5515,7 +5633,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5525,17 +5643,16 @@ msgstr ""
"Standardní instalace %s obsahuje sadu programů pro běžné používání "
"internetu. Pro které další úkoly chcete, aby Váš systém obsahoval podporu?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kancelář a Produktivita"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Vývoj software"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
@@ -5571,43 +5688,43 @@ msgstr ""
"\tAplikace pro zvuk a video\n"
"\tHry\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Zahájení instalace"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5617,8 +5734,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5848,10 +5965,10 @@ msgstr "Chcete načíst více disket s ovladači?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Chyba kickstartu"
@@ -6006,22 +6123,22 @@ msgstr "Chyba při čtení obsahu souboru kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Chyba v %s na řádku %d souboru kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zaváděcí disketě nemohu nalézt soubor ks.cfg."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Chyba při otevírání souboru kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody shutdown %s: %s"
@@ -6096,40 +6213,40 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou "
"instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalace"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Vybrat ovladač"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použít disketu s ovladači"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6137,40 +6254,40 @@ msgstr ""
"Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu "
"instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Přidat zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, záchranný režim systému %s - čekejte prosím...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
@@ -6271,11 +6388,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test kontrolních součtů"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart příkazu metody device %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Byl zadán následující neplatný argument příkazu kickstart driver disk: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6352,91 +6476,92 @@ msgstr "Chybná IP informace"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vložili jste chybnou IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Došlo k chybě v průběhu konfigurování vašeho síťového rozhraní"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavení TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden z protokolů (IPv4 nebo IPv6) pro DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Name server:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ruční konfigurace TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Chybějící informace"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Musíte zadat platnou IPv4 adresu a masku sítě nebo CIDR prefix."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Musíte zadat platnou IPv6 adresu a CIDR prefix."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu network %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný zaváděcí protokol %s v příkazu network"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6640,10 +6765,6 @@ msgstr "_Přidat úložiště"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Restartovat"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Ladění"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Další"
@@ -6747,6 +6868,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Použít _dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Popis: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Upravit rozhraní %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Šifrovací klíč"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ruční konfigurace TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Upravit po_zději"
@@ -6834,10 +6984,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantské ostrovy"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6861,6 +7007,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantický čas - Nové Skotsko - místa, která nepřijala DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantské ostrovy"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6893,15 +7043,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Centrální Čína - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Centrální Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centrální standardní čas - Saskačevan - střední západ"
@@ -6918,17 +7059,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Centrální čas - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Centrální čas - centrální Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Centrální čas - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Centrální čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -6947,10 +7083,6 @@ msgstr ""
"Centrální čas - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centrální čas - většina míst"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Centrální čas - North Dakota - Morton County (bez oblasti Mandan)"
@@ -6967,6 +7099,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centrální čas - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Centrální čas - centrální Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centrální čas - většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centrální čas - west Nunavut"
@@ -6995,18 +7135,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Východní Amazonie"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Východní Čína - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Východní pobřeží, sever Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Východní Dem. rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -7020,16 +7148,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Východní čas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Východní čas - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Východní čas - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Východní čas - Indiana - většina míst"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Východní čas - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7040,6 +7165,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Východní čas - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Východní čas - Indiana - většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Východní čas - Kentucky - Louisville"
@@ -7052,16 +7181,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Východní čas - Michigan - většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Východní čas - Ontario - většina míst"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Východní čas - Ontario & Quebec - místa bez letního času v letech 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Východní čas - Ontario - většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Východní čas - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7070,16 +7199,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Východní čas - Quebec - většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Východní čas - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Východní čas - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Východní a jižní Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západní Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Východní čas - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Východní Uzbekistán"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Východní čas - Indiana - většina míst"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7146,10 +7277,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeirské ostrovy"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "pevnina"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7187,10 +7314,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - západní Rusko"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+09 - Kamčatka"
@@ -7240,16 +7363,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo moře"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "většina míst"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "většina míst (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7274,10 +7389,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Horský čas - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Horský čas - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Horský čas - Chihuahua"
@@ -7290,6 +7401,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Horský čas - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Horský čas - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Horský čas - south Idaho & east Oregon"
@@ -7302,17 +7417,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SV Brazílie (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantický čas - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantický čas - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7339,10 +7454,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7379,6 +7490,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J a JV Brazílie (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7403,10 +7518,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Jižní Austrálie"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J a JV Brazílie (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7451,28 +7562,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stanice Vostok, J magnetický pól"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Západní Amazonie"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Západní Amazonie"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Západní Kazachstán"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Západní & centrální Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Západní Austrálie"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Západní Dem. rep. Kongo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Centrální čas - většina míst"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Západní Austrálie"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Západní Kazachstán"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Centrální Čína - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Centrální Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Východní a jižní Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západní Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Východní Čína - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Východní Dem. rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Východní Uzbekistán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Východní pobřeží, sever Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "pevnina"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "většina míst"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "většina míst (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Západní & centrální Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Západní Dem. rep. Kongo"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7483,14 +7657,6 @@ msgstr "Tibet & většina Xinjiang Uyghur"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Západní Uzbekistán"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -7632,10 +7798,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Perština"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
@@ -7711,6 +7873,38 @@ msgstr "Velština"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Hardwarová adresa: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Použít dynamické nastavení IP adresy (DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktivovat při startu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Nastavit %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Velikost odkládacího souboru musí být mezi 1 a 2000 MB."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hardwarová adresa: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Perština"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Vyhnout se nechtěným kolizím paketů"
@@ -7828,9 +8022,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "_Maska sítě"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Hardwarová adresa:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Je požadován registrační klíč"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 2a87002df..dbecaadb9 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 21:49-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr "Gwall Anhysbys"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pwyswch <enter> i gael plisgyn"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Pwyswch <enter> i gael plisgyn"
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -79,39 +79,39 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn "
"dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ni chanfuwyd caledwedd fideo, tybir yn ddi-ben"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Yn dechrau arsefydliad graffigol..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Newidyn DISPLAY heb ei osod. Ar fin cychwyn y modd testun!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Dull arsefydlu anhysbys"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Rydych chi wedi dewis dull arsefydlu nad yw anaconda yn ei gynnal."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "dull arsefydlu anhysbys: %s"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
"Ni fyddai ychwanegu'r rhaniad yma'n gadael digon o le disg ar gyfer cyfrolau "
"rhesymegol neilltuwyd eisoes yn %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Rhaniad a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Ddyfais RAID a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Grŵp Cyfrolau a Ofynnwyd Amdano'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Nid yw'r Gyfrol Resymegol a Ofynnwyd Amdani'n Bodoli"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Gwallau Rhannu Awtomatig"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Rhybuddion yn Ystod Rhannu Awtomatig"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch 'Iawn' i ailgychwyn eich system."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Gwall wrth Rannu"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pwyswch 'Iawn' i ddefnyddio opsiwn dyrannu gwahanol."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,27 +352,27 @@ msgstr ""
"Gall hyn ddigwydd os nad oes digon o le ar eich disg(iau) caled ar gyfer yr "
"arsefydliad. %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Gwall Anadferadwy"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"rhaniadau mewn amgylchedd rhyngweithiol. Gallwch osod mathau'r systemau "
"ffeil, mannau gosod, meintiau rhaniadau, a mwy."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
"Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi "
"ddewis sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gwaredu pob rhaniad ar y system yma"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gwaredu pob rhaniad Linux ar y system yma"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Cadw pob rhaniad a defnyddio lle rhydd cyfredol"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
"disgiau canlynol: %s\n"
"A ydych yn sicr eich bod am wneud hyn?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Yn uwchraddio %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Wrthi'n arsefydlu %s\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ar waith... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nid oes modd cael cwestiwn ym modd llinell orchymyn!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -516,10 +516,11 @@ msgstr ""
"Mae copi o gyflwr eich system yn ddiogel ar y ddisg hyblyg. Bydd eich system "
"yn awr yn cael ei hail-gychwyn."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ailgychwyn"
@@ -543,35 +544,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Roedd gwall wrth gadw cyflwr eich system ar y gwesteiwr pell."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Yn gwirio am Flociau Gwael"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Yn gwirio am flociau gwael ar /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Yn gwirio am flociau gwael ar /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -594,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech chi barhau heb fudo %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Dyfais RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Cychwynnydd Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Cychwyn PReP PPC"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sector gyntaf y rhaniad cychwyn"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Prif Gofnod Cychwyn (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -627,17 +629,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hepgor"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ailgychwyn"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,11 +659,11 @@ msgstr ""
"chi hepgor hyn, bydd yr arsefydlydd yn anwybyddu'r rhaniad yn ystod y broses "
"arsefydlu."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Ail-fformat"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -680,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn golygu fod eich system chi'n gorffwys ar hyn o bryd. Cyn "
"uwchraddio'r system, diffoddwch hi yn hytrach na'i gorffwys."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr ""
"arsefydliad newydd ar waith, gwnewch yn siŵr y bydd yr arsefydlydd yn "
"fformadu bob rhaniad cyfnewid."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +716,11 @@ msgstr ""
"broses uwchraddio. Dewiswch Fformat er mwyn ail-fformadu'r rhaniad yn ofod "
"cyfnewid. Dewiswch Ail-Gychwyn er mwyn ail-gychwyn y system."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system "
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,11 +804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Man gosod annilys"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -832,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Methu gosod y system ffeil"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -845,12 +847,13 @@ msgstr ""
"Roedd gwall wrth osod dyfais %s yn %s. Gallwch barhau â'r gosod, ond gall "
"fod problemau."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Parhau"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -879,11 +882,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Labeli Dyblyg"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -897,11 +900,11 @@ msgstr ""
"Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Yn fformadu"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Yn fformadu system ffeil %s..."
@@ -954,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Trwsio"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -969,8 +972,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nage"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Ail-geisio"
@@ -978,12 +981,12 @@ msgstr "Ail-geisio"
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
@@ -992,12 +995,16 @@ msgstr "Diddymu"
msgid "Installation Key"
msgstr "Dull Arsefydlu"
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Dadnamu"
+
#
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Gwall Wrth Ddosrannu'r Ffeil Kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1005,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"Rhowch ddisg feddal i mewn nawr. Dilëir ei chynnwys yn hollol, felly "
"dewiswch eich disgen yn ofalus."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Gwall!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1024,36 +1031,36 @@ msgstr ""
"\n"
"enwDosbarth = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Ail-geisio"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Mi wnaiff yr arsefydlydd orffen yn awr..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Yn Ailgychwyn y System"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Arsefydlydd %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Methu llwytho'r bar teitl"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Ffenestr Arsefydlu"
@@ -1117,13 +1124,13 @@ msgstr ""
"Sicrhewch fod gennych y rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes "
"angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Yn Ôl"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1132,15 +1139,15 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth ddadosod y CDd. Sicrhewch nad ydych yn cyrchu %s o'r "
"plisgyn ar tty2 wedyn cliciwch Iawn i ail-geisio."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Yn Copïo Ffeil"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Yn trawsgludo delwedd arsefydlu i'r ddisg galed..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1204,11 +1211,11 @@ msgstr ""
"Copïwch y ddelwedd hon i lwybr rhannu'r gweinydd pell a chliciwch Ail-"
"Geisio. Cliciwch Ail-Gychwyn i roi'r gorau i'r arsefydliad."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Arsefydlu ar System"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Yn ymgychwyn dechreuwr iSCSI"
@@ -1229,23 +1236,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Yn rhedeg..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Rhedeg sgriptiau cyn-arsefydlu"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Rhedeg sgriptiau ôl-arsefydlu"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Pecyn ar Goll"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1254,16 +1261,16 @@ msgstr ""
"Fe benodoch y dylid arsefydlu'r pecyn '%s'. Nid yw'r pecyn yma'n bodoli. A "
"hoffech barhau, neu erthylu'ch arsefydliad?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Erthylu"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Grŵp Coll"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1310,26 +1317,26 @@ msgstr "Nid yw '%s' yn gyfeiriad IPv6 dilys."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Nid yw '%s' yn gyfeiriad IPv6 dilys."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Enw Gwesteiwr Annilys"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Nid yw'r gwerth a roddoch yn rif dilys."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hepgor"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Rhybudd! Meddalwedd cynderfynol yw hwn!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1356,116 +1363,10 @@ msgstr ""
"\n"
"a rhowch adroddiad ar gyfer y cynnyrch '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Arsefydlu beth bynnag"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Dieithr"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Mae'r ddyfais %s wedi'i fformadu'n LDL yn lle wedi'i fformadu'n CDL. Ni "
-"chynhelir DASDau wedi'u fformadu'n LDL i'w defnyddio yn ystod arsefydliad o %"
-"s. Os hoffech ddefnyddio'r ddisg yma ar gyfer arsefydlu, rhaid ei hail- "
-"ymgychwyn gan achosi colled yr HOLL DDATA arni.\n"
-"\n"
-"A hoffech chi ail-fformadu'r DASD yma gan ddefnyddio fformat CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Mae'r tabl raniadau ar y ddyfais /dev/%s o fath %s. I ddefnyddio'r ddisg hon "
-"ar gyfer arsefydliad o %s, rhaid ei hail-ymgychwyn gan achosi colled yr HOLL "
-"DDATA arni.\n"
-"\n"
-"A hoffech ymgychwyn y gyrrydd yma?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Anwybyddu disc"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Fformadu disc"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Yn ymgychwyn"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Arhoswch tra fformatir y gyrrydd %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s (%s) yn annarllenadwy. I greu "
-"rhaniadau newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y "
-"gyriant yma.\n"
-"\n"
-"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
-"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
-"\n"
-"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s yn annarllenadwy. I greu rhaniadau "
-"newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y gyriant "
-"yma.\n"
-"\n"
-"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
-"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
-"\n"
-"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ni Chanfuwyd Gyriannau"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau "
-"ffeil newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am sail y broblem yma."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Rhowch enw grŵp cyfrolau."
@@ -1590,7 +1491,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Rydych ar fin dileu'r holl raniadau ar y ddyfais '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
@@ -1781,11 +1682,215 @@ msgid ""
msgstr ""
"A ydych yn sicr eich bod am ailosod y tabl rhaniadau i'w chyflwr gwreiddiol?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Mae'r man gosod yma'n annilys. Rhaid i'r cyfeiriadur %s fod ar y system /"
+"file."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Ni ellir defnyddio'r man gosod %s. Rhaid ei fod yn gyswllt symbolaidd er "
+"gweithredu cywir y system. Dewiswch fan gosod gwahanol."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Rhaid i'r man gosod yma fod ar system ffeil Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Mae'r man gosod \"%s\" eisoes mewn defnydd, dewiswch fan gosod gwahanol, os "
+"gwelwch yn dda."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Mae maint y rhaniad %s (%10.2f MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Mae'r maint rhaniad gofynnol (maint = %s MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint "
+"sef %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Mae maint y rhaniad gofynnol yn negatif! (maint = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Ni all raniad ddechrau islaw'r silindr cyntaf."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Ni all raniad orffen ar silindr negatif."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Dim aelodau mewn cais RAID, neu nid y lefel RAID a benodwyd."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Gall raniadau cychwynadwy fod ar ddyfeisiau RAID1 yn unig."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Mae ar ddyfais RAID o fath %s angen o leiaf %s o aelodau."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Gall fod gan y ddyfais RAID yma uchafswm o %s o sbarion. Er mwyn cael rhagor "
+"o sbarion, bydd angen i chi ychwanegu aelodau at y ddyfais RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Rhaid i gyfrol resymegol fod yn fwy na maint ystod corfforol grŵp y gyfrol."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Dieithr"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Mae'r ddyfais %s wedi'i fformadu'n LDL yn lle wedi'i fformadu'n CDL. Ni "
+"chynhelir DASDau wedi'u fformadu'n LDL i'w defnyddio yn ystod arsefydliad o %"
+"s. Os hoffech ddefnyddio'r ddisg yma ar gyfer arsefydlu, rhaid ei hail- "
+"ymgychwyn gan achosi colled yr HOLL DDATA arni.\n"
+"\n"
+"A hoffech chi ail-fformadu'r DASD yma gan ddefnyddio fformat CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Mae'r tabl raniadau ar y ddyfais /dev/%s o fath %s. I ddefnyddio'r ddisg hon "
+"ar gyfer arsefydliad o %s, rhaid ei hail-ymgychwyn gan achosi colled yr HOLL "
+"DDATA arni.\n"
+"\n"
+"A hoffech ymgychwyn y gyrrydd yma?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Anwybyddu disc"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Fformadu disc"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Yn ymgychwyn"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Arhoswch tra fformatir y gyrrydd %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s yn annarllenadwy. I greu rhaniadau "
+"newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y gyriant "
+"yma.\n"
+"\n"
+"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
+"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
+"\n"
+"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Roedd y tabl raniadau ar y ddyfais %s (%s) yn annarllenadwy. I greu "
+"rhaniadau newydd, rhaid ei hymgychwyn, gan achosi colled yr HOLL DDATA ar y "
+"gyriant yma.\n"
+"\n"
+"Bydd y weithred hon yn cymryd blaenoriaeth dros unrhyw ddewisiadau arsefydlu "
+"blaenorol ynglŷn â pha yriannau i'w hanwybyddu.\n"
+"\n"
+"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ni Chanfuwyd Gyriannau"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau "
+"ffeil newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am sail y broblem yma."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ni all arsefydlu barhau."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1794,11 +1899,11 @@ msgstr ""
"Gweithredolwyd eisoes y dewisiadau rhannu a ddewisoch. Ni allwch ddychwelyd "
"at y sgrin golygu disgiau mwyach. A hoffech barhau â'r broses arsefydlu?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Cof Isel"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1871,10 +1976,6 @@ msgstr ""
"Wrthi'n arsefydlu ar ddyfais FireWire. Mae'n bosib na fydd hyn yn creu "
"system sy'n gweithredu'n gywir."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Gall raniadau cychwynadwy fod ar ddyfeisiau RAID1 yn unig."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Ni all raniadau cychwynadwy fod ar gyfrol resymegol."
@@ -1918,91 +2019,6 @@ msgstr "rhaniad sy'n aelod o aräe RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "rhaniad sy'n aelod o Grŵp Cyfrolau LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Mae'r man gosod yma'n annilys. Rhaid i'r cyfeiriadur %s fod ar y system /"
-"file."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Ni ellir defnyddio'r man gosod %s. Rhaid ei fod yn gyswllt symbolaidd er "
-"gweithredu cywir y system. Dewiswch fan gosod gwahanol."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Rhaid i'r man gosod yma fod ar system ffeil Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Mae'r man gosod \"%s\" eisoes mewn defnydd, dewiswch fan gosod gwahanol, os "
-"gwelwch yn dda."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Mae maint y rhaniad %s (%10.2f MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Mae'r maint rhaniad gofynnol (maint = %s MB) y tu hwnt i'r uchafswm maint "
-"sef %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Mae maint y rhaniad gofynnol yn negatif! (maint = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Ni all raniad ddechrau islaw'r silindr cyntaf."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Ni all raniad orffen ar silindr negatif."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Dim aelodau mewn cais RAID, neu nid y lefel RAID a benodwyd."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Mae ar ddyfais RAID o fath %s angen o leiaf %s o aelodau."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Gall fod gan y ddyfais RAID yma uchafswm o %s o sbarion. Er mwyn cael rhagor "
-"o sbarion, bydd angen i chi ychwanegu aelodau at y ddyfais RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Rhaid i gyfrol resymegol fod yn fwy na maint ystod corfforol grŵp y gyfrol."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Yn Dechrau Rhyngwyneb"
@@ -2025,20 +2041,20 @@ msgstr "Gosod Rhwydweithio"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Diddymwyd"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ni allaf fynd at y cam blaenorol oddi yma. Bydd rhaid i chi geisio eto."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Achub"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2061,29 +2077,29 @@ msgstr ""
"y cam yma ac fe ewch yn syth at blisgyn orchymyn.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Parhau"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Darllen-yn-Unig"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "System i'w Hachub"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Pa raniad sy'n dal rhaniad gwraidd eich arsefydliad?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Gadael"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2093,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"Gwasgwch return i gael plisgyn y gallwch fsck ohono a gosod eich rhaniadau. "
"Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig wedi i chi adael y plisgyn."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2114,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig wedi i chi adael y plisgyn."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2129,11 +2145,11 @@ msgstr ""
"Gwasgwch <return> i gael plisgyn. Fe ailgychwynna'r system yn awtomatig pan "
"adewch y plisgyn."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modd Achub"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2141,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych unrhyw raniadau Linux. Gwasgwch return i gael plisgyn. Fe "
"ailgychwynna'r system yn awtomatig wedi i chi adael y plisgyn."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Mae'ch system wedi'i osod o dan y cyfeiriadur %s."
@@ -2224,19 +2240,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Eil-Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> i ddewis | <F12> sgrin "
"nesaf"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Uwchraddio System Gyfredol"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uwchraddio"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Parhau â'r uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2246,24 +2254,24 @@ msgstr ""
"barod. Ni fedrwch fynd yn ôl heibio'r pwynt yma.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "A hoffech barhau â'r uwchraddio?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Yn chwilio"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Yn chwilio am arsefydliadau %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systemau Ffeil Brwnt"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2276,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"gwirio a chaewch i lawr yn lân er mwyn uwchraddio.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2287,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"chi eu gosod beth bynnag?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2299,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"Nid oedd modd gosod un neu fwy o'r systemau ffeil a restrir yn /etc/fstab ar "
"eich system Linux. Trwsiwch y broblem yma a cheisiwch uwchraddio eto."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2309,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Linux yn anghyson ac nid oes modd eu gosod. Trwsiwch y broblem yma a "
"cheisiwch uwchraddio eto."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2321,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"ailddechreuwch yr uwchraddio.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Cysylltau Symbolaidd Absoliwt"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2337,20 +2345,28 @@ msgstr ""
"gwreiddiol fel cysylltau symbolaidd ac ailgychwynnwch yr uwchraddio.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Cyfeiriaduron Annilys"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s heb ei ganfod"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Uwchraddio System Gyfredol"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uwchraddio"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Yn cysylltu..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2369,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"bydd angen ail-arsefydlu.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Methu dechrau X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2383,23 +2399,23 @@ msgstr ""
"cysylltu â'r cyfrifiadur hwn o'r cyfrifiadur arall i wneud gosod graffigol "
"neu barhau gyda gosod modd testun?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Defnyddio modd testun"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Yn Dechrau VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Cyfluniad VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Heb gyfrinair"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2409,36 +2425,36 @@ msgstr ""
"rhowch chi gyfrinair. Rhowch gyfrinair i'w ddefnyddio yn ystod y broses "
"arsefydlu."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Cyfrinair (gwiriwch):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Cyfrineiriau yn Wahanol"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Roedd y cyfrineiriau a roddoch yn wahanol. Ceisiwch eto os gwelwch yn dda."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Hyd Cyfrinair"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Rhaid i'r cyfrinair fod o leiaf chwe nod o hyd."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Gwall yn y Cyfrinair VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2448,29 +2464,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <return> i ail-gychwyn eich system.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Yn Dechrau VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "arsefydliad %s %s ar y gwesteiwr %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "arsefydliad %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Methu gosod cyfrinair vnc - ddim yn defnyddio cyfrinair!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Sicrhewch fod eich cyfrinair o leiaf 6 nod o hyd."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2486,44 +2502,44 @@ msgstr ""
"os hoffech ddiogelu'r gweinydd.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Mae'r gweinydd VNC nawr yn rhedeg."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Yn ceisio cysylltu â dibynnydd vnc ar y gwesteiwr %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Wedi Cysylltu!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Yn rhoi'r gorau i geisio cysylltu ar ôl 50 cynnig!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Cysylltwch eich dibynnydd vnc â %s â llaw i ddechrau'r arsefydliad."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Cysylltwch eich dibynnydd vnc â llaw i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Ceisir cysylltu eto mewn 15 eiliad..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
@@ -2535,71 +2551,72 @@ msgstr "Yn prosesu"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Wrthi'n paratoi'r trafodyn o'r ffynhonnell arsefydlu..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "gwrthdaro ffeiliau"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "pecyn(nau) hŷn"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "prinder gofod ar y ddisg"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "printer inodes ar y ddisg"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "pecynnau'n gwrthdaro"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pecyn eisoes wedi ei arsefydlu"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "pecyn angenrheidiol"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pecyn wedi'i grynhoi ar adeiladwaith gwahanol"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pecyn o'r system weithredu anghywir"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Mae angen mwy o le arnoch ar y systemau ffeil canlynol:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Gwall wrth redeg trafodyn"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Roedd gwall wrth redeg eich trafodyn, am y rheswm/rhesymau canlynol: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Ail_gychwyn"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Wrthi'n cyrchu gwybodaeth arsefydlu..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Wrthi'n cyrchu gwybodaeth arsefydlu ar gyfer %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2609,11 +2626,17 @@ msgstr ""
"Methu darllen metadata'r pecyn. Gall fod cyfeiriadur repodata ar goll. "
"Gwiriwch fod eich coeden arsefydlu wedi ei chynhyrchu'n gywir. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Heb Gategoreiddio"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2623,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"ei ddewis. Does dim digon o ofod yn weddill. Gellwch newid eich dewisiadau, "
"neu ail-gychwyn."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2633,39 +2656,39 @@ msgstr ""
"uwchraddio i'r fersiwn yma o %s. Ydych chi am fynd ymlaen a'r broses "
"uwchraddio?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Arsefydliad yn Dechrau"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymryd sawl munud..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Wedi'r Uwchraddio"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Wedi'r Arsefydlu"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Cynnydd yr Arsefydlu"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Gwiriad Dibyniaeth"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewiswyd i'w harsefydlu..."
@@ -2730,37 +2753,37 @@ msgstr "_Cyfrinair Gwraidd:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Cadarn_hau: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Enw Dechreuwr Annilys"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Rhaid i chi roi enw dechreuwr sy'n fwy na sero nod o hyd."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Gwall yn y Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Tynnu pob rhaniad o'r gyriannau sydd wedi eu dewis a chreu'r cynllun "
"rhagosodedig."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Tynnu pob rhaniad Linux o'r gyriannau sydd wedi eu dewis a chreu'r cynllun "
"rhagosodedig."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Defnyddio'r gofod gwag ar y gyriannau sydd wedi'u dewis, i greu'r cynllun "
"rhagosodedig."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Creu cynllun addasedig."
@@ -2986,7 +3009,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Gyriant"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Maint"
@@ -3045,7 +3068,7 @@ msgstr "Pa iaith hoffech ei defnyddio yn ystod y broses arsefydlu?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Diffyg lle"
@@ -3078,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"Daw'r newid yma i rym ar unwaith."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_arhau"
@@ -3195,11 +3218,11 @@ msgstr "Maint (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(%s MB yw'r uchafswm maint)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Maint anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Nid yw'r maint gofynnwyd amdani fel y'i rhoes yn rif dilys hwy na 0."
@@ -3244,7 +3267,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Gwall â Chais"
@@ -3291,22 +3314,22 @@ msgstr "A ydych yn sicr eich bod am Ddileu'r gyfrol resymegol \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau Anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Enw mewn defnydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mae'r enw grŵp cyfrolau \"%s\" eisoes mewn defnydd. Dewiswch un arall os "
"gwelwch yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Diffyg cyfrolau corfforol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3320,71 +3343,71 @@ msgstr ""
"Crëwch raniad neu aräe RAID o fath \"cyfrol gorfforol (LVM)\" ac wedyn "
"dewiswch y dewisiad \"LVM\" eto."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Creu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp _Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Mesur _Corfforol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Cyfrolau Corfforol i'w _Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Lle wedi Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Lle Rhydd:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Cyfanswm Lle:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Man Gosod"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Maint (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Cyfrolau Rhesymegol"
@@ -3424,11 +3447,11 @@ msgstr "_Efelychu 3 botwm"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Dewiswch y llygoden briodol ar gyfer y system."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Gwall â Data"
@@ -3445,12 +3468,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dynamig"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Yn anfon cais am wybodaeth IP ar gyfer %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Cyfeiriad IP"
@@ -3458,12 +3482,12 @@ msgstr "Cyfeiriad IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Masg Rhwyd"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Porth"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Gweinydd Enwau"
@@ -3472,11 +3496,11 @@ msgstr "Gweinydd Enwau"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Roedd gwall wrth gyflunio eich rhyngwyneb rhwydwaith."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Cynradd"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Eilaidd"
@@ -3492,11 +3516,11 @@ msgstr "DNS _Cynradd"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _Eilaidd"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3504,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr. Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3513,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi'r maes \"%s\". Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3524,28 +3548,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Mae gofyn am werth i'r maes \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Gwall â Data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Mae'r wybodaeth IP a roddoch yn annilys."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3553,145 +3578,98 @@ msgstr ""
"Does dim dyfeisiau rhwydwaith ar waith. Rhaid i un ddyfais o leiaf fod ar "
"waith er mwyn i'ch system gyfathrebu ar y rhwydwaith fel rhagosodiad."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Golygu Rhyngwyneb %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Cyfeiriad caledwedd: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Galluogi cynnal IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Galluogi cynnal IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Gweithredoli ar gychwyn"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Cyfeiriad IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Masg Rhwyd"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Pwynt i Bwynt (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Allwedd Amgryptio:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Cyflunio %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protocol ar Goll"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Rhaid i chi ddewis un protocol o leiaf (IPv4 neu IPv6) ar gyfer DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Gweithredol ar Gychwyn"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dyfais"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "Masg IPv4/Rhwyd"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "Masg IPv6/Rhwyd"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Dyfeisiau Rhwydwaith"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "yn _awtomatig drwy DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "â _llaw"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(e.e., \"gwesteiwr.parth.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Enw gwesteiwr"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Golygu Dyfais RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Cyfeiriad caledwedd:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protocol ar Goll"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Rhaid i chi ddewis un protocol o leiaf (IPv4 neu IPv6) ar gyfer DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3838,15 +3816,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Dechrau"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Diwedd"
@@ -3866,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"Maint\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Rhannu"
@@ -4054,34 +4032,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cuddio aelodau dyfais RAID/_Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Amherthnasol>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Sut hoffech baratoi'r system ffeiliau ar y rhaniad yma?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Gadael _heb newid (cadw data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Fformadu'r rhaniad fel:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mu_do rhaniad at:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Gwirio am flociau _gwael?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4362,11 +4340,11 @@ msgstr "Gyriannau"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Nodiadau Rhyddhau"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Methu llwytho ffeil!"
@@ -4478,11 +4456,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Beth hoffech ei wneud?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Mudo Systemau Ffeil"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4534,7 +4512,7 @@ msgstr "_Hoffwn greu ffeil gyfnewid"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Dewiswch y _rhaniad i roi'r ffeil gyfnewid arno:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Rhaniad"
@@ -4569,11 +4547,11 @@ msgstr ""
"hynny achosi'r arsefydlydd i erthylu'n anarferol. A ydych yn sicr eich bod "
"am barhau?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Rhaid i'r ffeil gyfnewid fod rhwng 1 a 2000 MB o faint."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4701,7 +4679,7 @@ msgstr "Gall label cychwyn ddim bod yn wag"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Mae'r label cychwyn yn cynnwys nodau anghyfreithlon."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
@@ -4833,9 +4811,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Yn Ôl"
@@ -4895,7 +4873,7 @@ msgstr "Efelychu 3 Botwm?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Dewis Llygoden"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4904,84 +4882,229 @@ msgstr ""
"Nid ydych wedi penodi'r maes \"%s\". Yn dibynnu ar eich amgylchedd "
"rhwydwaith gall hyn achosi problemau nes ymlaen."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Disgrifiad: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Rhaid i'r ffeil gyfnewid fod rhwng 1 a 2000 MB o faint."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Cyfeiriad Caledwedd: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Masg Rhwyd"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Masg IPv6/Rhwyd"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Gweithredoli ar gychwyn"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Galluogi cynnal IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Galluogi cynnal IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Allwedd:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith ar gyfer %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Cyflunio TCP/IP â llaw"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith ar gyfer %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Cyfeiriad IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "Masg IPv4/Rhwyd"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Masg Rhwyd"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith ar gyfer %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Cyfeiriad IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Masg IPv6/Rhwyd"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Galluogi rhyngwyneb y rhwydwaith"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Gweithredoli ar gychwyn"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Gweithredoli ar gychwyn"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Porth:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Cynradd:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Eilaidd:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith Amrywiol"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Porth"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS Cynradd"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS Eilaidd"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "yn awtomatig drwy DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "â llaw"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Cyflunio Enw Gwesteiwr"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Os yw'ch system yn rhan o rwydwaith mwy lle neilltuir enwau gwesteiwyr drwy "
@@ -4989,11 +5112,11 @@ msgstr ""
"enw gwesteiwr i'ch system. Os na wnewch hynny, gelwir eich system yn "
"'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Enw Gwesteiwr Annilys"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr."
@@ -5192,7 +5315,7 @@ msgstr "Does Dim Grŵpiau Cyfrolau"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Does dim grwpiau cyfrolau i greu cyfrolau rhesymegol."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5201,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"Mae'r maint gofynnol cyfredol (%10.2f MB) yn fwy nag uchafswm maint cyfrolau "
"rhesymegol (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5210,93 +5333,93 @@ msgstr ""
"Mae'r maint gofynnol cyfredol (%10.2f MB) yn fwy nag y lle ar gael ar y "
"gyfrol resymegol (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Rhaniad newydd neu Gyfrol Resymegol?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Hoffech chi greu rhaniad newydd neu gyfrol resymegol?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "rhaniad"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "cyfrol resymegol"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Newydd"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Cymorth F2-Newydd F3-Golygu F4-Dileu F5-Ailosod F12-Iawn "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Dim Rhaniad Gwraidd"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Rhaid cael rhaniad / i arsefydlu arno."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Math Rhaniad"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
"Pa yriant/yriannau ydych am ei/eu defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F2> Manylion Grŵp | <F12> sgrin nesaf"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_Adolygu'r rhaniadau a grëir"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opsiynau Storio Uwch"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Sut hoffech chi newid cyfluniad eich gyriannau?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Ychwanegu Dyfais FCP"
# Rhybudd: Mae saesneg yn anghywir - Enw porth yw hi nid rhif.
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5308,11 +5431,11 @@ msgstr ""
"16did, SCSI ID 16did, enw porth byd-eang (WWPN) 64did, LUN SCSI 16did a LUN "
"FCP 64did."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Cyflunio Opsiynau iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5410,7 +5533,7 @@ msgstr "Hepgor diweddaru cychwynnydd"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Creu cyfluniad cychwynnydd newydd"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5423,39 +5546,39 @@ msgstr ""
"gennych %dMB o gyfnewidfa wedi'i chyflunio'n gyfredol, ond cewch greu lle "
"cyfnewid ychwanegol ar un o'ch systemau ffeil nawr."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Lle Rhydd"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM Canfyddwyd (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Maint argymelledig (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Maint ffeil gyfnewid (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Ychwanegu Cyfnewidfa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Nid yw'r gwerth a roddoch yn rif dilys."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ail-arsefydlu System"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System i'w Diweddaru"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5528,7 +5651,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5536,17 +5659,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Swyddfa a Chynhyrchedd"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Datblygu Meddalwedd"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Gweinydd We"
@@ -5582,43 +5704,43 @@ msgstr ""
"\tCymwysiadau sain a fideo\n"
"\tGemau\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Llongyfarchiadau"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Arsefydliad i'w dechrau"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5628,8 +5750,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5857,10 +5979,10 @@ msgstr "A hoffech lwytho rhagor o ddisgiau gyrrydd?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Gwall Kickstart"
@@ -6017,22 +6139,22 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen cynnwys y ffeil kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Gwall yn %s ar linell %d o'r ffeil kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Methu canfod ks.cfg ar y ddisg feddal gychwyn."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Gwall wrth agor y ffeil kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstartd %s: %s"
@@ -6107,40 +6229,40 @@ msgstr ""
"gyrwyr dyfeisiau er mwyn i'r arsefydlu lwyddo. A hoffech ddewis gyrrwyr "
"nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o RAM i arsefydlu %s ar y peiriant yma."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Dull Achub"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Dull Arsefydlu"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y ddelwedd achub?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Dewiswch yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Defnyddio disg yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6149,11 +6271,11 @@ msgstr ""
"arsefydliad. A hoffech ddewis eich gyrrydd â llaw, neu ddefnyddio disg "
"yrrydd?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Canfuwyd y dyfeisiau canlynol ar eich system."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6161,29 +6283,29 @@ msgstr ""
"Ni lwythwyd unrhyw yrwyr dyfeisiau ar gyfer eich system. A hoffech lwytho "
"rhai nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Dyfeisiau"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Wedi gorffen"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Ychwanegu Dyfais"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn dechrau plisgyn.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, y modd achub %s - arhoswch...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch...\n"
@@ -6284,11 +6406,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Prawf Prawfswm"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstart dyfais %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Penodwyd yr ymresymiad annilys canlynol ar gyfer y gorchymyn disg gyrrydd: %"
+"s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6362,95 +6492,96 @@ msgstr "Gwybodaeth IP Annilys"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Fe roddoch gyfeiriad IP annilys."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Gwall Rhwydwaith"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Roedd gwall wrth gyflunio eich rhyngwyneb rhwydwaith."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Cyflunio TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Rhaid i chi ddewis un protocol o leiaf (IPv4 neu IPv6) ar gyfer DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Cyfeiriad IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Cyfeiriad IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Gweinydd Enwau:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Cyflunio TCP/IP â llaw"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Gwybodaeth ar Goll"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Rhaid i chi roi cyfeiriad IPv4 dilys yn ogystal â masg rhwydwaith, neu "
"ragddodiad CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Rhaid i chi roi cyfeiriad IPv4 dilys yn ogystal â masg rhwydwaith, neu "
"ragddodiad CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Yn pennu enw gwesteiwr a pharth..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn rhwydwaith kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol cychwyn gwael %s wedi'i benodi mewn gorchymyn rhwydwaith"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Dyfais Rwydweithio"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6658,10 +6789,6 @@ msgstr "_Ychwanegu ystorfa"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Ail_gychwyn"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Dadnamu"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Nesaf"
@@ -6765,6 +6892,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Disgrifiad: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Golygu Rhyngwyneb %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Allwedd Amgryptio:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Cyflunio TCP/IP â llaw"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Pwynt i Bwynt (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Addasu'n _hwyrach"
@@ -6849,10 +7005,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Ynysoedd yr Iwerydd"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6874,6 +7026,10 @@ msgstr ""
"Amser Iwerydd - Nova Scotia - llefydd nad oeddynt yn cadw DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Ynysoedd yr Iwerydd"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6906,14 +7062,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "canolbarth Tseina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "canolbarth Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Amser Safonol y Canolbarth - Saskatchewan - y gorllewin canol"
@@ -6930,17 +7078,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Amser y Canolbarth - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Amser y Canolbarth - canolbarth Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Amser y Canolbarth - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Amser Canolbarth UDA - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
"Pulaski Counties"
@@ -6959,10 +7102,6 @@ msgstr ""
"Amser y Canolbarth - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Amser y Canolbarth - rhan fwyaf o lefydd"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Amser Canolbarth UDA - Gogledd Dakota - Morton County (ar wahân i ardal "
@@ -6981,6 +7120,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Amser y Canolbarth - Rainy River a Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Amser y Canolbarth - canolbarth Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Amser y Canolbarth - rhan fwyaf o lefydd"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Amser y Canolbarth - gorllewin Nunavut"
@@ -7009,18 +7156,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Dn Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "dwyrain Tseina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ayb."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "arfordir dwyreiniol, i'r gogledd o Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "dwyrain Gwer. Ddem. Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Ynys y Pasg a Sala y Gomez"
@@ -7034,16 +7169,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Amser Dwyreiniol"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Amser Dwyreiniol - dwyrain Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Indiana - Sir Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Amser Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Amser Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7054,6 +7186,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Indiana - Sir y Swisdir"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Amser Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Kentucky - ardal Louisville"
@@ -7066,10 +7202,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Michigan - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Amser Dwyreiniol - Ontario - rhan fwyaf o lefydd"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7077,6 +7209,10 @@ msgstr ""
"1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Amser Dwyreiniol - Ontario - rhan fwyaf o lefydd"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7085,16 +7221,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Amser Dwyreiniol - Cwebèc - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Amser Dwyreiniol - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Amser Dwyreiniol - dwyrain Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "dwyrain a de Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, gollewin Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Amser Dwyreiniol - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "dwyrain Wsbecistán"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Amser Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7161,10 +7299,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ynysoedd Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "y tir mawr"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ynysoedd Marquesas"
@@ -7201,10 +7335,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Mosgo+00 - gorllewin Rwsia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Mosgo-01 - Caliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Mosgo+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7253,17 +7383,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Mosgo+10 - Môr Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "rhan fwyaf o lefydd"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"rhan fwyaf o lefydd (CB, CC, CN ,ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Mosgo-01 - Caliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7291,10 +7412,6 @@ msgstr ""
"Sascatsiewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Amser y Mynyddoedd - canolbarth Tiriogaethau'r Gogledd-orllewin"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Amser y Mynyddoedd - Chihuahua"
@@ -7307,6 +7424,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Amser y Mynyddoedd - De Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Amser y Mynyddoedd - canolbarth Tiriogaethau'r Gogledd-orllewin"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Amser y Mynyddoedd - de Idaho a dwyrain Oregon"
@@ -7319,16 +7440,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Gogledd-ddwyrain Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr ""
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "De Cymru Newydd - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "De Cymru Newydd - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "De Cymru Newydd - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7355,10 +7476,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Gorsaf Palmer, Ynys Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Maleisia penrhynnol"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambwco"
@@ -7395,6 +7512,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Rwthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "D a D-Ddn Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7419,10 +7540,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "De Awstralia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "D a D-Ddn Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7467,44 +7584,99 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Gorsaf Fostoc, Pegwn Magnetig y De"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Gn Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Gn Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Ynys Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Gn Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Gorllewin Casacstán"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "gorllewin a canolbarth Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Gorllewin Awstralia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "gorllewin Gwer. Ddem. Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Amser y Canolbarth - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Gorllewin Awstralia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Gorllewin Casacstán"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "canolbarth Tseina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet a Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "canolbarth Crimea"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "gorllewin Wsbecistán"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "dwyrain a de Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, gollewin Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Gn Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "dwyrain Tseina - Beijing, Guangdong, Shanghai, ayb."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "dwyrain Gwer. Ddem. Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "dwyrain Wsbecistán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "arfordir dwyreiniol, i'r gogledd o Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "y tir mawr"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "rhan fwyaf o lefydd"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"rhan fwyaf o lefydd (CB, CC, CN ,ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Maleisia penrhynnol"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "gorllewin a canolbarth Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "gorllewin Gwer. Ddem. Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet a Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "gorllewin Wsbecistán"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7647,10 +7819,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Perseg"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Pwyleg"
@@ -7726,6 +7894,31 @@ msgstr "Cymraeg"
msgid "Zulu"
msgstr "Zwlŵeg"
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Cyfeiriad caledwedd: %s"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Defnyddio cyflunio IP dynamig (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Gweithredoli ar gychwyn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Cyfeiriad IP"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Cyflunio %s"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Cyfeiriad Caledwedd: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Perseg"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Osgoi gwrthdaro pecynnau digroeso"
@@ -7843,9 +8036,6 @@ msgstr "Zwlŵeg"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "_Masg Rhwyd"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Cyfeiriad caledwedd:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Angen Allwedd Cofrestru"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6d63206d7..7bdaa359d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -30,43 +30,43 @@ msgstr "Ukendt fejl"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fejl ved læsning af del to kickstart konfigurering: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Tryk <enter> for at få en skál"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Tryk <enter> for at få en skál"
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -85,40 +85,40 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. "
"Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Intet grafikudstyr blev fundet, antager hovedløst"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke instantiere et X-maskineltilstandsobjekt."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installation..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen nødvendiggør teksttilstandsinstallation"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation er ikke tilgængelig... Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabel ikke sat. Starter i teksttilstand!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Ukendt installerings-metode"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Du har angivet en installeringsmetode som ikke understøttes af anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Ukendt installeringsmetode %s"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
"Tilføjelse af denne partition ville ikke efterlade nok plads til allerede "
"oprettede logiske afsnit i %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt Raid-enhed eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt volumengruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt volumengruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fejl ved automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk 'O.k.' for at vælge et andet partitioneringsalternativ."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -359,27 +359,27 @@ msgstr ""
"Dette kan ske hvis det ikke findes tilstrækkeligt med plads til "
"installationen på dine diske.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Uløselig fejl"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, "
"monteringspunkter, størrelse på partitioner med mere."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -404,19 +404,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partitionering kan sættes op af installationsprogrammet skal "
"du vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på de følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -437,12 +437,12 @@ msgstr ""
"følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Opgraderer %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Udfører... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan ikke have et spørgsmål i kommandolinjestilstand!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -522,10 +522,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Genstart"
@@ -551,35 +552,36 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Der var et problem ved skrivning af systemtilstanden til den eksterne vært."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke på /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -602,28 +604,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte uden at migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhed"
# Nix, kommer ikke på nogen bra oversættelse af bootstrap
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-opstart"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på opstartspartitionen"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "'Master Boot Record' (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -636,17 +638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Overspring"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -666,11 +668,11 @@ msgstr ""
"du springer over det vil installationsprogrammet overspringe det under "
"installationen."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Omformatér"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -690,7 +692,7 @@ msgstr ""
"For at lave en opgradering bør du lukke dit system ned i stedet for at sætte "
"det i hviletilstand."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Hvis du laver en ny installation bør du se til at installationsprogrammet er "
"sat op til at formatere alle swappartitioner."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -724,11 +726,11 @@ msgstr ""
"denne partition under opgraderingen. Vælg Formatér for at formatere "
"partitionen som swapplads. Vælg Genstart for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatér"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -773,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -786,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -799,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -812,11 +814,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldigt monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -830,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -843,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan ikke montere filsystem"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -856,12 +858,13 @@ msgstr ""
"Et fejl skete ved montering af enhed %s som %s. Du kan fortsætte "
"installationen men det kan komme problemer."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -877,7 +880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -891,11 +894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte dit system."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Gentagne etiketter"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -908,11 +911,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ret dette problem og genstart installationsprocessen."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -964,7 +967,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Reparér"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -979,8 +982,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
@@ -988,12 +991,12 @@ msgstr "Prøv igen"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -1002,11 +1005,15 @@ msgstr "Annullér"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installationsmetode"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Fejlsøg"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fejl ved fortolkning af kickstart-konfiguration"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1014,15 +1021,15 @@ msgstr ""
"Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg "
"disketten med omhu."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1034,36 +1041,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igen"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installeringsprogrammet vil afslutte nu..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Genstarter system"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s-installation"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installeringsvindue"
@@ -1128,13 +1135,13 @@ msgstr ""
"Hav disse klar inden du fortsætter med installationen. Hvis du skal afbryde "
"installationen og genstarte bør du vælge \"Genstart\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1143,15 +1150,15 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved afmontering af cd-en. Forsikr dig venligst om at du ikke "
"bruger %s fra skallen, og klik så O.k. for at prøve igen."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overfører installationsbillede til harddisken..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1215,11 +1222,11 @@ msgstr ""
"Kopiér gerne dette aftryk til den eksterne servers adresse for fildeling og "
"klik Forsøg igen. Klik Genstart for at afbryde installationen."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Installér på system"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initierer iSCSI-initiator"
@@ -1240,23 +1247,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på O.k.-knappen for at starte systemet igen."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Kører..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kører før-installerings-skripter"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kører efter-installerings-skripter"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Mangler pakker"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1265,16 +1272,16 @@ msgstr ""
"Du har angivet at pakken \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. "
"Vil du fortsætte eller afbryde din installation?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1320,26 +1327,26 @@ msgstr "%s er ikke en gyldig IPv6-adresse."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s er ikke en gyldig IPv6-adresse."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ugyldigt præfiks"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Den værdi, du angav, er ikke et gyldigt tal."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Overspring"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er ikke færdigaftestet programmel!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1366,116 +1373,10 @@ msgstr ""
"\n"
"og udfylde en fejlrapport om '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installér alligevel"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Dansk"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Enheden %s er LDL-formateret i stedet for CDL-formateret. LDL-formaterede "
-"DASD'er understøttes ikke for brug under en installation af %s. Hvis du vil "
-"bruge denne disk for installation skal den geninitieres, hvilket vil "
-"ødelægge ALLE DATA på denne disk.\n"
-"\n"
-"Vil du omformatere denne DASD med CDL-format?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s har nuværende et %s partitions layout. For at bruge denne disk til "
-"installationen af %s, må den først blive re-initialiseret, hvilket medfører "
-"tab af ALLE DATA på denne disk.\n"
-"\n"
-"Ønsker du at initiere denne disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignorér drev"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatér drev"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initierer"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhed %s (%s) er ulæselig. For at oprette nye "
-"partitioner skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne "
-"enhed.\n"
-"\n"
-"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
-"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
-"\n"
-"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhed %s er ulæselig. For at oprette nye partitioner "
-"skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne enhed.\n"
-"\n"
-"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
-"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
-"\n"
-"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ingen drev fundet"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye "
-"filsystemer kunne oprettes. Tjek venligst din maskine for at finde grunden "
-"til dette problem."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Angiv et afsnitsgruppenavn."
@@ -1600,7 +1501,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -1792,11 +1693,216 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nulstille partitionstabellen til oprindelig "
"tilstand?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s kan ikke bruges. Det skal være en symbolsk lænke for at "
+"systemet kan fungere korrekt. Vælg et andet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet "
+"monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på %s-partitionen (%10.2f Mb) overskrider maksimal størrelse på %"
+"10.2f Mb."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal "
+"størrelse på %s Mb. "
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Denne RAID-enhed kan have maksimalt %s reservediske. For at have flere "
+"reservediske skal du tilføje medlemmer på RAID-enheden."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Logiske volymstørrelse skal være større end volymgruppens fysiske område-"
+"størrelse."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Dansk"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Enheden %s er LDL-formateret i stedet for CDL-formateret. LDL-formaterede "
+"DASD'er understøttes ikke for brug under en installation af %s. Hvis du vil "
+"bruge denne disk for installation skal den geninitieres, hvilket vil "
+"ødelægge ALLE DATA på denne disk.\n"
+"\n"
+"Vil du omformatere denne DASD med CDL-format?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s har nuværende et %s partitions layout. For at bruge denne disk til "
+"installationen af %s, må den først blive re-initialiseret, hvilket medfører "
+"tab af ALLE DATA på denne disk.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at initiere denne disk?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignorér drev"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatér drev"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierer"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhed %s er ulæselig. For at oprette nye partitioner "
+"skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne enhed.\n"
+"\n"
+"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
+"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
+"\n"
+"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhed %s (%s) er ulæselig. For at oprette nye "
+"partitioner skal den initieres, hvilket vil ødelægge ALLE DATA på denne "
+"enhed.\n"
+"\n"
+"Denne handling vil tilsidesætte alle tidligere valg under installationen om "
+"hvilke enheder som skal ignoreres.\n"
+"\n"
+"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ingen drev fundet"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye "
+"filsystemer kunne oprettes. Tjek venligst din maskine for at finde grunden "
+"til dette problem."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kan ikke fortsætte."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1806,11 +1912,11 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbage til skærmen for redigering af diske. Vil du fortsætte "
"installationsprocessen?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Lav hukommelse"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1884,10 +1990,6 @@ msgstr ""
"Installerer på en FireWire-enhed. Dette kan give et fungerende system, men "
"det er ikke sikkert."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Opstartspartitioner kan ikke ligge på et logisk afsnit."
@@ -1931,92 +2033,6 @@ msgstr "en partition som er medlem af en RAID-række."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s kan ikke bruges. Det skal være en symbolsk lænke for at "
-"systemet kan fungere korrekt. Vælg et andet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet "
-"monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på %s-partitionen (%10.2f Mb) overskrider maksimal størrelse på %"
-"10.2f Mb."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal "
-"størrelse på %s Mb. "
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Denne RAID-enhed kan have maksimalt %s reservediske. For at have flere "
-"reservediske skal du tilføje medlemmer på RAID-enheden."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Logiske volymstørrelse skal være større end volymgruppens fysiske område-"
-"størrelse."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grænseflade"
@@ -2038,19 +2054,19 @@ msgstr "Konfigurér netværk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du skal prøve igen."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Red"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2073,29 +2089,29 @@ msgstr ""
"dette trin blive hoppet over og du vil gå direkte til en kommandoskál.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partition indeholder din installations rodpartition?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2106,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"og montere dine partitioner. Maskinen vil automatisk genstarte når du "
"afslutter kommandofortolkeren."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2127,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil automatisk starte igen når du afslutter skallen."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2142,11 +2158,11 @@ msgstr ""
"Tryk <retur> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil genstarte "
"automatisk når du afslutter kommandofortolkeren."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningstilstand"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2155,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"kommandofortolker. Computeren vil automatisk genstarte når du afslutter "
"kommandofortolkeren."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dit system er monteret i kataloget %s."
@@ -2236,19 +2252,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Opgradér eksisterende system"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgradér"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Vil du fortsætte opgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2258,24 +2266,24 @@ msgstr ""
"allerede monteret. Du kan ikke gå tilbage til før dette punkt. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du gerne fortsætte opgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søger efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Urene filsystemer"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2288,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"tjekket og lukket ordentligt ned for at opgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2299,11 +2307,11 @@ msgstr ""
"Vil du montere dem alligevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering fejlede"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2311,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i /etc/fstab på dit Linux-system "
"kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2321,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"er inkonsistente og kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv "
"at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2332,11 +2340,11 @@ msgstr ""
"opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symlænker"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2348,20 +2356,28 @@ msgstr ""
"som som symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig kataloger"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Opgradér eksisterende system"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradér"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilslutter..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2380,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"sandsynligvis vil kræve geninstallation.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan ikke starte X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2394,23 +2410,23 @@ msgstr ""
"denne maskine fra en anden maskine og udføre en grafisk installation eller "
"fortsætte med en tekstbaseret installation?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Brug tekstbaseret måde"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Start VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-opsætning"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Ingen adgangskode"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2420,35 +2436,35 @@ msgstr ""
"installation. Vær så venlig at indtaste en adgangskode til brug for "
"installationen"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Adgangskode (bekræft):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Adgangskode stemmer ikke"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "De to adgangskoder du indtastede var ikke ens. Prøv igen."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Adgangskodelængde"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 6 tegn."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Fejl ved VNC-adgangskode"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2458,29 +2474,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <retur> for at genstarte dit system.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starter VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s-%s installation på vært %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s-installation"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kan ikke sætte vnc-adgangskode - bruger ingen adgangskode!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Forsikr dig om at 'root'-adgangskoden er mindst 6 tegn lang."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2496,42 +2512,42 @@ msgstr ""
"hvis du vil sikre serveren.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-serveren kører nu."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Forsøger at koble op til vnc-klienten på værten %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Opkoblet!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Opgiver forsøg på at tilslutte efter 50 forsøg!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Tilslut din vnc-klient manuelt til %s for at påbegynde installationen."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Tilslut din vnc-klient manuelt for at påbegynde installationen."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Forsøger igen om 15 sekunder..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Tilslut til %s for at påbegynde installationen..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..."
@@ -2543,71 +2559,72 @@ msgstr "Behandler"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Forbereder installation fra installationskilde..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "filkonflikter"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "ældre pakker"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ikke tilstrækkeligt med diskplads"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ikke tilstrækkeligt med diskinoder"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "pakkekonflikter"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pakke er allerede installeret"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "nødvendig pakke"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakke for fejlagtig arkitektur"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakke for fejlagtigt os"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Du behøver mere plads på følgende filsystem:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fejl ved kørsel af transaktion..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Der var en fejl ved kørsel af din transaktion på grund af følgende årsag: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Genstart"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Modtager installationsinformation..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Modtager installationsinformation for %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2618,11 +2635,17 @@ msgstr ""
"manglende 'repodata'-katalog.Forsikr dig venligst om at dit installationstræ "
"er blevet genereret korrekt. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategoriseret"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2631,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"De pakker som du har valgt kræver %d MB fri plads for installationen, men du "
"har ikke nok fri plads. Du kan ændre dine valg eller genstarte."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2641,39 +2664,39 @@ msgstr ""
"opgradere til denne version af %s. Er du sikker på at du vil fortsætte "
"opgraderingen?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen starter"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starter installationsproces. Dette kan tage adskillige minutter..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Efter opgradering"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Udfører konfiguration af systemet efter installation..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsfremskridt"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhængighedstjek"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....."
@@ -2738,32 +2761,32 @@ msgstr "'root'-adgangskode: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bekræft: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ugyldigt Initiator-navn"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du skal angive et ikke-tomt initiator-navn."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Fejl med Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Fjern alle partitioner på valgte partitioner og opret standardudlægning."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Fjern Linuxpartitioner på valgte enheder og opret et forvalgt layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Brug fri plads på valgte enheder og opret et forvalgt layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Opret egendefineret layout."
@@ -2988,7 +3011,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Drev"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -3047,7 +3070,7 @@ msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plads"
@@ -3080,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Denne ændring vil gælde med det samme."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Fortsæt"
@@ -3198,11 +3221,11 @@ msgstr "Størrelse (Mb):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0."
@@ -3246,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Fejl med forespørgsel"
@@ -3292,21 +3315,21 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette det logiske afsnit '%s'?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldigt navn på logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Navnet er i brug"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3319,71 +3342,71 @@ msgstr ""
"Opret en partition eller RAID-kæde af typen \"fysisk afsnit (LVM)\" og vælg "
"dernæst alternativet \"LVM\" igen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lav LVM-afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Navn på _afsnitsgruppe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Navn på afsnitsgruppe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske afsnit der skal _bruges:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Brugt plads:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plads:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Plads Totalt:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på afsnitsgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (Mb)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske afsnit"
@@ -3423,11 +3446,11 @@ msgstr "_Emulér 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vælg den rigtige mus for systemet."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fejl med data"
@@ -3444,12 +3467,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørgsel efter IP-information for %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
@@ -3457,12 +3481,12 @@ msgstr "IP-adresse"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Navneserver"
@@ -3471,11 +3495,11 @@ msgstr "Navneserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Et fejl skete ved konfigurering af netværksgrænsesnittet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
@@ -3491,11 +3515,11 @@ msgstr "_Primær DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguration af netværk"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3503,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet et værtsnavn. Afhængigt af dit netværksmiljø kan dette "
"give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3512,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet en værdi i feltet \"%s\". Afhængigt af dit netværksmiljø "
"kan dette give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3523,28 +3547,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "En værdi kræves i feltet \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fejl med data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Den IP-information, du angav, er ikke gyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3552,146 +3577,98 @@ msgstr ""
"Du har ingen aktive netværksenheder. Dit system vil ikke kunne kommunikere "
"over et netværk som standard uden mindst én aktiv enhed."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Redigér grænsefladen %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Maskin-adresse: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Aktivér IPv4 understøttelse"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Aktivér IPv6 understøttelse"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktivér ved opstart"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmaske"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punkt-til-punkt (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Krypteringsnøgle:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurér %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Manglende protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Du skal vælge mindst en protokol (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ugyldigt præfiks"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved opstart"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Præfiks"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sæt værtsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(fx vært.domæne.dk)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Redigér RAID-enhed"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Maskin-adresse: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Manglende protokol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Du skal vælge mindst en protokol (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ugyldigt præfiks"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3838,15 +3815,15 @@ msgstr "Enhed %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Enhed %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Slut"
@@ -3866,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(Mb)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
@@ -4054,34 +4031,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppemedlemmer"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brugbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du at forberede filsystemet på denne partition?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lad den _være (behold data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatér partition som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Migrér partition til:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Se efter _beskadigede blokke?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4362,11 +4339,11 @@ msgstr "Drev"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke læse fil!"
@@ -4481,11 +4458,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Hvad har du lyst al lave?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrér filsystemer"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4537,7 +4514,7 @@ msgstr "Jeg _vil oprette en swapfil"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Vælg den til den _partition, swapfilen skal placeret på:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@@ -4572,11 +4549,11 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet blive afbrudt uventet. Er du sikker på, at du ønsker "
"at fortsætte?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swapfilen skal være mellem 1 og 2000 Mb stor."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Der er ikke plads nok til swappartitionen på den enhed, du valgte."
@@ -4703,7 +4680,7 @@ msgstr "Opstartsnavn må ikke være tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Opstartsnavn indeholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -4834,9 +4811,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
@@ -4896,7 +4873,7 @@ msgstr "Emulér 3 knapper?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musevalg"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4905,84 +4882,229 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet en værdi i feltet \"%s\". Afhængigt af dit netværksmiljø "
"kan dette give problemer senere."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrivelse: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Maskin-adresse: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmaske"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Præfiks"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivér ved opstart"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Aktivér IPv4 understøttelse"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Aktivér IPv6 understøttelse"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Nøgle:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Konfiguration af netværk for %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Manuel TCP/IP-konfiguration"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Konfiguration af netværk for %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4-adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Netmaske"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmaske"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Konfiguration af netværk for %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6-adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Præfiks"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Aktivér netværksgrænsesnittet"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktivér ved opstart"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktivér ved opstart"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Diverse netværksindstillinger"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primær DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundær DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisk via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Opsætning af værtsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Hvis dit system er en del af et større netværk hvor værtsnavne tildeles med "
@@ -4990,11 +5112,11 @@ msgstr ""
"og angive et værtsnavn for dit system. Hvis du ikke gør dette vil dit system "
"være kendt under navnet \"localhost\"."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
@@ -5194,7 +5316,7 @@ msgstr "Ingen afsnitgrupper"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Ingen afsnitsgruppe hvori der skal oprettes et logisk afsnit"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5203,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"Den aktuelt anmodede størrelse (%10.2f MB) er større end den maksimale "
"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5212,53 +5334,53 @@ msgstr ""
"Den aktuelt anmodede størrelse (%10.2f MB) er større end den tilgængelige "
"størrelse i afsnitsgruppen (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Ny partition eller logisk afsnit?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Vil du gerne oprette en ny partition eller et nyt logisk afsnit?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logisk afsnit"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rodpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Skal have en \"/\"-partition at installere på."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partitionstype"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5268,38 +5390,38 @@ msgstr ""
"fornuftig for de fleste brugere. Du kan enten vælge denne, eller lave din "
"egen opdeling. "
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvilke drev vil du bruge til denne installation?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> gruppedetaljer | <F12> næste skærm"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Vis igen de partitioner som oprettes"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Vis igen (og ændr om det behøves) de partitioner som oprettes?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Avancerede lagrings alternativer"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hvordan vil du ændre din diskenhedskonfiguration?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Tilføj FCP-enhed"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5311,11 +5433,11 @@ msgstr ""
"16-bit SCSI-ID, et 64-bit verdenskendt portnavn (WWPN), et 16-bit SCSI LUN "
"og et 64-bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfigurér iSCSI-parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5416,7 +5538,7 @@ msgstr "Overspring opdatering af opstartsindlæser"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Opret ny konfiguration af opstartsindlæser"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5428,39 +5550,39 @@ msgstr ""
"dobbelte af den mængde RAM, systemet har. Du har konfigureret %dMb swap, men "
"du kan oprette mere swapplads på en af dine filsystemer nu."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig plads"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Genkendt RAM (Mb):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Foreslået størrelse (Mb)"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swapområdestørrelse (Mb):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Tilføj swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Den værdi, du angav, er ikke et gyldigt tal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Geninstallér system"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal opgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5533,7 +5655,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5544,17 +5666,16 @@ msgstr ""
"passer til generel internet brug. Hvilke yderligere opgaver ønsker du at dit "
"system skal have understøttelse for?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kontor og produktivitet"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Udvikling af programmel"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"
@@ -5591,43 +5712,43 @@ msgstr ""
"\tProgrammer for lyd og video\n"
"\tSpil\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Tillykke"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installation begynder"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5637,8 +5758,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5868,10 +5989,10 @@ msgstr "Vil du indlæse flere drivrutinedisketter?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstartsfejl"
@@ -6028,22 +6149,22 @@ msgstr "Fejl ved læsning af indhold af kickstartsfil %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fejl i %s på linje %d i kickstartsfilen %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finde ks.cfg på opstartsdiskette."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fejl ved åbning af kickstartsfil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til nedluknings-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
@@ -6118,40 +6239,40 @@ msgstr ""
"Ingen diske fundet. Du skal nok vælge enhedsdrivere manuelt for at "
"installationen kan lykkes. Ønsker du at vælge drivere nu?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere %s på denne maskine."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver fundet"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Vælg driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Brug en driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6160,11 +6281,11 @@ msgstr ""
"installationstype. Vil du vælge din drivrutine manuelt eller bruge en "
"driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De følgende enheder er blevet fundet på dit system."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6172,29 +6293,29 @@ msgstr ""
"Der er ikke indlæst nogle enhedsdrivere for dit system. Vil du gerne have "
"nogle indlæst nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Tilføj enhed"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "indlæseren har allerede været kørt. Starter skal.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda i %s-redningstilstand - vent venligst...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda, %s-systeminstalleringen - vent venligst...\n"
@@ -6295,11 +6416,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test af tjeksum"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til enhedskickstartmetodekommandoen %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Det følgende ugyldige argument blev angivet til kickstartkommandoen for "
+"drivrutinediskette: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6376,93 +6505,94 @@ msgstr "Ugyldig IP-information"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Et fejl skete ved konfigurering af netværksgrænsesnittet."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurér TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du skal vælge mindst en protokol (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 behøves for NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS-installationsmetode kræver IPv4-understøttelse."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Navneserver:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuel TCP/IP-konfiguration"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende information"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Du skal indtaste både en gyldig IPv4-adresse og en netmaske eller et CIDR-"
"præfiks."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IPv6-adresse og et CIDR-præfiks."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Afgør værtsnavn og domæne..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til 'kickstart' netværkskommando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s angivet i netværkskommando"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6669,10 +6799,6 @@ msgstr "_Tilføj repository"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Genstart"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Fejlsøg"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
@@ -6776,6 +6902,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Beskrivelse: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Redigér grænsefladen %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Krypteringsnøgle:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuel TCP/IP-konfiguration"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punkt-til-punkt (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Tilpas _senere"
@@ -6863,10 +7018,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantiske øer"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantisk Standard Tid - Québec - Nedre nordre kyst"
@@ -6888,6 +7039,10 @@ msgstr ""
"Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantiske øer"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6920,14 +7075,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "centrale Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, osv."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "centrale Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centralamerikansk standardtid - Saskatchewan - midtvesten"
@@ -6944,17 +7091,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Centralamerikansk tid - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Centralamerikansk tid - Centrale Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Centralamerikansk tid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Centralamerikansk tid - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
"Pulaski amter"
@@ -6974,10 +7116,6 @@ msgstr ""
"amter"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centralamerikansk tid - de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Centralamerikansk tid - North Dakota - Morton County (undtagen Mandan-"
@@ -6996,6 +7134,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centralamerikansk tid - Rainy-floden & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Centralamerikansk tid - Centrale Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centralamerikansk tid - de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centralamerikansk tid - Vestnunavut"
@@ -7024,18 +7170,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Østamazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "østlige Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, osv."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Demokratiske Republik Congo - øst"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskeøen & Sala y Gomez"
@@ -7049,16 +7183,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Østamerikansk tid"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Østamerikansk standardtid - Østnunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Østamerikansk tid - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Østamerikansk tid - Indiana - de fleste steder"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Østamerikansk tid - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7069,6 +7200,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Østamerikansk tid - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Østamerikansk tid - Indiana - de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Østamerikansk tid - Kentucky - Louisville-området"
@@ -7081,10 +7216,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Østamerikansk tid - Michigan - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Østamerikansk tid - Ontario - de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7092,6 +7223,10 @@ msgstr ""
"1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Østamerikansk tid - Ontario - de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Østamerikansk tid - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7100,16 +7235,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Østamerikansk tid - Québec - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Østamerikansk tid - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Østamerikansk standardtid - Østnunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Østamerikansk tid - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Østlige Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Østamerikansk tid - Indiana - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7176,10 +7313,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeiraøerne"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "hovedlandet"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesasøerne"
@@ -7216,10 +7349,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - vestlige Rusland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7268,16 +7397,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringstrædet"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "de meste af Tibet og Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7305,10 +7426,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Amerikansk bjergtid - midt Nordvest-territorierne"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Amerikansk bjergtid - Chihuahua"
@@ -7321,6 +7438,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Amerikansk bjergtid - Syedbaja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Amerikansk bjergtid - midt Nordvest-territorierne"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Amerikansk bjergtid - Sydlige Idaho & Østlige Oregon"
@@ -7333,16 +7454,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstbrasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundlandtid, inklusive SØ Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundlandtid, inklusive SØ Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7369,10 +7490,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer-stationen, Anversøen"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia-halvøen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7409,6 +7526,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Sydlige & sydøstlige Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7433,10 +7554,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Sydlige Australien"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Sydlige & sydøstlige Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7481,44 +7598,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stationen, Magnetisk sydpol"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Vestamazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Vestpara, Rondonien"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Vestamazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Vestlige Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Vest- og Central-Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "vestlige Australien"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vestlige Dem. Republik Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Centralamerikansk tid - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "vestlige Australien"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, Østlugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Vestlige Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "centrale Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, osv."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Vesttibet og Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "centrale Krim"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "vestlige Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vestpara, Rondonien"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "østlige Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, osv."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, Østlugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Demokratiske Republik Congo - øst"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Østlige Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "hovedlandet"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "de meste af Tibet og Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia-halvøen"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Vest- og Central-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "vestlige Dem. Republik Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Vesttibet og Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "vestlige Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7661,10 +7832,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisk"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
@@ -7740,6 +7907,32 @@ msgstr "Walisisk"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktivér ved opstart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-adresse"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigurér %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6-præfiks må kun indeholde tal mellem 0 og 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Maskin-adresse: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persisk"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Undgå uønskede pakkekollisioner"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6acfacf8a..a4b8b2601 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 10:50+1000\n"
"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -48,43 +48,43 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Konfiguration: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Drücken Sie <Enter> um eine Shell zu erhalten"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Drücken Sie <Enter> um eine Shell zu erhalten"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -103,41 +103,42 @@ msgstr ""
"Zu wenig Arbeitsspeicher (RAM), um die grafische Installation zu verwenden. "
"Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kann kein X-Hardware-Statusobjekt instantiieren."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafische Installation wird gestartet..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Grafische Installation nicht verfügbar ... Der Textmodus wird gestartet."
+msgstr ""
+"Grafische Installation nicht verfügbar ... Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Die DISPLAY-Variable ist nicht gesetzt. Der Textmodus wird gestartet."
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Unbekannte Installationsart"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Sie habe eine Installationsart angegeben, die von Anaconda nicht unterstützt "
"wird."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Unbekannte Installationsart: %s"
@@ -218,7 +219,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Möglicherweise erfüllt die Bootpartition %s nicht die Voraussetzungen zum "
"Booten Ihrer Architektur."
@@ -232,11 +234,11 @@ msgstr ""
"Bei Hinzufügen dieser Partition wäre nicht genügend Platz für bereits "
"zugeordnete logische Datenträger (Logical Volumes) in %s übrig."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -247,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Das angeforderte RAID-Gerät existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte Datenträgerverbund (Volume Group) existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte logische Datenträger (Logical Volume) existiert nicht"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -294,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -313,11 +315,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -328,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,12 +340,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um eine andere Partitionierungsoption zu wählen."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -381,27 +383,27 @@ msgstr ""
"Dies kann vorkommen, wenn für die Installation nicht genügend Platz auf der "
"Festplatte vorhanden ist.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -418,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. Sie können\n"
"Dateisystemtypen, Einhängepunkte, Größen und anderes einstellen."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -427,19 +429,19 @@ msgstr ""
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet "
"wird."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen auf diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen auf diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -450,7 +452,7 @@ msgstr ""
"Festplatten gelöscht werden sollen: %s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -461,12 +463,12 @@ msgstr ""
"DATEN) auf folgenden Festplatten gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s wird aktualisiert\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s installieren\n"
@@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "In Arbeit... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Keine Frage im Kommandozeilenmodus möglich!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -550,10 +552,11 @@ msgstr ""
"Der Zustand Ihres Systems wurde erfolgreich auf die Diskette geschrieben. "
"Ihr System wird nun neu gestartet."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"
@@ -580,35 +583,36 @@ msgstr ""
"Beim Schreiben des Systemstatus auf den entfernten Rechner trat ein Problem "
"auf."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..."
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -631,27 +635,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie ohne die Migration von %s fortfahren?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -665,17 +669,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Neu starten"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -695,11 +699,11 @@ msgstr ""
"Version 1 neu formatieren. Wenn Sie dies auslassen, wird der Installer dies "
"während der Installation ignorieren."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Neu Formatieren"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -719,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Stromsparmodus versetzt wird. Um ein Upgrade durchzuführen, fahren Sie bitte "
"Ihr System runter, anstatt es in den Stromsparmodus zu versetzen."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -740,7 +744,7 @@ msgstr ""
"vergewissern Sie sich, dass der Installer so gesetzt ist, dass alle "
"Auslagerungspartitionen formatiert werden."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -755,11 +759,11 @@ msgstr ""
"als Auslagerungsbereich neu zu formatieren. Wählen Sie Neustart, um das "
"System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -790,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -803,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -817,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -845,11 +849,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Unzulässiger Einhängepunkt"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -863,7 +867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -877,11 +881,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Dateisystem kann nicht eingehängt werden"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -890,12 +894,13 @@ msgstr ""
"Beim Einhängen des Gerätes %s als %s trat ein Fehler auf. Sie können die "
"Installation fortsetzen, müssen aber ggf. mit Fehlern rechnen."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -910,7 +915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -924,11 +929,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Doppelte Etiketten"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -941,11 +946,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."
@@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1014,8 +1019,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
@@ -1023,12 +1028,12 @@ msgstr "Wiederholen"
msgid "Ignore"
msgstr "Übergehen"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -1036,13 +1041,17 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installationsschlüssel"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "Fehler_diagnose"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
"Fehler bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration "
"('kickstart')"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1050,15 +1059,15 @@ msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht wird, "
"sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1069,36 +1078,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "B_eenden"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Wiede_rholen"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Das Installationsprogramm wird nun beendet..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systemneustart"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installationsprogramm"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfenster"
@@ -1165,13 +1174,13 @@ msgstr ""
"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, wählen "
"Sie bitte \"Neu starten\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1181,15 +1190,15 @@ msgstr ""
"Sie nicht von der Shell auf tty2 auf %s zugreifen. Klicken Sie auf OK und "
"versuchen Sie es erneut."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Datei kopieren"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Das Installationsimage wird auf die Festplatte übertragen..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1254,11 +1263,11 @@ msgstr ""
"drücken Sie Wiederholen. Drücken Sie Neustart um die Installation "
"abzubrechen."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Auf dem System installieren"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initialisierung des iSCSI Initiators"
@@ -1280,23 +1289,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Wird ausgeführt..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Prä-Installationsskripte werden ausgeführt"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Post-Installationsskripte werden ausgeführt"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Fehlendes Paket"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1306,16 +1315,16 @@ msgstr ""
"Paket existiert nicht. Möchten Sie fortfahren oder Ihre Installation "
"abbrechen?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Fehlende Gruppe"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1331,11 +1340,13 @@ msgstr "Der Rechnername darf aus maximal 64 Zeichen bestehen."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Der Rechnername muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen."
+msgstr ""
+"Der Rechnername muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen."
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Rechnernamen können nur die Zeichen 'a-z', 'A-Z', '-' oder '.' enthalten."
+msgstr ""
+"Rechnernamen können nur die Zeichen 'a-z', 'A-Z', '-' oder '.' enthalten."
#: ../network.py:89
msgid "IP address is missing."
@@ -1359,23 +1370,23 @@ msgstr "%s ist keine gültige IPv6 Adresse."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' ist eine ungültige IP-Adresse."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ungültiger Schlüssel"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "Über_springen"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1403,117 +1414,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie Meldungen in Bezug auf '%s' einreichen.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Trotzdem _installieren"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Fremd"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs "
-"werden in einer Installation von %s nicht unterstützt. Sollten Sie diese "
-"Platte für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert "
-"werden, was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf "
-"dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei "
-"gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Laufwert formatieren?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Laufwerk _ignorieren"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Laufwerk _formatieren"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisieren"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
-"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
-"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
-"\n"
-"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
-"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu "
-"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust ALLER "
-"DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
-"\n"
-"Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
-"gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Keine Festplatten gefunden"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
-"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Überprüfen Sie Ihre Hardware-"
-"Konfiguration auf mögliche Fehler."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Datenträgerverbund (Volume Group) ein."
@@ -1537,7 +1441,8 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für den logischen Datenträger (Logical Volume) ein."
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Namen für den logischen Datenträger (Logical Volume) ein."
#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
@@ -1582,11 +1487,13 @@ msgstr "Diese Partition ist Teil eines RAID-Geräts."
#: ../partIntfHelpers.py:120
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
-msgstr "Diese Partition ist Teil des LVM Datenträgerverbundes (Volume Group) '%s'."
+msgstr ""
+"Diese Partition ist Teil des LVM Datenträgerverbundes (Volume Group) '%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:123
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
-msgstr "Diese Partition ist Teil eines LVM Datenträgerverbundes (Volume Group)."
+msgstr ""
+"Diese Partition ist Teil eines LVM Datenträgerverbundes (Volume Group)."
#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146
#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163
@@ -1640,7 +1547,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sie sind dabei, alle Partitionen auf dem Gerät '/dev/%s' zu löschen."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Lösc_hen"
@@ -1707,7 +1614,8 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:405
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
+msgstr ""
+"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird."
#: ../partIntfHelpers.py:411
msgid ""
@@ -1810,7 +1718,8 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:518
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
-msgstr "Sie sind dabei, den logischen Datenträger (Logical Volume) \"%s\" zu löschen."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, den logischen Datenträger (Logical Volume) \"%s\" zu löschen."
#: ../partIntfHelpers.py:521
msgid "You are about to delete a RAID device."
@@ -1830,16 +1739,226 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand "
"zurücksetzen möchten?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
+"Dateisystem befinden."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Der Einhängepunkt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Für das richtige "
+"Arbeiten des Systems ist ein symbolischer Link erforderlich. Bitte wählen "
+"Sie einen anderen Einhängepunkt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Der Einhängepunkt muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
+"Einhängepunkt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
+"Größe von %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Keine Partitionen in ihrem RAID-Request oder kein RAID-Level festgelegt."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Boot-Partitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
+"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Die Größe des Logischen Laufwerks muss größer sein, als die physikalische "
+"Größe der Laufwerksgruppe."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Fremd"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert. LDL-formatierte DASDs "
+"werden in einer Installation von %s nicht unterstützt. Sollten Sie diese "
+"Platte für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert "
+"werden, was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf "
+"dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei "
+"gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Laufwert formatieren?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Laufwerk _ignorieren"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Laufwerk _formatieren"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisieren"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu "
+"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust ALLER "
+"DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
+"\n"
+"Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
+"gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
+"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
+"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
+"\n"
+"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
+"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Keine Festplatten gefunden"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
+"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Überprüfen Sie Ihre Hardware-"
+"Konfiguration auf mögliche Fehler."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kann nicht fortfahren."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1849,11 +1968,11 @@ msgstr ""
"aktiviert. Sie können nicht mehr zur Festplattenkonfiguration zurückkehren. "
"Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1890,7 +2009,8 @@ msgstr ""
"nicht ladbar."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Sie müssen eine /boot/efi-Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 "
"Megabyte erstellen."
@@ -1913,7 +2033,8 @@ msgstr ""
"s gewöhnlich zu wenig ist. "
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installation auf einem USB Gerät. Dies könnte zu einem funktionierenden "
"System führen oder auch nicht."
@@ -1926,10 +2047,6 @@ msgstr ""
"Installation auf einem FireWire Gerät. Dies mag zu einem funktionierenden "
"System führen oder auch nicht."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Boot-Partitionen sind nur auf RAID1 zulässig."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1978,93 +2095,6 @@ msgstr ""
"eine Partition, die ein Teil eines LVM-Datenträgerverbunds (Volume Group) "
"ist."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
-"Dateisystem befinden."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Der Einhängepunkt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Für das richtige "
-"Arbeiten des Systems ist ein symbolischer Link erforderlich. Bitte wählen "
-"Sie einen anderen Einhängepunkt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Der Einhängepunkt muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
-"Einhängepunkt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
-"Größe von %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID-Request oder kein RAID-Level festgelegt."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
-"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Die Größe des Logischen Laufwerks muss größer sein, als die physikalische "
-"Größe der Laufwerksgruppe."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starte Schnittstelle"
@@ -2088,21 +2118,21 @@ msgstr "Netzwerk einrichten"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
"Wiederholen Sie den Vorgang."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Rettung"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2127,29 +2157,30 @@ msgstr ""
"angezeigt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Nur-Lesen"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Zu rettendes System"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
+msgstr ""
+"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2160,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Ihre Partitionen mounten können. Das System bootet automatisch neu, wenn Sie "
"die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2181,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2196,11 +2227,11 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <Enter>, um eine Shell aufzurufen. Das System wird automatisch "
"neu booten, wenn Sie die Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Rescue-Modus"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2209,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Shell zu erhalten. Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die "
"Shell verlassen."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet."
@@ -2278,28 +2309,23 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
#: ../text.py:472
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "
-
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Vorhandenes System aktualisieren"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Soll mit der Aktualisierung fortgefahren werden?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2310,24 +2336,24 @@ msgstr ""
"zurückgehen. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s Installationen werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Fehlerhafte Dateisysteme"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2341,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"Upgrade vornehmen zu können.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2352,11 +2378,11 @@ msgstr ""
"ausgehängt. Möchten Sie sie trotzdem einhängen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Fehler beim Einhängen"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2365,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Systems enthalten sind, können nicht eingebunden werden. Beheben Sie dieses "
"Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2376,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"werden. Beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2388,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2404,20 +2430,28 @@ msgstr ""
"als symbolische Links, wieder her und starten Sie das Upgrade erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ungültige Verzeichnisse"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Vorhandenes System aktualisieren"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2437,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"Zustand und erfordert höchstwahrscheinlich eine Neu-Installation.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kann X nicht starten"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2452,23 +2486,23 @@ msgstr ""
"grafische Installation durchführen oder mit einer Installation im Textmodus "
"fortfahren?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Textmodus verwenden"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC starten"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-Konfiguration"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Kein Passwort"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2477,37 +2511,37 @@ msgstr ""
"Ein Passwort verhindert Lauschangriffe während des Installationsvorgangs. "
"Bitte geben Sie ein Passwort für die Installation ein"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passwort (bestätigen):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Abweichung beim Passwort"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben. Wiederholen Sie den "
"Vorgang."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Länge des Passworts"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC-Passwortfehler"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2517,29 +2551,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <return>, um das System neu zu starten.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC wird gestartet..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s Installation auf Rechner %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s Installation durchführen"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kann VNC-Passwort nicht setzen - benutze kein Passwort!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2555,46 +2589,46 @@ msgstr ""
"verwenden, wenn Sie den Server sichern wollen.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Der VNC-Server ist nun in Betrieb."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Versuche, mich mit dem VNC-Client auf Rechner %s zu verbinden..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Verbunden!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gebe nach 50 Verbindungsversuchen auf!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Bitte verbinden Sie Ihren VNC-Client manuell zu %s, um mit der Installation "
"zu beginnen."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Bitte verbinden Sie Ihren VNC-Client manuell, um mit der Installation zu "
"beginnen."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Werde Verbindung in 15 Sekunden erneut versuchen..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Bitte mit %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."
@@ -2606,71 +2640,73 @@ msgstr "Daten werden verarbeitet"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Transaktion von der Installationsquelle wird vorbereitet..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "Dateikonflikte"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "ältere(s) Paket(e)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ungenügend Plattenspeicher"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ungenügend Inodes auf der Platte"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "Paketkonflikte"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "Paket bereits installiert"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "Benötigtes Paket"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paket für inkorrektes arch"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paket für inkorrektes OS"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Sie benötigen mehr Platz auf folgenden Dateisystemen:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fehler beim Durchführen der Transaktion"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Ein Fehler trat bei der Ausführung Ihrer Transaktion auf, aufgrund folgender "
"Ursache(n): %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Neu _starten"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Installationsinformationen werden gelesen..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Installationsinformationen für %s werden abgerufen..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2681,11 +2717,17 @@ msgstr ""
"repodata-Verzeichnis verursacht sein. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr "
"Installationsbaum korrekt erzeugt wurde. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2695,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"Installation, aber Ihnen steht nicht genügend zur Verfügung. Sie können "
"Ihre Auswahl ändern oder neu starten."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2705,49 +2747,52 @@ msgstr ""
"auf diese Version von %s aktualisiert zu werden. Sind Sie sicher, dass Sie "
"mit dem Upgrade fortfahren wollen?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Installation startet"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Installationsprozess wird gestartet. Dies kann einige Minuten dauern..."
+msgstr ""
+"Installationsprozess wird gestartet. Dies kann einige Minuten dauern..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post-Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Post-Upgrade-Konfiguration wird durchgeführt..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Nachträgliche Installation"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsfortschritt"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung der zu installierenden Pakete..."
#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Sie haben keine Gerätenummer oder eine ungültige Gerätenummer angegeben"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Gerätenummer oder eine ungültige Gerätenummer angegeben"
#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "Sie haben keinen globalen Portnamen angegeben oder dieser ist ungültig."
+msgstr ""
+"Sie haben keinen globalen Portnamen angegeben oder dieser ist ungültig."
#: ../zfcp.py:47
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
@@ -2804,31 +2849,32 @@ msgstr "Root-_Passwort: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bestätigen:"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ungültiger Initiatorname"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Sie müssen einen Initiatornamen mit einer Länge ungleich Null angeben."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Fehler mit Daten"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Alle Partitionen auf den Platten löschen und Standard-Layout kreieren."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "Linux-Partitionen auf den Platten löschen und Standard-Layout kreieren."
+msgstr ""
+"Linux-Partitionen auf den Platten löschen und Standard-Layout kreieren."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Freien Platz auf den Platten verwenden und Standard-Layout kreieren."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Maßgeschneidertes Layout kreieren."
@@ -3056,7 +3102,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Festplatte"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -3110,13 +3156,14 @@ msgstr "Sprache auswählen"
#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
+msgstr ""
+"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nicht genügend Platz"
@@ -3150,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"Diese Änderung wird sofort wirksam."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Weiter"
@@ -3273,13 +3320,14 @@ msgstr "Größe (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max. Größe: %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ungültige Größe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
+msgstr ""
+"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
msgid "Mount point in use"
@@ -3324,7 +3372,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Fehler bei Anfrage"
@@ -3377,22 +3425,22 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ungültiger Name für den Datenträgerverbund (Volume Group)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Name in Gebrauch"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name für den Datenträgerverbund (Volume Group) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nicht genügend physische Datenträger (Physical Volumes)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3406,71 +3454,71 @@ msgstr ""
"Legen Sie zunächst eine Partition oder RAID-Array des Typs \"physical volume "
"(LVM)\" an und wählen Sie anschließend erneut die Option \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) erstellen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group-Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group-Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Phys. Einheit (Extent):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Zu n_utzende Physical Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Verwendeter Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Freier Platz:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Gesamter Platz: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume-Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logische Datenträger (Logical Volumes)"
@@ -3510,11 +3558,11 @@ msgstr "3 Tasten _emulieren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wählen Sie die passende Maus für Ihr System."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fehler mit Daten"
@@ -3532,12 +3580,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
@@ -3545,12 +3594,12 @@ msgstr "IP-Adresse"
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3558,11 +3607,11 @@ msgstr "Nameserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Fehler bei der Netzwerkgerätekonfiguration"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"
@@ -3578,11 +3627,11 @@ msgstr "_Primärer DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundärer DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3590,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keinen Rechnernamen angegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-Umgebung "
"könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3599,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"Sie haben im Feld \"%s\" keinen Wert eingegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-"
"Umgebung könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3610,27 +3659,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Das Feld \"%s\" benötigt einen Wert."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fehler mit %s Daten"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Die eingegebene IPv4-Information ist ungültig."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3639,142 +3689,97 @@ msgstr ""
"aktives Gerät nicht in der Lage, standardmäßig über ein Netzwerk zu "
"kommunizieren."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Schnittstelle %s bearbeiten"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hardwareadresse: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (_DHCP) verwenden"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4-Unterstützung aktivieren"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6-Unterstützung aktivieren"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Beim Starten _aktivieren"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Präfix (Netzmaske)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punkt-zu-Punkt (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Kryptoschlüssel:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s konfigurieren"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Fehlendes Protokoll"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Sie müssen mindestens IPv4 oder IPv6 Unterstützung auswählen."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ungültiges Präfix"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Das IPv4-Präfix muss zwischen 0 und 32 liegen."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Das IPv6-Präfix muss zwischen 0 und 128 liegen."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Ungültiges oder fehlendes IPv6-Präfix (muss zwischen 0 und 128 liegen)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Beim Starten aktiv"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netzmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Präfix"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Netzwerk-Geräte"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Rechnernamen einstellen:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisch über DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manuell"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(z.B. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID-Gerät bearbeiten"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hardwareadresse: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Fehlendes Protokoll"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Sie müssen mindestens IPv4 oder IPv6 Unterstützung auswählen."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ungültiges Präfix"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Das IPv4-Präfix muss zwischen 0 und 32 liegen."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Das IPv6-Präfix muss zwischen 0 und 128 liegen."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3923,15 +3928,15 @@ msgstr "Laufwerk %s (Geom: %s/%s/%s) (Modell: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Laufwerk %s (%-0.f MB) (Modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Ende"
@@ -3951,19 +3956,21 @@ msgstr ""
"Größe\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionieren"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten "
"Partitionsschema."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s "
"fortfahren."
@@ -4144,34 +4151,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID-Gerät/LVM Datenträgerverbund-Bestandteile ausblenden"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nicht Anwendbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wie möchten Sie das Dateisystem auf dieser Partition einstellen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Bleibt _unverändert (Datenerhalt)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partition _formatieren als:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partition mi_grieren zu:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Auf defekte _Blöcke überprüfen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4358,7 +4365,8 @@ msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden."
+msgstr ""
+"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
#, python-format
@@ -4460,11 +4468,11 @@ msgstr "Festplatten"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Keine Release Notes vorhanden.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Info zur Version (Release Notes)"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Datei kann nicht geladen werden!"
@@ -4535,7 +4543,8 @@ msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s "
"installiert ist, erkannt."
@@ -4580,11 +4589,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Was würden Sie gerne tun?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Dateisysteme migrieren"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4638,7 +4647,7 @@ msgstr "Ich möchte eine S_wap-Datei erstellen"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Wählen Sie die _Partition für die Swap-Datei:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@@ -4673,12 +4682,13 @@ msgstr ""
"nicht tun, könnte es Probleme während der Installation geben. Möchten Sie "
"wirklich fortfahren?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht "
"genügend Platz zur Verfügung."
@@ -4806,7 +4816,7 @@ msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -4822,7 +4832,8 @@ msgstr ""
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> Auswählen | <F2> Default auswählen | <F4> löschen | <F12> nächster "
"Bildschirm"
@@ -4939,9 +4950,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -4965,8 +4976,10 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "Bitte wählen Sie die Paketgruppen, die installiert werden sollen."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -5000,7 +5013,7 @@ msgstr "Drei Tasten emulieren?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Maus auswählen"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -5009,82 +5022,226 @@ msgstr ""
"Sie das Feld \"%s\" nicht spezifiziert. Je nach Ihrer Netzwerk-Umgebung "
"könnte dies später zu Problemen führen."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beschreibung: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Das IPv4-Präfix muss zwischen 0 und 32 liegen."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hardware Addresse: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (DHCP) verwenden"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Präfix (Netzmaske)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Präfix"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4-Unterstützung aktivieren"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6-Unterstützung aktivieren"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP-Schlüssel:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (DHCP) verwenden"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Manuelle TCP/IP-Konfiguration"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4-Adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Netzmaske"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Präfix (Netzmaske)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (DHCP) verwenden"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6-Adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Präfix"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Netzwerkschnittstelle aktivieren"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Beim Starten aktivieren"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Beim Starten aktivieren"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primärer DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundärer DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Verschiedene Netzwerk-Einstellungen"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primärer DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundärer DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisch über DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguration des Rechnernamens"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Sollte Ihr System Teil eines größeren Netzwerks sein, in dem Rechnernamen "
@@ -5092,11 +5249,11 @@ msgstr ""
"wählen Sie 'manuell' und geben Sie den Rechnernamen für Ihr System ein. "
"Sollten Sie dies nicht tun, wird Ihr System 'localhost' heißen."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ungültiger Rechnername"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Sie haben keinen Rechnernamen angegeben."
@@ -5216,7 +5373,8 @@ msgstr "Dateisystem-Optionen"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten."
+msgstr ""
+"Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten."
#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5298,7 +5456,7 @@ msgstr ""
"Kein Datenträgerverbund (Volume Group), um darin einen logischen Datenträger "
"(Logical Volume) zu erstellen."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5307,7 +5465,7 @@ msgstr ""
"Die derzeit erforderliche Größe (%10.2f MB) ist größer als die maximale "
"Größe des logischen Datenträgers (Logical Volume) (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5316,53 +5474,55 @@ msgstr ""
"Die derzeit erforderliche Größe (%10.2f MB) ist größer als die maximale "
"Größe im Datenträgerverbund (Volume Group) (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Neue Partition oder Logical Volume?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
"Möchten Sie eine neue Partition oder eine neuen logischen Datenträger "
"(Logical Volume) erstellen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "Partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "Logical Volume"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK"
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK"
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Keine Root-Partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Sie müssen eine / Partition haben, auf der Sie installieren können."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partitionierungstyp"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5372,37 +5532,37 @@ msgstr ""
"Standard-Layout ist für die meisten Benutzer sinnvoll. Sie können entweder "
"dieses auswählen oder Ihr eigenes erstellen."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Welche Festplatte/n möchten Sie für diese Installation verwenden?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Laufwerk hinzufügen | <F12> nächste "
"Seite"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Partitionsschema prüfen"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Partitionsschema prüfen und ändern?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Erweiterte Speicheroptionen"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Wie möchten Sie Ihre Laufwerkskonfiguration modifizieren?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP-Gerät hinzufügen"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5413,11 +5573,11 @@ msgstr ""
"eine 16 Bit SCSI-ID, eine 64 Bit World Wide Port Number (WWPN), eine 16 Bit "
"SCSI LUN und eine 64 Bit FCP LUN zur Verfügung stellen."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI-Parameter konfigurieren"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5519,7 +5679,7 @@ msgstr "Aktualisieren des Bootloaders überspringen"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Neue Bootloader-Konfiguration erstellen"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5532,39 +5692,39 @@ msgstr ""
"haben derzeit %dMB konfiguriert, können jedoch zusätzlichen Swap-Bereich in "
"einem Ihrer Dateisysteme erstellen."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Platz"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Erkannter RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Empfohlene Größe (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Größe der Swap-Datei (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Swap hinzufügen"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Der eingegebene Wert ist keine gültige Zahl."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "System neu installieren"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierendes System"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5639,7 +5799,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5650,17 +5810,16 @@ msgstr ""
"die allgemeine Internetnutzung. Welche zusätzlichen Aufgaben sollen durch "
"Ihr System unterstützt werden?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Office und Produktivität"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Softwareentwicklung"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web-Server"
@@ -5696,35 +5855,35 @@ msgstr ""
"\tAudio- und Video-Anwendungen\n"
"\tSpiele\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisierung"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "Clustering"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "Speicher-Clustering"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "Installationsnummer"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5732,7 +5891,8 @@ msgstr ""
"Um alle unterstützten Pakete, die in Ihrem Abonnement enthalten sind, zu "
"installieren, geben Sie bitte Ihre Installationsnummer ein"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5742,8 +5902,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"Falls Sie die Installationsnummer nicht ausfindig machen können, "
"konsultieren Sie http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5987,10 +6147,10 @@ msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-Fehler"
@@ -6150,27 +6310,28 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fehler in %s in der Zeile %d der Kickstart-Datei %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
"Kickstart-Datei konnte nicht heruntergeladen werden. Bitte passen Sie den "
-"nachfolgenden Kickstart-Parameter an oder klicken auf Abbrechen, um mit "
-"der interaktiven Installation fortzufahren."
+"nachfolgenden Kickstart-Parameter an oder klicken auf Abbrechen, um mit der "
+"interaktiven Installation fortzufahren."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Kickstart-Datei"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Ungültiges Argument zum Abschalten des Schnellstartmethoden-Befehls %s: %s"
+msgstr ""
+"Ungültiges Argument zum Abschalten des Schnellstartmethoden-Befehls %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
@@ -6178,7 +6339,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Willkommen beim %s - Rettungsmodus"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"
#: ../loader2/lang.c:366
@@ -6242,42 +6404,42 @@ msgstr ""
"Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten "
"Sie die Treiber jetzt auswählen? "
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu "
"installieren."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Welches Medium beinhaltet die zu installierenden Pakete?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Kein Treiber gefunden"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Treiber auswählen"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6286,11 +6448,11 @@ msgstr ""
"gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine "
"Treiberdiskette benutzen?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6298,29 +6460,29 @@ msgstr ""
"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt "
"welche geladen werden?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Shell wird gestartet.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda, der %s Rettungs-Modus, wird ausgeführt - bitte warten...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6426,11 +6588,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Prüfsummen-Test"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum Treiber Kickstart-Befehl %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Folgendes ungültiges Argument wurde im Treiberdisketten Kickstart-Befehl "
+"angegeben: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6491,8 +6661,8 @@ msgid ""
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"Ihre dynamische IP-Anfrage gab Konfigurationsinformationen zurück, die jedoch "
-"keinen DNS-Nameserver enthielten. Wenn Sie über die entsprechenden "
+"Ihre dynamische IP-Anfrage gab Konfigurationsinformationen zurück, die "
+"jedoch keinen DNS-Nameserver enthielten. Wenn Sie über die entsprechenden "
"Angaben nicht verfügen, müssen Sie in dieses Feld nichts eintragen. Die "
"Installation wird fortgesetzt."
@@ -6504,47 +6674,48 @@ msgstr "Ungültige IP-Angaben"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Bei der Konfiguration Ihres Netzwerkgerätes trat ein Fehler auf."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Sie müssen mindestens ein Protokoll (IPv4 oder IPv6) auswählen."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 wird für NFS benötigt"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Die NFS-Installationsmethode benötigt IPv4-Unterstützung."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-Adresse:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-Adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6555,45 +6726,46 @@ msgstr ""
"Notation akzeptabel. Die Felder für das Gateway und den Nameserver müssen "
"eine gültige IPv4 oder IPv6 Adresse besitzen."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuelle TCP/IP-Konfiguration"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Sie müssen sowohl eine gültige IPv4-Adresse als auch eine Netzwerkmaske oder "
"ein CIDR-Präfix eingeben."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Sie müssen sowohl eine gültige IPv6-Adresse als auch ein CIDR-Präfix "
"eingeben."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Rechnername und Domäne werden ermittelt..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument im Kickstart-Netzwerkbefehl %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ungültiges Boot-Protokoll %s in Netzwerkbefehl enthalten"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Netzwerkgerät"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6802,10 +6974,6 @@ msgstr "_Depot hinzufügen"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Neu star_ten"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "Fehler_diagnose"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
@@ -6910,6 +7078,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "_Dynamische IP-Konfiguration (DHCP) verwenden"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Beschreibung: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Schnittstelle %s bearbeiten"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Kryptoschlüssel:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuelle TCP/IP-Konfiguration"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punkt-zu-Punkt (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Später _anpassen"
@@ -6995,10 +7192,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantische Inseln"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantische Standardzeit - Quebec - Lower North Shore"
@@ -7021,6 +7214,10 @@ msgstr ""
"angewendet haben"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantische Inseln"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7053,14 +7250,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Zentral-China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Zentral Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Zentrale Standardzeit - Saskatchewan - Mittelwesten"
@@ -7077,17 +7266,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Zentrale Zeit - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Zentrale Zeit - Zentral-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Zentrale Zeit - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Zentrale Zeit - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -7102,15 +7286,13 @@ msgstr "Zentrale Zeit - Manitoba & West Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Zentrale Zeit - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Zentrale Zeit - die meisten Orte"
+msgstr ""
+"Zentrale Zeit - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "Zentrale Zeit - North Dakota - Morton County (bis auf den Bezirk Mandan)"
+msgstr ""
+"Zentrale Zeit - North Dakota - Morton County (bis auf den Bezirk Mandan)"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7125,6 +7307,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Zentrale Zeit - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Zentrale Zeit - Zentral-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Zentrale Zeit - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Zentrale Zeit - West Nunavut"
@@ -7153,18 +7343,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ost-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Ost-China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Ostküste, Norden von Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Osten, Republik Kongo "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Osterinsel & Sala y Gomez"
@@ -7177,16 +7355,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Östliche Zeit"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Östliche Zeit - Ost-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Östliche Zeit - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Östliche Zeit - Indiana - die meisten Orte"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Östliche Zeit - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7197,6 +7372,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Östliche Zeit - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Östliche Zeit - Indiana - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Östliche Zeit - Kentucky - Louisville"
@@ -7209,16 +7388,17 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Östliche Zeit - Michigan - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Östliche Zeit - Ontario - die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Östliche Zeit - Ontario & Quebec - Orte die die Sommerzeit 1967-1973 nicht "
"anwenden"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Östliche Zeit - Ontario - die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Östliche Standardzeit - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7227,16 +7407,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Östliche Zeit - Quebec - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Östliche Zeit - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Östliche Zeit - Ost-Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Ost & Süd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, West-Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Östliche Zeit - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Ost-Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Östliche Zeit - Indiana - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7303,10 +7485,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "Festland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7343,10 +7521,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskau+00 - West-Russland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskau-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskau+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7395,24 +7569,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskau+10 - Beringsee"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "die meisten Orte"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Großteil von Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskau-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standardzeit - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standardzeit - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standardzeit - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7427,10 +7595,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Zeit - Alberta, Ost-British Columbia & West-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Zeit - Zentral Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Zeit - Chihuahua"
@@ -7443,6 +7607,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Zeit - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Zeit - Zentral Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Zeit - Süd-Idaho & Ost-Oregon"
@@ -7455,16 +7623,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nord-Ost Brasilien (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Neufundland-Zeit - inklusive SO-Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Neufundland-Zeit - inklusive SO-Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7491,10 +7659,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Insel"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Halbinsel Malaysien"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7531,6 +7695,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Süd & Süd-Ost Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7555,10 +7723,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Süd & Süd-Ost Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7603,44 +7767,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, Magnetischer Südpol"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "West-Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "West-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Insel"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "West-Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "West-Kasachstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "West & Zentral-Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Westliche Dem. Rep. Kongo "
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Zentrale Zeit - die meisten Orte"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, Ost Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "West-Kasachstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Zentral-China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "West-Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Zentral Crimea"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "West-Usbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Ost & Süd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, West-Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "West-Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Ost-China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, Ost Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Osten, Republik Kongo "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Ost-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Ostküste, Norden von Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "Festland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "die meisten Orte"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Großteil von Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Halbinsel Malaysien"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "West & Zentral-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Westliche Dem. Rep. Kongo "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "West-Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "West-Usbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7783,10 +8001,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisch"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
@@ -7862,3 +8076,39 @@ msgstr "Walisisch"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (_DHCP) verwenden"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Beim Starten _aktivieren"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s konfigurieren"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültiges oder fehlendes IPv6-Präfix (muss zwischen 0 und 128 liegen)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hardware Addresse: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persisch"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ac978e034..7c6db234e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@@ -37,43 +37,43 @@ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Σφάλμα ανάγνωσης του δεύτερου μέρους του αρχείου ρυθμίσεων kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Πατήστε <enter> για ένα κέλυφος"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Πατήστε <enter> για ένα κέλυφος"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -92,44 +92,44 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε αρκετή μνήμη RAM για να χρησιμοποιήσετε τη γραφική εγκατάσταση. Θα "
"εκκινήσει τώρα η λειτουργία κειμένου."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Δε βρέθηκε υλικό γραφικών, θα θεωρηθεί ότι δεν υπάρχει"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης ενός αντικειμένου κατάστασης υλικού X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Εκκίνηση γραφικής εγκατάστασης..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
"Η κλάση εγκατάστασης επιβάλλει αναγκαστική εγκατάσταση σε λειτουργία κειμένου"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Η γραφική εγκατάσταση δεν είναι διαθέσιμη... Εκκίνηση λειτουργίας κειμένου."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί η μεταβλητή DISPLAY. Γίνεται εκκίνηση λειτουργίας κειμένου!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Άγνωστη μέθοδος εγκατάστασης"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Έχετε καθορίσει μια μέθοδο εγκατάστασης που δεν υποστηρίζεται από το "
"anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "άγνωστη μέθοδος εγκατάστασης: %s"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr ""
"Αν προσθέσετε αυτό το τμήμα δίσκου δε θα μείνει αρκετός ελεύθερος χώρος για "
"τους ήδη δεσμευμένους λογικούς τόμους στο %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Δεν υπάρχει το απαιτούμενο τμήμα δίσκου"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Η απαιτούμενη συσκευή RAID δεν υπάρχει"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Η αιτούμενη ομάδα τόμων δεν υπάρχει"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Ο απαιτούμενος λογικός τόμος δεν υπάρχει"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Σφάλματα αυτόματης κατάτμησης"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Προειδοποιήσεις κατά την αυτόματη κατάτμηση"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσει το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Σφάλμα κατάτμησης"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε 'Εντάξει' για να επιλέξετε μια διαφορετική επιλογή κατάτμησης."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -373,27 +373,27 @@ msgstr ""
"Αυτό μπορεί να συμβαίνει αν δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο (ή "
"δίσκους) σας για την εγκατάσταση.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Μη αναστρέψιμο σφάλμα"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Θα γίνει τώρα επανεκκίνηση του συστήματος σας."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να καθορίσετε τους τύπους συστήματος αρχείων, τα σημεία "
"προσάρτησης, τα μεγέθη των τμημάτων και πολλά άλλα."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -421,20 +421,20 @@ msgstr ""
"σκληρούς σας δίσκους."
#
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου από αυτό το σύστημα"
#
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου Linux από αυτό το σύστημα"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Διατήρηση όλων των τμημάτων και χρήση του διαθέσιμου ελεύθερου χώρου"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"τους παρακάτω οδηγούς:%s\n"
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -456,12 +456,12 @@ msgstr ""
"από τους παρακάτω δίσκους:%s\n"
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε;"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Αναβάθμιση %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Εγκατάσταση του %s\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Σε εξέλιξη..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε ερώτηση στη λειτουργία γραμμής εντολών!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -544,10 +544,11 @@ msgstr ""
"Η κατάσταση του συστήματος σας αποθηκεύτηκε επιτυχώς στη δισκέτα. Τώρα θα "
"γίνει επανεκκίνηση του συστήματος σας."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Επανε_κκίνηση"
@@ -575,35 +576,36 @@ msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα κατά την αποθήκευση της κατάστασης του συστήματος σας στο "
"απομακρυσμένο σύστημα."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Έλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Έλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ σε /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "Έλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ σε /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -626,28 +628,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε χωρίς να εισάγετε το %s;"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Συσκευή RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Πρώτος τομέας του τμήματος δίσκου boot"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -660,17 +662,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Παράκαμψη"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -690,11 +692,11 @@ msgstr ""
"swap έκδοση 1. Αν παρακάμψετε αυτό το βήμα, το τμήμα δίσκου θα αγνοηθεί κατά "
"την εγκατάσταση."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Διαμόρφωση ξανά"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr ""
"αναστολής. Για να κάνετε μία αναβάθμιση, παρακαλώ κλείστε το σύστημα σας "
"αντί να το θέσετε σε αναστολή."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -734,7 +736,7 @@ msgstr ""
"νέα εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση έχει ρυθμιστεί έτσι ώστε να "
"διαμορφώσει όλα τα τμήματα δίσκου swap."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -749,11 +751,11 @@ msgstr ""
"δίσκου ως τμήμα δίσκου swap. Επιλέξτε Επανεκκίνηση για να επανεκκινήσετε το "
"σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -798,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -811,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -837,11 +839,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Μη έγκυρο σημείο προσάρτησης"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -855,7 +857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -868,11 +870,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <Enter> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Αδύνατη η προσάρτηση συστήματος αρχείων"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -881,12 +883,13 @@ msgstr ""
"Ένα σφάλμα εμφανίστηκε κατά την προσάρτηση της συσκευής %s σαν %s. Μπορείτε "
"να συνεχίσετε την εγκατάσταση, αλλά θα υπάρξουν προβλήματα."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -901,7 +904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -915,11 +918,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Διπλότυπες ετικέτες"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -932,11 +935,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Παρακαλώ διορθώστε το πρόβλημα και ξεκινήστε ξανά τη διαδικασία εγκατάστασης."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Γίνεται διαμόρφωση"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Γίνεται διαμόρφωση συστήματος αρχείων %s..."
@@ -989,7 +992,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Διόρθωση"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1004,8 +1007,8 @@ msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
@@ -1013,12 +1016,12 @@ msgstr "Προσπάθεια ξανά"
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -1027,12 +1030,20 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid "Installation Key"
msgstr "Μέθοδος εγκατάστασης"
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-##
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-##
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "Εκσ_φαλμάτωση"
+
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης ρύθμισης kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1040,15 +1051,15 @@ msgstr ""
"Εισάγετε μια δισκέτα τώρα. Όλα τα περιεχόμενα της θα διαγραφούν, διαλέξτε τη "
"δισκέτα σας προσεκτικά."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "προεπιλογή:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1060,36 +1071,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "Ε_ξοδος"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Προσπάθεια ξανά"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Η εγκατάσταση τώρα θα τερματιστεί..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Θα γίνει τώρα επανεκκίνηση του συστήματος σας..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Επανεκκίνηση συστήματος"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Εγκατάσταση %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση μπάρας τίτλου"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Παράθυρο εγκατάστασης"
@@ -1154,13 +1165,13 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ ετοιμάστε τα πριν να συνεχίσετε με την εγκατάσταση. Αν χρειάζεται "
"να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση πατήστε \"Επανεκκίνηση\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Πίσω"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1170,15 +1181,15 @@ msgstr ""
"έχετε πρόσβαση στο %s μέσω του κελύφους στο tty2 και πατήστε Εντάξει για να "
"ξαναπροσπαθήσετε."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Αντιγραφή αρχείου"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Μεταφορά εικόνας εγκατάστασης στο σκληρό δίσκο..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1243,11 +1254,11 @@ msgstr ""
"εξυπηρετητή και πατήστε προσπάθεια ξανά. Πατήστε Επανεκκίνηση για να "
"τερματίσετε την εγκατάσταση."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Εγκατάσταση στο σύστημα"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση του iSCSI initiator"
@@ -1269,23 +1280,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε το κουμπί Εντάξει για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Εκτέλεση..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Εκτέλεση δέσμης ενεργειών πριν την εγκατάσταση "
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Εκτέλεση δέσμης ενεργειών μετά την εγκατάσταση "
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Απουσία πακέτου"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1294,16 +1305,16 @@ msgstr ""
"Έχετε επιλέξει να εγκατασταθεί το πακέτο '%s'. Αυτό το πακέτο δεν υπάρχει. "
"Θέλετε να συνεχίσετε ή να τερματίσετε την εγκατάσταση;"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "Ε_γκατάλειψη"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Η ομάδα λείπει"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1352,27 +1363,27 @@ msgstr "Η '%s' δεν είναι μία έγκυρη διεύθυνση IPv6."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Η '%s' δεν είναι μία έγκυρη διεύθυνση IPv6."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Μη έγκυρο πρόθεμα"
#
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Η τιμή που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρη."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Παράκαμψη"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Προσοχή! Λογισμικό σε δοκιμαστικό στάδιο!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1400,117 +1411,10 @@ msgstr ""
"\n"
"και συμπληρώστε μια αναφορά για το '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Ε_γκατάσταση ούτως ή άλλως"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Ξένη"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Η συσκευή %s είναι διαμορφωμένη σε LDL αντί για of CDL.DASDs που είναι "
-"διαμορφωμένα σε LDL δεν υποστηρίζονται κατά την εγκατάσταση του %s. Αν "
-"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το δίσκο στην εγκατάσταση, θα πρέπει να "
-"τον επαναρχικοποιήσετε προκαλώντας τη διαγραφή ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΔΕΔΟΔΕΝΩΝ του.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να διαμορφώσετε ξανά αυτό το DASD με χρήση διαμόρφωσης CDL;"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Το /dev/%s αυτήν τη στιγμή έχει μια διάταξη τμημάτων δίσκου %s. Για να "
-"χρησιμοποιήσετε αυτόν το δίσκο στην εγκατάσταση του %s, θα πρέπει να τον "
-"επαναρχικοποιήσετε προκαλώντας τη διαγραφή ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΔΕΔΟΔΕΝΩΝ του.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να διαμορφώσετε ξανά αυτόν το δίσκο;"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Α_γνόηση δίσκου"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Διαμόρ_φωση δίσκου"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε ενώ διαμορφώνεται ο δίσκος %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Ο πίνακας τμημάτων δίσκου στη συσκευή %s (%s) δεν είναι αναγνώσιμος. Για να "
-"μπορέσουν να δημιουργηθούν νέα τμήματα δίσκου θα πρέπει αυτός ο δίσκος να "
-"αρχικοποιηθεί με αποτέλεσμα τη διαγραφή ΟΛΩΝ των δεδομένων από αυτόν.\n"
-"\n"
-"Αυτή η ενέργεια θα αντικαταστήσει όλες τις προηγούμενες επιλογές "
-"εγκατάστασης που κάνατε για το ποιους δίσκους επιλέξατε να αγνοηθούν.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αρχικοποιηθεί αυτός ο δίσκος και να διαγραφούν ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ;"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Ο πίνακας διαμερισμάτων στη συσκευή %s δεν είναι αναγνώσιμος. Για να "
-"δημιουργήσετε νέα τμήματα θα πρέπει να αρχικοποιηθεί με αποτέλεσμα τη "
-"διαγραφή ΟΛΩΝ των δεδομένων από αυτόν το δίσκο.\n"
-"\n"
-"Αυτή η διεργασία θα αντικαταστήσει όλες τις προηγούμενες επιλογές "
-"εγκατάστασης για τους δίσκους που θέλετε να αγνοήσετε.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αρχικοποιηθεί αυτός ο δίσκος και να διαγραφούν ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ;"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν δίσκοι"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε ένα σφάλμα - δε βρέθηκαν έγκυρες συσκευές για να δημιουργηθούν "
-"νέα συστήματα αρχείων. Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό σας για να εντοπίσετε την "
-"αιτία του προβλήματος."
-
#
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1644,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε όλα τα τμήματα δίσκου από τη συσκευή '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
@@ -1840,11 +1744,224 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε τον πίνακα τμημάτων δίσκου στην "
"αρχική του κατάσταση;"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Το σημείο προσάρτησης δεν είναι έγκυρο. Ο κατάλογος %s θα πρέπει να είναι "
+"στο σύστημα αρχείων / ."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Το σημείο προσάρτησης %s δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Θα πρέπει να είναι "
+"ένας συμβολικός δεσμός για τη σωστή λειτουργία του συστήματος. Παρακαλώ "
+"επιλέξτε ένα διαφορετικό σημείο προσάρτησης."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+"Αυτό το σημείο προσάρτησης θα πρέπει να βρίσκεται σε ένα σύστημα αρχείων "
+"linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Το σημείο προσάρτησης \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα "
+"διαφορετικό σημείο προσάρτησης."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος του τμήματος δίσκου %s (%10.2f MB) υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος "
+"των %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος του αιτούμενου τμήματος δίσκου (μέγεθος =%s MB) υπερβαίνει το "
+"μέγιστο μέγεθος των %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"Το μέγεθος του απαιτούμενου τμήματος δίσκου είναι αρνητικό! (μέγεθος =%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Τα τμήματα δίσκου δε μπορούν να ξεκινούν κάτω από τον πρώτο κύλινδρο."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Τα τμήματα δίσκου δε μπορούν να τελειώνουν σε αρνητικό κύλινδρο."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν μέλη στην αίτηση για RAID ή δεν έχει οριστεί σωστό επίπεδο RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+"Τα εκκινήσιμα τμήματα δίσκου μπορούν να βρίσκονται μόνο σε συσκευές RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Μία συσκευή RAID τύπου %s απαιτεί τουλάχιστον %s μέλη."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Αυτή η συσκευή RAID μπορεί να έχει το πολύ μέχρι %s εφεδρείες. Για να έχετε "
+"περισσότερες εφεδρείες θα χρειαστεί να προσθέσετε μέλη στη συσκευή RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος του λογικού τόμου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος του "
+"φυσικού μήκους της ομάδας τόμων."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Ξένη"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Η συσκευή %s είναι διαμορφωμένη σε LDL αντί για of CDL.DASDs που είναι "
+"διαμορφωμένα σε LDL δεν υποστηρίζονται κατά την εγκατάσταση του %s. Αν "
+"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το δίσκο στην εγκατάσταση, θα πρέπει να "
+"τον επαναρχικοποιήσετε προκαλώντας τη διαγραφή ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΔΕΔΟΔΕΝΩΝ του.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να διαμορφώσετε ξανά αυτό το DASD με χρήση διαμόρφωσης CDL;"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Το /dev/%s αυτήν τη στιγμή έχει μια διάταξη τμημάτων δίσκου %s. Για να "
+"χρησιμοποιήσετε αυτόν το δίσκο στην εγκατάσταση του %s, θα πρέπει να τον "
+"επαναρχικοποιήσετε προκαλώντας τη διαγραφή ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΔΕΔΟΔΕΝΩΝ του.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να διαμορφώσετε ξανά αυτόν το δίσκο;"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Α_γνόηση δίσκου"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Διαμόρ_φωση δίσκου"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε ενώ διαμορφώνεται ο δίσκος %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Ο πίνακας διαμερισμάτων στη συσκευή %s δεν είναι αναγνώσιμος. Για να "
+"δημιουργήσετε νέα τμήματα θα πρέπει να αρχικοποιηθεί με αποτέλεσμα τη "
+"διαγραφή ΟΛΩΝ των δεδομένων από αυτόν το δίσκο.\n"
+"\n"
+"Αυτή η διεργασία θα αντικαταστήσει όλες τις προηγούμενες επιλογές "
+"εγκατάστασης για τους δίσκους που θέλετε να αγνοήσετε.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αρχικοποιηθεί αυτός ο δίσκος και να διαγραφούν ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ;"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Ο πίνακας τμημάτων δίσκου στη συσκευή %s (%s) δεν είναι αναγνώσιμος. Για να "
+"μπορέσουν να δημιουργηθούν νέα τμήματα δίσκου θα πρέπει αυτός ο δίσκος να "
+"αρχικοποιηθεί με αποτέλεσμα τη διαγραφή ΟΛΩΝ των δεδομένων από αυτόν.\n"
+"\n"
+"Αυτή η ενέργεια θα αντικαταστήσει όλες τις προηγούμενες επιλογές "
+"εγκατάστασης που κάνατε για το ποιους δίσκους επιλέξατε να αγνοηθούν.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αρχικοποιηθεί αυτός ο δίσκος και να διαγραφούν ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ;"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν δίσκοι"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε ένα σφάλμα - δε βρέθηκαν έγκυρες συσκευές για να δημιουργηθούν "
+"νέα συστήματα αρχείων. Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό σας για να εντοπίσετε την "
+"αιτία του προβλήματος."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Η εγκατάσταση δε μπορεί να συνεχίσει."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1854,11 +1971,11 @@ msgstr ""
"πια να επιστρέψετε στην οθόνη επεξεργασίας δίσκου. Θέλετε να συνεχίσετε με "
"τη διαδικασία εγκατάστασης;"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Λίγη μνήμη"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1933,11 +2050,6 @@ msgstr ""
"Εγκατάσταση σε μια συσκευή FireWire. Δεν είναι σίγουρο ότι το σύστημα θα "
"δουλεύει μετά την εγκατάσταση."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-"Τα εκκινήσιμα τμήματα δίσκου μπορούν να βρίσκονται μόνο σε συσκευές RAID1."
-
#
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
@@ -1983,98 +2095,6 @@ msgstr "ένα τμήμα δίσκου που είναι μέλος μιας σ
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "το τμήμα δίσκου που είναι μέλος του της ομάδας τόμων LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Το σημείο προσάρτησης δεν είναι έγκυρο. Ο κατάλογος %s θα πρέπει να είναι "
-"στο σύστημα αρχείων / ."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Το σημείο προσάρτησης %s δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Θα πρέπει να είναι "
-"ένας συμβολικός δεσμός για τη σωστή λειτουργία του συστήματος. Παρακαλώ "
-"επιλέξτε ένα διαφορετικό σημείο προσάρτησης."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-"Αυτό το σημείο προσάρτησης θα πρέπει να βρίσκεται σε ένα σύστημα αρχείων "
-"linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Το σημείο προσάρτησης \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα "
-"διαφορετικό σημείο προσάρτησης."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος του τμήματος δίσκου %s (%10.2f MB) υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος "
-"των %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος του αιτούμενου τμήματος δίσκου (μέγεθος =%s MB) υπερβαίνει το "
-"μέγιστο μέγεθος των %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-"Το μέγεθος του απαιτούμενου τμήματος δίσκου είναι αρνητικό! (μέγεθος =%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Τα τμήματα δίσκου δε μπορούν να ξεκινούν κάτω από τον πρώτο κύλινδρο."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Τα τμήματα δίσκου δε μπορούν να τελειώνουν σε αρνητικό κύλινδρο."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν μέλη στην αίτηση για RAID ή δεν έχει οριστεί σωστό επίπεδο RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Μία συσκευή RAID τύπου %s απαιτεί τουλάχιστον %s μέλη."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Αυτή η συσκευή RAID μπορεί να έχει το πολύ μέχρι %s εφεδρείες. Για να έχετε "
-"περισσότερες εφεδρείες θα χρειαστεί να προσθέσετε μέλη στη συσκευή RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος του λογικού τόμου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος του "
-"φυσικού μήκους της ομάδας τόμων."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Εκκίνηση διεπαφής"
@@ -2097,21 +2117,21 @@ msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε τις διεπαφές δικτύου σε αυτό το σύστημα;"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στο προηγούμενο βήμα από αυτό το σημείο. Θα "
"πρέπει να προσπαθήσετε ξανά."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2136,29 +2156,29 @@ msgstr ""
"στο κέλυφος εντολών.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Σύστημα για rescue"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ποιο τμήμα δίσκου περιέχει το τμήμα δίσκου root της εγκατάστασης σας;"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2169,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"να εκτελέσετε fsck και να προσαρτήσετε τα τμήματα δίσκου σας. Το σύστημα θα "
"επανεκκινήσει αυτόματα όταν βγείτε από το κέλυφος."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2190,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Το σύστημα σας θα επανεκκινήσει αυτόματα όταν βγείτε από το κέλυφος."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2205,11 +2225,11 @@ msgstr ""
"Πατήστε <return> για να βγείτε σε κέλυφος. Το σύστημα σας θα επανεκκινήσει "
"αυτόματα όταν βγείτε από το κέλυφος."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Λειτουργία rescue"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2217,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε κανένα τμήμα δίσκου Linux. Πατήστε επιστροφή για να μεταβείτε σε "
"ένα κέλυφος. Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα όταν βγείτε από το κέλυφος."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Το σύστημα σας έχει προσαρτηθεί κάτω από τον κατάλογο %s."
@@ -2301,20 +2321,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθόνη "
-#
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Αναβάθμιση υπάρχοντος συστήματος"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Συνέχεια με την αναβάθμιση;"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2324,25 +2335,25 @@ msgstr ""
"ήδη προσαρτηθεί. Δε μπορείτε να επιστρέψετε μετά από αυτό το σημείο. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε με την αναβάθμιση;"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Αναζήτηση για εγκαταστάσεις %s ..."
#
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Βρώμικα συστημάτων αρχείων"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2355,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"σωστά και να ελεγχθεί, για να γίνει η αναβάθμιση.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2366,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"unmount. Θα θέλατε να τα προσαρτήσετε πάραυτα;\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2379,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"συστήματος σας δε μπόρεσαν να προσαρτηθούν. Παρακαλώ διορθώστε το πρόβλημα "
"και προσπαθήστε να αναβαθμίσετε το σύστημα ξανά."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2389,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"συστήματος σας είναι ανακόλουθα και δε μπόρεσαν να προσαρτηθούν. Παρακαλώ "
"διορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε να αναβαθμίσετε το σύστημα ξανά."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2401,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"συμβολικούς δεσμούς και ξεκινήστε ξανά την αναβάθμιση.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Απόλυτοι συμβολικοί δεσμοί"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2417,20 +2428,29 @@ msgstr ""
"τους κατάσταση ως συμβολικούς δεσμούς και ξεκινήστε ξανά την αναβάθμιση.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Μη έγκυροι κατάλογοι"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "δε βρέθηκε %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Αναβάθμιση υπάρχοντος συστήματος"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Αναβάθμιση"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2450,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"οποία πιθανόν να χρειαστεί επανεγκατάσταση.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2465,23 +2485,23 @@ msgstr ""
"υπολογιστή και να εκτελέσετε μία γραφική εγκατάσταση ή να συνεχίσετε με μία "
"εγκατάσταση σε λειτουργία κειμένου;"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Χρήση λειτουργίας κειμένου"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Γίνεται εκκίνηση VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Ρύθμιση VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Χωρίς συνθηματικό"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2491,36 +2511,36 @@ msgstr ""
"παρακολουθήσουν τη διαδικασία εγκατάστασης σας. Παρακαλώ εισάγετε ένα "
"συνθηματικό για να χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Συνθηματικό (επιβεβαίωση):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Τα συνθηματικά ήταν διαφορετικά. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Μήκος συνθηματικού"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
"Το συνθηματικό πρόσβασης πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον έξι χαρακτήρες."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Σφάλμα συνθηματικού VNC "
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2530,29 +2550,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <return> για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Έναρξη VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "εγκατάσταση %s %s στο σύστημα %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "εγκατάσταση %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συνθηματικού vnc - δε χρησιμοποιείται συνθηματικό!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Το συνθηματικό πρέπει να έχει τουλάχιστον 6 χαρακτήρες."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2568,45 +2588,45 @@ msgstr ""
"αν θέλετε να διασφαλίσετε τον εξυπηρετητή.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Ο διακομιστής VNC είναι ενεργός."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με τον πελάτη vnc στο σύστημα %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Ολοκλήρωση σύνδεσης!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Εγκατάλειψη προσπάθειας σύνδεσης μετά από 50 προσπάθειες!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Παρακαλώ συνδέστε χειροκίνητα τον πελάτη vnc στο %s για να ξεκινήσει η "
"εγκατάσταση."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Παρακαλώ συνδέστε χειροκίνητα τον πελάτη vnc για να ξεκινήσει η εγκατάσταση."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Θα γίνει ξανά προσπάθεια σύνδεσης σε 15 δευτερόλεπτα..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε με το %s για να ξεκινήσει η εγκατάσταση..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε για να ξεκινήσει η εγκατάσταση..."
@@ -2618,51 +2638,51 @@ msgstr "Γίνεται επεξεργασία"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Προετοιμασία συναλλαγής από την πηγή εγκατάστασης..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "συγκρούσεις αρχείων"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "παλαιότερο/α πακέτο/α"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ανεπαρκής χώρος στο δίσκο"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ανεπαρκή inodes δίσκου"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "συγκρούσεις πακέτου"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "απαιτούμενο πακέτο"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "πακέτο για λανθασμένη αρχειοθήκη"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "πακέτο για λάθος os"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερο χώρο στα ακόλουθα συστήματα αρχείων:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης συναλλαγής"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2670,20 +2690,21 @@ msgstr ""
"Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της συναλλαγής σας, για τον "
"ακόλουθο λόγο (λόγους): %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Επανε_κκίνηση"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών εγκατάστασης... "
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών εγκατάστασης για το %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2694,11 +2715,17 @@ msgstr ""
"ότι λείπει κάποιος κατάλογος με repodata. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το "
"δέντρο εγκατάστασης σας έχει δημιουργηθεί σωστά. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2708,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"αλλά εσείς δεν έχετε όσα χρειάζονται. Μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές σας "
"ή να επανεκκινήσετε."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2718,40 +2745,40 @@ msgstr ""
"παλιό για να αναβαθμιστεί σε αυτήν την έκδοση του %s. Είστε βέβαιος ότι "
"επιθυμείτε να συνεχίσετε τη διαδικασία αναβάθμισης;"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Εκκίνηση εγκατάστασης"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Εκκίνηση διαδικασίας εγκατάστασης. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Μετά την αναβάθμιση"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Γίνονται ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Μετά την εγκατάσταση"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Γίνονται ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Πρόοδος εγκατάστασης"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Έλεγχος εξάρτησης"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων των πακέτων που επιλέχθηκαν για εγκατάσταση..."
@@ -2818,38 +2845,38 @@ msgstr "Συν_θηματικό υπερχρήστη:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Επι_βεβαίωση: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα Initiator"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα initiator με μη μηδενικό μέγεθος."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
#
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου από τις επιλεγμένες συσκευές και "
"δημιουργία προεπιλεγμένης διάταξης."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Αφαίρεση όλων των τμημάτων δίσκου linux από επιλεγμένους δίσκους και "
"δημιουργία προεπιλεγμένης διάταξης."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Χρήση του ελεύθερου χώρου στους επιλεγμένους δίσκους και δημιουργία "
"προεπιλεγμένης διάταξης."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένης διάταξης."
@@ -3078,7 +3105,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Δίσκος"
#
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -3139,7 +3166,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος"
@@ -3172,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η αλλαγή θα γίνει αμέσως."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Συ_νέχεια"
@@ -3291,12 +3318,12 @@ msgstr "Μέγεθος (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Μεγ μέγεθος είναι %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος"
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Το μέγεθος που έχει εισαχθεί δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός μεγαλύτερος του "
@@ -3345,7 +3372,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Σφάλμα στην αίτηση"
@@ -3394,21 +3421,21 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι πως θέλετε να διαγράψετε
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας τόμων"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Το όνομα ήδη χρησιμοποιείται"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Το όνομα ομάδας τόμων \"%s\" ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί φυσικοί τόμοι"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3422,71 +3449,71 @@ msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα τμήμα δίσκου ή συστοιχία RAID τύπου \"φυσικός τόμος (LVM)\" "
"και διαλέξτε την επιλογή \"LVM\" ξανά."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Δημιουργία ομάδας τόμων LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας τόμων: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας τόμων"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Όνομα _ομάδας τόμων"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Όνομα ομάδας τόμων"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Φυσικό _μήκος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Φυσικοί τόμοι για _χρήση:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Συνολικός χώρος: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Όνομα λογικού τόμου"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο προσάρτησης"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Μέγεθος (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "Επεξερ_γασία"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Λογικοί τόμοι"
@@ -3526,11 +3553,11 @@ msgstr "_Εξομοίωση 3ου κουμπιού"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Επιλέξτε το κατάλληλο ποντίκι για το σύστημα."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Σφάλμα με τα δεδομένα"
@@ -3548,12 +3575,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Δυναμικό IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Αποστολή αίτησης για πληροφορίες IP για %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
@@ -3561,12 +3589,12 @@ msgstr "Διεύθυνση IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Πύλη"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3575,11 +3603,11 @@ msgstr "Nameserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά τη ρύθμιση της διεπαφής δικτύου σας."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Πρωτεύον DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Δευτερεύον DNS"
@@ -3595,11 +3623,11 @@ msgstr "_Πρωτεύον DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Δευτερεύον DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3607,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε ορίσει ένα όνομα συστήματος. Αυτό μπορεί αργότερα να δημιουργήσει "
"προβλήματα ανάλογα με το δίκτυο που βρίσκεται ο υπολογιστής σας."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3616,7 +3644,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε ορίσει το πεδίο \"%s\". Ανάλογα με το περιβάλλον δικτύου σας αυτό "
"μπορεί προκαλέσει προβλήματα αργότερα."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3627,29 +3655,30 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Μία τιμή απαιτείται για το πεδίο \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Σφάλμα με τα δεδομένα"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Οι πληροφορίες για την IP που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρες."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3658,146 +3687,98 @@ msgstr ""
"την δυνατότητα επικοινωνίας μέσω δικτύου χωρίς την ύπαρξη τουλάχιστον μιας "
"ενεργής συσκευής."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Επεξεργασία διεπαφής %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Διεύθυνση υλικού: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Χρήση _δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Σημείο σε σημείο (IP, Point to Point):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Κλειδί κρυπτογράφησης:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Ρύθμιση %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο που λείπει"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πρωτόκολλο (IPv4 ή IPv6) για DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Μη έγκυρο πρόθεμα"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Το πρόθεμα IPv4 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Το πρόθεμα IPv6 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Το πρόθεμα IPv6 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Μάσκα δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Πρόθεμα"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Συσκευές δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ορίστε το όνομα του συστήματος:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_αυτόματα μέσω DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_χειροκίνητα"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(πχ. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα συστήματος"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Επεξεργασία συσκευής RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Διεύθυνση υλικού: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο που λείπει"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πρωτόκολλο (IPv4 ή IPv6) για DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Μη έγκυρο πρόθεμα"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Το πρόθεμα IPv4 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Το πρόθεμα IPv6 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3948,15 +3929,15 @@ msgstr "Drive %s (Γεωμ: %s/%s/%s) (Μοντέλο: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Μοντέλο: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
@@ -3976,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"Μέγεθος\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Κατάτμηση"
@@ -4178,36 +4159,36 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Απόκρυψη μελών συσκευής/LVM Volume _Group "
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Δεν εφαρμόζεται>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"Με ποιο τρόπο θα θέλατε να προετοιμαστεί το σύστημα αρχείων σε αυτό το τμήμα "
"δίσκου;"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Να παραμείνει _χωρίς αλλαγές (διατήρηση δεδομένων)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Διαμόρφωση τμήματος δίσκου ως:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Μεταφορά τμήματος δίσκου στο:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Έλεγχος για _ακατάλληλα μπλοκ;"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4498,11 +4479,11 @@ msgstr "Δίσκοι"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Οι σημειώσεις κυκλοφορίας λείπουν.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις κυκλοφορίας"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση αρχείου!"
@@ -4619,11 +4600,11 @@ msgid "What would you like to do?"
msgstr "Τι θα θέλατε να κάνετε;"
#
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Εισαγωγή συστημάτων αρχείων"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4677,7 +4658,7 @@ msgstr "_Θέλω να δημιουργήσω ένα αρχείο swap"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Επιλέ_ξτε τμήμα δίσκου για το αρχείο swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Τμήμα δίσκου"
@@ -4713,11 +4694,11 @@ msgstr ""
"δημιουργήσετε ένα η εγκατάσταση θα τερματιστεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"συνεχίσετε; "
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Το αρχείο swap πρέπει να είναι μεγέθους μεταξύ 1 και 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4846,7 +4827,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται κενό όνομα στην ετικέτ
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Η ετικέτα boot περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -4980,9 +4961,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
@@ -5043,7 +5024,7 @@ msgstr "Εξομοίωση 3ου κουμπιού;"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Επιλογή ποντικιού"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -5052,84 +5033,231 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε ορίσει το πεδίο \"%s\". Ανάλογα με το περιβάλλον δικτύου σας αυτό "
"μπορεί προκαλέσει προβλήματα αργότερα."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Περιγραφή %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Το πρόθεμα IPv4 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Διεύθυνση υλικού: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Χρήση δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Πρόθεμα"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Κλειδί:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου για %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Χρήση δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Μη αυτόματη ρύθμιση TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου για %s"
+
+#
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Διεύθυνση IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Μάσκα δικτύου"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Χρήση δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου για %s"
+
+#
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Διεύθυνση IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Πρόθεμα"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Ενεργοποίηση επιφάνειας δικτύου"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε τις διεπαφές δικτύου σε αυτό το σύστημα;"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Πρωτεύον DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Δευτερεύον DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις δικτύου"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Πύλη"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Πρωτεύον DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Δευτερεύον DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "αυτόματα μέσω DCHP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "χειρωνακτικά"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Ρύθμιση ονόματος συστήματος"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Αν το σύστημα σας είναι μέλος σε ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπου τα ονόματα των "
@@ -5137,11 +5265,11 @@ msgstr ""
"Διαφορετικά επιλέξτε μη αυτόματη επιλογή και εισάγετε ένα όνομα για το "
"σύστημα. Αν δεν ορίσετε ένα όνομα, το σύστημα σας θα ονομαστεί 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα συστήματος"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει ένα όνομα συστήματος."
@@ -5350,7 +5478,7 @@ msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν ομάδες τόμων για τη δημιουργία ενός λογικού τόμου σε αυτές"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5359,7 +5487,7 @@ msgstr ""
"Ο αιτούμενος χώρος (%10.2f MB) είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο μέγεθος του "
"λογικού τόμου (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5368,56 +5496,56 @@ msgstr ""
"Ο αιτούμενος χώρος (%10.2f MB) είναι μεγαλύτερος από το διαθέσιμο μέγεθος "
"του λογικού τόμου (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Νέο τμήμα δίσκου ή λογικός τόμος;"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Θα θέλατε να δημιουργήσετε ένα τμήμα δίσκου ή ένα νέο λογικό τόμο;"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "τμήμα δίσκου"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "λογικός τόμος"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Βοήθεια F2-Νέο F3-Επεξεργασία F4-Διαγραφή F5-"
"Επαναφορά F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Χωρίς τμήμα δίσκου Root"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Πρέπει να έχετε ένα τμήμα δίσκου / για να γίνει εγκατάσταση σε αυτή."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Τύπος κατάτμησης"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5427,40 +5555,40 @@ msgstr ""
"διάταξη είναι κατάλληλη για τους περισσότερους χρήστες. Μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε αυτήν τη διάταξη ή να δημιουργήσετε μία δική σας."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
"Ποιο δίσκο (ή δίσκους) θέλετε να χρησιμοποιήσετε για αυτήν την εγκατάσταση;"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> επιλογή | <F2> Λεπτομέρειες ομάδας | <F12> επόμενη οθόνη"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Επισκόπηση διάταξης κατάτμησης"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Επισκόπηση και τροποποίηση διάταξης κατάτμησης;"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές αποθήκευσης"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Με ποιο τρόπο θα θέλατε να τροποποιηθεί η ρύθμιση του δίσκου σας;"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Προσθήκη συσκευής FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5473,11 +5601,11 @@ msgstr ""
"ένα 64 bit World Wide Port Name (WWPN), ένα 16bit SCSILUN και ένα 64 bit FCP "
"LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5581,7 +5709,7 @@ msgstr "Παράκαμψη ενημέρωσης ρύθμισης boot loader"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Δημιουργία νέας ρύθμισης boot loader"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5594,40 +5722,40 @@ msgstr ""
"Αυτή τη στιγμή έχετε %dMB swap, αλλά μπορείτε να δημιουργήσετε επιπρόσθετο "
"χώρο swap σε ένα από τα συστήματα αρχείων σας τώρα."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Αναγνωρίστηκε RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Προτεινόμενο μέγεθος (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Μέγεθος αρχείου Swap (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Προσθήκη Swap"
#
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Η τιμή που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρη."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Επανεγκατάσταση συστήματος"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Σύστημα για αναβάθμιση"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5703,7 +5831,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5714,17 +5842,16 @@ msgstr ""
"είναι κατάλληλο για γενική χρήση με σύνδεση στο διαδίκτυο. Για ποιες "
"πρόσθετες χρήσεις θα θέλατε να περιέχει υποστήριξη το σύστημα σας;"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Γραφείο και παραγωγικότητα"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
@@ -5760,43 +5887,43 @@ msgstr ""
"\tΕφαρμογές ήχου και βίντεο\n"
"\tΠαιχνίδια\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Συγχαρητήρια"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Εγκατάσταση για εκκίνηση"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5806,8 +5933,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -6046,10 +6173,10 @@ msgstr "Θέλετε να φορτώσετε άλλους δίσκους οδη
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Σφάλμα Kickstart"
@@ -6209,23 +6336,23 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείο
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Σφάλμα στο %s στη γραμμή %d του αρχείου kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ks.cfg στη δισκέτα εκκίνησης."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
# gconf/gconfd.c:1676
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6305,41 +6432,41 @@ msgstr ""
"οδηγούς ώστε να ολοκληρώσετε με επιτυχία την εγκατάσταση. Θα θέλατε να "
"επιλέξετε οδηγούς τώρα;"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Δεν έχετε αρκετή RAM για να εγκαταστήσετε το %s σε αυτό το σύστημα."
#
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Μέθοδος Rescue"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Μέθοδος εγκατάστασης"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Τι είδος μέσου περιέχει την εικόνα rescue;"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Τι είδος μέσου περιέχει τα πακέτα που θα εγκατασταθούν;"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Δε βρέθηκε οδηγός"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Επιλογή οδηγού"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Χρήση ενός δίσκου οδηγού"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6348,11 +6475,11 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης. Θα θέλατε να επιλέξετε μη αυτόματα τον κατάλληλο οδηγό ή να "
"χρησιμοποιήσετε ένα δίσκο με οδηγούς;"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Οι ακόλουθες συσκευές βρέθηκαν στο σύστημά σας."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6360,31 +6487,31 @@ msgstr ""
"Δεν έχουν φορτωθεί οδηγοί συσκευών για το σύστημα σας. Θα θέλατε να "
"φορτωθεί κάποιος τώρα;"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Προσθήκη συσκευής"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ο φορτωτής έχει ήδη εκτελεστεί. Έναρξη κελύφους.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Εκτέλεση του anaconda, το περιβάλλον διάσωσης του %s - παρακαλώ "
"περιμένετε...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6490,11 +6617,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Έλεγχος αθροίσματος ελέγχου"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Λάθος όρισμα στην εντολή της μεθόδου έναρξης της συσκευής %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Καθορίστηκε η ακόλουθη άκυρη παράμετρος για την εντολή kickstart driver "
+"disk: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6571,96 +6706,97 @@ msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Εισάγατε μη έγκυρη διεύθυνση IP."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά τη ρύθμιση της διεπαφής δικτύου σας."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Ρύθμιση TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πρωτόκολλο (IPv4 ή IPv6) για DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Το IPv4 είναι απαραίτητο για NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Η μέθοδος εγκατάστασης NFS απαιτεί υποστήριξη IPv4."
#
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Διεύθυνση IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
#
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Διεύθυνση IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Μη αυτόματη ρύθμιση TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Ελλειπείς πληροφορίες"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Πρέπει να εισάγετε τόσο μια έγκυρη διεύθυνση IPv4 όσο και μια μάσκα δικτύου "
"ή πρόθεμα CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Πρέπει να εισάγετε τόσο μια έγκυρη διεύθυνση IPv6 όσο και ένα πρόθεμα aCIDR."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Καθορισμός ονόματος συστήματος και τομέα..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Εσφαλμένο όρισμα για την εντολή δικτύου του kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη bootproto %s στην εντολή δικτύου"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Συσκευή δικτύου"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6872,14 +7008,6 @@ msgstr "_Πρόσθεση αποθετηρίου"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Επανε_κκίνηση"
-# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-##
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "Εκσ_φαλμάτωση"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Επόμενο"
@@ -6984,6 +7112,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Χρήση _δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Περιγραφή %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Επεξεργασία διεπαφής %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Κλειδί κρυπτογράφησης:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Μη αυτόματη ρύθμιση TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Σημείο σε σημείο (IP, Point to Point):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Προσαρμογή αρ_γότερα"
@@ -7074,10 +7231,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Νήσοι Ατλαντικού"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
@@ -7099,6 +7252,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Νήσοι Ατλαντικού"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7131,14 +7288,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "κεντρική Κίνα - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, κτλ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Κεντρική Κριμαία"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Κεντρική Επίσημη Ώρα - Saskatchewan - midwest"
@@ -7155,17 +7304,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Κεντρική ώρα - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Κεντρική ώρα - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Κεντρική ώρα - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Κεντρική ώρα -Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
"PulaskiCounties"
@@ -7184,10 +7328,6 @@ msgstr ""
"Κεντρική ώρα - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Κεντρική ώρα - περισσότερες τοποθεσίες"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Κεντρική ώρα - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
@@ -7204,6 +7344,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Κεντρική ώρα - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Κεντρική ώρα - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Κεντρική ώρα - περισσότερες τοποθεσίες"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Κεντρική ώρα - west Nunavut"
@@ -7232,18 +7380,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "ανατολική Κίνα - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ανατολική ακτή north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Νήσοι του Πάσχα & Sala y Gomez"
@@ -7256,16 +7392,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Ανατολική Ώρα"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Ανατολική ώρα- east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Ανατολική ώρα - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Ανατολική ώρα - Indiana - most locations"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Ανατολική ώρα - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7276,6 +7409,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Ανατολική ώρα - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Ανατολική ώρα - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Ανατολική Ώρα - Κεντάκυ - περιοχή Λούισβιλ"
@@ -7288,16 +7425,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Ανατολική Ώρα - Μίσιγκαν - περισσότερες τοποθεσίες"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Ανατολική ώρα - Οντάριο - περισσότερες τοποθεσίες"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Ανατολική ώρα - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Ανατολική ώρα - Οντάριο - περισσότερες τοποθεσίες"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Ανατολική ώρα - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7306,16 +7443,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Ανατολική Ώρα - Ουίνιπεγκ - οι περισότερες τοποθεσίες"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Ανατολική ώρα - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Ανατολική ώρα- east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "ανατολικό & νότιο Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, δυτικό Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Ανατολική ώρα - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "ανατολικό Ουζμπεκιστάν"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Ανατολική ώρα - Indiana - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7382,10 +7521,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ηπειρωτική χώρα"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7422,10 +7557,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Μόσχα+00 - δυτική Ρωσία"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Μόσχα-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7474,16 +7605,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Μόσχα+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "οι περισσότερες τοποθεσίες"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Θιβέτ (μεγαλύτερο μέρος) & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Μόσχα-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7508,10 +7631,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7524,6 +7643,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7536,16 +7659,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ΒΑ Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland Time, including SE Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7572,10 +7695,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7612,6 +7731,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7636,10 +7759,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Νότια Αυστραλία"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7685,44 +7804,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Δυτικό Καζακστάν"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Δυτική Αυστραλία"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Κεντρική ώρα - περισσότερες τοποθεσίες"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Δυτική Αυστραλία"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Δυτικό Καζακστάν"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "κεντρική Κίνα - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, κτλ."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "δυτικό Θιβέτ & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Κεντρική Κριμαία"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "δυτικό Ουζμπεκιστάν"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "ανατολικό & νότιο Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, δυτικό Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "ανατολική Κίνα - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "ανατολικό Ουζμπεκιστάν"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ανατολική ακτή north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ηπειρωτική χώρα"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "οι περισσότερες τοποθεσίες"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Θιβέτ (μεγαλύτερο μέρος) & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "δυτικό Θιβέτ & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "δυτικό Ουζμπεκιστάν"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7865,10 +8038,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Περσική"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνική"
@@ -7944,6 +8113,32 @@ msgstr "Ουαλική"
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Χρήση _δυναμικής ρύθμισης IP (DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Ρύθμιση %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Το πρόθεμα IPv6 πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Διεύθυνση υλικού: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Περσική"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Αποφυγή ανεπιθύμητων συγκρούσεων πακέτων"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0f734fa87..8fe35aa6e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 17:13-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -27,43 +27,43 @@ msgstr "Unknown Error"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
@@ -84,48 +84,48 @@ msgstr ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
#, fuzzy
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "No video hardware found, assuming headless"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
#, fuzzy
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Unable to instantiate a X hardware state object."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starting graphical installation..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
#, fuzzy
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Install class forcing text mode installation"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Graphical installation not available... Starting text mode."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Unknown Url method %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Unknown Url method %s"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Requested Partition Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Requested Raid Device Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -242,12 +242,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Requested Volume Group Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -258,12 +258,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Requested Logical Volume Does Not Exist"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatic Partitioning Errors"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnings During Automatic Partitioning"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error Partitioning"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -338,14 +338,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -362,30 +362,30 @@ msgstr ""
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
#, fuzzy
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Unrecoverable Error"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
#, fuzzy
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Your system will now be rebooted."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
@@ -411,22 +411,22 @@ msgstr ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Remove all partitions on this system"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Remove all Linux partitions on this system"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Keep all partitions and use existing free space"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -448,14 +448,14 @@ msgstr ""
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Install %s"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "In progress... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Can't have a question in command line mode!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -545,10 +545,11 @@ msgstr ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reboot"
@@ -575,36 +576,37 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Checking for Bad Blocks"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -628,32 +630,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Device"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
#, fuzzy
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
#, fuzzy
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
#, fuzzy
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "First sector of boot partition"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
#, fuzzy
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -666,19 +668,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -690,12 +692,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -707,7 +709,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -719,7 +721,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -728,12 +730,12 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -749,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -777,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -790,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -816,12 +818,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Invalid mount point"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -834,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -847,25 +849,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Unable to load file!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -895,12 +898,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicate Labels"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -913,12 +916,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formatting"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatting %s file system..."
@@ -977,7 +980,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Fix"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -994,8 +997,8 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Retry"
@@ -1005,12 +1008,12 @@ msgstr "Retry"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@@ -1020,12 +1023,17 @@ msgstr "Cancel"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installation Type"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
#, fuzzy
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
@@ -1034,17 +1042,17 @@ msgstr ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1055,42 +1063,42 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
#, fuzzy
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "The installer will now exit..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
#, fuzzy
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Your system will now be rebooted..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Rebooting System"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installer"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Unable to load title bar"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
#, fuzzy
msgid "Install Window"
msgstr "Install Window"
@@ -1151,14 +1159,14 @@ msgstr ""
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1167,17 +1175,17 @@ msgstr ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
#, fuzzy
msgid "Copying File"
msgstr "Copying File"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
#, fuzzy
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transferring install image to hard drive..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
@@ -1238,12 +1246,12 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Install on System"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initializing"
@@ -1267,25 +1275,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Connecting..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Missing Package"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1294,18 +1302,18 @@ msgstr ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Abort"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Missing Group"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1351,27 +1359,27 @@ msgstr "%s is not a valid hostname."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s is not a valid hostname."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Invalid IP string"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "The value you entered is not a valid number."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Skip"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
#, fuzzy
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Warning! This is pre-release software!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1398,122 +1406,11 @@ msgstr ""
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Install anyway"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Foreign"
-msgstr "Foreign"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignore drive"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Format drive"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initializing"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Please wait while formatting drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-#, fuzzy
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "No Drives Found"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1653,7 +1550,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -1863,12 +1760,225 @@ msgid ""
msgstr ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+
+#: ../partRequests.py:265
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "This mount point must be on a linux file system."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitions can't start below the first cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitions can't end on a negative cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:675
+#, fuzzy
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+#, fuzzy
+msgid "Foreign"
+msgstr "Foreign"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignore drive"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Format drive"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initializing"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Please wait while formatting drive %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+#, fuzzy
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "No Drives Found"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+
+#: ../partitioning.py:61
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation cannot continue."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
#, fuzzy
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
@@ -1879,12 +1989,12 @@ msgstr ""
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
#, fuzzy
msgid "Low Memory"
msgstr "Low Memory"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -1956,11 +2066,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-
#: ../partitions.py:961
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
@@ -2008,94 +2113,6 @@ msgstr "a partition which is a member of a RAID array."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-#: ../partRequests.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-
-#: ../partRequests.py:259
-#, fuzzy
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "This mount point must be on a linux file system."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-#, fuzzy
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitions can't start below the first cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:502
-#, fuzzy
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitions can't end on a negative cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:669
-#, fuzzy
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
#, fuzzy
msgid "Starting Interface"
@@ -2121,22 +2138,22 @@ msgstr "Setup Networking"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Do you want to start the network interfaces on this system?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
#, fuzzy
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "Rescue"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2159,34 +2176,34 @@ msgstr ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "System to Rescue"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
#, fuzzy
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "What partition holds the root partition of your installation?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
#, fuzzy
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
@@ -2197,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2218,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2233,12 +2250,12 @@ msgstr ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Rescue Mode"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
@@ -2247,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Your system is mounted under the %s directory."
@@ -2341,22 +2358,12 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-#: ../upgradeclass.py:22
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Upgrade Existing System"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
#, fuzzy
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Proceed with upgrade?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
@@ -2367,27 +2374,27 @@ msgstr ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Would you like to continue with the upgrade?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Searching for %s installations..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Dirty File Systems"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2400,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2411,12 +2418,12 @@ msgstr ""
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount failed"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2425,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2436,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
@@ -2449,12 +2456,12 @@ msgstr ""
"the upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
#, fuzzy
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2467,22 +2474,32 @@ msgstr ""
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Invalid Directories"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, fuzzy, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Upgrade Existing System"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#: ../urlinstall.py:38
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2499,12 +2516,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Press <return> to try again."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Unable to Start X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
#, fuzzy
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
@@ -2515,27 +2532,27 @@ msgstr ""
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
#, fuzzy
msgid "Use text mode"
msgstr "Use text mode"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Start VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC Configuration"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "No password"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
#, fuzzy
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
@@ -2546,74 +2563,74 @@ msgstr ""
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Password (confirm):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
#, fuzzy
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Password Mismatch"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
#, fuzzy
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "The passwords you entered were different. Please try again."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
#, fuzzy
msgid "Password Length"
msgstr "Password Length"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "The password must be at least six characters long."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "No password"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
#, fuzzy
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starting VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installation on host %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installation"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
#, fuzzy
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Unable to set vnc password - using no password!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
#, fuzzy
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Make sure your password is at least 6 characters in length."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2630,47 +2647,47 @@ msgstr ""
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
#, fuzzy
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "The VNC server is now running."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
#, fuzzy
msgid "Connected!"
msgstr "Connected!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
#, fuzzy
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, fuzzy, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
#, fuzzy
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
#, fuzzy
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Will try to connect again in 15 seconds..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, fuzzy, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Please connect to %s to begin the install..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
#, fuzzy
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Please connect to begin the install..."
@@ -2685,55 +2702,55 @@ msgstr "Processing"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparing to install..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Optional Packages"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Package Defaults"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Free space"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Preparing RPM transaction..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2742,22 +2759,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "Reboot"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Reading package information..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Reading package information..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2767,18 +2785,24 @@ msgstr ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2787,47 +2811,47 @@ msgstr ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Install Starting"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starting install process, this may take several minutes..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Performing post install configuration..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Post Install"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Performing post install configuration..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installation Type"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
#, fuzzy
msgid "Dependency Check"
msgstr "Dependency Check"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
#, fuzzy
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Checking dependencies in packages selected for installation..."
@@ -2905,35 +2929,35 @@ msgstr "Root _Password: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirm: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Invalid Volume Group Name"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "You must provide a user name"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Error With Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Remove all partitions on this system"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3190,7 +3214,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Size"
@@ -3257,7 +3281,7 @@ msgstr "What language would you like to use during the installation process?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
#, fuzzy
msgid "Not enough space"
msgstr "Not enough space"
@@ -3294,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"This change will take affect immediately."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinue"
@@ -3427,12 +3451,12 @@ msgstr "Size (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max size is %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Illegal size"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
@@ -3477,7 +3501,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
#, fuzzy
msgid "Error With Request"
msgstr "Error With Request"
@@ -3529,22 +3553,22 @@ msgstr "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Invalid Volume Group Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
#, fuzzy
msgid "Name in use"
msgstr "Name in use"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
#, fuzzy
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Not enough physical volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
#, fuzzy
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
@@ -3559,85 +3583,85 @@ msgstr ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Make LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edit LVM Volume Group: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edit LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
#, fuzzy
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
#, fuzzy
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group Name:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
#, fuzzy
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Physical Extent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
#, fuzzy
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Physical Volumes to _Use:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Used Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Free Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Total Space:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume Name"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Size (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
#, fuzzy
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -3687,11 +3711,11 @@ msgstr "_Emulate 3 buttons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Select the appropriate mouse for the system."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Error With Data"
@@ -3710,12 +3734,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamic IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sending request for IP information for %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
@@ -3725,13 +3750,13 @@ msgstr "IP Address"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
#, fuzzy
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
#, fuzzy
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3741,12 +3766,12 @@ msgstr "Nameserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS"
@@ -3766,12 +3791,12 @@ msgstr "_Primary DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Secondary DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
msgstr "Network Configuration"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
#, fuzzy
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
@@ -3780,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3789,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3800,28 +3825,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "A value is required for the field \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Error With Data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "The IP information you have entered is invalid."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3834,166 +3860,113 @@ msgstr ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Edit Interface %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "IP address:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-#, fuzzy
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Activate on boot"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP Address"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Encryption _Key"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configure %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Missing Group"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "You must select at least one language to install."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Invalid IP string"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Active on Boot"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Network Devices"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Set the hostname:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
#, fuzzy
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatically via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
#, fuzzy
msgid "_manually"
msgstr "_manually"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscellaneous Settings"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Edit RAID Device"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "IP address:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Missing Group"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "You must select at least one language to install."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Invalid IP string"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4167,17 +4140,17 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -4200,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"Size\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitioning"
@@ -4422,40 +4395,40 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
#, fuzzy
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Leave _unchanged (preserve data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Format partition as:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grate partition to:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Check for _bad blocks?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4768,12 +4741,12 @@ msgstr "Drives"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Release notes are missing.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
#, fuzzy
msgid "Release Notes"
msgstr "Release Notes"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
#, fuzzy
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Unable to load file!"
@@ -4899,12 +4872,12 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "What would you like to do?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
#, fuzzy
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrate File Systems"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4960,7 +4933,7 @@ msgstr "I _want to create a swap file"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Select the _partition to put the swap file on:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
#, fuzzy
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@@ -5000,12 +4973,12 @@ msgstr ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
#, fuzzy
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
@@ -5153,7 +5126,7 @@ msgstr "Boot label may not be empty."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Boot label contains illegal characters."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -5299,9 +5272,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
#, fuzzy
msgid "Back"
@@ -5373,7 +5346,7 @@ msgstr "Emulate 3 Buttons?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Mouse Selection"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -5382,93 +5355,236 @@ msgstr ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, fuzzy, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Invalid IP string"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
#, fuzzy
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activate on boot"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Network Configuration for %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "z/IPL Configuration"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Network Configuration for %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP address:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Network Configuration for %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP address:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Invalid IP string"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Do you want to start the network interfaces on this system?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Activate on boot"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Activate on boot"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primary DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Secondary DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Miscellaneous Network Settings"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primary DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Secondary DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatically via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "manually"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
#, fuzzy
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Hostname Configuration"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -5476,12 +5592,12 @@ msgstr ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Invalid Hostname"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
#, fuzzy
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "You have not specified a hostname."
@@ -5724,7 +5840,7 @@ msgstr "No Volume Groups"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "No volume groups in which to create a logical volume"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5733,7 +5849,7 @@ msgstr ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5742,107 +5858,107 @@ msgstr ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "New Partition or Logical Volume?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "logical volume"
msgstr "logical volume"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "New"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
#, fuzzy
msgid "No Root Partition"
msgstr "No Root Partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Must have a / partition to install on."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partition type"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Additional Size Options"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Add FCP device"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5854,12 +5970,12 @@ msgstr ""
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev Parameters"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5974,7 +6090,7 @@ msgstr "Skip boot loader updating"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Create new boot loader configuration"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5987,47 +6103,47 @@ msgstr ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
#, fuzzy
msgid "Free Space"
msgstr "Free Space"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
#, fuzzy
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM detected (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
#, fuzzy
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Suggested size (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swap file size (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
#, fuzzy
msgid "Add Swap"
msgstr "Add Swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
#, fuzzy
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "The value you entered is not a valid number."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstall System"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
#, fuzzy
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System to Upgrade"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
#, fuzzy
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
@@ -6110,7 +6226,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Format"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -6118,17 +6234,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Nameserver"
@@ -6168,44 +6283,44 @@ msgstr ""
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Congratulations"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installation Type"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -6215,8 +6330,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -6470,10 +6585,10 @@ msgstr "Do you wish to load any more driver disks?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
#, fuzzy
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Error"
@@ -6646,23 +6761,23 @@ msgstr "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
#, fuzzy
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Error opening kickstart file %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
@@ -6749,47 +6864,47 @@ msgstr ""
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rescue Method"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
#, fuzzy
msgid "Installation Method"
msgstr "Installation Method"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "What type of media contains the rescue image?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "What type of media contains the packages to be installed?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "No driver found"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Select driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Use a driver disk"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
@@ -6798,12 +6913,12 @@ msgstr ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "The following devices have been found on your system."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6812,32 +6927,32 @@ msgstr ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Add Device"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader has already been run. Starting shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
@@ -6949,11 +7064,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum Test"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7033,102 +7156,103 @@ msgstr "Invalid IP Information"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "You entered an invalid IP address."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "No password"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
#, fuzzy
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configure TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "You must select at least one language to install."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP address:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP address:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL Configuration"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Missing Information"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determining host name and domain..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bad bootproto %s specified in network command"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Networking Device"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
@@ -7363,11 +7487,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "Reboo_t"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Next"
@@ -7480,6 +7599,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Description: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Edit Interface %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Encryption _Key"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "z/IPL Configuration"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -7577,11 +7725,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -7609,6 +7752,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7649,16 +7797,6 @@ msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7679,19 +7817,13 @@ msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7710,11 +7842,6 @@ msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7735,6 +7862,16 @@ msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -7770,21 +7907,6 @@ msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -7800,18 +7922,13 @@ msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7825,6 +7942,11 @@ msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -7840,11 +7962,6 @@ msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7852,6 +7969,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7862,18 +7984,18 @@ msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7956,11 +8078,6 @@ msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -8006,11 +8123,6 @@ msgstr "Moscow+00 - west Russia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
@@ -8071,17 +8183,8 @@ msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "most locations"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8112,11 +8215,6 @@ msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -8132,6 +8230,11 @@ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -8147,8 +8250,8 @@ msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8157,8 +8260,8 @@ msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8192,11 +8295,6 @@ msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8242,6 +8340,11 @@ msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -8272,11 +8375,6 @@ msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8331,53 +8429,117 @@ msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "West Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations"
+msgstr "most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "west Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -8552,11 +8714,6 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
@@ -8649,6 +8806,34 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Activate on boot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP Address"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configure %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persian"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 77346fa97..f46fe1bf1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 08:42+1000\n"
"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Error al extraer la segunda parte del archivo kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Presione <intro> para entrar al shell"
@@ -94,39 +94,39 @@ msgstr "Presione <intro> para entrar al shell"
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Aceptar"
# ../anaconda:313
# ../anaconda:313
# ../anaconda:313
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -148,51 +148,52 @@ msgstr ""
"No tiene suficiente RAM para usar la instalación gráfica. Inicio en modo "
"texto."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "No se encontró hardware de vídeo, se asume sin cabezales"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No se pudo iniciar una instancia del estado del objeto de hardware X."
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iniciando la instalación gráfica..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "La clase de instalación forza a la instalación en modo texto."
# ../anaconda:410
# ../anaconda:410
# ../anaconda:410
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "La instalación gráfica no está disponible...Inicio en modo texto."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "La variable DISPLAY no está establecida. ¡Iniciando en modo texto!"
# ../textw/xconfig_text.py:564
# ../textw/xconfig_text.py:576
# ../textw/xconfig_text.py:576
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalación desconocido "
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "Ha especificado un método de instalación que no es soportado por anaconda."
+msgstr ""
+"Ha especificado un método de instalación que no es soportado por anaconda."
# ../textw/xconfig_text.py:564
# ../textw/xconfig_text.py:576
# ../textw/xconfig_text.py:576
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Método de instalación desconocido: %s "
@@ -285,7 +286,8 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:739
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partición de arranque %s podría no reunir las restricciones de arranque "
"para su arquitectura. "
@@ -302,14 +304,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partición requerida no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -323,14 +325,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositivo Raid requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -344,14 +346,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grupo volumen requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -365,14 +367,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:846
# ../autopart.py:853
# ../autopart.py:853
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volumen lógico requerido no existe"
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -386,14 +388,14 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errores de Particionamiento Automático"
# ../autopart.py:881
# ../autopart.py:888
# ../autopart.py:888
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -411,14 +413,14 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:890
# ../autopart.py:897
# ../autopart.py:897
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aviso durante la partición automática"
# ../autopart.py:891
# ../autopart.py:898
# ../autopart.py:898
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -433,7 +435,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:847
# ../autopart.py:854
# ../autopart.py:854
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:163
# ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275
# ../textw/partition_text.py:163
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error de particionamiento"
@@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Error de particionamiento"
# ../autopart.py:904
# ../autopart.py:911
# ../autopart.py:911
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -468,7 +470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -478,7 +480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione Aceptar para elegir una opción de particionado diferente."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -495,11 +497,11 @@ msgstr ""
"Esto puede suceder cuando no hay suficiente espacio en su unidad(es) de "
"disco duro para la instalación.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ahora se reinicará su sistema."
@@ -527,14 +529,14 @@ msgstr "Ahora se reinicará su sistema."
# ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
# ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
# ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Aviso"
# ../autopart.py:944
# ../autopart.py:951
# ../autopart.py:951
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -562,7 +564,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:960
# ../autopart.py:967
# ../autopart.py:967
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -574,28 +576,28 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:965
# ../autopart.py:972
# ../autopart.py:972
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar todas las particiones de este sistema"
# ../autopart.py:966
# ../autopart.py:973
# ../autopart.py:973
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar todas la particiones Linux en este sistema"
# ../autopart.py:967
# ../autopart.py:974
# ../autopart.py:974
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Guarde todas las particiones y use el espacio libre existente"
# ../autopart.py:969
# ../autopart.py:976
# ../autopart.py:976
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -609,7 +611,7 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:974
# ../autopart.py:981
# ../autopart.py:981
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr ""
# ../packages.py:508
# ../packages.py:515
# ../packages.py:516
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Actualizando %s\n"
@@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Actualizando %s\n"
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:28
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
@@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "En progreso..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "No puede colocar una pregunta en el modo de línea de comandos!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -690,7 +692,8 @@ msgstr ""
#: ../cmdline.py:105
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!"
+msgstr ""
+"No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!"
#: ../cmdline.py:150
#, python-format
@@ -741,10 +744,11 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -778,14 +782,14 @@ msgstr "Hubo un problema al escribir el estado del sistema en el host remoto."
# ../fsset.py:141
# ../fsset.py:144
# ../fsset.py:145
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Controlar los bloques dañados"
# ../fsset.py:142
# ../fsset.py:145
# ../fsset.py:146
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Controlar los bloques dañados en /dev/%s..."
@@ -837,26 +841,27 @@ msgstr "Controlar los bloques dañados en /dev/%s..."
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -868,7 +873,7 @@ msgstr "Error"
# ../fsset.py:346
# ../fsset.py:372
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -884,36 +889,36 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Secuencia de arranque Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
# ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
# ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
# ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de partición de inicio "
# ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
# ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
# ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
# ../fsset.py:715
# ../fsset.py:752
# ../fsset.py:784
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -935,8 +940,8 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
@@ -944,11 +949,11 @@ msgstr "Omitir"
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -970,11 +975,11 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Formatear"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Para ejecutar una actualización, por favor apague su sistema en vez de "
"suspenderlo."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -1014,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Si está ejecutando una nueva instalación, asegúrese de establecer el "
"instalador para que formatee todas las particiones swap."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1031,14 +1036,14 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formato"
# ../fsset.py:734
# ../fsset.py:771
# ../fsset.py:803
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -1058,7 +1063,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:734
# ../fsset.py:771
# ../fsset.py:803
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione Aceptar para volver a arrancar su sistema"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -1090,7 +1095,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:779
# ../fsset.py:816
# ../fsset.py:848
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -1106,7 +1111,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:799
# ../fsset.py:836
# ../fsset.py:868
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -1122,7 +1127,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:870
# ../fsset.py:902
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -1138,14 +1143,14 @@ msgstr ""
# ../textw/network_text.py:132
# ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
# ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaje no válido"
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:891
# ../fsset.py:923
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:900
# ../fsset.py:932
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -1178,11 +1183,11 @@ msgstr ""
# ../gui.py:476
# ../gui.py:476
# ../gui.py:476
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "No se pudo montar el sistema de archivo"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -1194,15 +1199,16 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
# ../fsset.py:848
# ../fsset.py:913
# ../fsset.py:945
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -1221,7 +1227,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:848
# ../fsset.py:913
# ../fsset.py:945
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -1235,11 +1241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione Aceptar para volver a arrancar su sistema"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicar Etiquetas"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1256,14 +1262,14 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:1369
# ../fsset.py:1453
# ../fsset.py:1488
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
# ../fsset.py:1370
# ../fsset.py:1454
# ../fsset.py:1489
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formateo del sistema de ficheros %s ..."
@@ -1334,7 +1340,7 @@ msgstr "Fijar"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1370,8 +1376,8 @@ msgstr "No"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
@@ -1406,12 +1412,12 @@ msgstr "Ignorar"
# ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1422,17 +1428,24 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Installation Key"
msgstr "Llave de instalación"
+# ../text.py:265 ../text.py:266
+# ../text.py:265 ../text.py:266
+# ../text.py:266 ../text.py:267
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
+
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error al analizar la configuración kickstart"
# ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:247
# ../gui.py:317 ../text.py:248
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1455,7 +1468,7 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "Por defecto:LTR"
@@ -1506,11 +1519,11 @@ msgstr "Por defecto:LTR"
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1528,36 +1541,36 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:134
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Volver a intentar"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Ahora el instalador se cerrará..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Se rearrancará su sistema..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Rearranque del sistema"
# ../packages.py:630
# ../packages.py:646
# ../packages.py:647
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programa de instalación %s"
@@ -1565,14 +1578,14 @@ msgstr "Programa de instalación %s"
# ../gui.py:706
# ../gui.py:706
# ../gui.py:706
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "¡Ha sido imposible cargar la barra del título!"
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Instalar ventana"
@@ -1668,13 +1681,13 @@ msgstr ""
# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Anterior"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1687,21 +1700,21 @@ msgstr ""
# ../image.py:62
# ../image.py:62
# ../image.py:62
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Copiando Archivo"
# ../image.py:63
# ../image.py:63
# ../image.py:63
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transfiriendo la imagen del programa de instalación al disco duro..."
# ../image.py:66
# ../image.py:66
# ../image.py:66
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1780,14 +1793,14 @@ msgstr ""
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instalación en el sistema"
# ../loader/cdrom.c:89
# ../loader/cdrom.c:89
# ../loader/cdrom.c:89
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializando iniciador iSCSI"
@@ -1809,26 +1822,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse el botón Aceptar para reiniciar su sistema."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Ejecutando..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Ejecutando los scripts de pre-instalación"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Ejecutando los scripts de post-instalación"
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquete ausente"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1840,19 +1853,19 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo ausente"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1870,7 +1883,8 @@ msgstr "El nombre de host debe ser de 64 o menos caracteres de largo."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'"
+msgstr ""
+"el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1912,14 +1926,14 @@ msgstr "'%s' no es una dirección IP válida."
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "Llave no válida"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "La llave introducida no es válida."
@@ -1932,15 +1946,15 @@ msgstr "La llave introducida no es válida."
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "Omitir"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "¡Atención! ¡Ésta es una versión beta!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1970,148 +1984,10 @@ msgstr ""
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:27
# ../installclass.py:28
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar de todos modos"
-# ../partitioning.py:171
-# ../partitioning.py:171
-# ../partitioning.py:171
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Extranjero"
-
-# ../partitioning.py:676
-# ../partitioning.py:692
-# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"El dispositivo %s está formateado a LDL en vez de a CDL. No se proporciona "
-"compatibilidad para DASD formateados a LDL para ser usados durante una "
-"instalación de %s. Si quiere usar este disco para la instalación, deberá "
-"volver a iniciarlo y como consecuencia perderá TODOS LOS DATOS de la "
-"unidad.\n"
-"\n"
-"¿Desea reformatear este DASD usando el formato CDL?"
-
-# ../partitioning.py:676
-# ../partitioning.py:692
-# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Actualmente /dev/%s tiene un formato de partición %s. Para usar este disco "
-"para la instalación de %s, deberá reiniciarlo y como consecuencia perderá "
-"TODOS LOS DATOS de la unidad.\n"
-"\n"
-"¿Desea formatear esta unidad?"
-
-# ../gui.py:113 ../text.py:284
-# ../gui.py:113 ../text.py:284
-# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorar unidad"
-
-# ../iw/partition_gui.py:1533
-# ../iw/partition_gui.py:1535
-# ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatear unidad"
-
-# ../loader/cdrom.c:89
-# ../loader/cdrom.c:89
-# ../loader/cdrom.c:89
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicialización en curso"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n"
-
-# ../partitioning.py:1379
-# ../partitioning.py:1399
-# ../partitioning.py:1402
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"No se puede leer la tabla de particiones del dispositivo %s (%s). Para crear "
-"nuevas particiones debe ser inicializada, provocando la pérdida de TODOS LOS "
-"DATOS de esta unidad.\n"
-"\n"
-"Esta operación ignorará cualquier selección previa de instalación sobre las "
-"unidades que se deben ignorar.\n"
-"\n"
-"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar TODOS LOS DATOS?"
-
-# ../partitioning.py:1379
-# ../partitioning.py:1399
-# ../partitioning.py:1402
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La tabla de particiones del dispositivo %s está dañada. Para crear nuevas "
-"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS "
-"de esta unidad.\n"
-"\n"
-"Esta operación sobreescribirá cualquier selección previa sobre que unidades "
-"se deben ignorar.\n"
-"\n"
-"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar toda los datos?"
-
-# ../partitioning.py:1465
-# ../partitioning.py:1485
-# ../partitioning.py:1488
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "No se encuentran las unidades"
-
-# ../partitioning.py:1466
-# ../partitioning.py:1486
-# ../partitioning.py:1489
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Se ha producido un error - no se han encontrado dispositivos válidos para "
-"crear nuevos sistemas de ficheros. Chequee su hardware para averiguar la "
-"causa del problema."
-
# ../iw/account_gui.py:192
# ../iw/account_gui.py:192
# ../iw/account_gui.py:192
@@ -2272,7 +2148,8 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1647
#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera."
+msgstr ""
+"Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera."
# ../partitioning.py:1551
# ../partitioning.py:1571
@@ -2299,13 +2176,14 @@ msgstr "Confirmar la eliminización"
#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
+msgstr ""
+"Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
# ../iw/partition_gui.py:1515
# ../iw/partition_gui.py:1517
# ../iw/partition_gui.py:1525
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -2565,20 +2443,304 @@ msgstr "Confirmar el reinicio"
# ../partitioning.py:1582
# ../partitioning.py:1585
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
+
+# ../partitioning.py:421
+# ../partitioning.py:436
+# ../partitioning.py:436
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el "
+"sistema de ficheros /."
+
+# ../partitioning.py:
+# ../partitioning.py:364
+# ../partitioning.py:379
+# ../partitioning.py:379
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"El punto de montaje \"%s\" no puede ser usado. Tiene que ser un enlace "
+"simbólico para que el sistema funcione adecuadamente. Por favor seleccione "
+"otro punto de montaje."
+
+# ../partitioning.py:426
+# ../partitioning.py:441
+# ../partitioning.py:441
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Este punto de montaje debe estar en un sistema de ficheros linux."
+
+# ../partitioning.py:
+# ../partitioning.py:364
+# ../partitioning.py:379
+# ../partitioning.py:379
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"El punto de montaje \"%s\" ya se está usando, por favor seleccione otro "
+"punto de montaje."
+
+# ../partitioning.py:436
+# ../partitioning.py:451
+# ../partitioning.py:454
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"El tamaño de la partición %s (%10.2f MB) supera el tamaño máximo de %10.2f "
+"MB."
+
+# ../partitioning.py:443
+# ../partitioning.py:458
+# ../partitioning.py:461
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"El tamaño de la partición requerida (tamaño = %s MB) supera el tamaño máximo "
+"de %s MB."
+
+# ../partitioning.py:448
+# ../partitioning.py:463
+# ../partitioning.py:466
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)"
+
+# ../partitioning.py:452
+# ../partitioning.py:467
+# ../partitioning.py:470
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Las particiones no pueden empezar antes del primer cilindro."
+
+# ../partitioning.py:455
+# ../partitioning.py:470
+# ../partitioning.py:473
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Las particionnes no pueden terminar en un cilindro negativo."
+
+# ../partitioning.py:488
+# ../partitioning.py:503
+# ../partitioning.py:506
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"No existen miembros en la petición del RAID o no se ha especificado el nivel "
+"del RAID."
+
+# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
+# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
+# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1."
+
+# ../partitioning.py:510
+# ../partitioning.py:525
+# ../partitioning.py:528
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
+
+# ../partitioning.py:516
+# ../partitioning.py:531
+# ../partitioning.py:534
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Este dispositivo RAID puede tener un máximo de %s de reserva. Para tener más "
+"de reserva necesitará añadir miembros al dispositivo RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"El tamaño del volumen lógico debe ser mayor que el tamaño de la extensión "
+"física del grupo de volumen."
+
+# ../partitioning.py:171
+# ../partitioning.py:171
+# ../partitioning.py:171
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Extranjero"
+
+# ../partitioning.py:676
+# ../partitioning.py:692
+# ../partitioning.py:695
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"El dispositivo %s está formateado a LDL en vez de a CDL. No se proporciona "
+"compatibilidad para DASD formateados a LDL para ser usados durante una "
+"instalación de %s. Si quiere usar este disco para la instalación, deberá "
+"volver a iniciarlo y como consecuencia perderá TODOS LOS DATOS de la "
+"unidad.\n"
+"\n"
+"¿Desea reformatear este DASD usando el formato CDL?"
+
+# ../partitioning.py:676
+# ../partitioning.py:692
+# ../partitioning.py:695
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Actualmente /dev/%s tiene un formato de partición %s. Para usar este disco "
+"para la instalación de %s, deberá reiniciarlo y como consecuencia perderá "
+"TODOS LOS DATOS de la unidad.\n"
+"\n"
+"¿Desea formatear esta unidad?"
+
+# ../gui.py:113 ../text.py:284
+# ../gui.py:113 ../text.py:284
+# ../gui.py:113 ../text.py:285
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorar unidad"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1533
+# ../iw/partition_gui.py:1535
+# ../iw/partition_gui.py:1543
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatear unidad"
+
+# ../loader/cdrom.c:89
+# ../loader/cdrom.c:89
+# ../loader/cdrom.c:89
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicialización en curso"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n"
+
+# ../partitioning.py:1379
+# ../partitioning.py:1399
+# ../partitioning.py:1402
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La tabla de particiones del dispositivo %s está dañada. Para crear nuevas "
+"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS "
+"de esta unidad.\n"
+"\n"
+"Esta operación sobreescribirá cualquier selección previa sobre que unidades "
+"se deben ignorar.\n"
+"\n"
+"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar toda los datos?"
+
+# ../partitioning.py:1379
+# ../partitioning.py:1399
+# ../partitioning.py:1402
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"No se puede leer la tabla de particiones del dispositivo %s (%s). Para crear "
+"nuevas particiones debe ser inicializada, provocando la pérdida de TODOS LOS "
+"DATOS de esta unidad.\n"
+"\n"
+"Esta operación ignorará cualquier selección previa de instalación sobre las "
+"unidades que se deben ignorar.\n"
+"\n"
+"¿Desea inicializar esta unidad y eliminar TODOS LOS DATOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+# ../partitioning.py:1465
+# ../partitioning.py:1485
+# ../partitioning.py:1488
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "No se encuentran las unidades"
+
+# ../partitioning.py:1466
+# ../partitioning.py:1486
+# ../partitioning.py:1489
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error - no se han encontrado dispositivos válidos para "
+"crear nuevos sistemas de ficheros. Chequee su hardware para averiguar la "
+"causa del problema."
# ../partitioning.py:1711
# ../partitioning.py:1731
# ../partitioning.py:1729
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "No se puede continuar con la instalación"
# ../partitioning.py:1712
# ../partitioning.py:1732
# ../partitioning.py:1730
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -2591,14 +2753,14 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:1732
# ../partitioning.py:1752
# ../partitioning.py:1750
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Poca Memoria"
# ../partitioning.py:1733
# ../partitioning.py:1753
# ../partitioning.py:1751
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2644,8 +2806,10 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:571
# ../partitioning.py:574
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes."
#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
@@ -2668,8 +2832,10 @@ msgstr ""
"recomienda en una instalación %s normal."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
-msgstr "Instalando en un dispositivo USB. Esto puedo o no crear un sistema funcional."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgstr ""
+"Instalando en un dispositivo USB. Esto puedo o no crear un sistema funcional."
#: ../partitions.py:945
msgid ""
@@ -2682,13 +2848,6 @@ msgstr ""
# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1."
-
-# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
-# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
-# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en un volumen lógico."
@@ -2749,133 +2908,6 @@ msgstr "una partición que es un miembro de un array de RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partición que es un miembro de un grupo de volumen LVM."
-# ../partitioning.py:421
-# ../partitioning.py:436
-# ../partitioning.py:436
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el "
-"sistema de ficheros /."
-
-# ../partitioning.py:
-# ../partitioning.py:364
-# ../partitioning.py:379
-# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"El punto de montaje \"%s\" no puede ser usado. Tiene que ser un enlace "
-"simbólico para que el sistema funcione adecuadamente. Por favor seleccione "
-"otro punto de montaje."
-
-# ../partitioning.py:426
-# ../partitioning.py:441
-# ../partitioning.py:441
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Este punto de montaje debe estar en un sistema de ficheros linux."
-
-# ../partitioning.py:
-# ../partitioning.py:364
-# ../partitioning.py:379
-# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"El punto de montaje \"%s\" ya se está usando, por favor seleccione otro "
-"punto de montaje."
-
-# ../partitioning.py:436
-# ../partitioning.py:451
-# ../partitioning.py:454
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"El tamaño de la partición %s (%10.2f MB) supera el tamaño máximo de %10.2f "
-"MB."
-
-# ../partitioning.py:443
-# ../partitioning.py:458
-# ../partitioning.py:461
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"El tamaño de la partición requerida (tamaño = %s MB) supera el tamaño máximo "
-"de %s MB."
-
-# ../partitioning.py:448
-# ../partitioning.py:463
-# ../partitioning.py:466
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "¡El tamaño de la partición solicitada es negativo! (tamaño = %s MB)"
-
-# ../partitioning.py:452
-# ../partitioning.py:467
-# ../partitioning.py:470
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Las particiones no pueden empezar antes del primer cilindro."
-
-# ../partitioning.py:455
-# ../partitioning.py:470
-# ../partitioning.py:473
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Las particionnes no pueden terminar en un cilindro negativo."
-
-# ../partitioning.py:488
-# ../partitioning.py:503
-# ../partitioning.py:506
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"No existen miembros en la petición del RAID o no se ha especificado el nivel "
-"del RAID."
-
-# ../partitioning.py:510
-# ../partitioning.py:525
-# ../partitioning.py:528
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
-
-# ../partitioning.py:516
-# ../partitioning.py:531
-# ../partitioning.py:534
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Este dispositivo RAID puede tener un máximo de %s de reserva. Para tener más "
-"de reserva necesitará añadir miembros al dispositivo RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"El tamaño del volumen lógico debe ser mayor que el tamaño de la extensión "
-"física del grupo de volumen."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iniciar la interfaz"
@@ -2909,28 +2941,28 @@ msgstr "¿Desea arrancar las tarjetas de red en el sistema?"
# ../text.py:389
# ../text.py:395
# ../text.py:396
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
# ../text.py:390
# ../text.py:396
# ../text.py:397
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. "
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Rescatar"
# ../rescue.py:91
# ../rescue.py:91
# ../rescue.py:91
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2956,7 +2988,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
@@ -2965,21 +2997,21 @@ msgstr "Continuar"
# ../packages.py:96
# ../packages.py:96
# ../packages.py:97
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Modo lectura"
# ../rescue.py:127
# ../rescue.py:127
# ../rescue.py:127
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a rescatar"
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
@@ -2989,14 +3021,14 @@ msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
# ../rescue.py:134
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -3009,7 +3041,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:146
# ../rescue.py:146
# ../rescue.py:146
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -3033,7 +3065,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:164
# ../rescue.py:164
# ../rescue.py:164
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -3051,14 +3083,14 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:170
# ../rescue.py:170
# ../rescue.py:170
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Rescate"
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -3069,7 +3101,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:181
# ../rescue.py:181
# ../rescue.py:181
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "El sistema está montado bajo el directorio %s."
@@ -3177,7 +3209,8 @@ msgstr "Bienvenido a %s"
# ../text.py:303
# ../text.py:304
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> "
"siguiente"
@@ -3189,33 +3222,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
-
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualización del sistema existente"
-
-# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualización"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
# ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37
# ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37
# ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:38
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "¿Desea continuar con la actualización?"
# ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:38
# ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:38
# ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:39
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -3229,21 +3249,21 @@ msgstr ""
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "¿Le gustaría continuar con la actualización?"
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
@@ -3251,14 +3271,14 @@ msgstr "Búsqueda de instalaciones %s..."
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:209
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:214
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de ficheros incorrectos"
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -3275,7 +3295,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -3287,14 +3307,14 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montaje fallado"
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -3305,7 +3325,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -3318,7 +3338,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -3330,14 +3350,14 @@ msgstr ""
"relativos y reinicie la actualización. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolutos"
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -3355,23 +3375,37 @@ msgstr ""
# ../textw/language_text.py:157
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directorios inválidos"
# ../upgrade.py:236
# ../upgrade.py:241
# ../upgrade.py:241
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: ../urlinstall.py:36
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualización del sistema existente"
+
+# ../installclasses/upgradeclass.py:12
+# ../installclasses/upgradeclass.py:12
+# ../installclasses/upgradeclass.py:12
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando.."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -3393,11 +3427,11 @@ msgstr ""
# ../anaconda:383
# ../anaconda:383
# ../anaconda:383
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "No se pudo arrancar X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -3410,29 +3444,29 @@ msgstr ""
# ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
# ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
# ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Utilizar modo texto"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Iniciar VNC"
# ../iw/silo_gui.py:28
# ../iw/silo_gui.py:28
# ../iw/silo_gui.py:28
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuración de VNC"
# ../textw/userauth_text.py:21
# ../textw/userauth_text.py:22
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Sin contraseña"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -3448,28 +3482,28 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
# ../textw/userauth_text.py:94
# ../textw/userauth_text.py:102
# ../textw/userauth_text.py:102
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contraseña (confirmar):"
# ../textw/userauth_text.py:58 ../textw/userauth_text.py:128
# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Contraseñas distintas"
# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129
# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Las contraseñas que ha introducido son diferentes. Por favor inténtelo de "
@@ -3478,25 +3512,25 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:53 ../textw/userauth_text.py:120
# ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
# ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Longitud de la contraseña"
# ../textw/userauth_text.py:121
# ../textw/userauth_text.py:129
# ../textw/userauth_text.py:129
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
# ../textw/userauth_text.py:21
# ../textw/userauth_text.py:22
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Contraseña VNC errónea"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -3506,35 +3540,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Presione <return> para reiniciar su sistema.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iniciando VNC..."
# ../gui.py:668
# ../gui.py:668
# ../gui.py:668
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalación de %s %s en el host %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalación de %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "No se puede configurar la contraseña vnc - sin usar una contraseña!"
# ../textw/userauth_text.py:54
# ../textw/userauth_text.py:55
# ../textw/userauth_text.py:55
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "La contraseña de root debe ser al menos de 6 caracteres de largo. "
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3550,11 +3584,11 @@ msgstr ""
"si quieres hacer seguro el servidor.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "El servidor VNC ahora se está ejecutando"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Intentando conectarse con el cliente vnc en el servidor %s..."
@@ -3562,33 +3596,35 @@ msgstr "Intentando conectarse con el cliente vnc en el servidor %s..."
# ../iw/progress_gui.py:256
# ../iw/progress_gui.py:256
# ../iw/progress_gui.py:256
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "¡Conectado!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "¡Finalizando los intentos de conectarse después de 50 intentos!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación"
+msgstr ""
+"Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación"
+msgstr ""
+"Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Se intentará conectarse después de 15 segundos..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Por favor, conecte a %s para comenzar la instalación"
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor conecte para iniciar la instalacin..."
@@ -3606,27 +3642,27 @@ msgstr "Elaboración en curso"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparando la transacción desde la fuente de instalación..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "conflictos de archivo"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "Paquete(s) antiguo(s)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "espacio de disco insuficiente"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inodos de disco insuficientes"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "conflictos de paquete"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "paquete ya instalado"
@@ -3636,57 +3672,60 @@ msgstr "paquete ya instalado"
# ../textw/partition_text.py:114
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "paquete requerido"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paquete para arquitectura incorrecta"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paquete para so incorrecto"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivos:\n"
# ../packages.py:467
# ../packages.py:474
# ../packages.py:475
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Error al ejecutar la transacción"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
-msgstr "Ocurrió un error durante su transacción, por la(s) siguiente(s) razon(es): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error durante su transacción, por la(s) siguiente(s) razon(es): %s"
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1518
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Reiniciar"
# ../packages.py:96
# ../packages.py:96
# ../packages.py:97
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Obteniendo la información de la instalación..."
# ../packages.py:96
# ../packages.py:96
# ../packages.py:97
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Obteniendo la información de instalación para %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -3697,11 +3736,17 @@ msgstr ""
"directorio de datos del repositorio faltante. Por favor asegúrese de que el "
"árbol de instalación ha sido generado correctamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "No categorizado"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -3711,7 +3756,7 @@ msgstr ""
"instalados, pero usted no tiene suficiente espacio libre disponible. Puede "
"cambiar su selección o reiniciar."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -3724,60 +3769,61 @@ msgstr ""
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
# ../gui.py:791
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Inicio de la instalación"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Iniciando el proceso de instalación. Esto puede tardar varios minutos..."
+msgstr ""
+"Iniciando el proceso de instalación. Esto puede tardar varios minutos..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post Actualización"
# ../packages.py:631
# ../packages.py:647
# ../packages.py:648
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Ejecutando configuración post-actualización..."
# ../packages.py:630
# ../packages.py:646
# ../packages.py:647
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalación"
# ../packages.py:631
# ../packages.py:647
# ../packages.py:648
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configuración post-instalación..."
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progreso de la instalación"
# ../packages.py:153
# ../packages.py:153
# ../packages.py:154
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Comprobación de las dependencias"
# ../packages.py:154
# ../packages.py:154
# ../packages.py:155
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Comprobando dependencias en los paquetes seleccionados..."
@@ -3787,7 +3833,8 @@ msgstr "No ha especificado un número de dispositivo o el número es inválido"
#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido."
+msgstr ""
+"No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido."
#: ../zfcp.py:47
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
@@ -3862,11 +3909,11 @@ msgstr "Contraseña de _root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmar: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nombre del iniciador inválido"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Debe proveer un nombre de iniciación de longitud distinto a cero."
@@ -3882,28 +3929,29 @@ msgstr "Debe proveer un nombre de iniciación de longitud distinto a cero."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Error con los datos"
# ../autopart.py:965
# ../autopart.py:972
# ../autopart.py:972
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Remover particiones en dispositivos seleccionados y crear disposición."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Remover particiones de linux en dispositivos seleccionados y crear "
"disposición."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr "Usar espacio disponible en dispositivos seleccionados y crear disposición."
+msgstr ""
+"Usar espacio disponible en dispositivos seleccionados y crear disposición."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Crear disposición personalizada."
@@ -4227,7 +4275,7 @@ msgstr "Unidad"
# ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
# ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
# ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -4307,7 +4355,7 @@ msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "No existe demasiado espacio"
@@ -4343,7 +4391,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
# ../rescue.py:99
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -4500,16 +4548,17 @@ msgstr "El tamaño máximo es de %s MB)"
# ../textw/packages_text.py:116
# ../textw/packages_text.py:116
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamaño ilegal"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0."
+msgstr ""
+"El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0."
# ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
# ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
@@ -4572,7 +4621,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Error en la petición"
@@ -4631,7 +4680,7 @@ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nombre de grupo de volumen no válido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nombre en uso "
@@ -4639,18 +4688,18 @@ msgstr "Nombre en uso "
# ../partitioning.py:364
# ../partitioning.py:379
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"El nombre de grupo de volumen \"%s\" se está usando en la actualidad. Escoja "
"otro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "No existen suficientes volúmenes físicos"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -4664,57 +4713,57 @@ msgstr ""
"Cree una partición o un array de RAID del tipo \"physical volume (LVM)\" y "
"seleccione la opción \"LVM\" de nuevo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Cree grupos de volumen LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Modificar grupos de volumen LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Modificar grupos de volumen LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nombre de grupo de volumen:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nombre de grupo de volumen:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Extensión física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volúmenes físicos a _usar:"
# ../packages.py:592
# ../packages.py:608
# ../packages.py:609
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Espacio usado:"
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio libre:"
# ../iw/package_gui.py:455
# ../iw/package_gui.py:456
# ../iw/package_gui.py:456
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Espacio total: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nombre de volumen lógico"
@@ -4724,35 +4773,35 @@ msgstr "Nombre de volumen lógico"
# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaje"
# ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:210
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
# ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
# ../iw/partition_gui.py:1514
# ../iw/partition_gui.py:1516
# ../iw/partition_gui.py:1524
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volúmenes lógicos"
@@ -4843,11 +4892,11 @@ msgstr "Seleccione el ratón adecuado para el sistema."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Error con los datos"
@@ -4870,7 +4919,7 @@ msgstr "IP Dinámico"
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando petición de información IP para %s..."
@@ -4878,7 +4927,8 @@ msgstr "Enviando petición de información IP para %s..."
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
@@ -4892,15 +4942,15 @@ msgstr "Máscara de red"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlance"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nombres"
@@ -4911,14 +4961,14 @@ msgstr "Hubo un error al configurar su dispositivo de red."
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primario"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundario"
@@ -4946,11 +4996,11 @@ msgstr "DNS _Secundario"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de la red"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -4958,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado un nombre de host. Dependiendo del entorno de su red esto "
"puede causarle problemas en lo sucesivo."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -4967,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado el campo \"%s\". Dependiendo del entorno de su red esto "
"le puede causar problemas a posteriori."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -4978,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Es necesario un valor para el campo %s."
@@ -4995,12 +5045,13 @@ msgstr "Es necesario un valor para el campo %s."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Error con los datos %s"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
@@ -5009,11 +5060,11 @@ msgstr "%s"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "La información IPv4 que ha introducido no es válida."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -5022,138 +5073,14 @@ msgstr ""
"comunicarse a través de una red por defecto sin al menos un dispositivo "
"activo."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Modificar la interfaz %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Dirección de hardware: %s"
-
-# ../loader/net.c:345
-# ../loader/net.c:345
-# ../loader/net.c:345
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Utilizar la configuración de IP dinámica (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Activar soporte IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Activar soporte IPv6"
-
-# ../iw/network_gui.py:183
-# ../iw/network_gui.py:183
-# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Activar al inicio"
-
-# ../iw/network_gui.py:194
-# ../iw/network_gui.py:194
-# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Máscara de red"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-# ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-# ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
-# ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
-# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
-# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punto a Punto (IP):"
-
-# ../loader/loader.c:308
-# ../loader/loader.c:308
-# ../loader/loader.c:308
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Clave de encriptado:"
-
-# ../loader/net.c:373
-# ../loader/net.c:373
-# ../loader/net.c:373
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurar %s"
-
-# ../loader/net.c:404
-# ../loader/net.c:404
-# ../loader/net.c:404
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Falta Protocolo"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Debe seleccionar el soporte de un protocolo IPv4 o IPv6."
-
-# ../loader/net.c:277
-# ../loader/net.c:277
-# ../loader/net.c:277
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Prefijo Inválido"
-
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "El prefijo IPv4 debe estar entre 0 y 32."
-
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "El prefijo IPv6 debe estar entre 0 y 128."
-
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Prefijo IPv6 inexistente o no válido (debe estar entre 0 y 128)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar al inicio"
@@ -5172,28 +5099,28 @@ msgstr "Activar al inicio"
# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Máscara de red"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefijo"
# ../loader/net.c:814
# ../loader/net.c:814
# ../loader/net.c:814
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de red"
@@ -5203,19 +5130,19 @@ msgstr "Dispositivos de red"
# ../textw/network_text.py:177
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Configurar el nombre del host:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_de forma automática a través de DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ej. \"mipc.dominio.com.ar\")"
@@ -5225,17 +5152,75 @@ msgstr "(ej. \"mipc.dominio.com.ar\")"
# ../textw/network_text.py:177
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del Host"
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuración miscelánea"
+# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
+# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
+# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Modificar un dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+# ../iw/partition_gui.py:885
+# ../iw/partition_gui.py:887
+# ../iw/partition_gui.py:888
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Dirección de hardware: %s"
+
+# ../loader/net.c:404
+# ../loader/net.c:404
+# ../loader/net.c:404
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Falta Protocolo"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Debe seleccionar el soporte de un protocolo IPv4 o IPv6."
+
+# ../loader/net.c:277
+# ../loader/net.c:277
+# ../loader/net.c:277
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Prefijo Inválido"
+
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "El prefijo IPv4 debe estar entre 0 y 32."
+
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "El prefijo IPv6 debe estar entre 0 y 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -5465,21 +5450,21 @@ msgstr "Disco %s (%-0.f MB) (Modelo: %s)"
# ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
# ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# ../iw/partition_gui.py:1532
# ../iw/partition_gui.py:1534
# ../iw/partition_gui.py:1542
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
# ../iw/partition_gui.py:1532
# ../iw/partition_gui.py:1534
# ../iw/partition_gui.py:1542
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -5511,7 +5496,7 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:966
# ../textw/partition_text.py:966
# ../textw/partition_text.py:977
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamiento"
@@ -5519,15 +5504,18 @@ msgstr "Particionamiento"
# ../iw/partition_gui.py:543
# ../iw/partition_gui.py:543
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento."
# ../iw/partition_gui.py:546
# ../iw/partition_gui.py:546
# ../iw/partition_gui.py:546
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estos errores deben ser corregidos antes de continuar con la instalación de %"
"s."
@@ -5740,7 +5728,8 @@ msgstr "Crear un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
+msgstr ""
+"Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -5751,7 +5740,8 @@ msgstr "No se ha podido crear el editor de clonización del dispositivo"
# ../loader/loader.c:1146
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad."
+msgstr ""
+"Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad."
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
@@ -5794,8 +5784,8 @@ msgstr "Esconder el dispositivo RAID/los miembros del _grupo de volumen LVM"
# ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186
# ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
# ../textw/partition_text.py:215
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
@@ -5804,39 +5794,39 @@ msgstr "<Inaplicable>"
# ../iw/partition_gui.py:995
# ../iw/partition_gui.py:997
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "¿Cómo le gustaría que fuera el sistema de ficheros de esta partición?"
# ../iw/partition_gui.py:1004 ../textw/partition_text.py:448
# ../iw/partition_gui.py:1006 ../textw/partition_text.py:448
# ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Dejar sin modificar (datos conservados)"
# ../iw/partition_gui.py:1009
# ../iw/partition_gui.py:1011
# ../iw/partition_gui.py:1012
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatear la partición como:"
# ../iw/partition_gui.py:1029
# ../iw/partition_gui.py:1031
# ../iw/partition_gui.py:1032
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar la partición a:"
# ../iw/partition_gui.py:1050
# ../iw/partition_gui.py:1052
# ../iw/partition_gui.py:1053
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Comprobar si existen bloques _dañados"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -6090,7 +6080,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión."
+msgstr ""
+"La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
#, python-format
@@ -6214,14 +6205,14 @@ msgstr "Faltan las notas de lanzamiento.\n"
# ../gui.py:445 ../gui.py:607
# ../gui.py:445 ../gui.py:607
# ../gui.py:445 ../gui.py:607
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de lanzamiento"
# ../gui.py:476
# ../gui.py:476
# ../gui.py:476
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "¡Ha sido imposible cargar el archivo!"
@@ -6326,7 +6317,8 @@ msgstr "Esto actualizará su gestor de arranque actual."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"El instalador ha detectado que el gestor de arranque %s está instalado en la "
"actualidad en %s."
@@ -6389,14 +6381,14 @@ msgstr "¿Qué opción prefiere?"
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrar los sistemas de ficheros"
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -6473,7 +6465,7 @@ msgstr "Seleccione la _partición donde colocar el archivo swap:"
# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
@@ -6526,15 +6518,16 @@ msgstr ""
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "El archivo swap debe estar entre 1 y 2000 MB de tamaño."
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la "
"partición swap."
@@ -6742,7 +6735,7 @@ msgstr "La etiqueta de inicio contiene carácteres inválidos."
# ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987
# ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
# ../textw/userauth_text.py:219
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
@@ -6761,7 +6754,8 @@ msgstr ""
"qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
"<Espacio> seleccionar | <F2> seleccionar predeterminada | <F4> borrar | "
"<F12> próxima pantalla>"
@@ -6952,9 +6946,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
@@ -6986,7 +6980,8 @@ msgstr "Por favor seleccione los grupos de paquetes que desea instalar."
# ../textw/packages_text.py:245
# ../textw/packages_text.py:245
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Detalles del grupo | <F12> siguiente "
"pantalla"
@@ -7044,7 +7039,7 @@ msgstr "¿Quiere emular 3 botones?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selección del ratón"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -7053,118 +7048,301 @@ msgstr ""
"No ha especificado el campo %s. Dependiendo del entorno de su red, esto "
"puede causar problemas posteriormente."
-# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
-# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-# ../textw/upgrade_text.py:107
-# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
-# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-# ../textw/upgrade_text.py:107
-# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
-# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
-# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descripción: %s"
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "El prefijo IPv4 debe estar entre 0 y 32."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Dirección Hardware: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-# ../loader/net.c:345
-# ../loader/net.c:345
-# ../loader/net.c:345
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Utilizar la configuración de IP dinámica (DHCP)"
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Máscara de red"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefijo"
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activar al inicio"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Activar soporte IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Activar soporte IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
# ../loader/loader.c:308
# ../loader/loader.c:308
# ../loader/loader.c:308
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "Clave WEP:"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configuración de red para %s"
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+# ../loader/net.c:345
+# ../loader/net.c:345
+# ../loader/net.c:345
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Utilizar la configuración de IP dinámica (DHCP)"
+
+# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+# ../textw/silo_text.py:224
+# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+# ../textw/silo_text.py:224
+# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+# ../textw/silo_text.py:224
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configuración manual de TCP/IP"
+
+# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
+# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
+# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configuración de red para %s"
+
+# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
+# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
+# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Dirección IPv4:"
+
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Máscara de red"
+
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Máscara de red"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+# ../loader/net.c:345
+# ../loader/net.c:345
+# ../loader/net.c:345
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Utilizar la configuración de IP dinámica (DHCP)"
+
+# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
+# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
+# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configuración de red para %s"
+
+# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
+# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
+# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Dirección IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefijo"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Activar interfase de red"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "¿Desea arrancar las tarjetas de red en el sistema?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+# ../iw/network_gui.py:183
+# ../iw/network_gui.py:183
+# ../iw/network_gui.py:183
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Activar al inicio"
+
+# ../iw/network_gui.py:183
+# ../iw/network_gui.py:183
+# ../iw/network_gui.py:183
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Activar al inicio"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Primario:"
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Secundario:"
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
# ../loader/devices.c:77
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Configuraciones de red misceláneas"
-#: ../textw/network_text.py:567
+# ../iw/network_gui.py:251
+# ../iw/network_gui.py:251
+# ../iw/network_gui.py:251
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Puerta de enlance"
+
+# ../iw/network_gui.py:251
+# ../iw/network_gui.py:251
+# ../iw/network_gui.py:251
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS Primario"
+
+# ../iw/network_gui.py:252
+# ../iw/network_gui.py:252
+# ../iw/network_gui.py:252
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS Secundario"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automáticamente a través de DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
# ../textw/network_text.py:173
# ../textw/network_text.py:173
# ../textw/network_text.py:173
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuración del nombre del host"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Si su sistema es parte de una red más grande donde los nombres de las "
@@ -7175,11 +7353,11 @@ msgstr ""
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nombre de máquina inválido"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "No ha especificado un nombre de máquina."
@@ -7429,7 +7607,8 @@ msgstr "No está soportado"
#: ../textw/partition_text.py:772
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico."
+msgstr ""
+"Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico."
# ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
# ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
@@ -7512,7 +7691,7 @@ msgstr "Ningún grupo de volumen"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Ningún grupo de volumen en donde crear un volumen lógico"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -7521,7 +7700,7 @@ msgstr ""
"El tamaño actual necesario (%10.2f MB) es mayor del tamaño de volumen lógico "
"máximo (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -7530,14 +7709,14 @@ msgstr ""
"El tamaño solicitado (%10.2f MB) es más grande que el tamaño disponible en "
"el grupo de volumen (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "¿Nueva partición o volumen lógico?"
# ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
# ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "¿Desea crear una nueva partición o un nuevo volumen lógico?"
@@ -7550,18 +7729,18 @@ msgstr "¿Desea crear una nueva partición o un nuevo volumen lógico?"
# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partición"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "volumen lógico"
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:987
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -7571,22 +7750,23 @@ msgstr "Nuevo"
# ../textw/userauth_text.py:218
# ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:987
# ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:976
# ../textw/partition_text.py:987
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
# ../textw/partition_text.py:979
# ../textw/partition_text.py:979
# ../textw/partition_text.py:990
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-"
"Aceptar "
@@ -7594,25 +7774,25 @@ msgstr ""
# ../textw/partition_text.py:1006
# ../textw/partition_text.py:1006
# ../textw/partition_text.py:1017
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ninguna partición /"
# ../textw/partition_text.py:1007
# ../textw/partition_text.py:1007
# ../textw/partition_text.py:1018
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Debe tener una partición / donde instalar."
# ../textw/partition_text.py:966
# ../textw/partition_text.py:966
# ../textw/partition_text.py:977
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipo de particionamiento"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -7625,49 +7805,49 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075
# ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "¿Qué unidades desea utilizar para esta instalación?"
# ../textw/packages_text.py:245
# ../textw/packages_text.py:245
# ../textw/packages_text.py:245
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> añadir dispositivo | <F12> siguiente "
"pantalla"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Revise la capa de particiones"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "¿Revisar y modificar la capa de particiones?"
# ../iw/partition_gui.py:800
# ../iw/partition_gui.py:802
# ../iw/partition_gui.py:803
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opciones Avanzadas de Almacenamiento"
# ../iw/partition_gui.py:995
# ../iw/partition_gui.py:997
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "¿Desearía modificar la configuración de su disco?"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Añadir un dispositivo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -7681,11 +7861,11 @@ msgstr ""
# ../iw/bootloader_gui.py:326
# ../iw/bootloader_gui.py:326
# ../iw/bootloader_gui.py:326
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurar Parámetros iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -7858,7 +8038,7 @@ msgstr "Creación de una nueva configuración del cargador de arranque"
# ../textw/upgrade_text.py:89
# ../textw/upgrade_text.py:89
# ../textw/upgrade_text.py:89
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -7874,60 +8054,60 @@ msgstr ""
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
# ../textw/upgrade_text.py:122
# ../textw/upgrade_text.py:122
# ../textw/upgrade_text.py:122
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM detectada (MB):"
# ../textw/upgrade_text.py:125
# ../textw/upgrade_text.py:125
# ../textw/upgrade_text.py:125
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Espacio sugerido (MB):"
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:128
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:128
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:128
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Tamaño del archivo swap (MB):"
# ../textw/upgrade_text.py:136
# ../textw/upgrade_text.py:136
# ../textw/upgrade_text.py:136
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Añadir Swap"
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "El valor que ha introducido no es un número válido."
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstalar el sistema"
# ../textw/upgrade_text.py:207
# ../textw/upgrade_text.py:207
# ../textw/upgrade_text.py:208
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -8025,7 +8205,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -8036,20 +8216,19 @@ msgstr ""
"uso general de Internet. ¿Qué tareas adicionales le gustaría poder realizar "
"en su sistema?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Ofimática"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Desarrollo de software"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Servidor de web"
@@ -8088,41 +8267,41 @@ msgstr ""
"\tAplicaciones de sonido y vídeo\n"
"\tJuegos\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
# ../iw/congrats_gui.py:21 ../iw/congrats_gui.py:75
# ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83
# ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualización"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "Clústers"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "Clústers de almacenamiento"
# ../textw/confirm_text.py:20
# ../textw/confirm_text.py:20
# ../textw/confirm_text.py:20
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "Número de instalación"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -8130,7 +8309,8 @@ msgstr ""
"Para instalar el conjunto completo de paquetes soportados incluidos en su "
"suscripción, por favor introduzca su número de Instalación"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -8140,8 +8320,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"Si no puede ubicar el número de instalación, consulte http://www.redhat.com/"
"apps/support/in.html.\n"
@@ -8454,10 +8634,10 @@ msgstr "¿Desea cargar más discos de controladores? "
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Error Kickstart"
@@ -8684,27 +8864,29 @@ msgstr "Error en %s en la línea %d del fichero kickstart %s."
# ../loader/loader.c:2208
# ../loader/loader.c:2208
# ../loader/loader.c:2208
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No puedo encontrar ks.cfg en el disco de inicio."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "Incapaz de descargar el archivo kickstart. Por favor modifique el parámetro kickstart o presione Cancelar para continuar con una instalación interactiva."
+msgstr ""
+"Incapaz de descargar el archivo kickstart. Por favor modifique el parámetro "
+"kickstart o presione Cancelar para continuar con una instalación interactiva."
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Error al descargar el archivo kickstart"
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para apagar el comando de método kickstart %s: %s"
@@ -8721,8 +8903,10 @@ msgstr "Bienvenido a %s - Modo de rescate"
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
# ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente "
# ../loader/lang.c:298
# ../loader/lang.c:297
@@ -8821,7 +9005,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:2524
# ../loader/loader.c:2524
# ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina."
@@ -8829,53 +9013,53 @@ msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina."
# ../loader/loader.c:1482
# ../loader/loader.c:1482
# ../loader/loader.c:1482
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Rescate"
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
# ../loader/loader.c:1485
# ../loader/loader.c:1485
# ../loader/loader.c:1485
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene la imagen de rescate?"
# ../loader/loader.c:1487
# ../loader/loader.c:1487
# ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene los paquetes para ser instalados?"
# ../partitioning.py:1465
# ../partitioning.py:1485
# ../partitioning.py:1488
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "No se encontró el driver"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Seleccione el controlador"
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Use un disco de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -8887,14 +9071,14 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:371
# ../loader/loader.c:371
# ../loader/loader.c:371
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Se han encontrado los siguientes dispositivos en su sistema."
# ../loader/loader.c:399
# ../loader/loader.c:399
# ../loader/loader.c:399
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -8908,25 +9092,25 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Añadir dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ya se ejecutó el cargador. Arrancando el shell.\n"
@@ -8934,7 +9118,7 @@ msgstr "ya se ejecutó el cargador. Arrancando el shell.\n"
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Ejecutando anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n"
@@ -8942,7 +9126,7 @@ msgstr "Ejecutando anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n"
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Ejecución de la instalación del sistema %s - por favor espere...\n"
@@ -8999,7 +9183,8 @@ msgstr "Es correcto que instale de este medio."
#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
-msgstr "La información checksum no está disponible, imposible verificar el medio."
+msgstr ""
+"La información checksum no está disponible, imposible verificar el medio."
#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
@@ -9056,10 +9241,22 @@ msgstr "Control de integridad"
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s"
+
+# ../loader/net.c:723
+# ../loader/net.c:723
+# ../loader/net.c:723
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Se especificó el siguiente argumento inválido para el comando del "
+"controlador de disco de kickstart: %s: %s"
# ../loader/net.c:180
# ../loader/net.c:180
@@ -9139,8 +9336,9 @@ msgid ""
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"La dirección IP solicitada devolvió la información de la configuración, pero no "
-"incluye la dirección de un servidor de nombres. Si no tiene esta información, puede dejar el campo en blanco y la instalación continuará."
+"La dirección IP solicitada devolvió la información de la configuración, pero "
+"no incluye la dirección de un servidor de nombres. Si no tiene esta "
+"información, puede dejar el campo en blanco y la instalación continuará."
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
@@ -9159,59 +9357,60 @@ msgstr "Ha introducido una dirección IP no válida"
# ../textw/userauth_text.py:21
# ../textw/userauth_text.py:22
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Error de Red"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Hubo un error al configurar su interfase de red."
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
# ../loader/net.c:373
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Debe seleccionar al menos un protocolo (IPv4 o IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Se necesita IPv4 para NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "El método de instalación NFS necesita soporte IPv4."
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Dirección IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Dirección IPv6:"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Servidor de nombres:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -9228,22 +9427,23 @@ msgstr ""
# ../textw/silo_text.py:224
# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
# ../textw/silo_text.py:224
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuración manual de TCP/IP"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Falta de información"
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Debe introducir una dirección IPv4 y una máscara de red o prefijo CIDR "
"válidas."
@@ -9251,21 +9451,21 @@ msgstr ""
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Debe ingresar una dirección IPv6 y un prefijo CIDR válidos."
# ../loader/net.c:611
# ../loader/net.c:611
# ../loader/net.c:611
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando nombre de host y dominio..."
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s "
@@ -9273,7 +9473,7 @@ msgstr "Argumento erróneo para el comando de red kickstart %s: %s "
# ../loader/net.c:756
# ../loader/net.c:756
# ../loader/net.c:756
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto erróneo %s especificado en el comando de red"
@@ -9281,14 +9481,14 @@ msgstr "bootproto erróneo %s especificado en el comando de red"
# ../loader/loader.c:1057
# ../loader/loader.c:1057
# ../loader/loader.c:1057
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Red"
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -9586,13 +9786,6 @@ msgstr "_Agregar repositorio"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Reiniciar"
-# ../text.py:265 ../text.py:266
-# ../text.py:265 ../text.py:266
-# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depurar"
-
# ../gui.py:605
# ../gui.py:605
# ../gui.py:605
@@ -9736,6 +9929,56 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Utilizar la configuración de IP dinámica (DHCP)"
+# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
+# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+# ../textw/upgrade_text.py:107
+# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
+# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+# ../textw/upgrade_text.py:107
+# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
+# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+# ../textw/upgrade_text.py:107
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Descripción: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Modificar la interfaz %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Clave de encriptado:"
+
+# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+# ../textw/silo_text.py:224
+# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+# ../textw/silo_text.py:224
+# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+# ../textw/silo_text.py:224
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuración manual de TCP/IP"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+# ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
+# ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+# ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106
+# ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
+# ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punto a Punto (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Personalizar luego"
@@ -9848,10 +10091,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Islas del Atlántico"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Hora Estándar del Atlántico - Quebec - Lower North Shore"
@@ -9869,7 +10108,12 @@ msgstr "Hora del Atlántico - Nueva Escocia (la mayoría de lugares), PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Islas del Atlántico"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -9904,14 +10148,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - región central de los EEUU"
@@ -9928,18 +10164,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatán"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - Nunavut del Este "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo León, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr "Hora central - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr ""
+"Hora central - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -9951,11 +10183,8 @@ msgstr "Central Time - Manitoba & Ontario del Este"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Hora central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - gran parte de lugares"
+msgstr ""
+"Hora central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
@@ -9974,6 +10203,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - Nunavut del Este "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - gran parte de lugares"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavut del Este "
@@ -10002,18 +10239,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "China del Este - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "costa este, norte de Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República democrática del Congo del Este"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Isla de Pascua & Sala y Gómez"
@@ -10026,16 +10251,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Hora del Este"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut del Este"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Hora estándar oriental - Indiana - Condado de Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Hora oriental - Indiana - la mayoría de localidades "
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Hora oriental - Indiana - Condado de Starke"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -10046,6 +10268,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Suiza"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Hora oriental - Indiana - la mayoría de localidades "
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Hora del Este - Kentucky - Área de Louisville"
@@ -10058,12 +10284,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Hora del Este - Michigan - gran parte de las localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Hora del Este - Ontario - la mayoría de localidades"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Hora del Este - Ontario - la mayoría de localidades"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -10074,16 +10302,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Hora del este - Quebec - la mayoría de localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Hora del Este - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut del Este"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Hora del Este - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan del Este"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Hora oriental - Indiana - la mayoría de localidades "
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -10149,13 +10379,6 @@ msgstr "Isla de Lord Howe"
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Islas Madeira"
-# ../iw/progress_gui.py:257
-# ../iw/progress_gui.py:257
-# ../iw/progress_gui.py:257
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "península"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Islas Marquesas"
@@ -10193,10 +10416,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscú+00 - Rusia del oeste "
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscú-01 - Caliningrado"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscú+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -10245,25 +10464,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscú+10 - Mar de Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "la mayoría de localidades"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"la mayoría de las localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, "
-"SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "la mayor parte del Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscú-01 - Caliningrado"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Hora de las montañas Rocayosas - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Hora de las montañas Rocayosas - Dawson Creek & Fort Saint John, British "
"Columbia"
@@ -10278,11 +10488,8 @@ msgstr "Mountain Time"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Territorios del Noroeste Central"
+msgstr ""
+"Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -10297,6 +10504,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Territorios del Noroeste Central"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Idaho del Sur & Oregón del Este"
@@ -10309,16 +10520,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Hora de Newfoundland, incluyendo Labrador SE"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - gran parte de las localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Hora de Newfoundland, incluyendo Labrador SE"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -10345,10 +10556,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, isla Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -10385,6 +10592,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -10409,10 +10620,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia del Sur"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -10457,44 +10664,104 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Base de Vostok, Polo Magnético Sur"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Para del oeste, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kazajstán del oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo oeste & central"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Australia del Oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Oeste de la República democrática del Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - gran parte de lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia del Oeste"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kazajstán del oeste"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tíbet occidental & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistán del oeste"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para del oeste, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "China del Este - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República democrática del Congo del Este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan del Este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "costa este, norte de Scoresbysund"
+
+# ../iw/progress_gui.py:257
+# ../iw/progress_gui.py:257
+# ../iw/progress_gui.py:257
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "península"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "la mayoría de localidades"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"la mayoría de las localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, "
+"SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "la mayor parte del Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Borneo oeste & central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Oeste de la República democrática del Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tíbet occidental & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistán del oeste"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -10646,10 +10913,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persa"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
@@ -10731,3 +10994,56 @@ msgstr "Galés"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+# ../loader/net.c:345
+# ../loader/net.c:345
+# ../loader/net.c:345
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Utilizar la configuración de IP dinámica (_DHCP)"
+
+# ../iw/network_gui.py:183
+# ../iw/network_gui.py:183
+# ../iw/network_gui.py:183
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Activar al inicio"
+
+# ../iw/network_gui.py:194
+# ../iw/network_gui.py:194
+# ../iw/network_gui.py:194
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Dirección"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+# ../loader/loader.c:308
+# ../loader/loader.c:308
+# ../loader/loader.c:308
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+# ../loader/net.c:373
+# ../loader/net.c:373
+# ../loader/net.c:373
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configurar %s"
+
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Prefijo IPv6 inexistente o no válido (debe estar entre 0 y 128)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Dirección Hardware: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persa"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bd3f8d1f8..70d3c0637 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Allan Sims <allan.sims@eau.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -28,43 +28,43 @@ msgstr "Tundmatu viga"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Viga kiirstardi (kickstart) seadete teise osa laadimisel: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -83,43 +83,43 @@ msgstr ""
"Arvutil pole piisavalt mälu graafiliselt installeerimiseks. Käivitatakse "
"tekstiolekus."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Videoseadet ei leitud, eeldatakse monitorita installeerimist."
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ei suudetud luua X riistvaralise oleku objekti."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Käivitatakse graafiline installeerimine..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatsiooni sunniti jätkama tekstiolekus"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Graafiline installeerimine ei ole võimalik... Käivitatakse tekstiolekus."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Tundmatu Url meetod %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Püüad installeerida arvutisse, mis ei ole %s antud versiooni poolt toetatud."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Tundmatu Url meetod %s"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Selle partitsiooni lisamine ei jätaks piisavalt ruumi juba loodud "
"loogilistele ketastele %s-l."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Küsitud partitsiooni ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Antud RAID seadet ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Antud ruumigruppi (volume group) pole olemas"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Antud loogilist ketast ei ole olemas"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automaatse partitsioneerimise vead"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Hoiatused automaatse partsitsioneerimise ajal"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta 'Olgu' süsteemi taaskäivitamiseks."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Partitsioneerimise viga"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -324,14 +324,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,27 +347,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Põhjuseks võib olla vaba kettaruumi nappus.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Taastamatu viga"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Süsteem taaskäivitatakse."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"tekitada interaktiivselt. Määrata saab failisüsteemi tüüpi, ühenduspunkti, "
"suurust ja palju muud."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -391,19 +391,19 @@ msgstr ""
"Enne automaatset partitsioneerimist tuleb valida kuidas vaba kettaruumi "
"kasutatakse."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Kustuta kõik partitsioonid"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Kustuta kõik Linuxi partitsioonid"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Säilita kõik partitsioonid ning kasuta vaba ruumi"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"kustutada:%s\n"
"Oled kindel, et soovid seda teha?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr ""
"kustutada:%s\n"
"Oled kindel, et soovid seda teha?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Uuendatakse %s pakette\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Installeeri %s"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Töötlemisel... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Käsureaolekus ei ole küsimused lubatud!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -511,10 +511,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arvuti olek salvestati edukalt disketile. Arvuti lähtestatakse (reset)."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Taaskäivita"
@@ -539,35 +540,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Vigaste plokkide otsimine"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vigaste plokkide kontroll /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "Vigaste plokkide kontroll /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -590,27 +592,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovid jätkata ilma %s teisendamata?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID seade"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Käivitus"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Käivituspartitsiooni esimene sektor"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Peabuutsektor (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -623,17 +625,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivita"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -645,12 +647,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Vorming"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -662,7 +664,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -674,7 +676,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -683,11 +685,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -718,7 +720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta alglaadimiseks Olgu."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr ""
"soovitatav.\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -743,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -756,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -769,11 +771,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Vale ühenduspunkt"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -786,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -799,24 +801,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta <Enter>."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Faili laadmine ebaõnnestus!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Jätka"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -831,7 +834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -845,11 +848,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Korduvad lipikud"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -862,11 +865,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun kõrvalda see probleem ja alusta installatsiooni uuesti."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Vormindamine"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s failisüsteemi vormindamine..."
@@ -918,7 +921,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Paranda"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -933,8 +936,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Proovi uuesti"
@@ -942,12 +945,12 @@ msgstr "Proovi uuesti"
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
@@ -956,11 +959,15 @@ msgstr "Loobu"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installeerimise tüüp"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Silu"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Viga kiirstardi seadistuse analüüsil"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -968,15 +975,15 @@ msgstr ""
"Sisesta diskett. Vali diskett hoolega, sest kõik seal olevad andmed "
"kustutatakse."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "Vaikimisi:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -987,36 +994,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Välju"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Proovi uuesti"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installeerija väljub nüüd..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Süsteem käivitatakse uuesti..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Süsteemi taaskäivitamine"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installeerija"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tiitelriba laadimine ebaõnnestus"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installeerimise aken"
@@ -1075,13 +1082,13 @@ msgstr ""
"Pane need enne installeerimist valmis. Kui sul on vaja installeerimine "
"katkestada ning arvuti taaskäivitada, siis vali \"Taaskäivita\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Tagasi"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1090,15 +1097,15 @@ msgstr ""
"CD lahti ühendamisel tekkis viga. Kas %s poole pöördutakse shellist tty2-l? "
"Uuesti proovimiseks vajuta Olgu."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Faili kopeerimine"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Installeerimise tõmmist kopeeritakse kõvakettale..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1155,11 +1162,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Paigalda"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Lähtestamine"
@@ -1181,24 +1188,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Alglaadimiseks vajuta Olgu."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Ühendamine..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuduv pakett"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1207,16 +1214,16 @@ msgstr ""
"Soovid installeerida paketti %s. Seda paketti ei leitud. Kas soovid "
"installeerimist jätkata või katkestada?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Katkesta"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuduv grupp"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1260,26 +1267,26 @@ msgstr "%s ei ole sobiv arvutinimi."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ei ole sobiv arvutinimi."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Vigane IP string"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Sisestatud väärtus ei ole numbriline."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Hoiatus! Tegemist on tarkvaraga arendusversiooniga!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1305,113 +1312,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ning raport esitada '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeeri ikkagi"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Võõras"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Seade %s on CDL vormingu asemel LDL vormingus. %s ei toeta LDL vormingus "
-"DASD-sid. Kui soovid sellele kettale installeerida, siis tuleb see uuesti "
-"vormindada, mis kustutab KÕIK ANDMED.\n"
-"\n"
-"Kas soovid selle DASD CDL vormingusse teisendada?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Seadmel /dev/%s asuv partitsioonitabel on kasutatava arhitektuuri jaoks "
-"sobimatut tüüpi (%s). Et seda ketast saaks kasutada %s installeerimiseks, "
-"tuleb see uuesti vormindada, kuid see kustutab KÕIK ANDMED.\n"
-"\n"
-"Kas soovid ketast vormindada?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Eira ketast"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Vorminda ketas"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Lähtestamine"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Ketta %s vormindamine...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Seadmel %s (%s) asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
-"tegemiseks tuleb seade üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
-"kettal.\n"
-"\n"
-"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
-"\n"
-"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Seadmel %s asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
-"tegemiseks tuleb see üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
-"kettal.\n"
-"\n"
-"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
-"\n"
-"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ketast ei leitud"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Viga - ei leitud ühtegi seadet kuhu saaks luua uusi failisüsteeme. Põhjuse "
-"leidmiseks kontrolli riistvara."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Sisesta kettagrupi (volume group) nimi"
@@ -1536,7 +1440,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Kõikide partitsioonide kustutamine seadmelt '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
@@ -1723,11 +1627,204 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oled kindel, et soovid partitsioonitabelis tehtud muudatused tühistada?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Ühenduspunkt on vigane. Kataloog %s peab asuma / failisüsteemis."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Ühenduspunkti %s ei saa kasutada. See peab olema sümboolne link. Palun vali "
+"mõni teine ühenduspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "See ühenduspunkt peab olema linuxi failisüsteem."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Ühenduspunkt \"%s\" on juba kasutusel, palun vali teine ühenduspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Partitsioon %s on suurem (%10.2f MB) lubatust (%10.2f MB)"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "Partitsioon on suurem (%s MB) kui lubatud %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Partitsiooni suurus on nullist väiksem (%s MB)!"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitsioonid ei saa alata enne esimest silindrit."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitsioonid ei saa lõppeda negatiivsel silindril."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID liikmed puuduvad või RAID tase määramata."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Buutpartitsioonid saavad asuda ainult RAID1 seadmetel."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID seade tüübist %s nõuab vähemalt %s liiget."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"See RAID seade ei saa omada rohkem kui %s varuketast. Rohkemate varuketaste "
+"saamiseks tuleb RAID seadmesse liikmeid lisada."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Võõras"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Seade %s on CDL vormingu asemel LDL vormingus. %s ei toeta LDL vormingus "
+"DASD-sid. Kui soovid sellele kettale installeerida, siis tuleb see uuesti "
+"vormindada, mis kustutab KÕIK ANDMED.\n"
+"\n"
+"Kas soovid selle DASD CDL vormingusse teisendada?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Seadmel /dev/%s asuv partitsioonitabel on kasutatava arhitektuuri jaoks "
+"sobimatut tüüpi (%s). Et seda ketast saaks kasutada %s installeerimiseks, "
+"tuleb see uuesti vormindada, kuid see kustutab KÕIK ANDMED.\n"
+"\n"
+"Kas soovid ketast vormindada?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Eira ketast"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Vorminda ketas"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Lähtestamine"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Ketta %s vormindamine...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Seadmel %s asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
+"tegemiseks tuleb see üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
+"kettal.\n"
+"\n"
+"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
+"\n"
+"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Seadmel %s (%s) asuv partitsioonitabel on loetamatu. Uute partitsioonide "
+"tegemiseks tuleb seade üle kirjutada, kuid see hävitab KÕIK ANDMED sellel "
+"kettal.\n"
+"\n"
+"See tühistab varasemad kasutatavate ketaste valikud.\n"
+"\n"
+"Kas soovid seda ketast lähtestada (KÕIK ANDMED hävivad)?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ketast ei leitud"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Viga - ei leitud ühtegi seadet kuhu saaks luua uusi failisüsteeme. Põhjuse "
+"leidmiseks kontrolli riistvara."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installeerimist ei saa jätkata."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1736,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"Valitud partitsioneerimisskeem on juba kasutusele võetud. Ketta muutmise "
"ekraanile enam tagasi pöörduda ei saa. Kas soovid installeerimist jätkata?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Vähe mälu"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1805,10 +1902,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Buutpartitsioonid saavad asuda ainult RAID1 seadmetel."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Buutpartitsioonid ei või asuda loogilistel ketastel."
@@ -1850,83 +1943,6 @@ msgstr "partitsioon on osa RAID massiivist."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partitsioon on osa LVM kettagrupist."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Ühenduspunkt on vigane. Kataloog %s peab asuma / failisüsteemis."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Ühenduspunkti %s ei saa kasutada. See peab olema sümboolne link. Palun vali "
-"mõni teine ühenduspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "See ühenduspunkt peab olema linuxi failisüsteem."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Ühenduspunkt \"%s\" on juba kasutusel, palun vali teine ühenduspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Partitsioon %s on suurem (%10.2f MB) lubatust (%10.2f MB)"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "Partitsioon on suurem (%s MB) kui lubatud %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Partitsiooni suurus on nullist väiksem (%s MB)!"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitsioonid ei saa alata enne esimest silindrit."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitsioonid ei saa lõppeda negatiivsel silindril."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID liikmed puuduvad või RAID tase määramata."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID seade tüübist %s nõuab vähemalt %s liiget."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"See RAID seade ei saa omada rohkem kui %s varuketast. Rohkemate varuketaste "
-"saamiseks tuleb RAID seadmesse liikmeid lisada."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Liidese käivitamine"
@@ -1948,19 +1964,19 @@ msgstr "Võrgunduse seadistamine"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Kas soovid võrgukaardid käivitada?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Loobutud"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Tagasi minna ei saa. Proovi uuesti."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Päästmine"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1982,29 +1998,29 @@ msgstr ""
"samm jäetakse vahele ning saad shell keskkonnas edasi tegutseda.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Ainult lugemiseks"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Parandatav arvuti"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Milline partitsioon on installatsiooni juurpartitsioon?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2014,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"<Enter>, et saaksid partitsioone shell-is fsck abil kontrollida ja seejärel "
"ühendada. Pärast shell-st väljumist tehakse arvutile alglaadimine."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2035,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti automaatselt."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2049,11 +2065,11 @@ msgstr ""
"Shelli kasutamiseks vajuta <Enter>. Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti "
"automaatselt."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Päästeolek"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2061,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Ei leitud ühtegi Linuxi partitsiooni. Shelli kasutamiseks vajuta <Enter>. "
"Shell-ist väljumisel taaskäivitub arvuti automaatselt."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Süsteem on ühendatud kataloogi %s külge."
@@ -2144,19 +2160,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> elementide vahel | <Tühik> valimine | <F12> järgmine ekraan"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Uuenda olemasolevat süsteemi"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uuenda"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Soovid installatsiooni uuendada?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2166,24 +2174,24 @@ msgstr ""
"saa enam minna. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Kas jätkata uuendamist?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Otsimine"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s installatsiooni otsimine..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Määramata olekus failisüsteemid"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2195,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"taaskäivita arvuti, kontrolli failisüsteemid üle ja seiska arvuti uuesti.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2206,11 +2214,11 @@ msgstr ""
"siiski ühendada?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Ühendamine ebaõnnestus"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2218,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"Ühte või mitut /etc/fstab failis olevat failisüsteemi ei õnnestunud "
"ühendada. Palun kõrvalda see probleem ja käivita uuendamine uuesti."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2227,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"Üks või mitu /etc/fstab failis olevat failisüsteemi on vigased ja neid ei "
"saa ühendada. Palun kõrvalda see probleem ja käivita uuendamine uuesti."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2238,11 +2246,11 @@ msgstr ""
"toetata. Palun tee neist suhtelised sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluutsed sümboolsed lingid"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2253,20 +2261,28 @@ msgstr ""
"uuendamisel probleeme. Palun tee neist sümboolsed lingid ja uuenda uuesti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Vigased kataloogid"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s-i ei leitud"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Uuenda olemasolevat süsteemi"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Ühendamine..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2283,11 +2299,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vajuta <enter> uuesti proovimiseks."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X-i käivitamine ebaõnnestus!"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2297,23 +2313,23 @@ msgstr ""
"teise arvutiga, et proovida graafilist installeerimist või jätkad "
"tekstiolekus installeerimist?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Kasuta tekstiolekut"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Käivita VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC seaded"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Parool puudub"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2322,65 +2338,65 @@ msgstr ""
"Parool hoiab ära tuvastamata ühendused ning installeerimise protsessi "
"jälgijad. Palun sisesta installeerimiseks parool."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parool (kinnita):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Paroolid ei klapi"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Sisestatud paroolid olid erinevad. Proovi uuesti."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Parooli pikkus"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 märki pikk."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Parool puudub"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC käivitamine..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installeerimine arvutisse %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installeerimine"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc parooli seadmine ebaõnnestus - parooli ei kasutata!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Parool peaks olema vähemalt 6 tähemärki."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2395,44 +2411,44 @@ msgstr ""
"Serveri turvamiseks võib kasutada vncpassword=<parool> käivituse valikut\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server on käivitatud."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Üritatakse ühenduda vnc kliendiga arvutis %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Ühendatud!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Peale 50 korda ühenduse üritamist lõpetatakse!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Palun ühenda oma vnc klient installeerimise alustamiseks käsitsi arvutisse %"
"s."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Palun ühenda oma vnc klient installeerimise alustamiseks käsitsi."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 sekundi pärast üritatakse uuesti uuesti ühendust saada..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Palun ühenda %s-i installeerimise alustamiseks..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..."
@@ -2445,55 +2461,55 @@ msgstr "Töötlemine"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Valmistutakse installeerimiseks..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Lisapaketid"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Vaikimisi valitavad paketid"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Vaba ruum"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "RPM toiminguteks valmistumine..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2502,21 +2518,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Taas_käivita"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pakettide info lugemine..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pakettide info lugemine..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2526,18 +2543,24 @@ msgstr ""
"comps failis on puudu mõned kriitilised grupid. Palun kontrolli, et sinu "
"installatsiooni puu on korrektselt genereeritud."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2546,42 +2569,42 @@ msgstr ""
"Süsteem, mida üritad uuendada, on liiga vana praeguse versiooni %s jaoks. "
"Kas soovite uuendamist jätkata?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Installeerimine algab"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Installeerimise käivitamine. Selleks võib kuluda mingi aeg..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Uuenda"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Installeerimisjärgne seadistamine..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Installeerimisjärgne"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Installeerimisjärgne seadistamine..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installeerimise tüüp"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontrollitakse paigaldamiseks valitud pakettide omavahelisi sõltuvusi..."
@@ -2647,35 +2670,35 @@ msgstr "Juurkasutaja _parool:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Kinnitus: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Vigane kettagrupi nimi"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Kasutajanimi sisestamine on kohustuslik"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Andmete viga"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Kustuta kõik partitsioonid"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2897,7 +2920,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Ketas"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "Millist keelt kasutatakse installeerimisel?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Kettaruum otsas"
@@ -2986,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"Muudatused jõustuvad koheselt."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Jätka"
@@ -3101,11 +3124,11 @@ msgstr "Suurus (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(maks. suurus %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Vale suurus"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Sisestatud suurus ei ole nullist suurem arv, mis pole lubatud."
@@ -3145,7 +3168,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Viga päringuga"
@@ -3190,20 +3213,20 @@ msgstr "Oled kindel, et soovid kustutada loogilise ketta \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Vigane kettagrupi nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nimi kasutusel"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Pane kettagrupile teine nimi - \"%s\" on juba kasutusel."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Vähe füüsilisi kettaid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3217,71 +3240,71 @@ msgstr ""
"Tee \"füüsiline ketas (LVM)\" tüüpi partitsioon või RAID massiiv ja seejärel "
"vali \"LVM\" variant uuesti."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM kettagrupi loomine"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Muuda LVM kettagruppi: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Muuda LVM kettagruppi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Kettagrupi nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Kettagrupi nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Füüsiline ulatus:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kas_utatavad füüsilised kettad:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Kasutusel kettaruum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Vaba ruum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Kettaruumi kokku:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loogilise ketta nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Ühenduspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Suurus (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Lis_a"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loogilised kettad"
@@ -3321,11 +3344,11 @@ msgstr "3 nupu _emuleerimine"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vali sobiv hiir."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Andmete viga"
@@ -3342,12 +3365,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dünaamiline IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "IP informatsiooni päringu saatmine %s jaoks..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP aadress"
@@ -3355,12 +3379,12 @@ msgstr "IP aadress"
msgid "Netmask"
msgstr "Võrgumask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimeserver"
@@ -3369,11 +3393,11 @@ msgstr "Nimeserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Viga sihtketaste tühjendamisel. Duplitseerimine ebaõnnestus."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Esimene nimeserrer"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Teine nimeserver"
@@ -3389,11 +3413,11 @@ msgstr "_Esimene nimeserver"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Teine nimeserver"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrguseaded"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3401,7 +3425,7 @@ msgstr ""
"Arvuti nimi on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see hiljem "
"probleeme tekitada."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3410,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"Välja \"%s\" väärtus on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see "
"hiljem probleeme tekitada."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3421,28 +3445,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Väljal \"%s\" peab olema väärtus."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Andmete viga"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Sisestatud IP info on vigane."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3454,156 +3479,104 @@ msgstr ""
"MÄRKUS: kui kasutusel on PCMCIA võrgukaart, siis ei tuleks seda praegu "
"aktiveerida. Pärast alglaadimist aktiveeritakse see automaatselt."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Muuda liidest %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Riistvara aadress: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktiveeritakse alglaadimisel"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP aadress"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Võrgumask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Krüpteerimisvõti"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s seadistamine"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Puuduv grupp"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Installeerida tuleb vähemalt üks keel."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Vigane IP string"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiveeritakse alglaadmisel"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/võrgumask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Võrguseadmed"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Arvutinimi määratakse:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaatselt DHCP kaudu"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_käsitsi"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(nt \"arvutinimi.domeen.ee\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Arvutinimi"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Muud seaded"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Muuda RAID seadet"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Riistvara aadress:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Puuduv grupp"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Installeerida tuleb vähemalt üks keel."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Vigane IP string"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3747,15 +3720,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
@@ -3775,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"Suurus\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitsioneerimine"
@@ -3963,34 +3936,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Peida RAID seadme/LVM kettagrupi liikmed"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ei ole rakendatav>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kuidas toimida partitsioonil olevate failisüsteemidega?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ei muudeta (andmed säilivad)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partitsioon vormindatakse:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partitsioon teisendatakse:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Otsitakse vigaseid plokke?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4270,11 +4243,11 @@ msgstr "Kettad"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versiooni märkmed (release notes) puuduvad.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Versiooni märkmed"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Faili laadmine ebaõnnestus!"
@@ -4383,11 +4356,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Kuidas soovid toimida?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Teisenda failisüsteemid"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4438,7 +4411,7 @@ msgstr "Soovin luua saalefaili"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Saaleala paigutatakse partitsioonile:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partitsioon"
@@ -4471,11 +4444,11 @@ msgstr ""
"Saalefaili tegemine on tungivalt soovitatav. Selle puudumisel võib "
"installatsioon veaga lõppeda. Oled kindel, et soovid jätkata?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Saalefaili suurus peab olema 1...2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Valitud kettal ei ole saaleala jaoks piisavalt vaba ruumi."
@@ -4595,7 +4568,7 @@ msgstr "Buutlipik ei saa tühi olla."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Buutlipik sisaldab värdmärke."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
@@ -4724,9 +4697,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
@@ -4785,7 +4758,7 @@ msgstr "Emuleeritakse 3 nuppu?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Hiire valik"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4794,95 +4767,239 @@ msgstr ""
"Välja \"%s\" väärtus on määramata. Olenevalt võrgukeskkonnast võib see "
"hiljem probleeme tekitada."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Kirjeldus: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Riistvara aadress: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Võrgumask"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Vigane IP string"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiveeritakse alglaadimisel"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s võrguseaded"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "z/IPL seadistamine"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s võrguseaded"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP aadress:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/võrgumask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Võrgumask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s võrguseaded"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP aadress:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Vigane IP string"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Viga sihtketaste tühjendamisel. Duplitseerimine ebaõnnestus."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Kas soovid võrgukaardid käivitada?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiveeritakse alglaadimisel"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiveeritakse alglaadimisel"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Lüüs:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Esimene nimeserver:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Teine nimeserver:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Muud võrguseaded"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Lüüs"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Esimene nimeserrer"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Teine nimeserver"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaatselt DHCP abil"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "käsitsi"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Arvutinime seaded"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Kui arvuti on suuremas võrgus, kus hostinimesid jagatakse DHCP kaudu, siis "
"vali \"automaatselt DHCP abil\". Muudel juhtudel vali \"käsitsi\" ja sisesta "
"hostinimi. Kui seda mitte teha, siis saab hostinimeks 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Vigane arvutinimi"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Arvutinimi määramata"
@@ -5081,7 +5198,7 @@ msgstr "Puuduvad kettagrupid"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Puuduvad kettagrupid, millesse loogilist ketast luua."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5090,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"Sisestatud suurus (%10.2f MB) on suurem kui loogilise ketta suurim lubatud "
"maht (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5098,96 +5215,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sisestatud suurus (%10.2f MB) on suurem kui kettagrupp võimaldab (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Uus partitsioon või loogiline ketas?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Soovid sa luua uut partitsiooni või loogilist ketast?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partitsioon"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "loogiline ketas"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Abi F2-Uus F3-Muuda F4-Kustuta F5-Algolek F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Juurpartitsioon on puudu"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Installeerimiseks peab olema / partitsioon."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partitsiooni tüüp"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Milliseid kettaid soovid installeerimiseks kasutada?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Tühik>,<+>,<-> valik | <F2> grupi detailid | <F12> edasi"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Loodud partitsioonide ülevaatus (vajadusel muutmine)"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Loodud partitsioonide ülevaatus (vajadusel muutmine)"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Suuruse lisavalikud"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kuidas toimida partitsioonil olevate failisüsteemidega?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Lisa FCP seade"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5199,12 +5316,12 @@ msgstr ""
"seadme number, 16 bitti SCSI ID, 64 pitti ülemaailmne pordi number (WWPN), "
"16 bitti SCSI LUN ja 64 bitti FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev parameetrid"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5301,7 +5418,7 @@ msgstr "Ära värskenda alglaaduri seadeid"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Uue alglaaduri seadistamine"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5312,39 +5429,39 @@ msgstr ""
"2.4 kernel vajab eelmistest tunduvalt suuremat saaleala (kuni 2x RAM maht). "
"Hetkel on saaleala suuruseks %dMB, kuid seda saab juurde teha."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Vaba ruumi"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Mälu maht (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Soovitatav suurus (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Saalefaili suurus (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Lisa saaleala"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Sisestatud väärtus ei ole numbriline."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installeeri uuesti"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Uuendatav installatsioon"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5417,7 +5534,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Vorminda"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5425,17 +5542,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Nimeserver"
@@ -5472,44 +5588,44 @@ msgstr ""
"\tAudio- ja videoprogrammid\n"
"\tMängud\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Õnnitlused"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installeerimise tüüp"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5519,8 +5635,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5744,10 +5860,10 @@ msgstr "Kas proovida veel mõnda draiveriketast?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kiirstardi viga"
@@ -5902,22 +6018,22 @@ msgstr "Viga kiirstardi faili %s sisu lugemisel: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Viga %s-s (rida %d kiirstardi failis %s)."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Alglaadimiskettalt ei leitud ks.cfg faili."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Viga kiirstardi faili %s avamisel: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kiirstardi seiskamise meetodi käsule %s: %s"
@@ -5991,40 +6107,40 @@ msgstr ""
"Ei leitud ühtegi kõvaketast. Ilmselt tuleb installatsiooni jätkamiseks "
"draiver käsitsi valida. Kas soovid asuda draiverit valima?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%s installeerimiseks pole piisavalt mälu."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Päästeviis"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatsiooniviis"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab päästetõmmist?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab installeeritavaid pakette?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Draiverit ei leitud"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Vali draiver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kasuta draiveriketast"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6032,39 +6148,39 @@ msgstr ""
"Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiverit "
"käsitsi valida või kasutada draiveriketast?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Arvutis tuvastati järgmised seadmed."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Hetkel ei ole laetud ühtegi draiverit. Kas soovid mõnda laadida?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Seadmed"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Lisa seade"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laadija on juba käivitatud. Shell-i laadimine.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda käivitamine %s päästeolekus - palun oota...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s installatsiooniprogrammi anaconda käivitamine - palun oota...\n"
@@ -6174,11 +6290,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Kontrollsumma test"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Vigane argument seadme kiirstardi meetodi käsule %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Kiirstardi draiveriketta käsule edastati järgmine vigane korraldus: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6251,98 +6374,99 @@ msgstr "Vigane IP informatsioon"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sa sisestasid vigase IP aadressi."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Parool puudub"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Viga sihtketaste tühjendamisel. Duplitseerimine ebaõnnestus."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Seadista TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Installeerida tuleb vähemalt üks keel."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP aadress:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP aadress:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nimeserver"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL seadistamine"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Informatsioon puudub"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Nii IP aadress kui ka võrgumask peavad olema sobivad."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Nii IP aadress kui ka võrgumask peavad olema sobivad."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Arvutinime ja domeeni tuvastamine..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Vigane argument kiirstardi võrgukäsule %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Vigane bootproto %s võrgukäsus"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Võrguseade"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6547,10 +6671,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Taaskäivita"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Silu"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Edasi"
@@ -6661,6 +6781,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Kirjeldus: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Muuda liidest %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Krüpteerimisvõti"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "z/IPL seadistamine"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6747,10 +6896,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlandi saared"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6775,6 +6920,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlandi aeg - Nova Scotia - kohad, mis ei kasutanud DST-d 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlandi saared"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6809,15 +6958,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Hiina keskosa - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Krimmi keskosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - kesklääs"
@@ -6834,19 +6974,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - Nunavut lääneosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsini piir"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6863,10 +6997,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsini piir"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - enamus kohti"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -6884,6 +7014,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - Nunavut lääneosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - enamus kohti"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavut lääneosa"
@@ -6912,18 +7051,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ida-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Hiina idaosa - Beijing, Guangdong, Shanghai jne"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "idarannik, Scoresbysundist põhjas"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Kongo RV idaosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Lihavõttesaar & Sala y Gomez"
@@ -6938,18 +7065,13 @@ msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut idaosa"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - enamus kohti"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6962,6 +7084,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - enamus kohti"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville piirkond"
@@ -6974,15 +7101,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - enamus kohti"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - kohad, kus DST ei kehtinud 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - enamus kohti"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6992,16 +7119,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut idaosa"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo ida- ja lõunaosa, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor lääneosa"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Usbeki idaosa"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7069,10 +7198,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "manner"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Markiisisaared"
@@ -7110,10 +7235,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - Venemaa lääneosa"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+09 - Kamtšatka"
@@ -7163,17 +7284,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringi meri"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "enamus kohti"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "enamus kohti (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7198,10 +7310,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, British Columbia idaosa & Lääne-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Loodeterritooriumi keskosa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7214,6 +7322,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - Lõuna-Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Loodeterritooriumi keskosa"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Lõuna-Idaho & Ida-Oregon"
@@ -7226,17 +7338,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Kirde-Brasiilia (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlandi aeg - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlandi aeg - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7263,10 +7375,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmeri jaam, Anvers saar"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia poolsaar"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7303,6 +7411,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruteenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Lõuna- ja Kagu-Brasiilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7329,10 +7441,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Lõuna-Austraalia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Lõuna- ja Kagu-Brasiilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7381,28 +7489,92 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok jaam, magnetiline Lõunapoolus"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Lääne-Amazoonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Lääne-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Lääne-Amazoonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Lääne-Kasahstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Lääne- ja Kesk-Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Lääne-Austraalia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Lääne Kongo Demokraatlik Vabariik"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - enamus kohti"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Lääne-Austraalia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporožje, Ida-Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Lääne-Kasahstan"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Hiina keskosa - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Krimmi keskosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Borneo ida- ja lõunaosa, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor lääneosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Hiina idaosa - Beijing, Guangdong, Shanghai jne"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Kongo RV idaosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Usbeki idaosa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "idarannik, Scoresbysundist põhjas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "manner"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "enamus kohti"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "enamus kohti (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia poolsaar"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Lääne- ja Kesk-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Lääne Kongo Demokraatlik Vabariik"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7413,14 +7585,6 @@ msgstr "Tiibet & enamus Xinjiang Uiguurist"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Lääne-Usbekistan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Lääne-Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporožje, Ida-Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Aafrikaani keel"
@@ -7566,10 +7730,6 @@ msgstr "Põhja-sotho keel"
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "pärsia keel"
-
# generated from lang-table
#. generated from lang-table
msgid "Polish"
@@ -7650,6 +7810,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "suulu keel"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Riistvara aadress: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Kasuta dünaamilist IP seadistust (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktiveeritakse alglaadimisel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP aadress"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s seadistamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP aadress võib sisaldada numbreid 1...255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Riistvara aadress: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "pärsia keel"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7759,9 +7951,6 @@ msgstr "suulu keel"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Võrgu_mask"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Riistvara aadress:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "Vigane IP string"
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
index c33d480dc..817332ae7 100644
--- a/po/eu_ES.po
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-10 22:20+1\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <blackziggy@freemail.it>\n"
"Language-Team: BASQUE <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ostalari Ezezaguna"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "%s kickstart fitxategiaren edukinak irakurtzean %s akatsa"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
@@ -68,39 +68,39 @@ msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
# ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196
# ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -111,50 +111,50 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Onartu"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
# ../todo.py:858
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -257,12 +257,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -271,12 +271,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -303,14 +303,14 @@ msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
# ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
# ../textw/partitioning_text.py:149
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Berekasakako Disko Zatiketa"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -326,14 +326,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3409
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -341,14 +341,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -359,29 +359,29 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
# ../todo.py:857
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Bilatzen"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -391,32 +391,32 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2486
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Diskoko leku hutsa erabili"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Horrela gertatzea nahi al duzu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -438,13 +438,13 @@ msgstr ""
"Horrela gertatzea nahi al duzu?"
# ../todo.py:1556
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s eguneratzen.\n"
# ../iw/installpath_gui.py:184
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Ezarketa"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Guztira :"
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -534,10 +534,11 @@ msgstr ""
"Zure sistemako egoera disketean zuzen gorde da. Sistema berpiztu daiteke."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Garbitu"
@@ -566,13 +567,13 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
@@ -588,26 +589,27 @@ msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
# ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
# ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:868 ../todo.py:896
# ../todo.py:979 ../todo.py:992
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -627,33 +629,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:247 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
# ../textw/silo_text.py:65
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Abiatze disko-zatiko Lehen Sektorea"
# ../iw/lilo_gui.py:243 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81
# ../textw/silo_text.py:64
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -670,19 +672,19 @@ msgstr ""
# ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
# ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30
# ../textw/silo_text.py:25
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Jauzi"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -696,12 +698,12 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -713,7 +715,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -725,7 +727,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -736,13 +738,13 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -759,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -774,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -784,7 +786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -799,7 +801,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -814,7 +816,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -831,13 +833,13 @@ msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:912 ../libfdisk/fsedit.c:919 ../libfdisk/fsedit.c:926
# ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:962 ../libfdisk/fsedit.c:975
# ../libfdisk/fsedit.c:985
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Loturagune Okerra"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -852,7 +854,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -867,12 +869,12 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../loader/loader.c:2144
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Disketea lotzerakoan porrot egin du."
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -880,14 +882,15 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Jarraitu"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -919,12 +922,12 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "RAID tramankulua ezabatu?"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -935,12 +938,12 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:599 ../fstab.py:634 ../fstab.py:644 ../fstab.py:668
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s fitxategitza egituratzen..."
@@ -997,7 +1000,7 @@ msgstr ""
# ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291
# ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
# ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1023,8 +1026,8 @@ msgstr "Ez"
# ../libfdisk/fsedit.c:1439 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Saiatu Berriz"
@@ -1039,12 +1042,12 @@ msgstr ""
# ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118
# ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
# ../textw/userauth_text.py:63
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
@@ -1054,14 +1057,20 @@ msgstr "Etsi"
msgid "Installation Key"
msgstr "Ezarketa Mota"
+# ../text.py:827 ../text.py:828
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Debug"
+msgstr "Akats-Azterketa"
+
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart fitxategia irekitzean %s akatsa gertatu da"
# ../gui.py:275 ../text.py:810
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1071,7 +1080,7 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:196
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Jatorrizkoa"
@@ -1087,12 +1096,12 @@ msgstr "Jatorrizkoa"
# ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
# ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:868 ../todo.py:896
# ../todo.py:979 ../todo.py:992
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Akatsa"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1101,45 +1110,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Irten"
# ../libfdisk/fsedit.c:1439 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Saiatu Berriz"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
# ../text.py:1002
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistema Eguneratu"
# ../todo.py:1634
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Ezarketa Ondorengoa"
# ../xf86config.py:873
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Bideo xafla ezin ezagutu"
# ../gui.py:682
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Ezarketa Lehioa"
@@ -1214,14 +1223,14 @@ msgstr ""
# ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
# ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
# ../textw/userauth_text.py:287
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Atzera"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1229,17 +1238,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../image.py:52
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Fitxategia Kopiatzen"
# ../image.py:53
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Ezarketaren irudia disko gogrrera bidaltzen..."
# ../image.py:56
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1296,13 +1305,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../text.py:194 ../text.py:915
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Ezarketa Mota"
# ../libfdisk/fsedit.c:1418
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Hasieratu"
@@ -1327,26 +1336,26 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../todo.py:1558
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "%s ezartzen.\n"
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
# ../iw/progress_gui.py:36
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Sortak Ezartzen"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1354,19 +1363,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Garbitu"
# ../loader/net.c:379
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1414,13 +1423,13 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s Ostalariaren izena baliogabea da."
# ../loader/net.c:254
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
@@ -1428,16 +1437,16 @@ msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
# ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
# ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30
# ../textw/silo_text.py:25
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Jauzi"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1454,113 +1463,11 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/installpath_gui.py:184
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Ezarketa"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:305
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
-"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:335
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
-"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
-#: ../partedUtils.py:344
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Diskoa"
-
-# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
-# ../fstab.py:667
-#: ../partedUtils.py:345
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Diskoa Egituratzen"
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1418
-#: ../partedUtils.py:885
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Hasieratu"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:984
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
-"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1412
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
-"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:1042
-#: ../partedUtils.py:1160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Akats bat gertatu da. Fitxategitza berriak sortzeko tramankulurik ez da "
-"aurkitu. Arazo honen zergatia aztertzeko ordenagailuko 'hardware'-a ikuskatu "
-"mesedez."
-
# ../iw/account_gui.py:63
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
@@ -1718,7 +1625,7 @@ msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3543
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
@@ -1908,13 +1815,212 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
+# ../libfdisk/fsedit.c:913
+#: ../partRequests.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
+#: ../partRequests.py:258
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
+"hautatu mesedez."
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:913
+#: ../partRequests.py:265
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
+#: ../partRequests.py:286
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
+"hautatu mesedez."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#: ../partedUtils.py:305
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
+"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
+"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3168
+#: ../partedUtils.py:344
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Diskoa"
+
+# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
+# ../fstab.py:667
+#: ../partedUtils.py:345
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Diskoa Egituratzen"
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1418
+#: ../partedUtils.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Hasieratu"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
+"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1412
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s-ko zati-taula izurrauta dago. Disko zati berriak egiteko guztiak ezabatu "
+"beharko dira, eta diskoko EDUKIN GUZTIA GALDUKO DA."
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1041
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
+
+# ../libfdisk/fsedit.c:1042
+#: ../partedUtils.py:1258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Akats bat gertatu da. Fitxategitza berriak sortzeko tramankulurik ez da "
+"aurkitu. Arazo honen zergatia aztertzeko ordenagailuko 'hardware'-a ikuskatu "
+"mesedez."
+
# ../text.py:483
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partitioning.py:61
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ezarketa hastera doa"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1922,12 +2028,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:213
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Memoria Gutxi"
# ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:214
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -1993,12 +2099,6 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
#: ../partitions.py:961
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
@@ -2038,88 +2138,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-# ../libfdisk/fsedit.c:913
-#: ../partRequests.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../partRequests.py:252
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
-"hautatu mesedez."
-
-# ../libfdisk/fsedit.c:913
-#: ../partRequests.py:259
-#, fuzzy
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "%s direktorioak erro fitxategitzan egon beharko luke."
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../partRequests.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
-"hautatu mesedez."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -2144,22 +2162,22 @@ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
# ../text.py:1039
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Ezeztatua"
# ../text.py:1040
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aurreko urratsera joatea ezinezkoa da. Berriz saiatu beharko duzu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Garbitu"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2174,42 +2192,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
# ../todo.py:550
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Irakurtzen"
# ../text.py:266
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistemaren Eguneraketa"
# ../text.py:267
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Erro nagusia zein disko-zatitan ezarri behar da?"
# ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Irten"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2222,7 +2240,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2233,19 +2251,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/loader.c:1390
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Berreskuraketa Bidea"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
# ../loader/urls.c:239
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Direktorio bat idatzi behar duzu."
@@ -2346,22 +2364,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/>Alt-Tab> Hautagaietan higitu | <Hutsunea> Hautatu | <F12> Hurrengoa"
-# ../text.py:1002
-#: ../upgradeclass.py:22
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Sistema Eguneratu"
-
-# ../iw/installpath_gui.py:186
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Eguneraketa"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2369,30 +2376,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../iw/welcome_gui.py:80
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Zure sistema egokitzea nahi?"
# ../todo.py:857
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Bilatzen"
# ../todo.py:858
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2405,7 +2412,7 @@ msgstr ""
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2417,13 +2424,13 @@ msgstr ""
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
# ../iw/xconfig_gui.py:15
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Saiakerak huts egin du"
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2434,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2446,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2459,12 +2466,12 @@ msgstr ""
"itzazu eta eguneraketa ber-abiatu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2479,23 +2486,34 @@ msgstr ""
"\n"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
+# ../text.py:1002
+#: ../upgradeclass.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Sistema Eguneratu"
+
+# ../iw/installpath_gui.py:186
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Eguneraketa"
+
# ../todo.py:1558
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../urlinstall.py:38
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "%s ezartzen.\n"
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2508,12 +2526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../xf86config.py:873
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Bideo xafla ezin ezagutu"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2521,29 +2539,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../xserver.py:33 ../xserver.py:34
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Testu era erabili"
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Egoera"
# ../iw/xconfig_gui.py:263 ../text.py:975 ../text.py:983
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "X Egokitzaketa"
# ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) Pasahitza"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2551,79 +2569,79 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/urls.c:346 ../textw/userauth_text.py:24
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Hitz-ezkutua:"
# ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Hitz-Ezkutua (egiaztatu)"
# ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Hitz-ezkutuak ez datoz bat"
# ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Hitz-ezkutuak ezberdinak dira. Berriro saiatu, mesedez."
# ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Hitz-ezkutuaren Luzera"
# ../textw/userauth_text.py:109
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Hitz-ezkutuak gitxienik 6 hizki (ikur) eduki behar ditu."
# ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) Pasahitza"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
# ../gui.py:586
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Red Hat Linux-eko Ezartzailea %s-ean"
# ../todo.py:858
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
# ../textw/userauth_text.py:42
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
#, fuzzy
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
"Sistemako arduradunaren hitz-ezkutuak gutxienez 6 hizki (ikur) eduki behar "
"ditu."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2633,44 +2651,44 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
# ../iw/progress_gui.py:223
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
#, fuzzy
msgid "Connected!"
msgstr "Osatuta"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2685,85 +2703,86 @@ msgstr "Burutzen"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Ezarketarako prestatzen..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Sortak"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
# ../gui.py:373 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881
# ../text.py:910
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Hizkuntzaren Hautaketa"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
# ../todo.py:1303
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Ezarketarako prestatzen..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "_Garbitu"
# ../todo.py:551
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Programa Sortei buruzko azalpenak irakurtzen..."
# ../todo.py:551
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Programa Sortei buruzko azalpenak irakurtzen..."
# ../todo.py:1377
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2774,18 +2793,24 @@ msgstr ""
"diskete okerra egoteagatik izan daiteke. Berriz saiatzeko lerro-itzulera "
"(Return) zapaldu."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2793,50 +2818,50 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../text.py:977
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Ezarketaren Hasera"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
# ../iw/installpath_gui.py:186
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Eguneraketa"
# ../todo.py:1635
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Ezarketa ondorengo egokitzaketa lantzen..."
# ../todo.py:1634
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Ezarketa Ondorengoa"
# ../todo.py:1635
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ezarketa ondorengo egokitzaketa lantzen..."
# ../text.py:194 ../text.py:915
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Ezarketa Mota"
# ../todo.py:756
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Menpekotasunak Egiztatu"
# ../todo.py:757
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Ezarketarako hautatuako programa sorten menpekotasunak egiaztatzen..."
@@ -2912,38 +2937,38 @@ msgid "_Confirm: "
msgstr "Egiaztatu: "
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/userauth_text.py:104
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Erabiltzailearen nortasuna idatzi behar duzu"
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Linux disko-zatiak ezabatu"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3172,7 +3197,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Diskoa"
# ../iw/progress_gui.py:176 ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Neurria"
@@ -3236,7 +3261,7 @@ msgstr "Ezarketak dirauen bitartean, zein hizkuntza erabiltzea nahi duzu?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -3262,7 +3287,7 @@ msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Jarraitu"
@@ -3383,13 +3408,13 @@ msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Guztira"
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
@@ -3436,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -3482,23 +3507,23 @@ msgstr "Disko zati hau ezabatzea gura dozu?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eskatutako loturagunea iadanik beste batek darabil. Loturagune egoki bat "
"hautatu mesedez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3508,76 +3533,76 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../todo.py:1599
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Guztira:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Loturagunea"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Neurria (MB)"
# ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444
# ../textw/userauth_text.py:195
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Gehitu"
@@ -3587,13 +3612,13 @@ msgstr "Gehitu"
# ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
# ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
# ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Argitatu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3648,11 +3673,11 @@ msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
@@ -3670,13 +3695,14 @@ msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamikoa"
# ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "IP argibide eskaera bidaltzen..."
# ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP Helbidea"
@@ -3687,13 +3713,13 @@ msgid "Netmask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Pasabidea"
# ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Zerbitzari Izena"
@@ -3704,12 +3730,12 @@ msgid "Error configuring network device"
msgstr "Diskoan Trukegunea sortzerakoan akatsa"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aurrenengo DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
@@ -3732,24 +3758,24 @@ msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3757,149 +3783,44 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:313
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Disko Zatiteka Eskuz egin"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
-
-# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "IP Helbidea:"
-
-# ../loader/net.c:320
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:308
-#, fuzzy
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
-
-# ../iw/network_gui.py:163
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP Helbidea"
-
-# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Sarearen Mozorroa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-# ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
-# ../libfdisk/newtfsedit.c:389
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Loturagunea:"
-
-# ../loader/loader.c:262
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "SCSI"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-# ../loader/net.c:34
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "TCP/IP Egokitu"
-
-# ../loader/net.c:379
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Azalpenak Galdu dira"
-
-# ../loader/lang.c:287
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
-
-# ../loader/net.c:254
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-
# ../iw/keyboard_gui.py:120
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Tekla Hilak Eragotzi"
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
@@ -3908,60 +3829,109 @@ msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../textw/lilo_text.py:112
# ../textw/lilo_text.py:193 ../textw/mouse_text.py:25
# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Tramankulua"
# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "Sarearen Mozorroa"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
# ../loader/net.c:735
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Sareko Tramankulua"
# ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
# ../textw/network_text.py:141
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ostalariaren Izena"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
# ../textw/network_text.py:141
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalariaren Izena"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Denetatik"
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID tramankulurik ez da ageri"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+# ../libfdisk/newtfsedit.c:486
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "IP Helbidea:"
+
+# ../loader/net.c:379
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Azalpenak Galdu dira"
+
+# ../loader/lang.c:287
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
+
+# ../loader/net.c:254
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -4139,17 +4109,17 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:192 ../iw/lilo_gui.py:332 ../iw/silo_gui.py:132
# ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2996
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Mota"
# ../iw/progress_gui.py:217
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Egoera"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
@@ -4171,7 +4141,7 @@ msgstr "Neurria (MB)"
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Disko Zatiketa"
@@ -4391,15 +4361,15 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
# ../iw/rootpartition_gui.py:314
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
@@ -4408,30 +4378,30 @@ msgstr ""
"aukeratu."
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Aldaketak Gorde"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../textw/partitioning_text.py:254
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Tangulu (bloke) txarrak begiztatu"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4719,11 +4689,11 @@ msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
# ../gui.py:745
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Oharrak Zabaldu"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -4850,12 +4820,12 @@ msgid "What would you like to do?"
msgstr "Zein tramankulu mota gehitzea gura dozu?"
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
#, fuzzy
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4899,7 +4869,7 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Disko Zatiketa"
@@ -4933,11 +4903,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -5078,7 +5048,7 @@ msgstr "Abiaguneko izenak ikur erabilkaitzak ditu."
# ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
# ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
# ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Argitatu"
@@ -5249,9 +5219,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
@@ -5327,118 +5297,280 @@ msgstr "3 Botoien Antzezketa egin?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Xagu Hautaketa"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-# ../loader/net.c:320
-#: ../textw/network_text.py:170
+# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Sarearen Mozorroa"
+
+# ../loader/net.c:254
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
# ../iw/network_gui.py:154
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:262
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "SCSI"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+# ../loader/net.c:320
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
+
+# ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+# ../textw/silo_text.py:213
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "SILO-ren Egokitzaketa"
+
+# ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
+
+# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP Helbidea:"
+
+# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "Sarearen Mozorroa"
+
+# ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Sarearen Mozorroa"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+# ../loader/net.c:320
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
+
+# ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Sarearen Egokitzaketa"
+
+# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP Helbidea:"
+
+# ../loader/net.c:254
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IP -ren balio erabilkaitza"
+
+# ../fstab.py:406
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Diskoan Trukegunea sortzerakoan akatsa"
+
+# ../iw/welcome_gui.py:80
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Zure sistema egokitzea nahi?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+# ../iw/network_gui.py:154
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
+
+# ../iw/network_gui.py:154
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasabidea"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Aurrenengo DNS-a"
# ../iw/network_gui.py:211
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Bigarreneko DNS-a"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Denetatik"
+# ../iw/network_gui.py:211
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Pasabidea"
+
+# ../iw/network_gui.py:211
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Aurrenengo DNS-a"
+
+# ../iw/network_gui.py:211
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Bigarreneko DNS-a"
+
# ../text.py:937
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:755
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Disko Zatiketa Berekasa egin"
# ../text.py:935
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "Disko Zatiteka eskuz egin"
# ../textw/network_text.py:137
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Ostalariaren Egokitzaketa"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -5692,14 +5824,14 @@ msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Mesedez, erabiltzailearen hitz-ezkutua sartu."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5707,47 +5839,47 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Abiatzeko disko-zatiak (/boot) RAID-1.ean egon behar dute."
# ../iw/lilo_gui.py:189 ../iw/lilo_gui.py:331 ../iw/silo_gui.py:127
# ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Disko Zatiketa"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
# ../iw/account_gui.py:276
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Berria"
# ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
# ../textw/userauth_text.py:195
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:270
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
@@ -5756,23 +5888,23 @@ msgstr ""
"Onartu"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Erro disko-zatirik ez dago"
# ../libfdisk/newtfsedit.c:1593
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Ezarketak aurrera jarraitu dezan, trukagune zatia kokatu behar duzu."
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:950 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Disko Zati Mota:"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5780,13 +5912,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Abiagailua non ezartzea nahi duzu?"
# ../textw/packages_text.py:249
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
@@ -5794,23 +5926,23 @@ msgstr ""
"Azalpena"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2669 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Disko-zatien Taula Berrezarri"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
# ../iw/xconfig_gui.py:123
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Monitorea Egokitu"
# ../iw/rootpartition_gui.py:314
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
@@ -5819,12 +5951,12 @@ msgstr ""
"aukeratu."
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Tramankulua Gehitu"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5832,12 +5964,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/devices.c:91
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Moduluaren Agerbideak"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5966,7 +6098,7 @@ msgstr "Abiaketaren Izena"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Abiatze disketea sortu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5976,51 +6108,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../todo.py:1599
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
#, fuzzy
msgid "Free Space"
msgstr "Diskaren Zabaltegia"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
#, fuzzy
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Neurria (MB)"
# ../iw/rootpartition_gui.py:179
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Disko trukagunearen neurria:"
# ../text.py:943
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
#, fuzzy
msgid "Add Swap"
msgstr "Disko-Trukagunea"
# ../textw/partitioning_text.py:319
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
#, fuzzy
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Idatzi beharrekoak zenbaki bat izan behar du."
# ../text.py:194 ../text.py:915
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ezarketa Mota"
# ../text.py:266
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistemaren Eguneraketa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6097,7 +6229,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -6105,20 +6237,19 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:261 ../iw/silo_gui.py:207
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
#, fuzzy
msgid "Software Development"
msgstr "Kernel-eko Garapenak"
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:253
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Web Zerbitzaria"
@@ -6148,46 +6279,46 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../text.py:307 ../text.py:326
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Zorionak"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
# ../text.py:194 ../text.py:915
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Ezarketa Mota"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -6197,8 +6328,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
# ../libfdisk/gnomefsedit.c:2517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:253
@@ -6445,10 +6576,10 @@ msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-en akatsa"
@@ -6631,24 +6762,24 @@ msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%d. lerroan akatsa ( %s kickstart fitxategian)."
# ../loader/loader.c:2027
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Abiatze disketean 'ks.cfg' ezin izan da aurkitu."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "%s kickstart fitxategia irekitzean %s akatsa gertatu da"
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
@@ -6737,63 +6868,63 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../loader/lang.c:287
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
# ../loader/loader.c:1390
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Berreskuraketa Bidea"
# ../loader/loader.c:1391
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Ezarketa Bidea"
# ../loader/loader.c:1393
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Berreskuratze irudia zein tramankulutan dago?"
# ../loader/loader.c:1395
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ezarketako Sortak zein tramankulutan daude?"
# ../libfdisk/fsedit.c:1041
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu"
# ../iw/fdisk_gui.py:109
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?"
# ../loader/devices.c:209
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:325
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Zure sisteman ondoko tramankulu hauek aurkitu dira:"
# ../loader/loader.c:353
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -6804,34 +6935,34 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
# ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Tramankuluak"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
# ../textw/partitioning_text.py:64
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Amaituta"
# ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Tramankulua Gehitu"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
# ../loader/loader.c:2149
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..."
@@ -6920,11 +7051,18 @@ msgid "Checksum Test"
msgstr ""
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
+# ../loader/net.c:644
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
+
# ../loader/urls.c:169
#: ../loader2/net.c:57
#, fuzzy, c-format
@@ -7006,57 +7144,58 @@ msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "IP helbide erabilkaitza idatzi duzu."
# ../text.py:887 ../text.py:955
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Sarearen Egituraketa"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
# ../loader/net.c:34
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Egokitu"
# ../loader/lang.c:287
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Hizkuntza bat Hautatu"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP Helbidea:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
# ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP Helbidea:"
# ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Zerbitzari Izena"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -7065,53 +7204,53 @@ msgstr ""
# ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
# ../textw/silo_text.py:213
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "SILO-ren Egokitzaketa"
# ../loader/net.c:379
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Azalpenak Galdu dira"
# ../loader/net.c:380
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "IP helbide eta sare-mozorro baliagarriak idatzi behar dituzu."
# ../loader/net.c:380
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "IP helbide eta sare-mozorro baliagarriak idatzi behar dituzu."
# ../loader/net.c:532
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ostalariaren izen eta jabetza zehazten..."
# ../loader/net.c:644
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "%s kickstart-eko %s sare aginduak argumentu okerra"
# ../loader/net.c:677
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Sare aginduan zehaztutako %s abiatze hizketa-araua okerra"
# ../loader/loader.c:940
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Sareko Tramankulua"
# ../loader/loader.c:941
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7357,12 +7496,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Garbitu"
-# ../text.py:827 ../text.py:828
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Debug"
-msgstr "Akats-Azterketa"
-
# ../gui.py:365 ../gui.py:605
#: tmp/anaconda.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -7487,6 +7620,38 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+# ../textw/userauth_text.py:72
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Erabiltzailea Argitatu"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+# ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+# ../textw/silo_text.py:213
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "SILO-ren Egokitzaketa"
+
+# ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
+# ../libfdisk/newtfsedit.c:389
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Loturagunea:"
+
# ../text.py:997
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -7581,10 +7746,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -7607,6 +7768,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -7639,14 +7804,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -7663,17 +7820,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7689,10 +7840,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -7709,6 +7856,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -7737,18 +7892,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -7761,17 +7904,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
#. generated from zone.tab
@@ -7782,6 +7921,12 @@ msgstr ""
msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
+# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
+
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -7795,12 +7940,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7812,16 +7957,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
+# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7887,12 +8034,6 @@ msgstr ""
msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
-# ../iw/progress_gui.py:224
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "Gainerakoa"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7930,10 +8071,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -7981,18 +8118,8 @@ msgstr ""
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
-# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8017,10 +8144,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -8033,6 +8156,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -8045,7 +8172,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8053,7 +8180,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8083,10 +8210,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -8125,6 +8248,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Egiaztaketa"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -8151,10 +8278,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Hego Amerika"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -8203,43 +8326,101 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
+# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+# ../iw/progress_gui.py:224
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "mainland"
+msgstr "Gainerakoa"
+
+# ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations"
+msgstr "Lantokia (Lanestazioa)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -8404,12 +8585,6 @@ msgstr ""
msgid "Oriya"
msgstr ""
-# ../todo.py:857
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Bilatzen"
-
# ../gui.py:369 ../gui.py:607
#. generated from lang-table
#, fuzzy
@@ -8504,6 +8679,36 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+# ../loader/net.c:320
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "IP dinamiko egokitzaketa erabili (BOOTP/DHCP)"
+
+# ../iw/network_gui.py:154
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Abiatzerakoan Piztu"
+
+# ../iw/network_gui.py:163
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP Helbidea"
+
+# ../loader/loader.c:262
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "SCSI"
+
+# ../loader/net.c:34
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "TCP/IP Egokitu"
+
+# ../todo.py:857
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Bilatzen"
+
# ../loader/lang.c:287
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -9458,10 +9663,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Customize Firewall Configuration"
#~ msgstr "Grafiko Egituraketa Norberekatu"
-# ../textw/userauth_text.py:72
-#~ msgid "Edit User"
-#~ msgstr "Erabiltzailea Argitatu"
-
# ../textw/userauth_text.py:75
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Erabiltzailea Gehitu"
@@ -10810,10 +11011,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Begiztatu:"
-# ../iw/welcome_gui.py:80
-#~ msgid "Would you like to configure your system?"
-#~ msgstr "Zure sistema egokitzea nahi?"
-
# ../comps/comps-master:140
#, fuzzy
#~ msgid "Other"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2d18186ff..323d819dc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 15:09+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -31,43 +31,43 @@ msgstr "خطای نامعلوم"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "خطا در گرفتن قسمت دوم پیکربندی kickstart‏: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -86,39 +86,39 @@ msgstr ""
"برای استفاده از نصب کنندهٔ گرافیکی به قدر کافی حافظهٔ RAM ندارید. حالت متنی "
"آغاز می‌شود."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "هیچ سخت‌افزار ویدیویی‌ای پیدا نشد. فرض بر عدم وجود نمایشگر گذاشته می‌شود"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "نمونه‌سازی شیء وضعیت سخت‌افزاری X ممکن نیست."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "نصب گرافیکی آغاز می‌شود..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ردهٔ نصبی‌ای که نصب در حالت متنی را اجباری می‌کند"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "نصب گرافیکی ممکن نیست... حالت متنی آغاز می‌شود."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr ""
"اضافه کردن این افراز برای جلدهای منطقی از قبل تخصیص داده شده در %s فضای آزاد "
"کافی در دیسک باقی نخواهد گذاشت."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "افراز درخواست شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "دستگاه Raid درخواست شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "گروه جلد درخواست شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "جلد منطقی درخواست شده وجود ندارد"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "خطاهای افرازبندی خودکار"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "اخطارهای هنگام افرازبندی خودکار"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "خطا در افرازبندی"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -323,14 +323,14 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,27 +347,27 @@ msgstr ""
"ممکن است دلیل این اتفاق این باشد که در دیسک(های) شما فضای کافی برای نصب وجود "
"ندارد.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "خطای غیرقابل ترمیم"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "حالا سیستم شما دوباره راه‌اندازی خواهد شد."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"افرازها را ایجاد کنید. می‌توانید انواع سیستم پرونده، نقاط سوار کردن، "
"اندازه‌های افراز و غیره را تنظیم کنید."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -391,19 +391,19 @@ msgstr ""
"قبل از آن که برنامهٔ نصب بتواند افرازبندی خودکار را برپاسازد، شما باید چگونگی "
"استفاده از فضای دیسک‌های سخت خود را انتخاب کنید."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "حذف همهٔ افرازهای این سیستم"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "حذف همهٔ افرازهای لینوکسی این سیستم"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "نگه داشتن همهٔ افراز‌ها و استفاده از فضای آزاد موجود"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"s‏\n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -425,12 +425,12 @@ msgstr ""
"انتخاب کرده‌اید:%s\n"
"آیا مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "در حال ارتقاء دادن %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_نصب %s"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "در حال پیشرفت... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "در حالت سطر فرمان نمی‌شود سؤال پرسید!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -506,10 +506,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
@@ -531,35 +532,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "بررسی برای بلوک‌های خراب"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "بررسی برای بلوک‌های خراب روی ‎/dev/%s‎..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "بررسی برای بلوک‌های خراب روی ‎/dev/%s‎..."
msgid "Error"
msgstr "خطا"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -582,27 +584,27 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید بدون مهاجرت دادنِ %s ادامه دهید؟"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "دستگاه RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "راه‌اندازی Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "راه‌اندازی PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "اولین بخش افراز راه‌انداز"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "رکورد راه‌اندازی اصلی (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -615,17 +617,17 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود کلید <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "راه‌اندازی مجدد"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -637,11 +639,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -653,7 +655,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -665,7 +667,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -674,11 +676,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "قالب‌بندی"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -694,7 +696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -721,7 +723,7 @@ msgstr ""
"این دستگاه استفاده کنید.\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -734,7 +736,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -747,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -760,11 +762,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "نقطهٔ سوار کردن نامعتبر"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -777,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -790,24 +792,25 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود <ورود> را فشار دهید."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "بار کردن پرونده ممکن نیست!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_ادامه"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -822,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -836,11 +839,11 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم خود روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "برچسب‌های تکراری"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -853,11 +856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفاً این اشکال را برطرف کنید و روند نصب را مجدداً آغاز کنید."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "در حال قالب‌بندی"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "در حال قالب‌بندی سیستم پرونده‌ای ‎%s..."
@@ -910,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "ترمیم"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -925,8 +928,8 @@ msgid "No"
msgstr "خیر"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "دوباره سعی شود"
@@ -934,12 +937,12 @@ msgstr "دوباره سعی شود"
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفته شود"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
@@ -948,11 +951,15 @@ msgstr "انصراف"
msgid "Installation Key"
msgstr "روش نصب"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_اشکال‌زدایی"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "خطا در تجزیهٔ پیکربندی kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -960,15 +967,15 @@ msgstr ""
"حالا لطفاً یک دیسک نرم وارد کنید. تمام محتویات دیسک نرم پاک خواهد شد، پس لطفاً "
"در انتخاب دیسک نرم دقت کنید."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -979,36 +986,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_خروج"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_دوباره سعی شود"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "حالا برنامه نصب خارج می‌شود..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "حالا سیستم شما مجدداً راه‌اندازی می‌شود..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "در حال راه‌اندازی مجدد سیستم"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "نصب کنندهٔ %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "بار کردن نوار عنوان ممکن نیست"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "پنجرهٔ نصب"
@@ -1062,13 +1069,13 @@ msgstr ""
"لطفاً قبل از ادامهٔ نصب آنها را آماده داشته باشید. اگر احتیاج به قطع کردن نصب "
"و راه‌اندازی مجدد دارید لطفاً روی دکمهٔ «راه‌اندازی مجدد» کلیک کنید."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_عقب"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1077,15 +1084,15 @@ msgstr ""
"هنگام پیاده کردن سی‌دی خطایی رخ داد. لطفاً مطمئن شوید که شما از طریق پوسته روی "
"tty2 به %s دست‌یابی ندارید و سپس برای تلاش مجدد روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "در حال نسخه‌برداری از پرونده"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "در حال انتقال تصویر نصب به دیسک‌سخت..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1136,11 +1143,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "نصب روی سیستم"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "راه‌اندازی"
@@ -1162,23 +1169,23 @@ msgstr ""
"\n"
"برای راه‌اندازی مجدد سیستم روی دکمهٔ «تأیید» کلیک کنید."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "بستهٔ ناموجود"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1187,16 +1194,16 @@ msgstr ""
"شما مشخص کرده‌اید که بستهٔ «%s» نصب شود. این بسته وجود ندارد. مایلید ادامه "
"دهید یا نصب خود را قطع می‌کنید؟"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_قطع شود"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "گروه ناموجود"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1237,26 +1244,26 @@ msgstr "%s نام میزبان معتبری نیست."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s نام میزبان معتبری نیست."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "مقداری که وارد کرده‌اید عدد معتبری نیست."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "پرش"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "اخطار! این نرم‌افزار نسخهٔ آزمایشی است!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1283,116 +1290,10 @@ msgstr ""
"\n"
"مراجعه کنید و گزارشی برای «%s» ثبت کنید.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_با این وجود نصب شود"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "بیگانه"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"دستگاه %s به جای قالب‌بندی CDL، قالب‌بندی LDL شده است. استفاده از DASD های با "
-"قالب‌بندی LDL در طول نصب %s پشتیبانی نمی‌شود. اگر می‌خواهید از این دیسک برای "
-"نصب استفاده کنید، باید آن را دوباره راه‌اندازی کرد که باعث از دست رفتن همهٔ "
-"داده‌های روی این دیسک‌گردان می‌شود.\n"
-"\n"
-"آیا می‌خواهید این DASD را با استفاده از قالب CDL دوباره قالب‌بندی کنید؟"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"‏‎/dev/%s در حال حاضر یک چیدمان افراز %s دارد. برای استفاده از این دیسک برای "
-"نصب %s، باید آن را دوباره راه‌اندازی کرد که باعث از رفتن همهٔ داده‌های روی آن "
-"می‌شود.\n"
-"\n"
-"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را قالب‌بندی کنید؟"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "دیسک‌گردان _نادیده گرفته شود"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "دیسک‌گردان _قالب‌بندی شود"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "راه‌اندازی"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "لطفاً در مدت قالب‌بندی دیسک‌گردان %s صبر کنید...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول افرازبندی در دستگاه %s ‏(%s) غیر قابل خواندن است. برای ایجاد افرازهای "
-"جدید باید راه‌اندازی شود، که باعث از دست رفتن همهٔ داده‌های روی این دیسک‌گردان "
-"خواهد شد.\n"
-"\n"
-"این عملیات بر همهٔ انتخاب‌های پیشین نصب شما دربارهٔ این که کدام دیسک‌گردان‌ها "
-"نادیده گرفته شوند پیشی خواهد گرفت.\n"
-"\n"
-"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را با پاک کردن همهٔ داده‌ها راه‌اندازی کنید؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"جدول افرازبندی در دستگاه %s غیر قابل خواندن است. برای ایجاد افرازهای جدید "
-"باید راه‌اندازی شود، که باعث از دست رفتن همهٔ داده‌های روی این دیسک‌گردان خواهد "
-"شد.\n"
-"\n"
-"این عملیات بر همهٔ انتخاب‌های پیشین نصب شما دربارهٔ این که کدام دیسک‌گردان‌ها "
-"نادیده گرفته شوند پیشی خواهد گرفت.\n"
-"\n"
-"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را، با پاک کردن همهٔ داده‌ها، راه‌اندازی کنید؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "دیسک‌گردانی پیدا نشد"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"خطایی رخ داد ‐ دستگاه معتبری برای ایجاد سیستم‌های پرونده‌ای جدید پیدا نشد. "
-"لطفاً برای پیدا کردن علت این مشکل سخت‌افزارتان را بررسی کنید."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "لطفاً نام گروه جلد را وارد کنید."
@@ -1514,7 +1415,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "شما در آستانهٔ حذف همهٔ افرازهای روی دستگاه «‎/dev/%s» هستید."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
@@ -1703,11 +1604,214 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید جدول افرازها را به وضعیت اولیهٔ خود بازگردانید؟"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"این نقطهٔ سوار کردن نامعتبر است. شاخهٔ %s باید روی سیستم پرونده‌ای / باشد."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"نمی‌توان از نقطهٔ سوار کردن %s استفاده کرد. برای عملیات سیستمی مناسب، این نقطهٔ "
+"سوار کردن باید پیوندی نمادی باشد. لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری انتخاب کنید."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "این نقطهٔ سوار کردن باید روی یک سیستم پرونده‌ای لینوکسی باشد."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"نقطهٔ سوار کردن «%s» از قبل مورد استفاده است، لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری "
+"انتخاب کنید."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"اندازهٔ افراز %s (%10.2f مگابایت) از حداکثر اندازهٔ %10.2f مگابایت فراتر رفته "
+"است."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"اندازهٔ افراز درخواست شده (اندازه = %s مگابایت) از حداکثر اندازهٔ %s مگابایت "
+"بیشتر شده است."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "اندازهٔ افراز درخواست شده منفی است! (اندازه = %s مگابایت)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "افرازها نمی‌توانند زیر اولین استوانه شروع شوند."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "افرازها نمی‌توانند در یک استوانه منفی تمام شوند."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "عضوی در درخواست RAID، یا سطح غیر RAID مشخص نشده است."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "افرازهای قابل راه‌اندازی فقط می‌توانند روی دستگاه‌های RAID1 باشند."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "دستگاه RAID از نوع %s به حداقل %s عضو نیاز دارد."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"این دستگاه RAID می‌تواند حداکثر %s قطعهٔ یدکی داشته باشد. برای داشتن قطعات "
+"یدکی بیشتر باید به دستگاه RAID عضو اضافه کنید."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "بیگانه"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"دستگاه %s به جای قالب‌بندی CDL، قالب‌بندی LDL شده است. استفاده از DASD های با "
+"قالب‌بندی LDL در طول نصب %s پشتیبانی نمی‌شود. اگر می‌خواهید از این دیسک برای "
+"نصب استفاده کنید، باید آن را دوباره راه‌اندازی کرد که باعث از دست رفتن همهٔ "
+"داده‌های روی این دیسک‌گردان می‌شود.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید این DASD را با استفاده از قالب CDL دوباره قالب‌بندی کنید؟"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"‏‎/dev/%s در حال حاضر یک چیدمان افراز %s دارد. برای استفاده از این دیسک برای "
+"نصب %s، باید آن را دوباره راه‌اندازی کرد که باعث از رفتن همهٔ داده‌های روی آن "
+"می‌شود.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را قالب‌بندی کنید؟"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "دیسک‌گردان _نادیده گرفته شود"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "دیسک‌گردان _قالب‌بندی شود"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "راه‌اندازی"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "لطفاً در مدت قالب‌بندی دیسک‌گردان %s صبر کنید...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول افرازبندی در دستگاه %s غیر قابل خواندن است. برای ایجاد افرازهای جدید "
+"باید راه‌اندازی شود، که باعث از دست رفتن همهٔ داده‌های روی این دیسک‌گردان خواهد "
+"شد.\n"
+"\n"
+"این عملیات بر همهٔ انتخاب‌های پیشین نصب شما دربارهٔ این که کدام دیسک‌گردان‌ها "
+"نادیده گرفته شوند پیشی خواهد گرفت.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را، با پاک کردن همهٔ داده‌ها، راه‌اندازی کنید؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"جدول افرازبندی در دستگاه %s ‏(%s) غیر قابل خواندن است. برای ایجاد افرازهای "
+"جدید باید راه‌اندازی شود، که باعث از دست رفتن همهٔ داده‌های روی این دیسک‌گردان "
+"خواهد شد.\n"
+"\n"
+"این عملیات بر همهٔ انتخاب‌های پیشین نصب شما دربارهٔ این که کدام دیسک‌گردان‌ها "
+"نادیده گرفته شوند پیشی خواهد گرفت.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید این دیسک‌گردان را با پاک کردن همهٔ داده‌ها راه‌اندازی کنید؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "دیسک‌گردانی پیدا نشد"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"خطایی رخ داد ‐ دستگاه معتبری برای ایجاد سیستم‌های پرونده‌ای جدید پیدا نشد. "
+"لطفاً برای پیدا کردن علت این مشکل سخت‌افزارتان را بررسی کنید."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "نمی‌توان نصب را ادامه داد."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1716,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"گزینه‌های افرازبندی‌ای که انتخاب کرده‌اید از قبل فعال شده‌اند. دیگر نمی‌توانید به "
"صفحهٔ ویرایش دیسک بازگردید. آیا می‌خواهید روند نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "کمبود حافظه"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1785,10 +1889,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "افرازهای قابل راه‌اندازی فقط می‌توانند روی دستگاه‌های RAID1 باشند."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "افرازهای قابل راه‌اندازی نمی‌توانند روی یک جلد منطقی باشند."
@@ -1832,90 +1932,6 @@ msgstr "افرازی که عضوی از آرایهٔ RAID است. "
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "افرازی که عضوی از گروه جلدی LVM است."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"این نقطهٔ سوار کردن نامعتبر است. شاخهٔ %s باید روی سیستم پرونده‌ای / باشد."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"نمی‌توان از نقطهٔ سوار کردن %s استفاده کرد. برای عملیات سیستمی مناسب، این نقطهٔ "
-"سوار کردن باید پیوندی نمادی باشد. لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری انتخاب کنید."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "این نقطهٔ سوار کردن باید روی یک سیستم پرونده‌ای لینوکسی باشد."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"نقطهٔ سوار کردن «%s» از قبل مورد استفاده است، لطفاً نقطهٔ سوار کردن دیگری "
-"انتخاب کنید."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"اندازهٔ افراز %s (%10.2f مگابایت) از حداکثر اندازهٔ %10.2f مگابایت فراتر رفته "
-"است."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"اندازهٔ افراز درخواست شده (اندازه = %s مگابایت) از حداکثر اندازهٔ %s مگابایت "
-"بیشتر شده است."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "اندازهٔ افراز درخواست شده منفی است! (اندازه = %s مگابایت)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "افرازها نمی‌توانند زیر اولین استوانه شروع شوند."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "افرازها نمی‌توانند در یک استوانه منفی تمام شوند."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "عضوی در درخواست RAID، یا سطح غیر RAID مشخص نشده است."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "دستگاه RAID از نوع %s به حداقل %s عضو نیاز دارد."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"این دستگاه RAID می‌تواند حداکثر %s قطعهٔ یدکی داشته باشد. برای داشتن قطعات "
-"یدکی بیشتر باید به دستگاه RAID عضو اضافه کنید."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "در حال راه‌اندازی واسط"
@@ -1938,19 +1954,19 @@ msgstr "برپاسازی شبکه"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "آیا می‌خواهید واسط‌های شبکه را روی این سیستم آغاز کنید؟"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "نمی‌توان از اینجا به مرحلهٔ قبلی رفت. مجبورید دوباره امتحان کنید."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "نجات"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1973,29 +1989,29 @@ msgstr ""
"مرحله نادیده گرفته خواهد شد و شما مستقیماً به پوستهٔ سطر فرمان خواهید رفت.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "فقط‌خواندنی"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "نجات سیستم"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "افراز ریشهٔ نصب شما در کدام افراز قرار دارد؟"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2006,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"کلید ورود را فشار دهید. هنگامی که از پوسته خارج شوید سیستم به طور خودکار "
"مجدداً راه اندازی خواهد شد."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2027,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هنگامی که از پوسته خارج شوید سیستم به طور خودکار مجدداً راه اندازی خواهد شد."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2042,11 +2058,11 @@ msgstr ""
"برای دسترسی به پوسته <ورود> را فشار دهید. هنگامی که از پوسته خارج شوید سیستم "
"به طور خودکار مجدداً راه اندازی خواهد شد."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "حالت نجات"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2054,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"شما هیچ افراز لینوکسی‌ای ندارید. برای دسترسی به پوسته کلید ورود را فشار دهید. "
"هنگامی که از پوسته خارج شوید سیستم به طور خودکار مجدداً راه اندازی خواهد شد."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "سیستم شما در شاخهٔ %s سوار شد."
@@ -2133,19 +2149,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> بین اجزا | <Space> انتخاب | <F12> صفحهٔ بعد"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "ارتقاء سیستم موجود"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ارتقاء"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "با ارتقاء ادامه داده شود؟"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2155,24 +2163,24 @@ msgstr ""
"شده‌اند. بعد از این مرحله دیگر نمی‌توانید به عقب برگردید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "آیا مایلید به ارتقاء دادن ادامه دهید؟"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "در حال جستجو"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "در حال جستجو به دنبال نصب‌های %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "سیستم‌های پرونده‌ای کثیف"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2185,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"رایانه درست خاموش شود، سپس سیستم را ارتقاء دهید.\n"
"‏%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2196,11 +2204,11 @@ msgstr ""
"وجود می‌خواهید آنها را سوار کنید؟\n"
"‏%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "سوار کردن شکست خورد"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2208,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"یک یا چندین سیستم پرونده‌ای فهرست شده در ‎/etc/fstab در سیستم لینوکس شما را "
"نمی‌توان سوار کرد. لطفاً این اشکال را رفع کنید و دوباره برای ارتقاء تلاش کنید."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2218,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"ناسازگارند و نمی‌توان آنها را سوار کرد.لطفاً این اشکال را رفع کنید و دوباره "
"برای ارتقاء تلاش کنید."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2229,11 +2237,11 @@ msgstr ""
"لطفاً آنها را به پیوندهای نمادی نسبی تغییر دهید و ارتقاء را از نو آغاز کنید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "پیوندهای نمادی مطلق"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2245,20 +2253,28 @@ msgstr ""
"برگردانید و ارتقاء را از نو آغاز کنید.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "شاخه‌های نامعتبر"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "‏%s پیدا نشد"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "ارتقاء سیستم موجود"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ارتقاء"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "در حال برقراری اتصال..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2270,11 +2286,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "آغاز X ممکن نیست"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2284,23 +2300,23 @@ msgstr ""
"به رایانهٔ دیگری متصل کنید و نصب گرافیکی انجام دهید، یا این که نصب را در حالت "
"متنی ادامه می‌دهید؟"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "استفاده از حالت متنی"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "آغاز VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "پیکربندی VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "بدون گذرواژه"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2309,64 +2325,64 @@ msgstr ""
"گذرواژه مانع از آن خواهد شد که شنوندگان تأیید هویت نشده متصل شوند و پیشرفت "
"نصب شما را ببینند. لطفاً گذرواژه‌ای برای استفاده در نصب وارد کنید."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "گذرواژه (تکرار):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "گذرواژه مطابقت نمی‌کند"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "گذرواژه‌های که وارد کردید متفاوت بودند. لطفاً دوباره تلاش کنید."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "طول گذرواژه"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "طول گذرواژه باید حداقل شش نویسه باشد."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "در حال آغاز VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "نصب %s %s در میزبان %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "نصب %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "تنظیم گذرواژهٔ vnc ممکن نیست. از گذرواژه استفاده نمی‌کنیم!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که طول گذرواژه‌تان حداقل ۶ نویسه باشد."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2381,42 +2397,42 @@ msgstr ""
"اگر مایل به امن کردن کارگزار هستید، می‌توانید از گزینهٔ راه‌اندازی\n"
"‏‪vncpassword=<گذرواژه>‬ استفاده کنید.\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "کارگزار VNC در حال اجرا است."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "در حال تلاش برای وصل شدن به کارگیر vnc در میزبان %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "وصل شد!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "بعد از ۵۰ بار تلاش برای وصل شدن از این کار چشم پوشی شد!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "برای شروع نصب، لطفاً کارگیر vnc خود را دستی به %s متصل کنید."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "برای شروع نصب، لطفاً کارگیر vnc خود را دستی متصل کنید."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "۱۵ ثانیهٔ دیگر باز برای اتصال تلاش خواهد شد..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "برای شروع نصب لطفاً به %s متصل شوید..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "برای شروع نصب لطفاً متصل شوید..."
@@ -2428,51 +2444,51 @@ msgstr "در حال پردازش"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2481,20 +2497,21 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "در حال فرستادن درخواست برای اطلاعات IP‏ برای %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2502,18 +2519,24 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2522,39 +2545,39 @@ msgstr ""
"به نظر می‌رسد سیستم شما قدیمی‌تر از آن است که بتوان آن را به این نسخهٔ %s "
"ارتقاء داد. مطمئنید که می‌خواهید روند ارتقاء را ادامه دهید؟"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "نصب آغاز می‌شود"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "پس از نصب"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "در حال انجام پیکربندی پس از نصب..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "بررسی وابستگی"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "در حال بررسی وابستگی‌ها در بسته‌های انتخاب شدهٔ برای نصب..."
@@ -2619,32 +2642,32 @@ msgstr "_گذرواژهٔ root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_تکرار گذرواژه: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "نام نامعتبر گروه جلد"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2868,7 +2891,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "دیسک‌گردان"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
@@ -2926,7 +2949,7 @@ msgstr "در طی روند نصب می‌خواهید از چه زبانی اس
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "فضای کافی وجود ندارد"
@@ -2958,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"این تغییر بلافاصله اثر خواهد کرد."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ا_دامه"
@@ -3074,11 +3097,11 @@ msgstr "اندازه (مگابایت):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(حداکثر اندازه %s مگابایت است)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "اندازهٔ غیرمجاز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "اندازهٔ درخواست شدهٔ وارد شده یک عدد معتبر بزرگتر از ۰ نیست."
@@ -3117,7 +3140,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "خطای درخواست"
@@ -3163,20 +3186,20 @@ msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید جلد منطقی «%s» را
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "نام نامعتبر گروه جلد"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "نام مورد استفاده است"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "نام گروه جلد «%s» از قبل مورد استفاده است. لطفاً نام دیگری انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "جلد‌های فیزیکی کافی وجود ندارند"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3190,71 +3213,71 @@ msgstr ""
"یک افراز یا آرایهٔ RAID از نوع «جلد فیزیکی (LVM)» ایجاد کنید و سپس دوباره "
"گزینهٔ «LVM» را انتخاب کنید."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "ساختن گروه جلد LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "ویرایش گروه جلد LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "ویرایش گروه جلد LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "نام گروه _جلد:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "نام گروه جلد:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "گسترهٔ _فیزیکی:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "جلد‌های فیزیکی مورد ا_ستفاده:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "فضای استفاده شده:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "فضای آزاد:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "فضای کل:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "نام جلد منطقی"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "نقطهٔ سوار کردن"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "اندازه (مگابایت)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ا_ضافه کردن"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "جلد‌های منطقی"
@@ -3294,11 +3317,11 @@ msgstr "_شبیه‌سازی ۳ دکمه‌ای"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "موشی مناسب را برای سیستم انتخاب کنید."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "خطای داده‌ها"
@@ -3315,12 +3338,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "‏IP‏ پویا"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "در حال فرستادن درخواست برای اطلاعات IP‏ برای %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "نشانی IP"
@@ -3328,12 +3352,12 @@ msgstr "نشانی IP"
msgid "Netmask"
msgstr "نقاب شبکه"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "دروازه"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "کارگزار نام"
@@ -3342,11 +3366,11 @@ msgstr "کارگزار نام"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "هنگام پاک کردن دیسک‌گردان‌های هدف خطایی پیش آمد. همانندسازی شکست خورد."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "‏DNS اول"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "‏DNS دوم"
@@ -3362,11 +3386,11 @@ msgstr "‏DNS _اول"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "‏DNS _دوم"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "پیکربندی شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3374,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"شما نام میزبانی مشخص نکرده‌اید. بسته به محیط شبکهٔ شما، ممکن است این مسأله "
"بعداً مشکلاتی ایجاد کند."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3383,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"شما فیلد «%s» را مشخص نکرده‌اید. بسته به محیط شبکهٔ شما، ممکن است این مسأله "
"بعداً مشکلاتی ایجاد کند."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3394,28 +3418,29 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "مقداری برای فیلد «%s» لازم است."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "خطای داده‌ها"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "‏%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "اطلاعات IP‏ که وارد کرده‌اید نامعتبر است."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3428,155 +3453,103 @@ msgstr ""
"باقی بگذارید. وقتی سیستم را مجدداً راه‌اندازی کنید کارت به طور خودکار فعال "
"خواهد شد."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "واسط ویرایش %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "نشانی سخت‌افزاری: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_فعال کردن هنگام راه‌اندازی"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "نشانی IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "نقاب شبکه"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_نقطه به نقطه (IP‏)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "‎_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_کلید رمزنگاری"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "پیکربندی %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "گروه ناموجود"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "فعال هنگام راه‌اندازی"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "‏IP‏/نقاب شبکه"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "دستگاه‌های شبکه‌ای"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "تنظیم نام میزبان:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "به طور _خودکار از طریق DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_دستی"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(مثال «host.domain.com»)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "ویرایش دستگاه RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "نشانی سخت‌افزاری:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "گروه ناموجود"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3724,15 +3697,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "پایان"
@@ -3752,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"اندازه\n"
"(مگابایت)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "افرازبندی"
@@ -3941,34 +3914,34 @@ msgstr "‏_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "مخفی کردن دستگاه RAID/اعضای _گروه جلدی LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<مربوط نیست>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "می‌خواهید سیستم پرونده‌ای این افراز چطور آماده شود؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "بدون _تغییر باقی بماند (نگهداری داده‌ها)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_قالب‌بندی افراز به صورت:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_کوچ دادن افراز به:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "برای پیدا کردن بلوک‌های خراب بررسی شود؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4252,11 +4225,11 @@ msgstr "دیسک‌گردان‌ها"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "یادداشت‌های انتشار وجود ندارد.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "یادداشت‌های انتشار"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "بار کردن پرونده ممکن نیست!"
@@ -4367,11 +4340,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "می‌خواهید چه‌کار کنید؟"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "کوچ‌دادن سیستم پرونده‌ای"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4424,7 +4397,7 @@ msgstr "_پروندهٔ مبادله ایجاد شود"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "افرازی انتخاب کنید تا پروندهٔ مبادله روی آن قرار گیرد:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "افراز"
@@ -4458,11 +4431,11 @@ msgstr ""
"اکیداً توصیه می‌شود پروندهٔ مبادله‌ای ایجاد کنید. شکست در این کار ممکن است باعث "
"شود برنامهٔ نصب به طور غیر عادی قطع شود. آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "اندازهٔ پروندهٔ مبادله باید بین ۱ و ۲۰۰۰ مگابایت باشد."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4589,7 +4562,7 @@ msgstr "برچسب راه‌اندازی نمی‌تواند خالی باشد."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "برچسب راه‌اندازی دارای نویسه‌های غیرمجاز است."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
@@ -4716,9 +4689,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "عقب"
@@ -4777,7 +4750,7 @@ msgstr "۳ دکمه‌ای شبیه‌سازی شود؟"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "انتخاب موشی"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4786,84 +4759,228 @@ msgstr ""
"شما فیلد «%s» را مشخص نکرده‌اید. بسته به محیط شبکهٔ شما، ممکن است این مسأله "
"بعداً مشکلاتی ایجاد کند."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "شرح: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "نشانی سخت‌افزاری: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "نقاب شبکه"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "فعال کردن هنگام راه‌اندازی"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "‎_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "پیکربندی شبکه برای %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "پیکربندی z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "پیکربندی شبکه برای %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "نشانی IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "‏IP‏/نقاب شبکه"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "نقاب شبکه"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "پیکربندی شبکه برای %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "نشانی IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "هنگام پاک کردن دیسک‌گردان‌های هدف خطایی پیش آمد. همانندسازی شکست خورد."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "آیا می‌خواهید واسط‌های شبکه را روی این سیستم آغاز کنید؟"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "فعال کردن هنگام راه‌اندازی"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "فعال کردن هنگام راه‌اندازی"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "دروازه:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "کارگزار نام اول:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "کارگزار نام دوم:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقهٔ شبکه"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "دروازه"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "‏DNS اول"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "‏DNS دوم"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "به طور خودکار از طریق DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "دستی"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "پیکربندی نام‌میزبان"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"اگر سیستم شما جزئی از شبکه بزرگتری است که نام‌های میزبان به وسیلهٔ DHCP گذاشته "
@@ -4871,11 +4988,11 @@ msgstr ""
"و نام میزبانی برای سیستم خود وارد کنید. اگر این کار را نکنید، سیستم شما به "
"عنوان «localhost» شناخته خواهد شد."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "نام میزبان نامعتبر"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "نام میزبان را مشخص نکرده‌اید."
@@ -5073,7 +5190,7 @@ msgstr "بدون گروه جلد"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "گروه جلدی نیست که در آن جلد منطقی ایجاد شود"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5082,7 +5199,7 @@ msgstr ""
"اندازهٔ درخواست شدهٔ فعلی (%10.2f مگابایت) بیشتر از حداکثر اندازهٔ جلد منطقی (%"
"10.2f مگابایت) است. "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5091,93 +5208,93 @@ msgstr ""
"اندازهٔ درخواست شدهٔ فعلی (%10.2f مگابایت) بیشتر از حداکثر اندازهٔ موجود در "
"گروه جلد (%10.2f مگابایت) است. "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "افراز یا جلد منطقی جدید؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "آیا می‌خواهید افراز جدید ایجاد کنید یا جلد منطقی جدید؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "افراز"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "جلد منطقی"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "‏RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1‐راهنما F2‐جدید F3‐ویرایش F4‐حذف F5‐برگرداندن به حالت "
"اولیه F12‐تأیید "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "افراز root وجود ندارد"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "برای نصب باید یک افراز / داشت."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "برای این نصب از کدام دیسک‌گردان(ها) می‌خواهید استفاده کنید؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> انتخاب | <F2> جزئیات گروه | <F12> صفحهٔ بعد"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "گزینه‌های اضافی اندازه"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "می‌خواهید سیستم پرونده‌ای این افراز چطور آماده شود؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "اضافه کردن دستگاه FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5189,12 +5306,12 @@ msgstr ""
"دستگاه ۱۶ بیتی، شناسهٔ SCSI ‏۱۶ بیتی، نام درگاه جهانی (WWPN) ‏۶۴ بیتی، "
"LUN ‏SCSI ‏۱۶ بیتی و LUN ‏FCP ‏۶۴ بیتی."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "پارامترهای Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5290,7 +5407,7 @@ msgstr "پرش از روی به‌هنگام‌سازی بارکنندهٔ را
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "ایجاد پیکربندی جدید بارکنندهٔ راه‌انداز"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5303,39 +5420,39 @@ msgstr ""
"حالا می‌توانید فضای حافظهٔ مبادلهٔ بیشتری روی یکی از سیستم‌های پرونده‌ای ایجاد "
"کنید."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "فضای آزاد"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "حافظهٔ RAM تشخیص داده شده (مگابایت):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "اندازهٔ پیشنهادی (مگابایت):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "اندازهٔ پروندهٔ مبادله (مگابایت):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "اضافه کردن حافظهٔ مبادله"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "مقداری که وارد کرده‌اید عدد معتبری نیست."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "نصب مجدد سیستم"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "سیستمی که ارتقاء داده شود"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5408,7 +5525,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5416,17 +5533,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -5454,44 +5570,44 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "‏Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "تبریک"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "نصبی که آغاز شود"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5501,8 +5617,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5729,10 +5845,10 @@ msgstr "آیا می‌خواهید دیسک‌های گردانندهٔ دیگر
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "خطای راه‌اندازی"
@@ -5885,22 +6001,22 @@ msgstr "خطا در خواندن محتویات پروندهٔ راه‌اندا
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "خطا در %s در سطر %Id پروندهٔ راه‌اندازی %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "نمی‌توان ks.cfg را در دیسک نرم راه‌اندازی پیدا کرد."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "خطا در باز کردن پروندهٔ راه‌اندازی %s:‏ %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد برای فرمان روش راه‌اندازی دیسک سخت %s : %s"
@@ -5975,40 +6091,40 @@ msgstr ""
"هیچ دیسک سختی پیدا نشد. برای موفقیت نصب احتمالاً لازم است گرداننده‌های دستگاه "
"را دستی انتخاب کنید. آیا می‌خواهید حالا گرداننده‌ها را انتخاب کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "شما برای نصب %s روی این رایانه به اندازهٔ کافی حافظهٔ RAM ندارید."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "روش نجات"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "روش نصب"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "چه نوع رسانه‌ای حاوی تصویر نجات است؟"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "چه نوع رسانه‌ای حاوی بسته‌هایی است که باید نصب شوند؟"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "گرداننده‌ای پیدا نشد"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "انتخاب گرداننده"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "استفاده از دیسکِ گرداننده"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6017,11 +6133,11 @@ msgstr ""
"می‌خواهید گردانندهٔ خود را دستی انتخاب کنید یا از یک دیسکِ گرداننده استفاده "
"کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "دستگاه‌های زیر در سیستم شما پیدا شده‌اند."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6029,29 +6145,29 @@ msgstr ""
"هیچ گردانندهٔ دستگاهی برای سیستم‌تان بار نشده است. آیا می‌خواهید حالا یک "
"گرداننده بار کنید؟"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "دستگاه‌ها"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "اضافه کردن دستگاه"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "بارکننده قبلاً اجرا شده است. پوسته آغاز می‌شود.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "در حال اجرای آناکوندا، حالت نجات %s ‐ لطفاً صبر کنید...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "در حال اجرای آناکوندا، برنامهٔ نصب سیستم %s ‐ لطفاً صبر کنید...\n"
@@ -6142,11 +6258,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "آزمایش مجموع مقابله‌ای"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد برای فرمان روش راه‌اندازی دستگاه %s : %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"آرگومان‌های نامعتبر زیر برای فرمان راه‌اندازی دیسک گرداننده مشخص شده بودند: %s:"
+"%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6219,96 +6343,97 @@ msgstr "اطلاعات IP‏ نامعتبر است"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "نشانی IP نامعتبری وارد کرده‌اید."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "هنگام پاک کردن دیسک‌گردان‌های هدف خطایی پیش آمد. همانندسازی شکست خورد."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "پیکربندی TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "نشانی IP:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "کارگزار نام"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "پیکربندی z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "اطلاعات کم است"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "باید هم نشانی IP معتبر و هم نقاب شبکه را وارد کنید."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "باید هم نشانی IP معتبر و هم نقاب شبکه را وارد کنید."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "در حال تعیین نام و دامنهٔ میزبان..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "آرگومان بد برای فرمان شبکه‌ای راه‌اندازی %s: ‏%s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "دستگاه شبکه‌ای"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6515,10 +6640,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_اشکال‌زدایی"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_بعد"
@@ -6625,6 +6746,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "شرح: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "واسط ویرایش %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_کلید رمزنگاری"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "پیکربندی z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_نقطه به نقطه (IP‏)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -6709,10 +6859,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "آق‌توبه"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "جزایر اقیانوس اطلس"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6739,6 +6885,10 @@ msgstr ""
"استفاده نمی‌کردند"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "جزایر اقیانوس اطلس"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "آتیراو (گوریف)، مانگقیستاو"
@@ -6771,15 +6921,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "کاتامارکا، چوووت"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "مرکز چین ـ گانسو، گوئیژو، سیچوان، یونان، و غیره"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "مرکز کریمه"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "وقت استاندارد مرکزی ـ ساسکچیوان ـ غرب میانه"
@@ -6796,18 +6937,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "وقت مرکزی ـ کامپچه، یوکاتان"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "وقت مرکزی ـ مرکز نوناووت"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "وقت مرکزی ـ کوائوئیلا، دورانگو، نوئوا لئون، تاماولیپاس"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "وقت مرکزی ـ میشیگان ـ کانتی‌های دیکینسون، گوگبیک، آیرن، و منوماینی"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6822,10 +6958,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "وقت مرکزی ـ میشیگان ـ کانتی‌های دیکینسون، گوگبیک، آیرن، و منوماینی"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکان‌ها"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "وقت مرکزی ـ داکوتای شمالی ـ آلیور کانتی (به جز ناحیهٔ مَندن)"
@@ -6842,6 +6974,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "وقت مرکزی ـ رینی ریور و فورت فرانسس، اونتاریو"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "وقت مرکزی ـ مرکز نوناووت"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکان‌ها"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "وقت مرکزی ـ غرب نوناووت"
@@ -6870,18 +7010,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "شرق امازونس"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "شرق چین ـ پکن، گوانگ‌دونگ، شانگهای، و غیره"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ساحل شرقی، شمال اسکورسبیسون"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "شرق جمهوری دموکراتیک کنگو"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "جزیرهٔ ایستر و سالائی‌گومس"
@@ -6895,16 +7023,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "وقت شرقی"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "وقت شرقی ـ شرق نوناووت"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ کروفورد کانتی"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ بیشتر مکان‌ها"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ استارک کانتی"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6915,6 +7040,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ سویتزرلند کانتی"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ بیشتر مکان‌ها"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "وقت شرقی ـ کنتاکی ـ منطقهٔ لوئیزویل"
@@ -6927,10 +7056,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "وقت شرقی ـ میشیگان ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "وقت شرقی ـ اونتاریو ـ بیشتر مکان‌ها"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -6938,6 +7063,10 @@ msgstr ""
"استفاده نمی‌کردند"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "وقت شرقی ـ اونتاریو ـ بیشتر مکان‌ها"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "وقت شرقی ـ پانگنیرتونگ، نوناووت"
@@ -6946,16 +7075,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "وقت شرقی ـ کبک ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "وقت شرقی ـ تاندر بی، اونتاریو"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "وقت شرقی ـ شرق نوناووت"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "شرق و جنوب بورنئو، سلبس، بالی، نوسا تنگارا، غرب تیمور"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "وقت شرقی ـ تاندر بی، اونتاریو"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "شرق ازبکستان"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "وقت شرقی ـ ایندیانا ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7022,10 +7153,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "جزایر مادئیرا"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "سرزمین اصلی"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "جزایر مارکیزاس"
@@ -7063,10 +7190,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "مسکو+۰۰ ـ غرب روسیه"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "مسکو−۰۱ ـ کالینینگراد"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "مسکو+۰۹ ـ کامچاتکا"
@@ -7116,16 +7239,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "مسکو+۱۰ ـ دریای برینگ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "بیشتر مکان‌ها"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "بیشتر مکان‌ها (CB،‏ CC،‏ CN،‏ ER،‏ FM،‏ LP،‏ MN،‏ NQ،‏ RN،‏ SA،‏ SE،‏ SF،‏ SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "مسکو−۰۱ ـ کالینینگراد"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7149,10 +7264,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "وقت کوهستانی ـ آلبرتا، شرق بریتیش کلمبیا، و غرب ساسکچیوان"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "وقت کوهستانی ـ مرکز سرزمین شمال غربی"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "وقت کوهستانی ـ چیئوائوا"
@@ -7165,6 +7276,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "وقت کوهستانی ـ جنوب باخا، نایاریت، سینالوئا"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "وقت کوهستانی ـ مرکز سرزمین شمال غربی"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "وقت کوهستانی ـ جنوب آیداهو و شرق اورگون"
@@ -7178,17 +7293,17 @@ msgstr ""
"شمال شرقی برزیل (مارانیاون، پیاوئی، سئارا، ریو گرانده د نورته، پارائیبا)‏"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "وقت اقیانوس اطلس ـ شرق لبرادور"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "نیو ویلز جنوبی ـ ینکاوینا"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "نیو ویلز جنوبی ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "نیو ویلز جنوبی ـ ینکاوینا"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "وقت اقیانوس اطلس ـ شرق لبرادور"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7215,10 +7330,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "ایستگاه پالمر، جزیرهٔ آنوِر"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "شبه جزیرهٔ مالزی"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "پرنمبوکو"
@@ -7255,6 +7366,12 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "روتنیا"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+"جنوب و جنوب شرقی برزیل (گوئیاس، بخش فدرال، میناژرایس، اسپیریتو سانتو، "
+"ریودژانیرو، سائوپائولو، پارانا، سانتا کاتارینا، و ریو گرانده د سول)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "صباح و ساراواک"
@@ -7279,12 +7396,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "جنوب استرالیا"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-"جنوب و جنوب شرقی برزیل (گوئیاس، بخش فدرال، میناژرایس، اسپیریتو سانتو، "
-"ریودژانیرو، سائوپائولو، پارانا، سانتا کاتارینا، و ریو گرانده د سول)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "اسوالبار"
@@ -7329,28 +7440,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ایستگاه واستوک، قطب مغناطیسی جنوب"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "غرب امازوناس"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "غرب پارا، رودونیا"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "جزیرهٔ ویک"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "غرب امازوناس"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "غرب قزاقستان"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "غرب و مرکز بورنئو"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "غرب استرالیا"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "غرب جمهوری دموکراتیک کنگو"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "وقت مرکزی ـ بیشتر مکان‌ها"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "غرب استرالیا"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "زاپاروژیه، شرق لوگانسک"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "غرب قزاقستان"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "مرکز چین ـ گانسو، گوئیژو، سیچوان، یونان، و غیره"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "مرکز کریمه"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "شرق و جنوب بورنئو، سلبس، بالی، نوسا تنگارا، غرب تیمور"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "شرق چین ـ پکن، گوانگ‌دونگ، شانگهای، و غیره"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "شرق جمهوری دموکراتیک کنگو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "شرق ازبکستان"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ساحل شرقی، شمال اسکورسبیسون"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "سرزمین اصلی"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "بیشتر مکان‌ها"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "بیشتر مکان‌ها (CB،‏ CC،‏ CN،‏ ER،‏ FM،‏ LP،‏ MN،‏ NQ،‏ RN،‏ SA،‏ SE،‏ SF،‏ SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "شبه جزیرهٔ مالزی"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "غرب و مرکز بورنئو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "غرب جمهوری دموکراتیک کنگو"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7361,14 +7535,6 @@ msgstr "تبت و بیشتر شین‌جیانگ اویغور"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "غرب ازبکستان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "غرب پارا، رودونیا"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "زاپاروژیه، شرق لوگانسک"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "آفریکانس"
@@ -7513,10 +7679,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "فارسی"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"
@@ -7593,6 +7755,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "زولویی"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "نشانی سخت‌افزاری: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "استفاده از پیکربندی پویای IP‏ (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_فعال کردن هنگام راه‌اندازی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "نشانی IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "‎_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "پیکربندی %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "نشانی‌های IP باید حاوی اعداد بین ۱ و ۲۵۵ باشند"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "نشانی سخت‌افزاری: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "فارسی"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enter Registration Key"
#~ msgstr "کلید رمزنگاری"
@@ -7695,9 +7889,6 @@ msgstr "زولویی"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "نقاب‌_شبکه"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "نشانی سخت‌افزاری:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "رشتهٔ IP‏ نامعتبر"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4e479326e..8a5526597 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 09:22+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <Laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston toista osaa: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Paina <enter> saadaksesi komentotulkin"
@@ -64,39 +64,39 @@ msgstr "Paina <enter> saadaksesi komentotulkin"
# ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
# ../anaconda:313
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -116,41 +116,41 @@ msgstr ""
"Koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia graafista asennusta varten. "
"Käynnistetään tekstiasennus."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Näytönohjainta ei löytynyt, oletetaan kortiton"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X-laitteistotilaolion ilmentymää ei voida luoda."
# ../upgrade.py:43
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Käynnistetään graafinen asennus..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen"
# ../anaconda:410
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä... Käynnistetään tekstiasennus."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-muuttujaa ei ole asetettu. Käynnistetään tekstitila!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Tuntematon asennutapa"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda ei tue valittua asennustapaa."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Tuntematon asennustapa: %s"
@@ -246,12 +246,12 @@ msgstr ""
"taltioille %s:ssä ei jäisi riittävästi tilaa."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä osiota ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä RAID-laitetta ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -280,12 +280,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:856
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa"
# ../autopart.py:857
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automaattisen osioinnin virheet"
# ../autopart.py:891
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../autopart.py:900
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Automaattisen osioinnin aikana saatuja varoituksia"
# ../autopart.py:901
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -363,13 +363,13 @@ msgstr ""
# ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
# ../textw/partition_text.py:163
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Virhe suoritettaessa osiointia"
# ../autopart.py:914
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina OK valitaksesi erilaisen osiointivaihtoehdon."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
"Tämä voi johtua siitä, että kiintolevyillä ei ole riittävästi tilaa "
"asennukseen. %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Palautumaton häiriö"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
@@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen."
# ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357
# ../upgrade.py:376
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
# ../autopart.py:954
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"liitospisteet ja koot."
# ../autopart.py:970
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -464,22 +464,22 @@ msgstr ""
"miten kiintolevyjen tila käytetään."
# ../autopart.py:975
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki osiot"
# ../autopart.py:976
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki Linux-osiot"
# ../autopart.py:977
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Säilytä kaikki osiot ja käytä olemassaoleva vapaa tila"
# ../autopart.py:979
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
# ../autopart.py:984
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -503,13 +503,13 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
# ../packages.py:522
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Päivitetään %s\n"
# ../installclass.py:28
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Asennetaan %s\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Edistyminen... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ei kysymyksiä komentorivitilassa!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -600,10 +600,11 @@ msgstr ""
"uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
@@ -630,12 +631,12 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Järjestelmän tilaa etäkoneelle kirjoitettaessa tapahtui virhe."
# ../fsset.py:145
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä virheitä"
# ../fsset.py:146
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..."
@@ -656,26 +657,27 @@ msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..."
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:304
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -686,7 +688,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Virhe"
# ../fsset.py:372
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -700,30 +702,30 @@ msgstr ""
"Haluatko jatkaa muuttamatta osiota %s ext3:ksi?"
# ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-laite"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-alkulataus"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-käynnistys"
# ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Käynnistysosion ensimmäiseen sektoriin"
# ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Pääkäynnistyslohkoon (MBR)"
# ../fsset.py:791
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -739,18 +741,18 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -770,11 +772,11 @@ msgstr ""
"osion huomiotta asennuksen aikana."
# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Alusta uudelleen"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr ""
"järjestelmä on lepotilassa. Tehdäksesi päivityksen, sammuta järjestelmä, älä "
"jätä sitä lepotilaan."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -812,7 +814,7 @@ msgstr ""
"järjestelmä on lepotilassa. Jos olet tekemässä uutta asennusta, varmista "
"että asennusohjelma on asetettu alustamaan kaikki sivutusosiot."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -827,12 +829,12 @@ msgstr ""
"uudelleen jos haluat käynnistää järjestelmän uudelleen."
# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Alusta"
# ../fsset.py:810
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -849,7 +851,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../fsset.py:810
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -864,7 +866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -878,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:855
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -892,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:875
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -906,7 +908,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:909
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -920,12 +922,12 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Virheellinen liitospiste"
# ../fsset.py:930
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -939,7 +941,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../fsset.py:939
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -953,11 +955,11 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä."
# ../gui.py:476
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmän liittäminen epäonnistui"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -967,13 +969,14 @@ msgstr ""
"siinä voi olla ongelmia."
# ../rescue.py:99
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Jatka"
# ../fsset.py:952
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -989,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
# ../fsset.py:952
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -1003,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Kaksoisnimiö"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -1022,12 +1025,12 @@ msgstr ""
"Korjaa tämä ongelma ja käynnistä asennus uudelleen."
# ../fsset.py:1495
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Alustetaan"
# ../fsset.py:1496
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Luodaan %s-tiedostojärjestelmää..."
@@ -1086,7 +1089,7 @@ msgstr "Korjaa"
# ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
# ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
# ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1108,8 +1111,8 @@ msgstr "Ei"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Uudelleen"
@@ -1126,12 +1129,12 @@ msgstr "Jätä huomiotta"
# ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
# ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -1141,13 +1144,18 @@ msgstr "Peru"
msgid "Installation Key"
msgstr "Asennusmenetelmä"
+# ../text.py:266 ../text.py:267
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Vianjäljitys"
+
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Virhe jäsennettäessä kickstart-asetuksia"
# ../gui.py:317 ../text.py:248
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "oletus:LTR"
@@ -1180,11 +1188,11 @@ msgstr "oletus:LTR"
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:304
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1197,41 +1205,41 @@ msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Poistu"
# ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Uudelleen"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Asennusohjelma suljetaan..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Käynnistetään järjestelmä"
# ../packages.py:653
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s -asennusohjelma"
# ../gui.py:706
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Otsikkopalkin lataus epäonnistui"
# ../gui.py:791
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Asennuksen ikkuna"
@@ -1307,13 +1315,13 @@ msgstr ""
# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Takaisin"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1324,17 +1332,17 @@ msgstr ""
"yritetään uudelleen."
# ../image.py:62
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopioidaan tiedostoa"
# ../image.py:63
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Siirretään asennusohjelmaa kiintolevylle..."
# ../image.py:66
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1402,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"Kopioi tämä levykuva palvelimelle ja valitse Uudelleen. Valitse Käynnistä "
"uudelleen keskeyttääksesi asennuksen."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Asenna järjestelmä"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Alustetaan"
@@ -1428,24 +1436,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK-painiketta."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Suoritetaan..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Suoritetaan asennusta edeltäviä komentoja"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Suoritetaan asennuksen jälkeisiä komentoja"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Puuttuva paketti"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1455,17 +1463,17 @@ msgstr ""
"Halautko jatkaa vai keskeyttää asennuksen?"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Keskeytä"
# ../loader/net.c:404
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Puuttuva ryhmä"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1515,13 +1523,13 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen IPv6-osoite."
# ../loader/net.c:277
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Syötetyn koon pitää olla luku."
@@ -1529,16 +1537,16 @@ msgstr "Syötetyn koon pitää olla luku."
# ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
# ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
# ../textw/upgrade_text.py:118
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Ohita"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varoitus! Tämä on ennakkojulkaistu ohjelmisto!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1566,122 +1574,10 @@ msgstr ""
"ja lähetä raportti koskien pakettia ”%s”.\n"
# ../gui.py:791
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Asenna silti"
-# ../partitioning.py:171
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Vieras"
-
-# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Laite %s on LDL-alustettu CDL-alustuksen sijaan. LDL-alustetut DASD:t eivät "
-"ole tuettuja %s asennuksen aikana. Jos haluat asentaa tälle levylle, se "
-"pitää alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI TIEDOT häviävät.\n"
-"\n"
-"Haluatko alustaa tämän levyn?"
-
-# ../partitioning.py:695
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Laitteen /dev/%s osiotaulun tyyppi on nyt %s. Jotta %s voidaan asentaa tälle "
-"levylle, osiotaulu täytyy alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI "
-"TIEDOT häviävät.\n"
-"\n"
-"Haluatko alustaa tämän levyn?"
-
-# ../gui.py:113 ../text.py:285
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Jätä asema huomiotta"
-
-# ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Alusta asema"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Alustetaan"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Alustetaan osio %s...\n"
-
-# ../partitioning.py:1407
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Laitteen %s (%s) osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin "
-"luoda, osiotaulu täytyy alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI "
-"TIEDOT.\n"
-"\n"
-"Tämä toiminto ohittaa kaikki aiemmat huomiotta jätettäviä asemia koskevat "
-"valinnat.\n"
-"\n"
-"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?"
-
-# ../partitioning.py:1407
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Laitteen %s osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, "
-"osiotaulu pitää alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI TIEDOT.\n"
-"\n"
-"Tämä valinta ohittaa kaikki aiemmat levyjä koskevat valinnat.\n"
-"\n"
-"Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?"
-
-# ../partitioning.py:1493
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Asemia ei löytynyt"
-
-# ../partitioning.py:1494
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Virhe. Ei löytynyt laitteita, joille voitaisiin luoda uusia "
-"tiedostojärjestelmiä. Tarkista laitteistosi."
-
# ../iw/account_gui.py:192
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1823,7 +1719,7 @@ msgstr "Olet poistamassa kaikki osiot laitteelta /dev/%s."
# ../iw/partition_gui.py:1527
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -2030,13 +1926,230 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa osiotaulun alkuperäiseen tilaansa?"
+# ../partitioning.py:436
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Liitospiste on virheellinen. Hakemiston %s pitää sijaita /-"
+"tiedostojärjestelmässä."
+
+# ../partitioning.py:379
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Liitospistettä ”%s” ei voida käyttää. Sen pitää olla symbolinen linkki. "
+"Valitse jokin muu liitospiste."
+
+# ../partitioning.py:441
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Tämän liitospisteen pitää sijaita Linux-tiedostojärjestelmässä."
+
+# ../partitioning.py:379
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Liitospiste ”%s” on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste."
+
+# ../partitioning.py:454
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Osion %s koko (%10.2f Mt) ylittää maksimikoon, %10.2f Mt."
+
+# ../partitioning.py:461
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "Pyydetyn osion koko (%s Mt) ylittää maksimikoon, %s Mt."
+
+# ../partitioning.py:466
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Pyydetyn osion koko on negatiivinen! (koko = %s Mt)"
+
+# ../partitioning.py:470
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Osiot eivät voi alkaa ensimmäisen sylinterin alapuolelta."
+
+# ../partitioning.py:473
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Osiot eivät voi päättyä negatiiviseen sylinteriin."
+
+# ../partitioning.py:506
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID-pyynnössä ei ole jäseniä tai RAID-tasoa ei ole valittu."
+
+# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Käynnistysosiot (/boot) sallitaan vain RAID-1:ssä."
+
+# ../partitioning.py:528
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Tyypin %s RAID-laitteessa pitää olla vähintään %s jäsentä."
+
+# ../partitioning.py:534
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Tässä RAID-laitteessa voi olla korkeintaan %s varalevyä. Jos haluat lisää "
+"varalevyjä, RAID-laitteen jäseniä pitää lisätä."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+# ../partitioning.py:171
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Vieras"
+
+# ../partitioning.py:695
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Laite %s on LDL-alustettu CDL-alustuksen sijaan. LDL-alustetut DASD:t eivät "
+"ole tuettuja %s asennuksen aikana. Jos haluat asentaa tälle levylle, se "
+"pitää alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI TIEDOT häviävät.\n"
+"\n"
+"Haluatko alustaa tämän levyn?"
+
+# ../partitioning.py:695
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Laitteen /dev/%s osiotaulun tyyppi on nyt %s. Jotta %s voidaan asentaa tälle "
+"levylle, osiotaulu täytyy alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI "
+"TIEDOT häviävät.\n"
+"\n"
+"Haluatko alustaa tämän levyn?"
+
+# ../gui.py:113 ../text.py:285
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Jätä asema huomiotta"
+
+# ../iw/partition_gui.py:1545
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Alusta asema"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Alustetaan"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Alustetaan osio %s...\n"
+
+# ../partitioning.py:1407
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Laitteen %s osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, "
+"osiotaulu pitää alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI TIEDOT.\n"
+"\n"
+"Tämä valinta ohittaa kaikki aiemmat levyjä koskevat valinnat.\n"
+"\n"
+"Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?"
+
+# ../partitioning.py:1407
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Laitteen %s (%s) osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin "
+"luoda, osiotaulu täytyy alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI "
+"TIEDOT.\n"
+"\n"
+"Tämä toiminto ohittaa kaikki aiemmat huomiotta jätettäviä asemia koskevat "
+"valinnat.\n"
+"\n"
+"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+# ../partitioning.py:1493
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Asemia ei löytynyt"
+
+# ../partitioning.py:1494
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Virhe. Ei löytynyt laitteita, joille voitaisiin luoda uusia "
+"tiedostojärjestelmiä. Tarkista laitteistosi."
+
# ../partitioning.py:1739
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Asennusta ei voida jatkaa."
# ../partitioning.py:1740
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -2046,12 +2159,12 @@ msgstr ""
"levynmuokkausruutuun. Haluatko jatkaa asennusprosessia?"
# ../partitioning.py:1760
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Muisti vähissä"
# ../partitioning.py:1761
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2126,11 +2239,6 @@ msgstr ""
"FireWire-laitteelle·asennettu·järjestelmä·ei·välttämättä·tule·toimimaan."
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Käynnistysosiot (/boot) sallitaan vain RAID-1:ssä."
-
-# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Käynnistysosio ei voi olla taltioryhmässä."
@@ -2179,97 +2287,6 @@ msgstr "osio, joka on RAID-ryhmän jäsen."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "osio, joka kuuluu taltioryhmään."
-# ../partitioning.py:436
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Liitospiste on virheellinen. Hakemiston %s pitää sijaita /-"
-"tiedostojärjestelmässä."
-
-# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Liitospistettä ”%s” ei voida käyttää. Sen pitää olla symbolinen linkki. "
-"Valitse jokin muu liitospiste."
-
-# ../partitioning.py:441
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Tämän liitospisteen pitää sijaita Linux-tiedostojärjestelmässä."
-
-# ../partitioning.py:379
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Liitospiste ”%s” on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste."
-
-# ../partitioning.py:454
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Osion %s koko (%10.2f Mt) ylittää maksimikoon, %10.2f Mt."
-
-# ../partitioning.py:461
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "Pyydetyn osion koko (%s Mt) ylittää maksimikoon, %s Mt."
-
-# ../partitioning.py:466
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Pyydetyn osion koko on negatiivinen! (koko = %s Mt)"
-
-# ../partitioning.py:470
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Osiot eivät voi alkaa ensimmäisen sylinterin alapuolelta."
-
-# ../partitioning.py:473
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Osiot eivät voi päättyä negatiiviseen sylinteriin."
-
-# ../partitioning.py:506
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID-pyynnössä ei ole jäseniä tai RAID-tasoa ei ole valittu."
-
-# ../partitioning.py:528
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Tyypin %s RAID-laitteessa pitää olla vähintään %s jäsentä."
-
-# ../partitioning.py:534
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Tässä RAID-laitteessa voi olla korkeintaan %s varalevyä. Jos haluat lisää "
-"varalevyjä, RAID-laitteen jäseniä pitää lisätä."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Käynnistetään liitäntä"
@@ -2295,22 +2312,22 @@ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?"
# ../text.py:396
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"
# ../text.py:397
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ei voida siirtyä tästä aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen."
# ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Pelastus"
# ../rescue.py:91
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2333,35 +2350,35 @@ msgstr ""
"\n"
# ../rescue.py:99
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
# ../packages.py:100
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku"
# ../rescue.py:127
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Pelastettava järjestelmä"
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Mikä osio on järjestelmän juuriosio?"
# ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2373,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"uudelleen automaattisesti, kun suljet komentotulkin."
# ../rescue.py:146
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2396,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"komentotulkista."
# ../rescue.py:164
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2412,12 +2429,12 @@ msgstr ""
"automaattisesti, kun poistut komentotulkista."
# ../rescue.py:170
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Pelastustila"
# ../rescue.py:171
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2427,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"suljet komentotulkin."
# ../rescue.py:181
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Järjestelmäsi on liitetty %s-hakemistoon."
@@ -2524,23 +2541,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava "
-# ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Päivitä olemassa oleva järjestelmä"
-
-# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Päivitys"
-
# ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:38
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Jatketaanko päivitystä?"
# ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:39
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2551,28 +2558,28 @@ msgstr ""
"\n"
# ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Haluatko jatkaa päivitystä?"
# ../upgrade.py:42
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Etsitään %s -asennuksia..."
# ../upgrade.py:76
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Likaiset tiedostojärjestelmät"
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2586,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2598,12 +2605,12 @@ msgstr ""
"%s"
# ../upgrade.py:213
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Liittäminen epäonnistui"
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2612,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"voida liittää. Korjaa tämä ongelma ja yritä päivitystä uudelleen."
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2623,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"päivitystä uudelleen."
# ../upgrade.py:229
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2635,12 +2642,12 @@ msgstr ""
"käynnistä päivitys uudelleen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit"
# ../upgrade.py:229
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2654,21 +2661,31 @@ msgstr ""
# ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
# ../textw/language_text.py:157
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Virheelliset hakemistot"
# ../upgrade.py:240
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "kohdetta %s ei löytynyt"
-#: ../urlinstall.py:36
+# ../installclasses/upgradeclass.py:8
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Päivitä olemassa oleva järjestelmä"
+
+# ../installclasses/upgradeclass.py:12
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Päivitys"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2687,11 +2704,11 @@ msgstr ""
"todennäköisesti vaatii uudelleenasennuksen.\n"
# ../gui.py:476
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X:n käynnistäminen epäonnistui!"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2701,25 +2718,25 @@ msgstr ""
"käyttäen tälle koneelle voidaan ottaa yhteys toiselta koneelta graafista "
"asennusta varten, vai jatketaanko asennusta tekstitilassa?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Käytä tekstitilaa"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Käynnistä VNC"
# ../iw/silo_gui.py:28
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-asetukset"
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Ei salasanaa"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2730,41 +2747,41 @@ msgstr ""
# ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
# ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
# ../textw/userauth_text.py:102
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Salasana (vahvistus):"
# ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
# ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Syötetyt salasanat olivat erilaisia. Yritä uudelleen."
# ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:128
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Salasanan pituus"
# ../textw/userauth_text.py:129
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Salasanan on oltava vähintään kuusi merkkiä pitkä."
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC:n salasanavirhe"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2774,31 +2791,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina <enter> käynnistääksesi järjestelmän uudelleen.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Käynnistetään VNC:tä..."
# ../gui.py:668
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s -asennusohjelma koneessa %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s -asennus"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "VNC:n salasanan asetus ei onnistunut - salasanaa ei käytetä!"
# ../textw/userauth_text.py:55
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Salasanan pitää olla vähintään kuusi merkkiä pitkä."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2814,43 +2831,43 @@ msgstr ""
"tehdäksesi palvelimen turvalliseksi.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-palvelin on nyt käynnissä."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Otetaan yhteyttä VNC-asiakkaaseen koneella %s..."
# ../iw/progress_gui.py:256
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Yhdistetty!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Lopetetaan yrittäminen 50 yrityskerran jälkeen.\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Ota manuaalisesti yhteys VNC-palvelimeen %s aloittaaksesi asennuksen."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Ota manuaalisesti yhteys VNC-palvelimeen aloittaaksesi asennuksen."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Yritetään uudelleen 15 sekunnin kuluttua..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Ota yhteys %s-palvelimeen aloittaaksesi asennuksen..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..."
@@ -2864,79 +2881,80 @@ msgstr "Käsitellään"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Valmistellaan transaktiota asennuslähteestä..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "Tiedostoristiriita"
# ../iw/progress_gui.py:28
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "Vanhemmat paketit"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "Ei tarpeeksi tilaa levyllä"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "Ei tarpeeksi inodeja levyllä"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Pakettiristiriita"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
#
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "Vaadittu paketti"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paketti on väärälle arkkitehtuurille"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paketti on väärälle käyttöjärjestelmälle"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Tarvitaan lisää tilaa seuraavilla tiedostojärjestelmillä:\n"
# ../packages.py:481
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Virhe transaktion suorittamisessa"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Transaktion suorittamisessa tapahtui virhe seuraavasta syystä: %s"
# ../iw/partition_gui.py:1528
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Käynnistä _uudelleen"
# ../packages.py:100
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Luetaan asennustietoja..."
# ../packages.py:100
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Luetaan asennustietoja paketille %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2946,12 +2964,18 @@ msgstr ""
"Pakettien metadataa ei voi lukea. Repodata-hakemisto saattaa puuttua. "
"Varmista, että asennuspuu on luotu oikein. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sekalaiset"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2960,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"Valitut paketit vaativat %d MT vapaata tilaa, mutta tarpeeksi tilaa ei ole "
"vapaana. Voit muuttaa valintoja tai käynnistää järjestelmän uudelleen."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2969,47 +2993,47 @@ msgstr ""
"Järjestelmä on liian vanha, jotta sitä voitaisiin päivittää %sn tähän "
"versioon. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Asennus alkaa"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Asennus alkaa. Aikaa voi kulua useita minuutteja..."
# ../installclasses/upgradeclass.py:12
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Päivitystä täydentävä"
# ../packages.py:654
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Tehdään päivitystä täydentäviä asetuksia..."
# ../packages.py:653
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Asennusta täydentävä"
# ../packages.py:654
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia..."
# ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Asennuksen edistyminen"
# ../packages.py:157
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Riippuvuuksien tarkistus"
# ../packages.py:158
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia..."
@@ -3078,12 +3102,12 @@ msgid "_Confirm: "
msgstr "_Vahvista: "
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Virheellinen taltioryhmän nimi"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
@@ -3091,25 +3115,25 @@ msgstr ""
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Virheellinen data"
# ../autopart.py:975
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Poista valittujen asemien kaikki osiot ja luo oletusosiot."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Poista valittujen asemien Linux-osiot ja luo oletusosiot."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Käytä valittujen asemien vapaa tila oletusosioiden luomiseen."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Mukauta luotavia osioita."
@@ -3363,7 +3387,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Levy"
# ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -3428,7 +3452,7 @@ msgstr "Mitä kieltä asennuksen aikana käytetään?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ei riittävästi tilaa"
@@ -3461,7 +3485,7 @@ msgstr ""
# ../rescue.py:99
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Jatka"
@@ -3595,12 +3619,12 @@ msgstr "(Suurin koko on %s Mt)"
#
# ../textw/packages_text.py:116
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Virheellinen koko"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Pyydetty koko ei kelpaa."
@@ -3648,7 +3672,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Pyyntö tuotti virheen"
@@ -3700,21 +3724,21 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa loogisen taltion ”%s”?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Virheellinen taltioryhmän nimi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Käytössä oleva nimi"
# ../partitioning.py:379
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Taltioryhmän nimi ”%s” on jo käytössä. Valitse jokin muu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ei riittävästi fyysisiä taltioita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3727,83 +3751,83 @@ msgstr ""
"Luo osio tai RAID-laite ja aseta sen tyypiksi ”fyysinen taltio (LVM)” ja "
"valitse ”LVM” uudelleen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Luo taltioryhmä (LVM)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Muokkaa taltioryhmää %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Muokkaa taltioryhmää"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Taltioryhmän nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Taltioryhmän nimi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyysinen varausyksikkö:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Käytettävät fyysiset taltiot:"
#
# ../packages.py:615
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Käytetty tila:"
#
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Vapaa tila:"
#
# ../iw/package_gui.py:456
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Yhteensä:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loogisen taltion nimi"
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Liitospiste"
#
# ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Koko (Mt)"
# ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
# ../iw/partition_gui.py:1526
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loogiset taltiot"
@@ -3860,11 +3884,11 @@ msgstr "Valitse hiiren tyyppi."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Virheellinen data"
@@ -3883,13 +3907,14 @@ msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynaaminen IP"
# ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pyydetään IP-tietoja laitteelle %s..."
# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
@@ -3899,13 +3924,13 @@ msgid "Netmask"
msgstr "Verkkopeite"
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimipalvelin"
@@ -3915,12 +3940,12 @@ msgid "Error configuring network device"
msgstr "Verkkoliitännän asetuksia tehtäessä tapahtui virhe."
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "1. nimipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2. nimipalvelin"
@@ -3940,11 +3965,11 @@ msgid "_Secondary DNS"
msgstr "2. n_imipalvelin"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Verkkoasetukset"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3952,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"Konenimeä ei ole määritelty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi tuottaa "
"ongelmia myöhemmin."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3961,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"Kenttää ”%s” ei ole täytetty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi tuottaa "
"ongelmia myöhemmin."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3972,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Kenttään ”%s” pitää syöttää arvo."
@@ -3981,24 +4006,25 @@ msgstr "Kenttään ”%s” pitää syöttää arvo."
# ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
# ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
# ../textw/partition_text.py:901
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Virheellinen data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Syötetty IP-osoite ei kelpaa."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -4006,116 +4032,12 @@ msgstr ""
"Aktiivisia verkkolaitteita ei ole. Järjestelmä ei pysty käyttämään verkkoa "
"hyväkseen ilman ainakin yhtä aktiivista verkkolaitetta."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Muokkaa liitäntää %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Laitteisto-osoite: %s"
-
-# ../loader/net.c:345
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Ota käyttöön IPv4-tuki"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Ota käyttöön IPv6-tuki"
-
-# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktivoi käynnistyksessä"
-
-# ../iw/network_gui.py:194
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-osoite"
-
-# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Verkkopeite"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#
-# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
-# ../textw/partition_text.py:205
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Kaksipisteyhteys (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Salaus_avain:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfiguroi %s"
-
-# ../loader/net.c:404
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Puuttuva protokolla"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Valitse ainakin yksi protokolla (IPv4 tai IPv6) DHCP-käyttöön."
-
-# ../loader/net.c:277
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
-
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
-
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
-
-# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivoi käynnistyksessä"
@@ -4124,54 +4046,104 @@ msgstr "Aktivoi käynnistyksessä"
# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
# ../textw/silo_text.py:207
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Laite"
# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/aliverkon peite"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
# ../loader/net.c:814
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Verkkolaitteet"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Aseta konenimi:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaattisesti DHCP:llä"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_käsin"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(esim. ”kone.esimerkki.fi”)"
# ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808
# ../textw/network_text.py:177
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Konenimi"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
+# ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Muokkaa RAID-laitetta"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+# ../iw/partition_gui.py:888
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Laitteisto-osoite: %s"
+
+# ../loader/net.c:404
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Puuttuva protokolla"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Valitse ainakin yksi protokolla (IPv4 tai IPv6) DHCP-käyttöön."
+
+# ../loader/net.c:277
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
+
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
+
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -4345,17 +4317,17 @@ msgstr "Asema %s (%-0.f MB) (Malli: %s)"
# ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
# ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
# ../iw/partition_gui.py:1544
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Alku"
# ../iw/partition_gui.py:1544
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Loppu"
@@ -4380,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"(Mt)"
# ../textw/partition_text.py:979
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Osiointi"
@@ -4599,39 +4571,39 @@ msgstr "_Piilota RAID-laitteet/loogiset taltioryhmät"
# ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186
# ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
# ../textw/partition_text.py:215
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ei käytettävissä>"
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Miten haluat valmistella tämän osion tiedostojärjestelmän?"
# ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Jätä sellaisekseen (säilytä data)"
# ../iw/partition_gui.py:1012
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Alusta juuriosio muotoon:"
# ../iw/partition_gui.py:1032
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Päivitä osio muotoon:"
# ../iw/partition_gui.py:1053
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Tarkistetaanko, onko levyllä virheitä?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4938,12 +4910,12 @@ msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versiotiedote puuttuu.\n"
# ../gui.py:445 ../gui.py:607
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Julkaisutiedot"
# ../gui.py:476
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Tiedoston lataus epäonnistui!"
@@ -5073,12 +5045,12 @@ msgid "What would you like to do?"
msgstr "Mitä haluat tehdä?"
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Muunna tiedostojärjestelmät"
# ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -5139,7 +5111,7 @@ msgstr "Valitse _osio, jolle sivutustiedosto luodaan:"
# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Osio"
@@ -5179,12 +5151,12 @@ msgstr ""
"asennusohjelma saattaa keskeytyä virheeseen. Haluatko varmasti jatkaa?"
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Sivutusosioksi valitulla laitteella ei ole tarpeeksi tilaa."
@@ -5336,7 +5308,7 @@ msgstr "Käynnistysnimiössä on kiellettyjä merkkejä."
# ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
# ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
# ../textw/userauth_text.py:219
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@@ -5492,9 +5464,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
@@ -5563,7 +5535,7 @@ msgstr "Emuloi 3-näppäimistä hiirtä?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Hiiren valinta"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -5572,92 +5544,255 @@ msgstr ""
"Kenttää ”%s” ei ole täytetty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi tuottaa "
"ongelmia myöhemmin."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Kuvaus: %s"
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Laitteisto-osoite: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-# ../loader/net.c:345
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (DHCP)"
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Verkkopeite"
+
+# ../loader/net.c:277
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
# ../iw/network_gui.py:183
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Ota käyttöön käynnistyksessä"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Ota käyttöön IPv4-tuki"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Ota käyttöön IPv6-tuki"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Avain:"
# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Verkkoasetukset laitteelle %s"
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+# ../loader/net.c:345
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (DHCP)"
+
+# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+# ../textw/silo_text.py:224
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Manuaalinen TCP/IP:n asetus"
+
+# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Verkkoasetukset laitteelle %s"
+
+# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4-osoite:"
+
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/aliverkon peite"
+
+# ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Verkkopeite"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+# ../loader/net.c:345
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (DHCP)"
+
+# ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Verkkoasetukset laitteelle %s"
+
+# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6-osoite:"
+
+# ../loader/net.c:277
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Virheelliset IP-tiedot"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Ota käyttöön verkkoliitäntä"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+# ../iw/network_gui.py:183
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Ota käyttöön käynnistyksessä"
+
+# ../iw/network_gui.py:183
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Ota käyttöön käynnistyksessä"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Yhdyskäytävä:"
# ../iw/network_gui.py:251
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "1. nimipalvelin:"
# ../iw/network_gui.py:252
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "2. nimipalvelin:"
# ../loader/devices.c:77
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Sekalaiset verkon asetukset"
-#: ../textw/network_text.py:567
+# ../iw/network_gui.py:251
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Yhdyskäytävä"
+
+# ../iw/network_gui.py:251
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "1. nimipalvelin"
+
+# ../iw/network_gui.py:252
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "2. nimipalvelin"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaattisesti DHCP:llä"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "käsin"
# ../textw/network_text.py:173
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Koneen nimen asetus"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Jos koneesi on osa suurempaa verkkoa, jossa konenimet jaetaan DHCP:llä, "
@@ -5665,11 +5800,11 @@ msgstr ""
"syötä konenimi. Jos et syötä mitään, järjestelmän nimeksi tulee ”localhost”."
# ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Epäkelpo konenimi"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Et ole määritellyt konenimeä."
@@ -5911,7 +6046,7 @@ msgstr "Ei taltioryhmiä"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Ei taltioryhmiä loogisen taltion luomiseen"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5920,7 +6055,7 @@ msgstr ""
"Pyydetty koko (%10.2f Mt) on suurempi kuin loogisen taltion enimmäiskoko (%"
"10.2f Mt)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5929,67 +6064,67 @@ msgstr ""
"Pyydetty koko (%10.2f Mt) on suurempi kuin taltioryhmän vapaa tila (%10.2f "
"Mt)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Uusi osio vai looginen taltio?"
# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Haluatko luoda uuden osion vai uuden loogisen taltion?"
# ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
# ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "osio"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "looginen taltio"
# ../textw/partition_text.py:989
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Uusi"
# ../iw/account_gui.py:338 ../textw/partition_text.py:989
# ../textw/userauth_text.py:218
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
# ../textw/partition_text.py:989
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
# ../textw/partition_text.py:992
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ohje F2-Lisää F3-Muokkaa F4-Poista F5-Tyhjennä F12-Ok "
# ../textw/partition_text.py:1019
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ei juuriosiota"
# ../textw/partition_text.py:1020
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Asennusta varten tarvitaan ”/”-osio."
# ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
# ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5999,44 +6134,44 @@ msgstr ""
"järkevä useimmille käyttäjille. Voit käyttää sitä tai tehdä osioinnin itse."
# ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Mitä levy(j)ä käytetään tähän asennukseen?"
# ../textw/packages_text.py:245
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F2> paketin kuvaus | <F12> seuraava"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Haluatko tarkistaa (ja tarvittaessa muuttaa) luotuja osiota?"
# ../iw/partition_gui.py:803
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Tallennustilan lisäasetukset"
# ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Miten haluat muokata asemakonfiguraatiota?"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Lisää FCP-laite"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -6050,12 +6185,12 @@ msgstr ""
"bittisen FCP LUN:in."
# ../iw/bootloader_gui.py:326
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev-parametrit"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -6180,7 +6315,7 @@ msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Luo uudet käynnistyslataimen asetukset"
# ../textw/upgrade_text.py:89
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -6194,45 +6329,45 @@ msgstr ""
"nyt halutessasi luoda johonkin tiedostojärjestelmään lisäsivutusalueen."
# ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Vapaa tila"
# ../textw/upgrade_text.py:122
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Havaittu keskusmuisti (Mt):"
# ../textw/upgrade_text.py:125
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Ehdotettu koko (Mt):"
# ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:128
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Sivutustiedoston koko (Mt):"
# ../textw/upgrade_text.py:136
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Lisää sivutustilaa"
# ../textw/upgrade_text.py:161
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Syötetyn koon pitää olla luku."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Asenna järjestelmä uudelleen"
# ../textw/upgrade_text.py:208
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Päivitettävä järjestelmä"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6313,7 +6448,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -6323,19 +6458,18 @@ msgstr ""
"%s:n oletusasennus sisältää ohjelmistoja yleiseen Internet-käyttöön. Mitä "
"muita tehtäviä haluat järjestelmän tukevan?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
#, fuzzy
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Toimisto ja tuottavuus"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Ohjelmistokehitys"
# ../installclasses/server.py:9
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "WWW-palvelin"
@@ -6373,45 +6507,45 @@ msgstr ""
"\tÄäni- ja videosovellukset\n"
"\tPelit\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
# ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Onnittelut"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
# ../textw/confirm_text.py:20
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Aloitettava asennus"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -6421,8 +6555,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
# ../installclasses/server.py:9
@@ -6674,10 +6808,10 @@ msgstr "Haluatko ladata lisää ajurilevykkeitä?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-virhe"
@@ -6853,24 +6987,24 @@ msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Virhe kohdassa %s rivillä %d kickstart-tiedostossa %s."
# ../loader/loader.c:2208
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Käynnistyslevykkeeltä ei löydy tiedostoa ks.cfg."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
# ../loader/kickstart.c:59
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Virhe avattaessa kickstart-tiedostoa %s: %s"
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri sammutus-kickstartin komennolle %s: %s"
@@ -6958,48 +7092,48 @@ msgstr ""
"laiteajurit, jotta asennus onnistuisi. Haluaisitko valita niitä nyt?"
# ../loader/loader.c:2524
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa."
# ../loader/loader.c:1482
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Pelastusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1483
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Asennusmenetelmä"
# ../loader/loader.c:1485
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?"
# ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?"
# ../partitioning.py:1493
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Ajuria ei löytynyt"
# ../iw/fdisk_gui.py:93
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Valitse ajuri"
# ../loader/devices.c:232
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Käytä ajurilevykettä"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7007,12 +7141,12 @@ msgstr ""
"Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko "
"manuualisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet."
# ../loader/loader.c:399
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -7022,33 +7156,33 @@ msgstr ""
# ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358
# ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
# ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Lisää laite"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori.\n"
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn pelastustila - odota hetki...\n"
# ../loader/loader.c:3019
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn asennusohjelmaa - odota hetki...\n"
@@ -7150,11 +7284,19 @@ msgid "Checksum Test"
msgstr "Tarkistussumman laskenta"
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri laite-kickstartin komennolle %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Kickstart-ajurilevykkeen komennolle annettiin seuraava virheellinen "
+"argumentti: %s:%s"
+
# ../loader/urls.c:163
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
@@ -7239,52 +7381,53 @@ msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Syötit virheellisen IP-osoitteen."
# ../textw/userauth_text.py:22
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Verkkoliitännän asetuksia tehtäessä tapahtui virhe."
# ../loader/net.c:373
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguroi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Valitse ainakin yksi protokolla (IPv4 tai IPv6) DHCP-käyttöön."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS vaatii IPv4:n"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS-asennustapa vaatii IPv4-tuen."
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-osoite:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
# ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-osoite:"
# ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Nimipalvelin:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -7293,52 +7436,52 @@ msgstr ""
# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
# ../textw/silo_text.py:224
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuaalinen TCP/IP:n asetus"
# ../loader/net.c:404
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Puuttuvat tiedot"
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "On syötettävä sekä kelvollinen IPv4-osoite että verkkopeite."
# ../loader/net.c:405
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "On syötettävä sekä kelvollinen IPv6-osoite että verkkopeite."
# ../loader/net.c:611
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Selvitetään koneen ja verkkoalueen nimeä..."
# ../loader/net.c:723
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Virheellinen parametri kickstartin network-komennolle %s: %s"
# ../loader/net.c:756
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Epäkelpo käynnistysprotokolla %s network-käskyssä"
# ../loader/loader.c:1057
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Verkkolaite"
# ../loader/loader.c:1058
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7575,11 +7718,6 @@ msgstr "_Lisää asennuslähde"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"
-# ../text.py:266 ../text.py:267
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Vianjäljitys"
-
# ../gui.py:605
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
@@ -7699,6 +7837,40 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Säädä IP-asetukset _dynaamisesti (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Kuvaus: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Muokkaa liitäntää %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Salaus_avain:"
+
+# ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+# ../textw/silo_text.py:224
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuaalinen TCP/IP:n asetus"
+
+#
+# ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
+# ../textw/partition_text.py:205
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Kaksipisteyhteys (IP):"
+
# ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -7799,10 +7971,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantin saaret"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -7830,6 +7998,10 @@ msgstr ""
"1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantin saaret"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7863,15 +8035,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Keski-Kiina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yünnan, jne."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Keski-Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Keskinen aika - Saskatchewan - keskilänsi"
@@ -7888,19 +8051,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Keskinen aika - Campeche, Jukatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Keskinen aika - Länsi-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Keskinen aika - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Keskinen aika - Michigan - Wisconsinin raja"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7917,10 +8074,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Keskinen aika - Michigan - Wisconsinin raja"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Keskinen aika - Pohjois-Dakota - Oliverin piirikunta"
@@ -7938,6 +8091,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Keskinen aika - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Keskinen aika - Länsi-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Keskinen aika - Länsi-Nunavut"
@@ -7966,18 +8128,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Itä-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Itä-Kiina - Beijing, Guangdong, Shanghai, jne."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Itärannikko, Scoresbysundin pohjoispuoli"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Itäinen Kongon demokraattinen tasavalta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Pääsiäissaari ja Sala y Gomez"
@@ -7992,18 +8142,13 @@ msgstr "Itäinen aikavyöhyke"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Crawfordin piirikunta"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Starken piirikunta"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8016,6 +8161,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Switzerlandin piirikunta"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Kentucky - Louisvillen alue"
@@ -8028,10 +8178,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Michigan - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Ontario - useimmat paikat"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -8039,6 +8185,10 @@ msgstr ""
"kesäaikaa 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Ontario - useimmat paikat"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Pangnurtung, Nunavut"
@@ -8048,16 +8198,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Québec - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Itä- ja Etelä-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Länsi-Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Itä-Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -8123,11 +8275,6 @@ msgstr "Lord Howe -saari"
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeirasaaret"
-# ../iw/progress_gui.py:257
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "manner"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesasaaret"
@@ -8166,10 +8313,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskova+00 - Länsi-Venäjä"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskova+09 - Kamtshatka"
@@ -8218,20 +8361,9 @@ msgstr "Moskova+09 - Kamtshatka"
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskova+10 - Beringinmeri"
-# ../installclasses/workstation.py:9
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "useimmat paikat"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"useimmat sijainnit (CB, CC, CH, CN, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
-"SJ, SL, TM)"
-
#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8259,10 +8391,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Keskiset Luoteisterritoriot"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Chihuahua"
@@ -8275,6 +8403,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Etelä-Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Keskiset Luoteisterritoriot"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Etelä-Idaho ja Itä-Oregon"
@@ -8287,17 +8419,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Koillis-Brasilia (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantin aika - Itä-Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantin aika - Itä-Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -8324,10 +8456,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer-asema, Anverssaari"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malesian niemimaa"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -8364,6 +8492,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Etelä- ja Koillis-Brasilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah ja Sarawak"
@@ -8388,10 +8520,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Etelä-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Etelä- ja Koillis-Brasilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -8438,28 +8566,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-asema, magneettinen etelänapa"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Länsi-Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Läntinen Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Heräämissaari"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Länsi-Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Länsi-Kazakstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Länsi- ja Keski-Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Länsi-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Läntinen Kongon demokraattinen tasavalta"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Länsi-Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, Itä-Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Länsi-Kazakstan"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Keski-Kiina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yünnan, jne."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Keski-Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Itä- ja Etelä-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Länsi-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Itä-Kiina - Beijing, Guangdong, Shanghai, jne."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Itäinen Kongon demokraattinen tasavalta"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Itä-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Itärannikko, Scoresbysundin pohjoispuoli"
+
+# ../iw/progress_gui.py:257
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "manner"
+
+# ../installclasses/workstation.py:9
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "useimmat paikat"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"useimmat sijainnit (CB, CC, CH, CN, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
+"SJ, SL, TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malesian niemimaa"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Länsi- ja Keski-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Läntinen Kongon demokraattinen tasavalta"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -8470,14 +8665,6 @@ msgstr "Tiibet ja suurin osa Xinjiang Uyghurista"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Länsi-Uzbekistan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Läntinen Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, Itä-Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
@@ -8623,10 +8810,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "orija"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "persia"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "puola"
@@ -8702,6 +8885,36 @@ msgstr "kymri"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+# ../loader/net.c:345
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (_DHCP)"
+
+# ../iw/network_gui.py:183
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktivoi käynnistyksessä"
+
+# ../iw/network_gui.py:194
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-osoite"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfiguroi %s"
+
+# ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Laitteisto-osoite: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "persia"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Vältä ei-toivottuja pakettien yhteentörmäyksiä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index da8b24e58..ddee82623 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 18:16+1000\n"
"Last-Translator: Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -46,43 +46,43 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la deuxième partie de la configuration "
"kickstart : %s !"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Appuyez sur <Entrée> pour ouvrir un shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Appuyez sur <Entrée> pour ouvrir un shell"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -101,41 +101,41 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour utiliser le programme "
"d'installation graphique. Démarrage en mode texte."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Aucun matériel vidéo détecté, configuration sans écran"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Une instance objet du statut matériel de X ne peut pas être créée."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Démarrage de l'installation graphique..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Méthode d'installation forçant une installation en mode texte"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Installation graphique non disponible... Démarrage en mode texte."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "La variable DISPLAY n'est pas définie. Lancement du mode texte !"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Méthode d'installation inconnue"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Vous avez spécifié une méthode d'installation qui n'est pas prise en charge "
"par anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "méthode d'installation inconnue : %s"
@@ -217,7 +217,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partition boot %s pourrait ne pas avoir les caractéristiques requises par "
"votre architecture."
@@ -231,11 +232,11 @@ msgstr ""
"Si vous ajoutez cette partition, vous n'aurez plus assez d'espace disque "
"pour les volumes logiques déjà alloués dans %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partition demandée n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Le périphérique Raid demandé n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Le volume de groupes demandé n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +277,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Le volume logique demandé n'existe pas"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erreurs de partitionnement automatique"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -310,11 +311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertissements durant le partitionnement automatique"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,12 +337,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erreur de partitionnement"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour choisir une option de partitionnement différente. "
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -379,27 +380,27 @@ msgstr ""
"Il se peut qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace sur votre (vos) disque(s) "
"dur(s) pour l'installation.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erreur irrémédiable"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
"types de systèmes de fichiers, les points de montage, les tailles de "
"partitions et bien plus encore."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -426,19 +427,19 @@ msgstr ""
"programme d'installation, vous devez choisir comment utiliser l'espace sur "
"vos disques durs."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions de ce système"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Supprimer toutes les partitions Linux de ce système"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Conserver toutes les partitions et utiliser l'espace libre existant"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
"contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -460,12 +461,12 @@ msgstr ""
"DONNÉES) contenues dans les disques suivants : %s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Mise à niveau de %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installation de %s\n"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "En cours..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Impossible d'avoir une question en mode de ligne de commande !"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -512,7 +513,8 @@ msgstr ""
#: ../cmdline.py:105
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr "Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions parted !"
+msgstr ""
+"Le mode de ligne de commande ne peut pas traiter les exceptions parted !"
#: ../cmdline.py:150
#, python-format
@@ -548,10 +550,11 @@ msgstr ""
"L'état de votre système a été copié sur la disquette. Votre système va "
"maintenant être redémarré."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Redémarrer"
@@ -580,35 +583,36 @@ msgstr ""
"Un problème s'est produit lors de l'écriture de l'état du système sur l'hôte "
"distant."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Vérification des blocs défectueux"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Vérification des blocs défectueux sur /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "Vérification des blocs défectueux sur /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -631,27 +635,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous continuer sans migrer %s ?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Périphérique RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Bloc de démarrage principal (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -665,17 +669,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -695,11 +699,11 @@ msgstr ""
"1. Si vous ne le faites pas, le programme d'installation l'ignorera durant "
"l'installation."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Reformater"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -719,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Pour une mise à niveau, veuillez éteindre votre système plutôt que de le "
"mettre en hibernation."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr ""
"vous réalisez une nouvelle installation, assurez-vous que le programme "
"d'installation est configuré pour formater toutes les partitions swap."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -753,11 +757,11 @@ msgstr ""
"partition en un espace swap. Choisissez Redémarrer pour redémarrer le "
"système."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -774,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -828,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -841,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Point de montage non valide"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -859,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -872,11 +876,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Impossible de monter le système de fichiers"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -886,12 +890,13 @@ msgstr ""
"pouvez poursuivre l'installation, cependant des problèmes pourraient en "
"résulter."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -906,7 +911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -920,11 +925,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliquer les étiquettes"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -938,11 +943,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez corriger ce problème et redémarrer l'installation."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatage du système de fichiers %s..."
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1011,8 +1016,8 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
@@ -1020,12 +1025,12 @@ msgstr "Réessayer"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -1033,11 +1038,15 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Installation Key"
msgstr "Clé d'installation"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Déboguer"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erreur d'analyse du fichier kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1045,15 +1054,15 @@ msgstr ""
"Veuillez insérer une disquette. Tout le contenu du disque va être effacé, "
"choisissez donc soigneusement votre disquette."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "Par défaut:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1065,36 +1074,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Réessayer"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Le programme d'installation va maintenant se terminer..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Votre système sera maintenant redémarré..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Redémarrage du système"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programme d'installation %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossible de charger la barre du titre !"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Fenêtre d'installation"
@@ -1161,13 +1170,13 @@ msgstr ""
"devez interrompre l'installation et redémarrer, veuillez sélectionner "
"« Redémarrer »."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Précé_dent"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1177,15 +1186,15 @@ msgstr ""
"que vous n'accédez pas à %s depuis le shell sur tty2, puis cliquez sur OK "
"pour réessayer."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Copie du fichier"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transfert de l'image d'installation sur le disque dur."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1249,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"Copiez cette image sur le chemin de partage du serveur distant et cliquez "
"sur Réessayer. Cliquez sur Redémarrer pour annuler l'installation."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Installer sur le système"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initialisation iSCSI"
@@ -1275,23 +1284,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer votre système."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "En cours..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Exécution des scripts avant l'installation"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Exécution des scripts après l'installation"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquetage manquant"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1300,16 +1309,16 @@ msgstr ""
"Vous avez sélectionné le paquetage '%s' pour l'installation. Ce paquetage "
"n'existe pas. Souhaitez-vous poursuivre ou annuler votre installation ?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Annuler"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Groupe manquant"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1343,8 +1352,8 @@ msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
-"Les adresses IPv4 doivent contenir quatre chiffres entre 0 et 255, séparés par "
-"des points."
+"Les adresses IPv4 doivent contenir quatre chiffres entre 0 et 255, séparés "
+"par des points."
#: ../network.py:96
#, python-format
@@ -1356,23 +1365,23 @@ msgstr "'%s' n'est pas une adresse IPv6 valide."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' est une adresse IP invalide."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "Clé invalide"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "La clé que vous avez entrée est invalide."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorer"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avertissement ! Ceci est une version de test !"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1401,125 +1410,18 @@ msgstr ""
"\n"
"et rédigez un rapport de sous « %s ».\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer "
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Étranger"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Le périphérique %s est formaté de façon LDL et non pas de façon CDL. Les "
-"DASD formatés de façon LDL ne sont pas supportés pour une utilisation durant "
-"une installation de %s. Si vous souhaitez utiliser ce disque pour "
-"l'installation, celui-ci doit être ré-initialisé, ce qui provoquera la perte "
-"de TOUTES LES DONNÉES qu'il contient.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous reformater ce DASD en utilisant le format CDL ?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s possède actuellement une structure de partitions %s. Afin d'utiliser "
-"ce disque pour l'installation de %s, celui-ci doit être ré-initialisé, ce "
-"qui provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES sur ce disque.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous formater ce disque ?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorer le disque"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formater le disque"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialisation"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Formatage du disque en cours, veuillez patienter %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La table de partitions du périphérique %s (%s) est illisible. Elle doit être "
-"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
-"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
-"\n"
-"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les "
-"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
-"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
-"DONNÉES ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La table de partitions du périphérique %s est illisible. Elle doit être "
-"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
-"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
-"\n"
-"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les "
-"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
-"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
-"DONNÉES ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide sur lequel créer de "
-"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
-"pour déterminer la cause de ce problème."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Saisissez un nom de groupe de volumes."
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
-msgstr "Les noms de groupe de volumes doivent comporter au maximum 128 caractères"
+msgstr ""
+"Les noms de groupe de volumes doivent comporter au maximum 128 caractères"
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
@@ -1616,7 +1518,8 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
+msgstr ""
+"Cette partition contient les données pour l'installation du disque dur."
#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
@@ -1637,7 +1540,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la partition « /dev/%s »."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -1827,14 +1730,225 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmer la ré-initialisation "
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Souhaitez-vous remettre la table de partitions à son état initial ?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ce point de montage n'est pas valide. Ce répertoire %s doit être sur le "
+"système de fichiers /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Le point de montage « %s » ne peut être utilisé. Pour permettre un bon "
+"fonctionnement du système ce dernier doit être un lien symbolique. Veuillez "
+"choisir un autre point de montage."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ce point de montage doit être sur un système de fichiers Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Le point de montage « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"La taille de la partition %s (%10.2f Mo) dépasse la taille maximum de %10.2f "
+"Mo."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"La taille de la partition requise (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum "
+"de %s Mo."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "La taille de la partition requise est négative ! (taille = %s Mo)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Les partitions ne peuvent commencer en dessous du premier cylindre."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Les partitions ne peuvent se terminer sur un cylindre négatif."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Aucun élément dans la requête RAID, ou niveau RAID non spécifié."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+"Les partitions de démarrage ne peuvent se trouver que sur des périphériques "
+"RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un périphérique RAID de type %s requiert au moins %s éléments."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ce périphérique RAID peut avoir au maximum %s disques restants. Pour avoir "
+"plus de disques, vous devrez ajouter des éléments supplémentaires au "
+"périphérique RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"La taille du volume logique doit être plus grande que la taille physique du "
+"volume logique."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Étranger"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Le périphérique %s est formaté de façon LDL et non pas de façon CDL. Les "
+"DASD formatés de façon LDL ne sont pas supportés pour une utilisation durant "
+"une installation de %s. Si vous souhaitez utiliser ce disque pour "
+"l'installation, celui-ci doit être ré-initialisé, ce qui provoquera la perte "
+"de TOUTES LES DONNÉES qu'il contient.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous reformater ce DASD en utilisant le format CDL ?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s possède actuellement une structure de partitions %s. Afin d'utiliser "
+"ce disque pour l'installation de %s, celui-ci doit être ré-initialisé, ce "
+"qui provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES sur ce disque.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous formater ce disque ?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorer le disque"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formater le disque"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisation"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Formatage du disque en cours, veuillez patienter %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La table de partitions du périphérique %s est illisible. Elle doit être "
+"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
+"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
+"\n"
+"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les "
+"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
+"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
+"DONNÉES ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La table de partitions du périphérique %s (%s) est illisible. Elle doit être "
+"initialisée pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
+"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES contenues sur ce disque.\n"
+"\n"
+"Cette opération annulera tout choix d'installation précédent précisant les "
+"disques durs qui ne doivent pas être pris en compte.\n"
+"Voulez-vous initialiser ce disque et, ce faisant, effacer TOUTES LES "
+"DONNÉES ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite - aucun périphérique valide sur lequel créer de "
+"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
+"pour déterminer la cause de ce problème."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "L'installation ne peut pas continuer."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1844,11 +1958,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez plus retourner à l'écran de modification du disque. Voulez-"
"vous poursuivre l'installation ?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Mémoire faible"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1886,8 +2000,10 @@ msgstr ""
"devrait pas être amorçable."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Vous devez créer une partition /boot/efi de type FAT et de 50 méga-octets."
#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
@@ -1907,7 +2023,8 @@ msgstr ""
"recommandée pour une installation %s normale."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installation sur un périphérique USB. Il peut en résulter un système "
"inopérant."
@@ -1920,15 +2037,10 @@ msgstr ""
"Installation sur un périphérique FireWire. Il peut en résulter un système "
"inopérant."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-"Les partitions de démarrage ne peuvent se trouver que sur des périphériques "
-"RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
+msgstr ""
+"Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume logique."
#: ../partitions.py:986
msgid ""
@@ -1970,92 +2082,6 @@ msgstr "une partition qui fait partie d'une matrice RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "une partition qui fait partie d'un groupe de volumes LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ce point de montage n'est pas valide. Ce répertoire %s doit être sur le "
-"système de fichiers /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Le point de montage « %s » ne peut être utilisé. Pour permettre un bon "
-"fonctionnement du système ce dernier doit être un lien symbolique. Veuillez "
-"choisir un autre point de montage."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ce point de montage doit être sur un système de fichiers Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Le point de montage « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"La taille de la partition %s (%10.2f Mo) dépasse la taille maximum de %10.2f "
-"Mo."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"La taille de la partition requise (taille = %s Mo) dépasse la taille maximum "
-"de %s Mo."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "La taille de la partition requise est négative ! (taille = %s Mo)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Les partitions ne peuvent commencer en dessous du premier cylindre."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Les partitions ne peuvent se terminer sur un cylindre négatif."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Aucun élément dans la requête RAID, ou niveau RAID non spécifié."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un périphérique RAID de type %s requiert au moins %s éléments."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ce périphérique RAID peut avoir au maximum %s disques restants. Pour avoir "
-"plus de disques, vous devrez ajouter des éléments supplémentaires au "
-"périphérique RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"La taille du volume logique doit être plus grande que la taille physique du "
-"volume logique."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Démarrage de l'interface"
@@ -2079,19 +2105,20 @@ msgstr "Configurer la mise en réseau"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Souhaitez-vous démarrer les interfaces réseau sur ce système ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayez à nouveau."
+msgstr ""
+"Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayez à nouveau."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Secours"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2116,29 +2143,29 @@ msgstr ""
"automatiquement.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Système à sauver"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quelle partition contient la partition racine de votre installation ?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2150,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"monter vos partitions. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous "
"quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2171,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2186,11 +2213,11 @@ msgstr ""
"Appuyez sur <Entrée> pour obtenir un shell. Le système redémarrera "
"automatiquement lorsque vous quitterez le shell."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode de secours"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2199,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"shell. Le système redémarrera automatiquement lorsque vous quitterez le "
"shell."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Votre système a été monté sous le répertoire %s."
@@ -2268,7 +2295,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue dans %s"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> Aide | <Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> Écran "
"suivant"
@@ -2281,19 +2309,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner | <F12> "
"Écran suivant"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Mettre à niveau le système existant"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise à niveau"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Poursuivre la mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2304,24 +2324,24 @@ msgstr ""
"vous passez ce stade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Voulez-vous continuer la mise à niveau ?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Recherche des installations de %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers démontés incorrectement"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2335,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"système pour effectuer la mise à niveau.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2346,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"démontés correctement. Voulez-vous tout de même les monter ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Le montage a échoué"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2359,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"système Linux n'ont pu être montés. Veuillez corriger ce problème, puis "
"essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2369,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"système Linux sont incompatibles et n'ont pu être montés. Veuillez corriger "
"ce problème, puis essayez à nouveau d'effectuer la mise à niveau."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2381,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"relatifs et recommencez la mise à niveau.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks absolus"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2398,20 +2418,28 @@ msgstr ""
"mise à niveau.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Répertoires non valides"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Mettre à niveau le système existant"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mise à niveau"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2431,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"une réinstallation.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Impossible de démarrer X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2446,23 +2474,23 @@ msgstr ""
"effectuer une installation en mode graphique ou alors continuer avec une "
"installation en mode texte ?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Utiliser le mode texte"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Démarrer VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuration de VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Aucun mot de passe"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2472,35 +2500,36 @@ msgstr ""
"regarder votre processus d'installation. Veuillez saisir le mot de passe à "
"utiliser pour cette installation."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Mot de passe (confirmation) :"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Erreur de mot de passe"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Nombre de caractères du mot de passe"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Le mot de passe doit compter au minimum six caractères."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Erreur de mot de passe VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2511,29 +2540,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur <Entrée> pour redémarrer votre système.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Démarrage de VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Installation %s %s sur l'hôte %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Installation %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr "Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !"
+msgstr ""
+"Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Votre mot de passe doit comporter au minimum 6 caractères."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2549,46 +2579,46 @@ msgstr ""
"si vous souhaitez sécuriser le serveur.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Le serveur VNC est maintenant en cours d'exécution."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Tentative de connexion au client vnc sur l'hôte %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Connecté !"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Abandon après 50 tentatives de connexion !\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Veuillez connecter manuellement votre client vnc à %s pour commencer "
"l'installation."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Veuillez connecter manuellement votre client vnc pour commencer "
"l'installation."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Nouvel essai de connexion dans 15 secondes..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Veuillez vous connecter à %s pour commencer l'installation..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..."
@@ -2600,71 +2630,74 @@ msgstr "Traitement"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Préparation de la transaction de la source d'installation..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "Conflits de fichiers"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "Paquetage(s) plus ancien(s)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "Espace disque insuffisant"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "Nombre d'i-nodes insuffisant"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "Conflits entre paquetages."
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "Paquetage déjà installé"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "Paquetage requis"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paquetage non prévu pour cette architecture."
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paquetage non prévu pour ce système."
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
-msgstr "Vous devez libérer plus d'espace sur les systèmes de fichiers suivants :\n"
+msgstr ""
+"Vous devez libérer plus d'espace sur les systèmes de fichiers suivants :\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Erreur d'exécution de la transaction"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Il y a eu une erreur durant la transaction pour l'une des raisons "
"suivantes : %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Re_démarrer"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Lecture des informations d'installation"
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Lecture des informations d'installation pour %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2675,11 +2708,17 @@ msgstr ""
"repodata n'existe pas. Veuillez vous assurer que votre arborescence "
"d'installation a été créée correctement. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2689,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"installation, mais vous n'avez pas suffisamment d'espace libre. Vous pouvez "
"modifier votre sélection ou redémarrer."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2699,41 +2738,41 @@ msgstr ""
"pour être mis à niveau sur %s. Souhaitez-vous continuer le processus de mise "
"à niveau ?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Démarrage du programme d'installation"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Démarrage du processus d'installation. Veuillez patienter quelques "
"minutes... "
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Mise à niveau"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Exécution de la configuration post-installation..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installation"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Exécution de la configuration post-installation..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progrès de l'installation"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Vérification des dépendances"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Vérification des dépendances pour les paquetages de l'installation."
@@ -2770,7 +2809,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
+msgstr ""
+"Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. Veuillez recommencer."
#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "The root password must be at least six characters long."
@@ -2800,31 +2840,34 @@ msgstr "Mot de _passe root : "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmer : "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nom d'initiateur invalide :"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Vous devez fournir une chaîne initiale différente de zéro caractère. "
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Erreur de données"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "Supprimer les partitions sélect. et utiliser le partitionnement par défaut."
+msgstr ""
+"Supprimer les partitions sélect. et utiliser le partitionnement par défaut."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "Supprimer les partitions Linux et utiliser le partitionnement par défaut."
+msgstr ""
+"Supprimer les partitions Linux et utiliser le partitionnement par défaut."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur les disques pour le partitionnement par défaut."
+msgstr ""
+"Utiliser l'espace libre sur les disques pour le partitionnement par défaut."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Créer un partitionnement personnalisé."
@@ -3054,7 +3097,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Disque"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -3107,13 +3150,14 @@ msgstr "Sélection de la langue"
#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
+msgstr ""
+"Quelle langue souhaitez-vous utiliser durant le processus d'installation ?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Espace insuffisant"
@@ -3145,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Cette modification sera appliquée immédiatement. "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
@@ -3263,11 +3307,11 @@ msgstr "Taille (Mo) :"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(La taille maximum est %s Mo)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Taille invalide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "La taille demandée saisie n'est pas un nombre valide supérieur à 0."
@@ -3291,7 +3335,8 @@ msgstr "Nom de volume logique invalide"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Le nom de volume logique « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgstr ""
+"Le nom de volume logique « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, python-format
@@ -3309,7 +3354,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Erreur de requête"
@@ -3356,20 +3401,21 @@ msgstr "Souhaitez-vous supprimer le volume logique « %s » ?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nom de groupe de volumes non valide"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nom utilisé"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Le nom du groupe de volumes « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
+msgstr ""
+"Le nom du groupe de volumes « %s » est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes physiques insuffisants"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3383,71 +3429,71 @@ msgstr ""
"Créez une partition ou une matrice RAID de type « physical volume (LVM) », "
"puis sélectionnez à nouveau l'option « LVM »."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Créer le groupe de volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Éditer le groupe de volumes LVM : %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Éditer le groupe de volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Nom de groupe de volumes :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nom de groupe de volumes :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Dimension physique :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes physiques à _utiliser :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Espace utilisé :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Espace libre :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Espace total :"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nom de volume logique"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (Mo)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes logiques"
@@ -3487,11 +3533,11 @@ msgstr "É_mulation de la souris à trois boutons"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sélectionnez la souris appropriée pour votre système."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Erreur de données"
@@ -3509,12 +3555,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dynamique"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Envoi d'une requête pour des informations sur l'IP de %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
@@ -3522,12 +3569,12 @@ msgstr "Adresse IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Masque réseau"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"
@@ -3535,11 +3582,11 @@ msgstr "Serveur de noms"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Erreur lors de la configuration du périphérique réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primaire"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
@@ -3555,11 +3602,11 @@ msgstr "DNS _primaire"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _secondaire"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3567,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le nom d'hôte. Cela pourrait poser des problèmes "
"plus tard, selon le type de réseau dont vous disposez."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3576,7 +3623,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le champ « %s ». Cela pourrait causer des problèmes "
"plus tard, selon le type d'environnement dont vous disposez."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3587,27 +3634,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Une valeur est nécessaire pour le champ %s."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Erreur de données %s"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Les informations IPv4 que vous avez saisies ne sont pas valides."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3616,142 +3664,97 @@ msgstr ""
"communiquer dans un réseau par défaut sans qu'au moins un périphérique soit "
"activé."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Éditer l'interface %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Adresse matérielle : %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Utiliser une configuration dynamique d'IP(_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Activer le support IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Activer le support IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Activer au démarrage"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Préfixe (Masque réseau)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4 :"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6 :"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point par point (IP) :"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID : "
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Clé de cryptage : "
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configuration de %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protocole manquant"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Vous devez choisir au moins un support IPv4 ou IPv6."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Préfixe invalide"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "La valeur du préfixe de l'IPv4 doit être comprise entre 0 et 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "La valeur du préfixe de l'IPv6 doit être comprise entre 0 et 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Préfixe IPv6 invalide ou manquant (doit être entre 0 et 128)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activation au démarrage"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Masque réseau"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Préfixe"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Périphériques réseau "
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Paramétrer le nom d'hôte :"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiquement avec DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manuellement"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(par ex., hote.domaine.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres divers"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Éditer le périphérique RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adresse matérielle : %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protocole manquant"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Vous devez choisir au moins un support IPv4 ou IPv6."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Préfixe invalide"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "La valeur du préfixe de l'IPv4 doit être comprise entre 0 et 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "La valeur du préfixe de l'IPv6 doit être comprise entre 0 et 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3900,15 +3903,15 @@ msgstr "Disque %s (Géom : %s/%s/%s) (Modèle : %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disque %s (%-0.f MB) (Modèle : %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -3928,20 +3931,23 @@ msgstr ""
"Taille\n"
"(Mo)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionnement"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Les erreurs critiques ci-dessous se réfèrent au schéma de partitionnement "
"requis."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr "Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr ""
+"Ces erreurs doivent être corrigées avant de poursuivre l'installation de %s."
#: ../iw/partition_gui.py:642
msgid "Partitioning Errors"
@@ -4120,34 +4126,35 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Cacher le périphérique RAID / les membres du _groupe de volumes LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-msgstr "Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
+msgstr ""
+"Comment souhaitez-vous préparer le système de fichiers sur cette partition ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Garder _inchangé (conserver les données)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater la partition comme :"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Conv_ertir la partition en :"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Vérification des _blocs défectueux ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4437,11 +4444,11 @@ msgstr "Disques"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Les notes de mise à jour ne sont pas présentes.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de mise à jour"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Impossible de charger le fichier !"
@@ -4512,7 +4519,8 @@ msgstr "Ceci mettra à jour votre chargeur de démarrage actuel."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Le programme d'installation a détecté le chargeur de démarrage %s installé "
"sur %s."
@@ -4559,11 +4567,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Convertir les systèmes de fichiers"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4614,9 +4622,10 @@ msgstr "Je _veux créer un fichier swap"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
-msgstr "Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
+msgstr ""
+"Sélectionnez la _partition dans laquelle vous voulez insérer le fichier :"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@@ -4651,12 +4660,13 @@ msgstr ""
"risquez d'interrompre brusquement le programme d'installation. Souhaitez-"
"vous continuer ?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La taille du fichier swap doit être comprise entre 1 et 2000 Mo."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Le périphérique que vous avez sélectionné ne contient pas assez d'espace "
"libre pour la partition swap."
@@ -4784,7 +4794,7 @@ msgstr "L'étiquette de démarrage ne peut pas être vide."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -4800,7 +4810,8 @@ msgstr ""
"pouvoir lancer et l'étiquette que vous voulez utiliser pour chacune d'elles."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Espace> Sélectionner | <F2> Sélectionner la valeur par défaut | <F4> "
"Effacer | <F12> Écran suivant>"
@@ -4918,9 +4929,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
@@ -4944,8 +4955,10 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "Sélectionnez les groupes de paquetages à installer."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F2> Détails de groupes | <F12> Écran suivant"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Espace>,<+>,<-> Sélectionner | <F2> Détails de groupes | <F12> Écran suivant"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -4979,7 +4992,7 @@ msgstr "Émulation de la souris à trois boutons ?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Sélection de la souris"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4988,82 +5001,226 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié le champ %s. Cela pourrait causer des problèmes "
"plus tard, selon le type d'environnement dont vous disposez."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Description : %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "La valeur du préfixe de l'IPv4 doit être comprise entre 0 et 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Adresse matérielle : %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Utiliser une configuration dynamique (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Préfixe (Masque réseau)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Préfixe"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activation au démarrage"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4 :"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Activer le support IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6 :"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Activer le support IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P :"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID :"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "Clé WEP :"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configuration réseau de %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Utiliser une configuration dynamique (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configuration TCP/IP manuelle"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configuration réseau de %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Adresse IPv4 :"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Masque réseau"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Préfixe (Masque réseau)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Utiliser une configuration dynamique (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configuration réseau de %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Adresse IPv6 :"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Préfixe"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Activer l'interface réseau"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Souhaitez-vous démarrer les interfaces réseau sur ce système ?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Activation au démarrage"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Activation au démarrage"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Passerelle :"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primaire :"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secondaire :"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Divers paramètres de réseau"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Passerelle"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS primaire"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS secondaire"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatiquement avec DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manuellement"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuration du nom d'hôte"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Si votre système fait partie d'un réseau plus grand où les noms d'hôte sont "
@@ -5071,11 +5228,11 @@ msgstr ""
"sélectionnez manuellement et saisissez un nom d'hôte pour votre système. "
"Dans le cas contraire, votre système sera connu comme « localhost »."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nom d'hôte non valide"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Vous n'avez pas spécifié de nom d'hôte."
@@ -5278,7 +5435,7 @@ msgstr "Aucun groupe de volumes"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Aucun groupe de volumes pour y créer un volume logique"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5287,7 +5444,7 @@ msgstr ""
"La taille en cours demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille du volume "
"logique maximum (%10.2f Mo)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5296,53 +5453,56 @@ msgstr ""
"La taille en cours demandée (%10.2f Mo) est supérieure à la taille "
"disponible dans le groupe de volumes (%10.2f Mo)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nouvelle partition ou volume logique ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
-msgstr "Souhaitez-vous créer une nouvelle partition ou un nouveau volume logique ?"
+msgstr ""
+"Souhaitez-vous créer une nouvelle partition ou un nouveau volume logique ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "volume logique"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Aide F2-Ajouter F3-Éditer F4-Supprimer F5-"
"Réinitialiser F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Pas de partition racine"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
+msgstr ""
+"Vous devez disposer d'une partition / sur laquelle effectuer l'installation."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Type de partitionnement"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5352,35 +5512,37 @@ msgstr ""
"une structure de partitionnement est choisie et convient à la plupart des "
"utilisateurs. Vous pouvez choisir de l'utiliser ou de créer la votre."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Quel(s) périphérique(s) voulez-vous utiliser pour cette installation ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-msgstr "<Espace>,<+>,<-> sélection | <F2> Ajouter un périphérique | <F12> écran suivant"
+msgstr ""
+"<Espace>,<+>,<-> sélection | <F2> Ajouter un périphérique | <F12> "
+"écran suivant"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Examiner la structure de partitionnement"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Examiner et modifier la structure de partitionnement ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Options de stockage avancées"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Comment souhaitez-vous modifier votre configuration de partitions ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Ajouter un périphérique FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5388,14 +5550,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les machines zSeries peuvent accéder aux périphériques SCSI respectant les "
"normes de l'industrie via FCP (Fibre Channel). Vous devez fournir cinq "
-"paramètres pour chaque périphérique : un numéro de périphérique à 16 bit, "
-"un WWPN (World Wide Port Number) à 64 bit et un LUN FCP à 64 bit."
+"paramètres pour chaque périphérique : un numéro de périphérique à 16 bit, un "
+"WWPN (World Wide Port Number) à 64 bit et un LUN FCP à 64 bit."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurer les paramètres iSCSI "
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5496,7 +5658,7 @@ msgstr "Ignorer la mise à jour du chargeur de démarrage"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Créer une nouvelle configuration du chargeur de démarrage"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5509,39 +5671,39 @@ msgstr ""
"swap configuré, mais vous pouvez créer un autre espace swap sur l'un de vos "
"systèmes de fichiers."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Mémoire vive détectée (Mo) :"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Taille recommandée (Mo) : "
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Taille du fichier swap (Mo) : "
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Ajouter swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "La valeur spécifiée n'est pas valide."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Réinstaller le système"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Système à mettre à niveau"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5617,7 +5779,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5628,17 +5790,16 @@ msgstr ""
"utilisation générale de l'internet. Quelles tâches supplémentaires souhaitez-"
"vous que votre système prenne en charge ?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Suite bureautique et productivité"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Développement logiciel"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Serveur Web"
@@ -5674,43 +5835,44 @@ msgstr ""
"\tApplications audio et vidéo\n"
"\tJeux\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisation"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "Clustering"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "Stockage de clustering"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "Numéro d'installation"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-"Pour installer tous les paquetages inclus avec votre abonnement, veuillez entrer votre "
-"numéro d'installation"
+"Pour installer tous les paquetages inclus avec votre abonnement, veuillez "
+"entrer votre numéro d'installation"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5720,19 +5882,19 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
-"Si vous n'arrivez pas à localiser votre numéro d'installation, consultez http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+"Si vous n'arrivez pas à localiser votre numéro d'installation, consultez "
+"http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
"\n"
"Si vous ignorez :\n"
"* Vous pourriez ne pas avoir accès à tous les paquetages inclus dans votre "
"abonnement.\n"
"* Votre installation de Red Hat Enterprise Linux pourrait ne pas être "
"supportée/certifié.\n"
-"* Vous n'obtiendrez pas les logiciels et mises à jour de sécurité pour les paquetages qui "
-"ne sont pas inclus dans votre abonnement."
+"* Vous n'obtiendrez pas les logiciels et mises à jour de sécurité pour les "
+"paquetages qui ne sont pas inclus dans votre abonnement."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5903,7 +6065,8 @@ msgstr "Sélectionner l'image de disquette de pilotes"
#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select the file which is your driver disk image."
-msgstr "Choisissez le fichier qui correspond à l'image de votre disquette de pilotes."
+msgstr ""
+"Choisissez le fichier qui correspond à l'image de votre disquette de pilotes."
#: ../loader2/driverdisk.c:377
msgid "Failed to load driver disk from file."
@@ -5966,10 +6129,10 @@ msgstr "Souhaitez-vous charger d'autres disquettes de pilotes ?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Erreur Kickstart"
@@ -6128,26 +6291,28 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture du contenu du fichier kickstart %s : %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d du fichier kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossible de trouver ks.cfg sur la disquette d'amorçage."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-"Impossible de télécharger le fichier kickstart. Veuillez modifier le paramètre kickstart "
-"ci-dessous ou appuyer sur Annuler pour procéder à une installation interactive."
+"Impossible de télécharger le fichier kickstart. Veuillez modifier le "
+"paramètre kickstart ci-dessous ou appuyer sur Annuler pour procéder à une "
+"installation interactive."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier Kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argument incorrect pour arrêter la commande méthode de Kickstart %s : %s"
+msgstr ""
+"Argument incorrect pour arrêter la commande méthode de Kickstart %s : %s"
#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
@@ -6155,7 +6320,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bienvenue à %s - Mode de secours"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Changer d'élément | <Espace> Sélectionner |<F12> Écran "
"suivant "
@@ -6221,40 +6387,41 @@ msgstr ""
"pilotes de périphériques manuellement pour que l'installation puisse être "
"effectuée. Voulez-vous les choisir maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-msgstr "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Méthode de secours"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Méthode d'installation"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Sélectionner le pilote"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utiliser une disquette de pilotes"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6263,11 +6430,11 @@ msgstr ""
"d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-"
"vous utiliser une disquette de pilotes ?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6275,29 +6442,30 @@ msgstr ""
"Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous "
"en charger un maintenant ?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Ajouter un périphérique"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Le chargeur a déjà été exécuté. Démarrage du shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patientez...\n"
+msgstr ""
+"Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patientez...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6403,13 +6571,21 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Contrôle d'intégrité "
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"L'argument incorrect suivant a été spécifié pour la commande méthode device "
"de Kickstart %s : %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"L'argument invalide suivant était spécifié dans la commande de la disquette "
+"de pilotes Kickstart %s : %s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6470,9 +6646,9 @@ msgid ""
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"Votre demande d'adresse IP a généré des informations de "
-"configuration mais ne comprend aucune adresse de serveur de noms. "
-"Si vous ne disposez pas de cette information, vous pouvez laisser ce champ vide ; l'installation se "
+"Votre demande d'adresse IP a généré des informations de configuration mais "
+"ne comprend aucune adresse de serveur de noms. Si vous ne disposez pas de "
+"cette information, vous pouvez laisser ce champ vide ; l'installation se "
"poursuivra."
#: ../loader2/net.c:316
@@ -6483,93 +6659,97 @@ msgstr "Adresse IP non valide"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vous avez saisi une adresse IP non valide."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur réseau"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
-msgstr "Il y a eu une erreur lors de la configuration de votre interface réseau."
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur lors de la configuration de votre interface réseau."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configuration TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Vous devez choisir au moins un protocole (IPv4 ou IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 nécessaire à NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "L'installation par NFS requiert le support de l'IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adresse IPv4 :"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adresse IPv6 :"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Serveur de noms :"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-"Saisissez l'adresse et le préfixe IPv4 et/ou IPv6 (adresse / préfixe). Pour IPv4, "
-"le masque de réseau séparé par des points ou le préfixe CIDR est accepté. La passerelle "
-"et les champs du serveur de nom doivent être des adresses IPv4 ou IPv6 valides."
+"Saisissez l'adresse et le préfixe IPv4 et/ou IPv6 (adresse / préfixe). Pour "
+"IPv4, le masque de réseau séparé par des points ou le préfixe CIDR est "
+"accepté. La passerelle et les champs du serveur de nom doivent être des "
+"adresses IPv4 ou IPv6 valides."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuration TCP/IP manuelle"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Informations manquantes"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Vous devez saisir une adresse IPv4 et un masque réseau ou préfixe CIDR "
"valide."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Vous devez saisir une adresse IPv6 et un préfixe CIDR valides."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Recherche du nom de l'hôte et du domaine."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument incorrect dans la commande network de Kickstart %s : %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocole de démarrage %s incorrect dans la commande network"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Périphérique de connexion réseau"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6601,7 +6781,8 @@ msgstr "Le nom d'hôte est spécifié sans DNS configuré"
#: ../loader2/nfsinstall.c:202
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
-msgstr "Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
+msgstr ""
+"Ce répertoire ne semble pas contenir une arborescence d'installation %s."
#: ../loader2/nfsinstall.c:214
msgid "That directory could not be mounted from the server."
@@ -6778,10 +6959,6 @@ msgstr "_Ajouter un dépôt"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Redémarrer "
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Déboguer"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "S_uivant"
@@ -6810,7 +6987,8 @@ msgstr "Configuration avancée de stockage"
#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
-msgstr "_Sélectionner le(s) périphérique(s) à utiliser pour cette installation ?"
+msgstr ""
+"_Sélectionner le(s) périphérique(s) à utiliser pour cette installation ?"
#: tmp/exn.glade.h:1
msgid "Exception Info"
@@ -6885,6 +7063,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Utiliser une configuration d'IP dynamique (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Description : %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Éditer l'interface %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Clé de cryptage : "
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuration TCP/IP manuelle"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point par point (IP) :"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Personnaliser p_lus tard"
@@ -6970,10 +7177,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Îles de l'Atlantique"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Heure normale de l'Atlantique - Quebec - Côte nord"
@@ -6996,6 +7199,10 @@ msgstr ""
"l'heure d'été en1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Îles de l'Atlantique"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7028,16 +7235,9 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Chine centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimée centrale"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "Heure légale des états du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
+msgstr ""
+"Heure légale des états du Centre des États-Unis - Saskatchewan - midwest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
@@ -7054,19 +7254,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Nunavut central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
"Heure des états du Centre des États-Unis - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, "
"Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Heure centrale - Indiana - Comtés Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
"Pulaski"
@@ -7077,15 +7272,13 @@ msgstr "Heure centrale - Indiana - Comté Pike"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
+msgstr ""
+"Heure des états du Centre des États-Unis - Manitoba et Ontario de l'ouest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Heure centrale - Comtés Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
+msgstr ""
+"Heure centrale - Comtés Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
@@ -7108,6 +7301,14 @@ msgstr ""
"Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Nunavut central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - Nunavut de l'Ouest"
@@ -7136,18 +7337,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazonie de l'est"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Chine de l'est - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Côte de l'est, Scoresbysund du nord"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rép. Dém. du Congo de l'est"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Île de Pâques et Sala et Gomez"
@@ -7160,16 +7349,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Heure de l'est"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Heure de l'est - Nunavut de l'est"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Heure de l'est - Indiana - Comté Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Heure de l'est - Indiana - plupart du territoire"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Heure de l'est - Indiana - Comté Starke"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7180,6 +7366,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Heure de l'est - Indiana - Comté Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Heure de l'est - Indiana - plupart du territoire"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Heure de l'est - Kentucky - zone de Louisville "
@@ -7192,16 +7382,17 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Heure de l'est - Michigan - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Heure de l'est - Ontario - la plupart du territoire"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Heure de l'est - Ontario et Québec - endroits qui n'observent pas DST 1967-"
"1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Heure de l'est - Ontario - la plupart du territoire"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Heure de l'est - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7210,16 +7401,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Heure de l'est - Québec - la plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Heure de l'est - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Heure de l'est - Nunavut de l'est"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Bornéo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Heure de l'est - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Ouzbékistan de l'est"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Heure de l'est - Indiana - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7286,10 +7479,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Îles de Madère"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "métropole"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Îles Marquises"
@@ -7326,10 +7515,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscou+00 - Russie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscou+01 - Kamchatka"
@@ -7378,25 +7563,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscou+10 - Mer de Béring"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "plupart des territoires"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"La plupart des territoires (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
-"SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "la plupart du Tibet et de Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Heure standard des Montagnes Rocheuses - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Heure standard des Montagnes Rocheuses - Dawson Creek et Fort Saint John, "
"Colombie-Britannique"
@@ -7416,10 +7592,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan de l'ouest"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Territoires du Nord-Ouest centraux"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Chihuahua"
@@ -7432,6 +7604,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Territoires du Nord-Ouest centraux"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Heure des Montagnes Rocheuses - Idaho du sud et Oregon de l'est"
@@ -7444,16 +7620,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brésil du nord-est (MA, PI, CE, RN, PB) "
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Heure de Newfoundland - dont Labrador (Sud Est)"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nouvelle-Galles du Sud - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nouvelle-Galles du Sud - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Heure de Newfoundland - dont Labrador (Sud Est)"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7480,10 +7656,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Île d'Anvers "
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaisie péninsulaire"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7520,6 +7692,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Brésil du sud et du sud-est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah et Sarawak"
@@ -7544,10 +7720,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australie du sud"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Brésil du sud et du sud-est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7592,44 +7764,101 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Station Vostok, Pôle Sud Magnétique"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Amazonie de l'ouest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Para de l'ouest, Rondonie"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Île de Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Amazonie de l'ouest"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan de l'ouest"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Bornéo de l'ouest et central"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Australie de l'ouest"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Dém. Rép. du Congo de l'ouest"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Heure des états du Centre des États-Unis - plupart du territoire"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australie de l'ouest"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan de l'ouest"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Chine centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet de l'ouest et Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimée centrale"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Ouzbékistan de l'ouest"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"Bornéo de l'est et du sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor de l'ouest"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para de l'ouest, Rondonie"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Chine de l'est - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Rép. Dém. du Congo de l'est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Ouzbékistan de l'est"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Côte de l'est, Scoresbysund du nord"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "métropole"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "plupart des territoires"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"La plupart des territoires (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
+"SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "la plupart du Tibet et de Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaisie péninsulaire"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Bornéo de l'ouest et central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Dém. Rép. du Congo de l'ouest"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet de l'ouest et Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Ouzbékistan de l'ouest"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7772,10 +8001,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persan"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
@@ -7851,3 +8076,38 @@ msgstr "Gallois"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Utiliser une configuration dynamique d'IP(_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Activer au démarrage"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4 :"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6 :"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID : "
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configuration de %s"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Préfixe IPv6 invalide ou manquant (doit être entre 0 et 128)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Adresse matérielle : %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4 :"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6 :"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persan"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6516b6519..5fb92e76a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "Erro Descoñecido"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Prema <intro> para obter unha shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Prema <intro> para obter unha shell"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,40 +80,40 @@ msgstr ""
"Non ten memoria dabondo para usar o instalador gráfico. Iniciando o modo "
"texto."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iniciando a instalación gráfica..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalación gráfica non dispoñible... Iniciando o modo texto."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "A variable DISPLAY non está establecida. Iniciando o modo texto!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalación descoñecido"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Especificou un método de instalación que non está soportado por anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "método de instalación descoñecido: %s"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A Partición Solicitada Non Existe"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema 'Aceptar' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "O Dispositivo RAID Solicitado Non Existe"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema 'Aceptar' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros do Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advertencias durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -277,13 +277,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema 'Aceptar' para reiniciar o sistema."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro ó Particionar"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -291,14 +291,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -309,27 +309,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -339,25 +339,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Eliminar tódalas particións deste sistema"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Eliminar tódalas particións Linux deste sistema"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -373,12 +373,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Actualizando %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Instalar %s"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "En proceso... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -450,10 +450,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -475,35 +476,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -513,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -522,27 +524,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -551,17 +553,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -573,11 +575,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -589,7 +591,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -601,7 +603,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -610,11 +612,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -625,7 +627,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -635,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -644,7 +646,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -653,7 +655,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -662,7 +664,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -671,11 +673,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaxe incorrecto"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -684,7 +686,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -693,24 +695,25 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Non Foi Posible Eliminar"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -720,7 +723,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -729,11 +732,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -742,11 +745,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -806,8 +809,8 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -815,12 +818,12 @@ msgstr ""
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -829,25 +832,29 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Installation Key"
msgstr "Progreso da Instalación"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -855,36 +862,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Saír"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reiniciando o Sistema"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador de %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Non foi posible cargar a barra de título"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -932,28 +939,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Copiando Ficheiro"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transferindo a imaxe de instalación ó disco duro..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1003,11 +1010,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializando"
@@ -1025,39 +1032,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Executando..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1096,23 +1103,23 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1128,87 +1135,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar de tódolos xeitos"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorar unidade"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatar unidade"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializando"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Agarde mentres se formata a unidade %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Non Se Atoparon Unidades"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1326,7 +1256,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Está a piques de eliminar tódalas particións do dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -1490,22 +1420,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "As particións non poden comezar antes do primeiro cilindro."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "As particións non poden rematar nun cilindro negativo."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorar unidade"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatar unidade"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializando"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Agarde mentres se formata a unidade %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Non Se Atoparon Unidades"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "A instalación non pode continuar."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1566,10 +1659,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1606,79 +1695,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "As particións non poden comezar antes do primeiro cilindro."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "As particións non poden rematar nun cilindro negativo."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iniciando a Interface"
@@ -1700,19 +1716,19 @@ msgstr "Configuración de Rede"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Rescate"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1726,36 +1742,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Só Lectura"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Que partición é a raíz da instalación?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1768,7 +1784,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1778,17 +1794,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1867,43 +1883,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualizar Sistema Existente"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1912,7 +1920,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1920,24 +1928,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1945,11 +1953,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1957,20 +1965,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "non se atopou %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualizar Sistema Existente"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1982,98 +1998,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Non foi posible iniciar as X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Iniciar VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuración de VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Sen contrasinal"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contrasinal (confirmar):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lonxitude do Contrasinal"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "O contrasinal debe ter como mínimo seis caracteres de lonxitude."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iniciando VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Asegúrese de que o contrasinal ten alomenos 6 caracteres de lonxitude."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2083,42 +2099,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Conectado!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2130,51 +2146,51 @@ msgstr "Procesando"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "paquete xa instalado"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "paquete requirido"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Precisa máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2183,20 +2199,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2204,57 +2221,63 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Iniciando o proceso de instalación. Isto pode levar varios minutos..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progreso da Instalación"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2316,31 +2339,31 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmar: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2536,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Unidade"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -2590,7 +2613,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Non hai espacio suficiente"
@@ -2615,7 +2638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -2720,11 +2743,11 @@ msgstr "Tamaño (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2762,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2803,20 +2826,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2825,71 +2848,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Espacio Usado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Espacio Baleiro:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Espacio Total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaxe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2929,11 +2952,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2948,12 +2971,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -2961,12 +2985,12 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -2974,11 +2998,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2994,24 +3018,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3022,170 +3046,124 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Editar a Interface %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Activar ó arrincar"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurar %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar ó Arrincar"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+msgid "Hardware address: "
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3323,15 +3301,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3347,7 +3325,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3522,34 +3500,34 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3786,11 +3764,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3890,11 +3868,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3934,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr ""
@@ -3964,11 +3942,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4072,7 +4050,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4181,9 +4159,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4240,98 +4218,233 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Configuración do Rato"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configuración do Rato"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configuración de VNC"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Máscara de rede"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Configuración do Rato"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configuración de VNC"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Activar ó Arrincar"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Activar ó Arrincar"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Pasarela"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+msgid "primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+msgid "secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4529,113 +4642,113 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4731,7 +4844,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4740,39 +4853,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4831,7 +4944,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4839,17 +4952,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -4875,43 +4987,43 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Noraboa"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Progreso da Instalación"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4921,8 +5033,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5117,10 +5229,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5259,21 +5371,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5342,78 +5454,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5499,11 +5611,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5563,90 +5680,91 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuración do Rato"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5846,10 +5964,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -5952,6 +6066,32 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Editar a Interface %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuración do Rato"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr ""
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -6035,10 +6175,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6059,6 +6195,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6091,14 +6231,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6115,17 +6247,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6141,10 +6267,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6161,6 +6283,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6189,18 +6319,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6213,15 +6331,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6233,6 +6347,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6245,12 +6363,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6262,15 +6380,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6338,10 +6456,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6378,10 +6492,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -6430,15 +6540,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6463,10 +6565,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6479,6 +6577,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6491,7 +6593,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6499,7 +6601,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6527,10 +6629,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6567,6 +6665,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6591,10 +6693,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6639,43 +6737,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -6819,10 +6969,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -6898,6 +7044,16 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Activar ó arrincar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configurar %s"
+
#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s"
#~ msgstr "Erro ó montar o sistema de ficheiros en %s: %s"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 41847f414..5cb7881fd 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 10:57+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -45,43 +46,43 @@ msgstr "અજાણી ભૂલ"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખાનો બીજો ભાગ ખેંચતી વખતે ભૂલ આવી: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "શેલ માટે <enter> દબાવો"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "શેલ માટે <enter> દબાવો"
msgid "OK"
msgstr "બરાબર"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -100,39 +101,39 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન શરુ કરવા માટે પૂરતી RAM નથી. લખાણવાળી સ્થિતિ શરુ કરી "
"રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "કોઈ વિડીયો હાર્ડવેર મળ્યું નથી, હેડ વિનાનું માની લીધું"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X હાર્ડવેર સ્થિતિ ઓબ્જેક્ટ શરુ કરવામાં અસમર્થ."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ગ્રાફિકવાળું સ્થાપન શરુ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "સ્થાપન વર્ગ લખાણ સ્થિતિ માટે દબાણ કરી રહ્યો છે"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ગ્રાફિકવાળુ સ્થાપન ઉપ્લબ્ધ નથી... લખાણ સ્થિતિ શરુ કરી રહ્યા છીએ."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ચલ સુયોજિત નથી. લખાણ સ્થિતિ શરૂ કરી રહ્યા છીએ!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "અજ્ઞાત સ્થાપન પદ્ધતિ"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "તમે સ્થાપન પદ્ધતિ સ્પષ્ટ કરી છે કે જે એનાકોન્ડા દ્વારા આધારભૂત નથી."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "અજ્ઞાત સ્થાપન પદ્ધતિ: %s"
@@ -197,7 +198,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "બુટ પાર્ટીશન %s એ VFAT પાર્ટીશન નથી. EFI એ આ પાર્ટીશનમાંથી ચાલુ થવા માટે સમર્થ નથી."
+msgstr ""
+"બુટ પાર્ટીશન %s એ VFAT પાર્ટીશન નથી. EFI એ આ પાર્ટીશનમાંથી ચાલુ થવા માટે સમર્થ નથી."
#: ../autopart.py:1025
msgid ""
@@ -209,7 +211,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "બુટ પાર્ટીશન %s તમારા આર્કીટેક્ચરના બુટ માટેના પરિમાણોને મળતું નથી."
#: ../autopart.py:1058
@@ -217,13 +220,14 @@ msgstr "બુટ પાર્ટીશન %s તમારા આર્કીટ
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "આ પાર્ટીશનને ઉમેરવાનું %s માં પહેલાથી સ્થિત લોજિકલ પાર્ટીશનો માટે પૂરતી જગ્યા રાખતું નથી."
+msgstr ""
+"આ પાર્ટીશનને ઉમેરવાનું %s માં પહેલાથી સ્થિત લોજિકલ પાર્ટીશનો માટે પૂરતી જગ્યા રાખતું નથી."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "અરજી કરાયેલ પાર્ટીશનો અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "અરજી કરાયેલ Raid ઉપકરણ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "અરજી કરાયેલ વોલ્યુમ જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "અરજી કરાયેલ લોજિકલ વોલ્યુમ અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરતાં ભૂલો"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -298,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "આપોઆપ પાર્ટીશન કરતી વખતે આવતી ચેતવણીઓ"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -323,12 +327,12 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -339,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -349,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"અલગ પાર્ટીશનીંગ વિકલ્પ પસંદ કરવા માટે 'બરાબર' દબાવો."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -365,27 +369,27 @@ msgstr ""
"\n"
"આ ત્યારે જ બને જ્યારે ત્યાં તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર સ્થાપન માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "સુધારી નહિં શકાય તેવી ભૂલ"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -401,7 +405,7 @@ msgstr ""
"પરવાનગી આપે છે. તમે ફાઈલ સિસ્ટમ પ્રકારો, માઉન્ટ પોઈન્ટ, પાર્ટીશન માપો અને વધુ પણ "
"સુયોજિત કરી શકો છો."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -409,19 +413,19 @@ msgstr ""
"આપોઆપ પાર્ટીશન કરવાનું સ્થાપનના કાર્યક્રમ દ્વારા સુયોજિત કરી શકાય છે, તમારે તમારી હાર્ડ "
"ડ્રાઈવની જગ્યા કેવી રીતે વાપરવાની તે પસંદ કરવું જ પડશે."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "આ સિસ્ટમ પરના બધા પાર્ટીશનો દૂર કરો"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "આ સિસ્ટમ પરના બધા Linux પાર્ટીશનો દૂર કરો"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "બધા પાર્ટીશનો સાચવી રાખો અને વર્તમાન ખાલી જગ્યા વાપરો"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -431,7 +435,7 @@ msgstr ""
"તમે નીચેની ડ્રાઈવોમાં બધા પાર્ટીશનો (બધી માહિતી) દૂર કરવાનું પસંદ કરેલ છે:%s\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે આમ કરવા માંગો છો?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -442,12 +446,12 @@ msgstr ""
"કરેલ છે:%s\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે આમ કરવા માંગો છો?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s સુધારી રહ્યા છીએ\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ\n"
@@ -464,7 +468,8 @@ msgstr "બુટલોડર સ્થાપિત કરી રહ્યા
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ કર્નલ પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી. તમારુ બુટલોડર રુપરેખાંકન બદલાયેલ નથી."
+msgstr ""
+"તમારી સિસ્ટમ પર કોઈ કર્નલ પેકેજો સ્થાપિત થયેલ નથી. તમારુ બુટલોડર રુપરેખાંકન બદલાયેલ નથી."
#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "પ્રગતિમાં છે... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "આદેશ વાક્ય સ્થિતિમાં કોઈ પ્રશ્ન નથી!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -523,10 +528,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "તમારી સિસ્ટમની સ્થિતિ સફળતાપૂર્વક ફ્લોપીમાં લખાઈ ગઈ. તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "રીબુટ (_R)"
@@ -550,35 +556,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "દૂરસ્થ યજમાનમાં સિસ્ટમ પરિસ્થિતિ લખતી વખતે ભૂલ થઈ હતી."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસી રહ્યા છીએ"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s પર ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસી રહ્યા છીએ..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -588,7 +595,7 @@ msgstr "/dev/%s પર ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસ
msgid "Error"
msgstr "ભૂલ"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -601,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે %s માંથી ફેરવ્યા સિવાય ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ઉપકરણ"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple બુટસ્ટ્રેપ"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP બુટ"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "બુટ પાર્ટીશનનો પ્રથમ સેક્ટર"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "માસ્ટર બુટ રેકોર્ડ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -634,17 +641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "છોડી દો"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "રીબુટ"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -663,11 +670,11 @@ msgstr ""
"આવૃત્તિ 1 Linux swap પાર્ટીશન તરીકે ઘડવું જ જોઈએ. જો તમે તેને રહેવા દો, તો સ્થાપક તેને "
"સ્થાપન દરમ્યાન અવગણશે."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "પુનઃબંધારણ"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,7 +693,7 @@ msgstr ""
"જેનો અર્થ એ થાય કે તમારી સિસ્ટમ hibernating છે. સુધારો લાગુ કરવા માટે, મહેરબાની કરીને "
"તમારી સિસ્ટમને hibernating કરવા કરતાં બંધ કરો."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -705,7 +712,7 @@ msgstr ""
"જેનો અર્થ એ થાય કે તમારી સિસ્ટમ hibernating છે. જો તમે નવું સ્થાપન કરી રહ્યા હોય, તો "
"ખાતરી કરો કે સ્થાપક એ બધા swap પાર્ટીશનોનું બંધારણ ઘડવા માટે સુયોજિત થયેલ છે."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -719,11 +726,11 @@ msgstr ""
"swap space તરીકે પુનઃબંધારણ ઘડવા માટે બંધારણ પસંદ કરો. સિસ્ટમને પુનઃશરૂ કરવા માટે રીબુટ "
"પસંદ કરો."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "બંધારણ"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -739,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર દબાવો."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -754,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -767,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -780,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -792,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,11 +811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "અયોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -821,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -833,11 +840,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <Enter> દબાવો."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ માઉન્ટ કરવા માટે અસમર્થ"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -846,12 +853,13 @@ msgstr ""
"ઉપકરણ %s ને %s તરીકે માઉન્ટ કરતી વખતે ભૂલ. તમે સ્થાપન ચાલુ રાખી શકશો, પરંતુ ત્યાં "
"સમસ્યાઓ હોઈ શકે."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -866,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -880,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર દબાવો."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "નકલી લેબલો"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -897,11 +905,11 @@ msgstr ""
"\n"
"મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સ્થાપનની પ્રક્રિયા ફરીથી શરુ કરો."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "બંધારણ ઘડી રહ્યા છીએ"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ફાઈલ સિસ્ટમ ફોર્મેટ કરી રહ્યા છીએ..."
@@ -953,7 +961,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "સુધારો"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -968,8 +976,8 @@ msgid "No"
msgstr "ના"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "પુનઃપ્રયાસ"
@@ -977,12 +985,12 @@ msgstr "પુનઃપ્રયાસ"
msgid "Ignore"
msgstr "અવગણો"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "નકારો"
@@ -990,11 +998,15 @@ msgstr "નકારો"
msgid "Installation Key"
msgstr "સ્થાપન કી"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ડિબગ (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ રુપરેખા ચકાસતી વખતે ભૂલ"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1002,15 +1014,15 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને હમણાં ફ્લોપી નાંખો. ડિસ્કના બધા સમાવિષ્ટો ભૂંસાઈ જશે, આથી મહેરબાની કરીને "
"તમારી ડિસ્ક સંભાળીને પસંદ કરો."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "ભૂલ!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1021,36 +1033,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "બહાર નીકળો (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "પુનઃપ્રયાસ (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "સ્થાપક હવે બંધ થઈ જશે..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ હવે રીબુટ થશે..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "સિસ્ટમ રીબુટ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s સ્થાપક"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "શીર્ષક પટ્ટી લાવવામાં અસમર્થ"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "સ્થાપક વિન્ડો"
@@ -1113,13 +1125,13 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સ્થાપન પહેલા આ તૈયાર રાખો. જો તમારે સ્થાપન અડધેથી અટકાવવું હોય અને રીબુટ "
"કરવું હોય તો મહેરબાની કરીને \"રીબુટ\" પસંદ કરો."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "પાછળ (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1128,15 +1140,15 @@ msgstr ""
"CD માઉન્ટ કાઢી નાખતાં ભૂલ ઉદ્ભવી. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે તમે %s tty2 પર વાપરી "
"તો રહ્યા નથી ને અને ફરીથી પ્રયાસ કરવા માટે બરાબર બટન પર ક્લિક કરો."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ફાઈલ નકલ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "સ્થાપન માટેની ઈમેજ હાર્ડ ડ્રાઈવ પર મોકલી રહ્યા છીએ..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1197,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને આ ચિત્રની દૂરસ્થ સર્વરના શેર પાથ પર નકલ કરો અને પુનઃપ્રયાસ પર ક્લિક કરો. "
"સ્થાપન અડધેથી બંધ કરવા માટે રીબુટ ક્લિક કરો."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "સિસ્ટમ પર સ્થાપિત કરો"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI આરંભ કરનારનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
@@ -1222,23 +1234,23 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે બરાબર બટન દબાવો."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "ચાલી રહ્યું છે..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "પૂર્વ-સ્થાપન સ્ક્રિપ્ટો ચાલી રહી છે"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "સ્થાપન-પછીની સ્ક્રિપ્ટો ચાલી રહી છે"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "ગુમ થયેલ પેકેજ"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1247,16 +1259,16 @@ msgstr ""
"તમે સ્પષ્ટ કરેલ છે કે પેકેજ '%s' એ સ્થાપિત થયેલ હોવું જોઈએ. આ પેકેજ અસ્તિત્વમાં નથી. શું તમે "
"ચાલુ રાખવા માંગો છો અથવા તમારું સ્થાપન અડધેથી બંધ કરવા માંગો છો?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "અડધેથી બંધ કરો (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "ગુમ થયેલ જૂથ"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1271,7 +1283,8 @@ msgstr "યજમાનનું નામ ૬૪ અથવા તેનાથ
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "યજમાનનું નામ યોગ્ય અક્ષરો કે જે a-z' અથવા 'A-Z' ના વિસ્તારમાં હોય તેનાથી શરુ થવું જોઈએ"
+msgstr ""
+"યજમાનનું નામ યોગ્ય અક્ષરો કે જે a-z' અથવા 'A-Z' ના વિસ્તારમાં હોય તેનાથી શરુ થવું જોઈએ"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1299,23 +1312,23 @@ msgstr "'%s' એ માન્ય IPv6 સરનામું નથી."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' એ માન્ય IP સરનામું નથી."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "અયોગ્ય કી"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "તમે દાખલ કરેલ કી માન્ય નથી."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "છોડી દો (_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ચેતવણી! આ પહેલા-પ્રકાશન થયેલ સોફ્ટવેર છે!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1342,110 +1355,10 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' વિરુદ્ધ અહેવાલ મોકલો.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "કોઈપણ રીતે સ્થાપન કરો (_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "વિદેશ"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ઉપકરણ %s એ LDL બંધારણવાળુ છે CDL ની જગ્યાએ. LDL બંધારણવાળી DASD એ %s ના સ્થાપન "
-"દરમ્યાન આધાર માટે ઉપયોગી નથી. જો તમેઆ ડિસ્ક સ્થાપન માટે ઉપયોગ કરવા માંગતા હોય, તો એ "
-"ફરીથી પ્રારંભથયેલ હોવી જોઈએ કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર છે.\n"
-"\n"
-"શું તમે આ DASD ને CDL બંધારણની મદદથી ફરીથી ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s પાસે હમણા %s પાર્ટીશન લેઆઉટ છે. %s ના સ્થાપન માટે આ ડિસ્કનો ઉપયોગ કરવા માટે, "
-"તેનો ફરીથી પ્રારંભ થયેલ હોવો જોઈએ, કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર હોય છે.\n"
-"\n"
-"શું તમે આ ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ડ્રાઈવ અવગણો (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરો (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "મહેરબાની કરીને ડ્રાઈવ %s ફોર્મેટ કરતી વખતે રાહ જુઓ...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ઉપકરણ %s (%s) પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
-"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
-"\n"
-"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
-"\n"
-"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ઉપકરણ %s પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
-"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
-"\n"
-"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
-"\n"
-"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "કોઈ ડ્રાઈવો મળી નહિં"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ભૂલ ઉદ્ભવી - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળ્યા નથી કે જેના ઉપર નવી ફાઈલ સિસ્ટમ બનાવી શકાય. આ "
-"સમસ્યાને ટાળવા માટે મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરને ચકાસો."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "મહેરબાની કરીને વોલ્યુમ જૂથ નામ દાખલ કરો."
@@ -1567,7 +1480,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "તમે ઉપકરણ '/dev/%s' પરના બધા પાર્ટીશનો કાઢી નાંખવા માંગો છો."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢો(_D)"
@@ -1631,7 +1544,8 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:405
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછી એક હાર્ડ ડ્રાઈવ પસંદ કરેલી હોવી જોઈએ કે જેના પર %s સ્થાપિત હોય."
+msgstr ""
+"તમારે ઓછામાં ઓછી એક હાર્ડ ડ્રાઈવ પસંદ કરેલી હોવી જોઈએ કે જેના પર %s સ્થાપિત હોય."
#: ../partIntfHelpers.py:411
msgid ""
@@ -1700,7 +1614,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "નીચેના પહેલાથી હયાત પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરવા માટે પસંદ થયેલ છે, જે બધી માહિતી કાઢી નાંખશે."
+msgstr ""
+"નીચેના પહેલાથી હયાત પાર્ટીશનો ફોર્મેટ કરવા માટે પસંદ થયેલ છે, જે બધી માહિતી કાઢી નાંખશે."
#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid ""
@@ -1748,14 +1663,207 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "પુનઃસુયોજન ખાતરી"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે પાર્ટીશન કોષ્ટક તેની મૂળ સ્થિતિમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"શું તમે ચોક્કસ છો કે તમે પાર્ટીશન કોષ્ટક તેની મૂળ સ્થિતિમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ અમાન્ય છે. %s ડિરેક્ટરી / ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવી જોઈએ."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"માઉન્ટ બિંદુ %s વાપરી શકાશે નહિં. તે મોટે ભાગે સંજ્ઞાવાળી કડી યોગ્ય સિસ્ટમ પ્રક્રિયા માટે "
+"હોવી જ જોઈએ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ Linux ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવુ જોઈએ."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને અલગ માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s પાર્ટીશનનું માપ (%10.2f MB) %10.2f MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ (માપ = %s MB) %s MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ ઋણ છે! (માપ = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "પાર્ટીશનો પહેલા સિલિન્ડર કરતાં નીચે શરુ કરી શકાતા નથી."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "પાર્ટીશનો ઋણ સિલિન્ડર આગળ અંત થતા નથી."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID અરજીમાં કોઈ સભ્યો નથી, અથવા RAID સ્તર સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "બુટ કરી શકાય તેવું પાર્ટીશન માત્ર RAID1 ઉપકરણો પર છે."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s પ્રકારનું RAID ઉપકરણને ઓછામાં ઓછા %s સભ્યો જરુરી છે."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"RAID ઉપકરણ પાસે %s ના મહત્તમ છે. તમારે સ્પેર વધારવા માટે RAID ઉપકરણ પર સભ્યો વધારવા "
+"જોઈએ."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "લોજીકલ વોલ્યુમ માપ વોલ્યુમ જૂથના ભૌતિક એક્સટેન્ટ માપ કરતાં મોટું હોવું જ જોઈએ."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "વિદેશ"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"ઉપકરણ %s એ LDL બંધારણવાળુ છે CDL ની જગ્યાએ. LDL બંધારણવાળી DASD એ %s ના સ્થાપન "
+"દરમ્યાન આધાર માટે ઉપયોગી નથી. જો તમેઆ ડિસ્ક સ્થાપન માટે ઉપયોગ કરવા માંગતા હોય, તો એ "
+"ફરીથી પ્રારંભથયેલ હોવી જોઈએ કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર છે.\n"
+"\n"
+"શું તમે આ DASD ને CDL બંધારણની મદદથી ફરીથી ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s પાસે હમણા %s પાર્ટીશન લેઆઉટ છે. %s ના સ્થાપન માટે આ ડિસ્કનો ઉપયોગ કરવા માટે, "
+"તેનો ફરીથી પ્રારંભ થયેલ હોવો જોઈએ, કારણકે બધી માહિતી આ ડ્રાઈવ પર હોય છે.\n"
+"\n"
+"શું તમે આ ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ડ્રાઈવ અવગણો (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ડ્રાઈવ ફોર્મેટ કરો (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "મહેરબાની કરીને ડ્રાઈવ %s ફોર્મેટ કરતી વખતે રાહ જુઓ...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ઉપકરણ %s પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
+"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
+"\n"
+"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
+"\n"
+"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ઉપકરણ %s (%s) પરનું પાર્ટીશન કોષ્ટક વાંચી શકાય એવું નથી. નવા પાર્ટીશન બનાવવા માટે તેનો "
+"પ્રારંભ થયેલો હોવો જ જોઈએ, કે જે આ ડ્રાઈવ પર માહિતી ખોવાઈ જવાનું કારણ બને છે.\n"
+"\n"
+"આ પ્રક્રિયા પહેલાના સ્થાપનની વસ્તુઓ પર ફરીથી લખી નાંખશે કે જે અવગણવાનું હોય.\n"
+"\n"
+"શું તમે આ ડ્રાઈવનો પ્રારંભ કરવા માંગો છો, બધી માહિતી ભૂંસી કાઢશે?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "કોઈ ડ્રાઈવો મળી નહિં"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ભૂલ ઉદ્ભવી - કોઈ માન્ય ઉપકરણો મળ્યા નથી કે જેના ઉપર નવી ફાઈલ સિસ્ટમ બનાવી શકાય. આ "
+"સમસ્યાને ટાળવા માટે મહેરબાની કરીને તમારા હાર્ડવેરને ચકાસો."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખી શકાતું નથી."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1764,11 +1872,11 @@ msgstr ""
"તમે પસંદ કરેલ પાર્ટીશન વિકલ્પો પહેલાથી જ સક્રિય કરેલ છે. તમે ડિસ્કમાં ફેરફાર કરવાની સ્ક્રીન "
"પર પાછા આવી શકો નહિં. શું તમે સ્થાપનની પ્રક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "નીચી મેમરી"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1782,23 +1890,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "તમે રુટ પાર્ટીશન (/) વ્યાખ્યાયિત નથી કર્યું, કે જે %s નું સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે જરુરી છે."
+msgstr ""
+"તમે રુટ પાર્ટીશન (/) વ્યાખ્યાયિત નથી કર્યું, કે જે %s નું સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે જરુરી છે."
#: ../partitions.py:821
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "તમારુ રુટ પાર્ટીશન એ ૨૫૦ મેગાબાઈટ કરતાં ઓછું છે કે જે %s સ્થાપિત કરવા માટે ખૂબ નાનું છે."
+msgstr ""
+"તમારુ રુટ પાર્ટીશન એ ૨૫૦ મેગાબાઈટ કરતાં ઓછું છે કે જે %s સ્થાપિત કરવા માટે ખૂબ નાનું છે."
#: ../partitions.py:840
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
-msgstr "તમારો બુટ પાર્ટીશન એ પ્રથમ ચાર પાર્ટીશનોમાંનો એક નથી અને તેથી તે બુટ કરી શકાશે નહિં."
+msgstr ""
+"તમારો બુટ પાર્ટીશન એ પ્રથમ ચાર પાર્ટીશનોમાંનો એક નથી અને તેથી તે બુટ કરી શકાશે નહિં."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "તમારે FAT પ્રકારનું /boot/efi પાર્ટીશન બનાવવું જ જોઈએ અને તે પણ ૫૦ મેગાબાઈટનું."
#: ../partitions.py:867
@@ -1819,7 +1931,8 @@ msgstr ""
"છે."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB ઉપકરણ પર સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ. આ કામ આપતી સિસ્ટમ પેદા કરી શકશે અથવા નાપણ "
"કરી શકશે."
@@ -1832,10 +1945,6 @@ msgstr ""
"FireWire ઉપકરણ પર સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ. આ કામ આપતી સિસ્ટમ પેદા કરી શકશે અથવા "
"નહિં પણ કરી શકશે."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "બુટ કરી શકાય તેવું પાર્ટીશન માત્ર RAID1 ઉપકરણો પર છે."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "બુટ કરી શકાય તેવા પાર્ટીશનો લોજિકલ જગ્યા પર હોઈ શકે નહિં."
@@ -1878,82 +1987,6 @@ msgstr "પાર્ટીશન કે જે RAID ઍરેનો સભ્ય
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "પાર્ટીશન કે જે LVM વોલ્યુમ જૂથનો સભ્ય છે."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ અમાન્ય છે. %s ડિરેક્ટરી / ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવી જોઈએ."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"માઉન્ટ બિંદુ %s વાપરી શકાશે નહિં. તે મોટે ભાગે સંજ્ઞાવાળી કડી યોગ્ય સિસ્ટમ પ્રક્રિયા માટે "
-"હોવી જ જોઈએ. મહેરબાની કરીને યોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ Linux ફાઈલ સિસ્ટમ પર જ હોવુ જોઈએ."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "માઉન્ટ બિંદુ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે, મહેરબાની કરીને અલગ માઉન્ટ બિંદુ પસંદ કરો."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s પાર્ટીશનનું માપ (%10.2f MB) %10.2f MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ (માપ = %s MB) %s MB ના મહત્તમ માપ કરતાં વધી ગયું."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "મંજૂરી કરાયેલ પાર્ટીશનનું માપ ઋણ છે! (માપ = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "પાર્ટીશનો પહેલા સિલિન્ડર કરતાં નીચે શરુ કરી શકાતા નથી."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "પાર્ટીશનો ઋણ સિલિન્ડર આગળ અંત થતા નથી."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID અરજીમાં કોઈ સભ્યો નથી, અથવા RAID સ્તર સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s પ્રકારનું RAID ઉપકરણને ઓછામાં ઓછા %s સભ્યો જરુરી છે."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"RAID ઉપકરણ પાસે %s ના મહત્તમ છે. તમારે સ્પેર વધારવા માટે RAID ઉપકરણ પર સભ્યો વધારવા "
-"જોઈએ."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "લોજીકલ વોલ્યુમ માપ વોલ્યુમ જૂથના ભૌતિક એક્સટેન્ટ માપ કરતાં મોટું હોવું જ જોઈએ."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "ઈન્ટરફેસ શરુ કરી રહ્યા છીએ"
@@ -1965,7 +1998,8 @@ msgstr "%s શરુ કરવા જઈ રહ્યા છીએ"
#: ../rescue.py:175
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે મહેરબાની કરીને શેલમાંથી બહાર નીકળો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ થશે."
+msgstr ""
+"જ્યારે પૂર્ણ થાય ત્યારે મહેરબાની કરીને શેલમાંથી બહાર નીકળો અને તમારી સિસ્ટમ રીબુટ થશે."
#: ../rescue.py:201
msgid "Setup Networking"
@@ -1975,19 +2009,19 @@ msgstr "સેટઅપ નેટવર્કીંગ"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "શું તમે આ સિસ્ટમ પર નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ શરુ કરવા માંગો છો?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "નકારાઈ ગયું"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "હું અંહિથી પહેલાના પગલે જઈ શકતો નથી. તમારે ફરીથી પ્રયત્ન કરવો પડશે."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "જોખમ"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2009,29 +2043,29 @@ msgstr ""
"પર જઈ શકો છો.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "માત્ર વાંચી શકાય તેવું"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "જોખમી સિસ્ટમ"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "કયો પાર્ટીશન તમારા રુટ પાર્ટીશનના સ્થાપનને પકડી રાખશે?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "બહાર નીકળો"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2041,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો કે જેમાંથી તમે તમારા પાર્ટીશનો માઉન્ટ અને fsck કરી શકો છો. તમે "
"જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2062,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"\n"
"તમે જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2077,11 +2111,11 @@ msgstr ""
"શેલ મેળવવા માટે <return> દબાવો. તમે જ્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ "
"આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "જોખમી સ્થિતિ"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2089,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે કોઈ Linux પાર્ટીશન નથી. શેલ મેળવવા માટે એન્ટર દબાવો. તમે જ્યારે શેલમાંથી "
"બહાર નીકળો ત્યારે તમારી સિસ્ટમ આપોઆપ રીબુટ થશે."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ %s ડિરેક્ટરી હેઠળ માઉન્ટ થયેલ છે."
@@ -2158,28 +2192,22 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s માં તમારુ સ્વાગત છે"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> મદદ માટે | <Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
#: ../text.py:472
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "વર્તમાન સિસ્ટમ સુધારે છે"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "સુધારો"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> ભાગો વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે છે | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "સુધારા સાથે પ્રક્રિયા કરવી છે?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2189,24 +2217,24 @@ msgstr ""
"પાછળના પાને જઈ શકશો નહિં.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "શું તમે સુધારાની ક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s સ્થાપનો શોધી રહ્યા છીએ..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ગંદી ફાઈલ સિસ્ટમો"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2219,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"કર્યા પછી સુધારો કરો.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2230,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"કોઈ પણ રીતે માઉન્ટ કરવા માંગો છો?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "માઉન્ટ નિષ્ફળ"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2242,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"તમારી Linux સિસ્ટમના /etc/fstab મા યાદિત કરેલ એક અથવા વધુ ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ કરી "
"શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2252,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"અને માઉન્ટ કરી શકાઈ નથી. મહેરબાની કરીને આ સમસ્યા દૂર કરો અને સુધારો કરવાનો ફરીથી "
"પ્રયત્ન કરો."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2263,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"મહેરબાની કરીને સંબંધિત સંજ્ઞાવાળી કડીઓમાં ફેરવો અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ચોક્કસ સંજ્ઞાવાળી કડીઓ"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2278,20 +2306,28 @@ msgstr ""
"કરીને તેમને સંજ્ઞાવાળી કડીઓની મૂળ સ્થિતિમાં ફેરવો અને સુધારો ફરીથી શરુ કરો.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "અયોગ્ય ડિરેક્ટરીઓ"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s મળ્યુ નથી"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "વર્તમાન સિસ્ટમ સુધારે છે"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "સુધારો"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2309,11 +2345,11 @@ msgstr ""
"જો તમે રીબુટ કરો, તો તમારી સિસ્ટમ અયોગ્ય સ્થિતિમાં રહેશે કે જેને પુનઃસ્થાપનની જરૂર રહેશે.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X શરુ કરવામાં અસમર્થ"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2323,23 +2359,23 @@ msgstr ""
"માટે VNC શરુ કરવા માંગો છો અને ગ્રાફિકવાળું સ્થાપન શરુ કરવા માંગો છો અથવા લખાણવાળી "
"સ્થિતિ સાથે સ્થાપન ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "લખાણ સ્થિતિ વાપરો"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC શરુ કરો"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC રુપરેખાંકન"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "પાસવર્ડ નથી"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2348,35 +2384,35 @@ msgstr ""
"પાસવર્ડ એ સત્તાધિકરણ વગરના માણસોને તમારી સ્થાપનની પ્રક્રિયાની સાથે જોડાવા અને ધ્યાન "
"રાખવાથી બચાવે છે. મહેરબાની કરીને સ્થાપન માટે વાપરવાનો પાસવર્ડ દાખલ કરો"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "પાસવર્ડ:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "પાસવર્ડ (ખાતરી):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "પાસવર્ડ બંધબેસતો નથી"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "તમે દાખલ કરેલા પાસવર્ડો અલગ અલગ છે. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "પાસવર્ડ લંબાઈ"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "પાસવર્ડ ઓછામાં ઓછો ૬ અક્ષરોની લંબાઈનો હોવો જ જોઈએ."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC પાસવર્ડ ભૂલ"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2386,29 +2422,29 @@ msgstr ""
"\n"
"તમારી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માટે <return> દબાવો.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC શરુ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s નું સ્થાપન %s યજમાન પર"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s સ્થાપન"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ - પાસવર્ડ વિના!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ખાતરી કરો કે તમારો પાસવર્ડ ઓછામાં ઓછો ૬ અક્ષરોનો હોવો જોઈએ."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2424,42 +2460,42 @@ msgstr ""
"જો તમે સર્વરને સુરક્ષિત રાખવા માંગતા હોય તો.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC હમણાં ચાલી રહ્યું છે."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc ક્લાઈન્ટને %s યજમાન સાથે જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "જોડાઈ ગયું!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "૫૦ પ્રયત્નો પછી તમને જોડાવાની તક આપી રહ્યું છે!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા vnc ક્લાઈન્ટને %s સાથે સ્થાપન શરુ કરવા માટે જોડો."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા vnc ક્લાઈન્ટને સ્થાપન શરુ કરવા માટે જોડો."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "અમે ૧૫ સેકન્ડ પછી ફરીથી જોડાવાનો પ્રયત્ન કરીશું..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ કરવા માટે %s સાથે જોડો..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "મહેરબાની કરીને સ્થાપન શરુ કરવા માટે જોડો..."
@@ -2471,69 +2507,71 @@ msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યા છીએ"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "સ્થાપન સ્રોતમાંથી પરિવહન તૈયાર કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ફાઈલ તકરારો"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "જૂના પેકેજ(ો)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "અપૂરતી ડિસ્ક જગ્યા"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "અપૂરતા ડિસ્ક આઈનોડ"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "પેકેજ તકરારો"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "પેકેજ પહેલાથી જ સ્થાપિત થયેલ છે"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "જરૂરી પેકેજ"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "અયોગ્ય આર્કીટેક્ચર માટેનું પેકેજ"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "અયોગ્ય os માટેનું પેકેજ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "નીચેની ફાઈલ સિસ્ટમો પર તમારે વધુ જગ્યાની જરૂર છે:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "પરિવહન ચલાવવામાં ભૂલ"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "તમારું પરિવહન ચલાવવામાં ત્યાં ભૂલ હતી, નીચેના કારણોસર: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "રીબુટ (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "સ્થાપન જાણકારી પુનઃપ્રાપ્ત કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s માટે સ્થાપન જાણકારી પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2543,11 +2581,17 @@ msgstr ""
"પેકેજ મેટાડેટા વાંચવામાં અસમર્થ. આ ગુમ થયેલ રીપોડેટા ડિરેક્ટરીને કારણે હશે. મહેરબાની કરીને "
"ખાતરી કરો કે તમારું સ્થાપન વૃક્ષ યોગ્ય રીતે બનેલ છે ને. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "બિનવર્ગીકૃત"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2556,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"તમારા પસંદ કરેલ પેકેજો માટે સ્થાપન માટે %d MB ની મુક્ત જગ્યા જરૂરી છે, પરંતુ તમારી પાસે "
"પૂરતી જગ્યા ઉપલબ્ધ નથી. તમારી તમારી પસંદગીઓ બદલી શકો અથવા રીબુટ કરી શકો."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2565,39 +2609,39 @@ msgstr ""
"તમે સિસ્ટમનો સુધારો કરી રહ્યા છો કે જે %s ની પ્રકાશન માટે સુધારો કરવા માટે ખૂબ જૂની હોય "
"એમ દેખાય છે. શું તમે ખરેખર સુધારાની પ્રક્રિયા સાથે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "સ્થાપન શરૂ થઈ ગયું"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "સ્થાપનની પ્રક્રિયા શરુ કરી રહ્યા છીએ. આ કદાચ થોડી મિનિટો લેશે..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "પોસ્ટ અપગ્રેડ"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "પોસ્ટ અપગ્રેડ રૂપરેખાંકન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "પોસ્ટ સ્થાપન રુપરેખાંકન કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "સ્થાપન પ્રગતિ"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "આધારભૂતપણા ચકાસણી"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "સ્થાપન માટે પસંદ થયેલ પેકેજો માટે આધારિતપણું ચકાસી રહ્યા છીએ..."
@@ -2626,7 +2670,8 @@ msgstr "પાસવર્ડ સાથે ભૂલ છે"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "તમારે તમારો રુટ પાસવર્ડ દાખલ કરવો જ પડશે અને તેને બીજી વાર લખીને ખાતરી કરવી જ જોઈએ."
+msgstr ""
+"તમારે તમારો રુટ પાસવર્ડ દાખલ કરવો જ પડશે અને તેને બીજી વાર લખીને ખાતરી કરવી જ જોઈએ."
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2658,31 +2703,31 @@ msgstr "રુટ પાસવર્ડ (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "ખાતરી (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "અયોગ્ય આરંભક નામ"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "તમારે બિન-શૂન્ય લંબાઈ આરંભક નામ પૂરું કરવું જ પડશે."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "માહિતી સાથે ભૂલ"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "પસંદ કરેલ ડ્રાઈવો પર બધા પાર્ટીશનો દૂર કરો અને મૂળભૂત લેઆઉટ બનાવો."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "પસંદ કરેલ ડ્રાઈવો પરથી linux પાર્ટીશનો દૂર કરો અને મૂળભૂત લેઆઉટ બનાવો."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "પસંદ કરેલ ડ્રાઈવો પરની મુક્ત જગ્યા વાપરો અને મૂળભૂત લેઆઉટ બનાવો."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ લેઆઉટ બનાવો."
@@ -2904,7 +2949,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ડ્રાઈવ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "માપ"
@@ -2962,7 +3007,7 @@ msgstr "સ્થાપનની પ્રક્રિયા દરમ્યા
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "પૂરતી જગ્યા નથી"
@@ -2993,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"આ બદલાવ તુરંત જ અસર કરે છે."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ચાલુ રાખો (_o)"
@@ -3108,11 +3153,11 @@ msgstr "માપ (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(મહત્તમ માપ %s MB છે)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "અયોગ્ય માપ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "દાખલ કરીને માંગણી કરેલ માપ એ ૦ કરતાં મોટો માન્ય નંબર નથી."
@@ -3153,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "અરજી સાથે ભૂલ"
@@ -3198,20 +3243,20 @@ msgstr "શું તમે ખરેખર લોજિકલ વોલ્ય
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "અયોગ્ય લોજિકલ જૂથ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "નામ વપરાશમાં છે"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ \"%s\" પહેલાથી જ વપરાશમાં છે. મહેરબાની કરીને બીજુ પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ભૌતિક વોલ્યુમો પૂરતા નથી"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3225,71 +3270,71 @@ msgstr ""
"પાર્ટીશન અથવા \"ભૌતિક વોલ્યુ (LVM)\" પ્રકારનો RAID બનાવો અને પછી \"LVM\" વિકલ્પ "
"ફરીથી પસંદ કરો."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથ બનાવો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથમાં ફેરફાર કરો: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથ નામ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ભૌતિક મર્યાદા (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "વાપરવાના ભૌતિક વોલ્યુમો (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "વપરાયેલ જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ખાલી જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "કુલ જગ્યા:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ નામ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "માપ (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમો"
@@ -3329,11 +3374,11 @@ msgstr "બટનો ૩ સુધી પહોંચો (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "સિસ્ટમ માટે યોગ્ય માઉસ પસંદ કરો."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "માહિતી સાથે ભૂલ છે"
@@ -3350,12 +3395,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ઉમદા IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s માટે IP જાણકારીની માંગણી મોકલી રહ્યા છીએ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP સરનામું"
@@ -3363,12 +3409,12 @@ msgstr "IP સરનામું"
msgid "Netmask"
msgstr "નેટમાસ્ક"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "ગેટવે"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "નામસર્વર"
@@ -3376,11 +3422,11 @@ msgstr "નામસર્વર"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ રૂપરેખાંકિત કરવામાં ભૂલ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "પ્રાથમિક DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ગૌણ DNS"
@@ -3396,11 +3442,11 @@ msgstr "પ્રાથમિક DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ગૌણ DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3408,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"તમે યજમાન નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી સમસ્યાઓ "
"ઊભી કરશે."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3417,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"તમે ક્ષેત્ર \"%s\" સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણને અનુલક્ષીને આ કદાચ પાછળથી "
"સમસ્યાઓ ઊભી કરશે."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3428,27 +3474,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "ક્ષેત્ર %s માટે જરૂરી કિંમત."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "માહિતી %s સાથે ભૂલ"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "તમે દાખલ કરેલ IPv4 જાણકારી અયોગ્ય છે."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3456,142 +3503,97 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે કોઈ સક્રિય નેટવર્ક ઉપકરણો નથી. તમારી સિસ્ટમ નેટવર્ક ઉપર મૂળભૂત રીતે "
"સંપર્કવ્યવહાર કરવા માટે સમર્થ હશે નહિં ઓછામાં ઓછા એક સક્રિય ઉપકરણ વિના."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "ઈન્ટરફેસ %s માં ફેરફાર કરો"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "હાર્ડવેર સરનામું: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 આધાર સક્રિય કરો"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 આધાર સક્રિય કરો"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો (_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "સરનામું"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "પૂર્વગ (નેટમાસ્ક)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "પોઈન્ટ ટુ પોઈન્ટ (IP) (_P):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "એનક્રિપ્શન કી (_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s રુપરેખાંકિત કરો"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "ગુમ થયેલ પ્રોટોકોલ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછો IPv4 અથવા IPv6 આધાર પસંદ કરવો જ પડશે."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "અયોગ્ય પૂર્વગ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 પૂર્વગ ૦ અને ૩૨ વચ્ચે જ હોવો જોઈએ."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 પૂર્વગ ૦ અને ૧૨૮ વચ્ચે જ હોવો જોઈએ."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "અયોગ્ય અથવા ગુમ થયેલ IPv6 પૂર્વગ (૦ અને ૧૨૮ વચ્ચે હોવું જ જોઈએ)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ઉપકરણ"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/નેટમાસ્ક"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/પૂર્વગ"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણો"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "યજમાનનામ સુયોજિત કરો:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP મારફત આપોઆપ (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "જાતે (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(દા.ત., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "યજમાનનામ"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "મિશ્રિત સુયોજનો"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID ઉપકરણમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "હાર્ડવેર સરનામું: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "ગુમ થયેલ પ્રોટોકોલ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછો IPv4 અથવા IPv6 આધાર પસંદ કરવો જ પડશે."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "અયોગ્ય પૂર્વગ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 પૂર્વગ ૦ અને ૩૨ વચ્ચે જ હોવો જોઈએ."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 પૂર્વગ ૦ અને ૧૨૮ વચ્ચે જ હોવો જોઈએ."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3666,7 +3668,8 @@ msgstr "કાઢી શકતા નથી"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "બુટ લક્ષ્ય કાઢી શકાતું નથી કારણકે તે %s સિસ્ટમ માટે છે જે તમે સ્થાપિત કરવા જઈ રહ્યા છો."
+msgstr ""
+"બુટ લક્ષ્ય કાઢી શકાતું નથી કારણકે તે %s સિસ્ટમ માટે છે જે તમે સ્થાપિત કરવા જઈ રહ્યા છો."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
@@ -3735,15 +3738,15 @@ msgstr "ડ્રાઈવ %s (ભૂમિતિ: %s/%s/%s) (મોડેલ: %
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ડ્રાઈવ %s (%-0.f MB) (મોડેલ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "શરુ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "અંત"
@@ -3763,17 +3766,19 @@ msgstr ""
"માપ\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "પાર્ટીશન કરી રહ્યા છીએ"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "તમારી મંગાયેલી પાર્ટીશન કરવાની પદ્ધતિ સાથે નીચેની ગંભીર ભૂલો હતી."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "તમારા %s ના સ્થાપન સાથે ચાલુ રાખવા પહેલાં ભૂલો સુધારેલી જ હોવી જોઈએ."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3947,34 +3952,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ઉપકરણ/LVM વોલ્યુમ જૂથ સભ્યો છુપાવો (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "તમે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ કેવી રીતે તૈયાર થયેલી જોવા માંગો છો?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ફેરફાર કર્યા વિના રહેવા દો (માહિતી બચાવે) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "પાર્ટીશનને આ રીતે ફોર્મેટ કરો (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "પાર્ટીશનને આમાં ફેરવો (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ખરાબ બ્લોકો માટે ચકાસો (_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4251,11 +4256,11 @@ msgstr "ડ્રાઈવો"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "પ્રકાશન નોંધો ખોવાયેલ છે.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "પ્રકાશન નોંધો"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ફાઈલ લાવવામાં અસમર્થ!"
@@ -4325,7 +4330,8 @@ msgstr "આ તમારુ વર્તમાન બુટ લોડર સુ
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "સ્થાપકે વર્તમાનમાં %s પર સ્થાપિત %s બુટ લોડર શોધી કાઢ્યું."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4366,11 +4372,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "તમે શું કરવા માંગો છો?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમો ફેરવો"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4421,7 +4427,7 @@ msgstr "હું સ્વેપ ફાઈલ બનાવવા માંગ
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "સ્વેપ ફાઈલ પસંદ કરવા માટે પાર્ટીશન પસંદ કરો:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "પાર્ટીશન"
@@ -4455,12 +4461,13 @@ msgstr ""
"એ ખૂબ જરુરી છે કે તમારે સ્વેપ ફાઈલ બનાવવી જરુરી છે. એમ કરવામાં નિષ્ફળતા સ્થાપકને અડધેથી બંધ "
"કરી દેવાનું કારણ બને છે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "સ્વેપ ફાઈલ ૧ અને ૨૦૦૦ MB માપની વચ્ચે જ હોવી જોઈએ."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "તમે સ્વેપ પાર્ટીશન માટે પસંદ કરેલ ઉપકરણ માટે પૂરતી જગ્યા નથી."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4581,7 +4588,7 @@ msgstr "બુટ લેબલ ખાલી હોવું જોઈએ નહ
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "બુટ લેબલ અયોગ્ય અક્ષરો ધરાવે છે."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર"
@@ -4596,8 +4603,10 @@ msgstr ""
"પાર્ટીશનોમાંથી બુટ કરવા માંગો છો અને તે દરેક માટે કયા લેબલો વાપરવા માંગો છો."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> પસંદ કરો | <F2> મૂળભૂત પસંદ કરો | <F4> કાઢી નાંખો | <F12> આગળની સ્ક્રીન>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> પસંદ કરો | <F2> મૂળભૂત પસંદ કરો | <F4> કાઢી નાંખો | <F12> આગળની સ્ક્રીન>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
@@ -4709,9 +4718,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "પાછળ"
@@ -4734,7 +4743,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "મહેરબાની કરીને પેકેજ જૂથો પસંદ કરો કે જે તમે સ્થાપિત થયેલ હોય તેમ ઈચ્છો છો."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> પસંદગી | <F2> જૂથ વિગતો | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
@@ -4769,7 +4779,7 @@ msgstr "૩ બટનો સુધી પહોંચવા માંગો છ
msgid "Mouse Selection"
msgstr "માઉસની પસંદગી"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4778,93 +4788,237 @@ msgstr ""
"તમે ક્ષેત્ર %s સ્પષ્ટ કરેલ નથી. તમારા નેટવર્ક પર્યાવરણ પર આધાર રાખીને આ પછીથી સમસ્યાઓ "
"પેદા કરી શકે."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "વર્ણન: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 પૂર્વગ ૦ અને ૩૨ વચ્ચે જ હોવો જોઈએ."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "હાર્ડવેર સરનામું: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "પૂર્વગ (નેટમાસ્ક)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/પૂર્વગ"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 આધાર સક્રિય કરો"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 આધાર સક્રિય કરો"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP કી:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s માટેનું નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "સ્વયં TCP/IP રૂપરેખાંકન"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s માટેનું નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 સરનામું:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/નેટમાસ્ક"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "પૂર્વગ (નેટમાસ્ક)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s માટેનું નેટવર્ક રુપરેખાંકન"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 સરનામું:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/પૂર્વગ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ સક્રિય કરો"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "શું તમે આ સિસ્ટમ પર નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ શરુ કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "ગેટવે:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "પ્રાથમિક DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ગૌણ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "મિશ્રિત નેટવર્ક સુયોજનો"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "ગેટવે"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "પ્રાથમિક DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "ગૌણ DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP મારફત આપોઆપ"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "જાતે"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "યજમાનનામ રુપરેખાંકન"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"જો તમારી સિસ્ટમ એ મોટા નેટવર્કનો ભાગ હોય કે જ્યાં યજમાનનામો DHCP દ્વારા નક્કી થાય, "
"તો આપોઆપ DHCP દ્વારા પસંદ કરો. નહિંતર, જાતે પસંદ કરો અને તમારી સિસ્ટમ માટે યજમાનનામ "
"દાખલ કરો. જો તમે એમ નહિં કરો, તો તમારી સિસ્ટમ 'localhost' તરીકે ઓળખાશે."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "અયોગ્ય યજમાનનામ"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "તમે યજમાનનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી."
@@ -4984,7 +5138,8 @@ msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ વિકલ્પો"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "મહેરબાની કરીને તમે કેવી રીતે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ તૈયાર કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને તમે કેવી રીતે આ પાર્ટીશન પર ફાઈલ સિસ્ટમ તૈયાર કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો."
#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5062,7 +5217,7 @@ msgstr "કોઈ વોલ્યુમ જૂથો નથી"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથોમાં બનાવવા માટે કોઈ લોજિકલ વોલ્યુમ નથી"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5071,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"હાલમાં માંગણી થયેલ માપ (%10.2f MB) એ મહત્તમ લોજિકલ વોલ્યુમ માપ (%10.2f MB) કરતાં "
"મોટું છે. "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5080,53 +5235,54 @@ msgstr ""
"હાલમાં માંગણી થયેલ માપ (%10.2f MB) એ વોલ્યુમ જૂથમાં ઉપ્લબ્ધ મહત્તમ માપ (%10.2f MB) "
"કરતાં મોટું છે."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "નવો પાર્ટીશન અથવા લોજિકલ વોલ્યુમ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "શું તમે નવો પાર્ટીશન અથવા નવો લોજિકલ વોલ્યુમ બનાવવા માંગો છો?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "પાર્ટીશન"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "નવું"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-મદદ F2-નવું F3-ફેરફાર F4-કાઢો F5-પુનઃસુયોજન F12-"
"બરાબર "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "કોઈ રુટ પાર્ટીશન નથી"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ના પર સ્થાપન કરવા માટે / પાર્ટીશન હોવું જ જોઈએ."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "પાર્ટીશનીંગ પ્રકાર"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5136,35 +5292,35 @@ msgstr ""
"મૂળભૂત લેઆઉટ વ્યાજબી છે. તમે ક્યાં તો આ વાપરવાનું અથવા તમારો પોતાનો બનાવવાનું પસંદ કરી "
"શકો છો."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "આ સ્થાપન માટે તમે કઈ ડ્રાઈવ પસંદ કરવા માંગો છો?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> પસંદગી | <F2> ડ્રાઈવ ઉમેરો | <F12> આગળની સ્ક્રીન"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "પાર્ટીશન લેઆઉટનું રીવ્યુ કરો"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "શું પાર્ટીશનીંગ લેઆઉટને રીવ્યુ અને સુધારો કરવો છે?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "અદ્યતન સંગ્રહ વિકલ્પો"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "તમે તમારું ડ્રાઈવ રૂપરેખાંકન કેવી રીતે સુધારવા માંગો છો?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ઉપકરણ ઉમેરો"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5174,11 +5330,11 @@ msgstr ""
"તમારે ૧૬ બીટ SCSI ID, ૬૪ બીટ World Wide Port Number (WWPN) અને ૬૪ બીટ FCP LUN "
"પૂરું પાડવાની જરૂર છે."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI પરિમાણો રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5278,7 +5434,7 @@ msgstr "બુટ લોડર સુધારવાનું અવગણો"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "નવું બુટ લોડર રુપરેખાંકન બનાવો"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5290,39 +5446,39 @@ msgstr ""
"RAM કરતાં બેગણી હોવી જોઈએ. તમારી પાસે વર્તમાનમાં સ્વેપ માટે %dMB રુપરેખાંકિત કરેલ છે, પરંતુ "
"તમે તમારી સિસ્ટમમાં કોઈપણ ફાઈલ સિસ્ટમ પર વધારાની સ્વેપ બનાવી શકો છો."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "ખાલી જગ્યા"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM મળી આવી (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "સૂચન થયેલ માપ (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "સ્વેપ ફાઈલ માપ (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "સ્વેપ ઉમેરો"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "તમે દાખલ કરેલ કિંમત એ માન્ય સંખ્યા નથી."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "સિસ્ટમ ફરીથી સ્થાપિત કરો"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "સુધારા માટેની સિસ્ટમ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5394,7 +5550,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "ફેડોરા (_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5404,17 +5560,16 @@ msgstr ""
"%s નું મૂળભૂત સ્થાપન સામાન્ય ઈન્ટરનેટ વપરાશ માટે લાગુ પડતા સોફ્ટવેરના સમૂહનો સમાવેશ કરે છે. "
"કઈ વધારાની બાબતો તમે તમારી સિસ્ટમને આધાર આપવા માટે લાવવા ઈચ્છો છો?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ઓફિસ અને ઉત્પાદકતા"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "સોફ્ટવેર વિકાસ"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "વેબ સર્વર"
@@ -5449,35 +5604,35 @@ msgstr ""
"\tઓડિયો અને વિડીયો કાર્યક્રમો\n"
"\tરમતો\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "ઓફિસ"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "મલ્ટીમીડિયા"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "ક્લસ્ટરીંગ"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "સંગ્રહ ક્લસ્ટરીંગ"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "સ્થાપન નંબર"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5485,7 +5640,8 @@ msgstr ""
"તમારી ઉમેદવારીમાં સમાવવામાં આવેલ આધારભૂત પેકેજોનો સંપૂર્ણ સમૂહ સ્થઆપિત કરવા માટે, મહેરબાની "
"કરીને તમારો સ્થાપન નંબર દાખલ કરો"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5495,8 +5651,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"જો તમે સ્થાપન નંબર સ્થિત કરવા માટે અસમર્થ હોય, તો http://www.redhat.com/apps/"
"support/in.html ની સલાહ લો.\n"
@@ -5681,7 +5837,8 @@ msgstr "ફાઈલમાંથી ડ્રાઈવર ડિસ્ક લા
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "તમારી ડ્રાઈવર ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" બટન દબાવો."
+msgstr ""
+"તમારી ડ્રાઈવર ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" બટન દબાવો."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -5733,10 +5890,10 @@ msgstr "શું તમે કોઈપણ વધુ ડ્રાઈવર ડ
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ભૂલ"
@@ -5779,7 +5936,8 @@ msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક લાવો"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "કોઈ ડ્રાઈવરો જાતે દાખલ કરવા માટે મળ્યા નથી. શું તમે ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરવા માંગો છો?"
+msgstr ""
+"કોઈ ડ્રાઈવરો જાતે દાખલ કરવા માટે મળ્યા નથી. શું તમે ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરવા માંગો છો?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
@@ -5887,21 +6045,23 @@ msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ %s ના સમાવિષ
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s માં લીટી %d પર કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ %s માં ભૂલ છે."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "બુટ ફ્લોપી પર ks.cfg શોધી શકતા નથી."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરવામાં અસમર્થ. મહેરબાની કરીને નીચે કિકસ્ટાર્ટ પરિમાણ સુધારો અથવા પૂછપરછવાળા સ્થાપન તરીકે પ્રક્રિયા કરવા માટે રદ કરો દબાવો."
+msgstr ""
+"કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરવામાં અસમર્થ. મહેરબાની કરીને નીચે કિકસ્ટાર્ટ પરિમાણ સુધારો "
+"અથવા પૂછપરછવાળા સ્થાપન તરીકે પ્રક્રિયા કરવા માટે રદ કરો દબાવો."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરવામાં ભૂલ"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ %s માટે બંધ કરવાની ખરાબ દલીલ: %s"
@@ -5912,7 +6072,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - સુરક્ષિત સ્થિતીમાં સ્વાગત છે"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> વસ્તુઓ વચ્ચે | <Space> પસંદ કરે | <F12> આગળની સ્ક્રીન "
#: ../loader2/lang.c:366
@@ -5946,7 +6107,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:349
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "તમારી સુધારેલ ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને \"બરાબર\" પર ક્લિક કરીને ચાલુ રાખો."
+msgstr ""
+"તમારી સુધારેલ ડિસ્ક /dev/%s માં દાખલ કરો અને \"બરાબર\" પર ક્લિક કરીને ચાલુ રાખો."
#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Updates Disk"
@@ -5973,40 +6135,40 @@ msgstr ""
"કોઈ હાર્ડ ડ્રાઈવ મળી નથી. તમને કદાચ સ્થાપનની સફળતા માટે જાતે ઉપકરણ ડ્રાઈવરો પસંદ "
"કરવાની જરુર છે. શું તમે ડ્રાઈવરો હમણાં પસંદ કરવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "તમારી પાસે આ મશીન પર %s સ્થાપિત કરવા માટે પૂરતી RAM નથી."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "જોખમી પદ્ધતિ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "સ્થાપન પદ્ધતિ"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "કયા પ્રકારની મીડિયા જોખમી ઈમેજને સમાવે છે?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "કયા પ્રકારના મીડિયા સ્થાપન કરવા માટેના પેકેજો સમાવે છે?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "કોઈ ડ્રાઈવર મળ્યા નથી"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ડ્રાઈવર પસંદ કરો"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ડ્રાઈવર ડિસ્ક વાપરો"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6014,39 +6176,40 @@ msgstr ""
"આ સ્થાપન પ્રકાર માટે જરુરી પ્રકારનાં કોઈ ઉપકરણો શોધવામાં અસમર્થ. શું તમે જાતે તમારા "
"ડ્રાઈવરો પસંદ કરવા માંગો છો અથવા ડ્રાઈવર ડિસ્ક?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર નીચેના ઉપકરણો મળી આવ્યા છે."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "તમારી સિસ્ટમ માટે કોઈ ઉપકરણ ડ્રાઈવરો લવાયા હતા. શું તમે કોઈપણ હમણાં લાવવા માંગો છો?"
+msgstr ""
+"તમારી સિસ્ટમ માટે કોઈ ઉપકરણ ડ્રાઈવરો લવાયા હતા. શું તમે કોઈપણ હમણાં લાવવા માંગો છો?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ઉપકરણો"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "પૂર્ણ થયું"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "ઉપકરણ ઉમેરો"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "લોડર પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે. શેલ શરુ કરી રહ્યા છીએ.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "એનાકોન્ડા ચલાવી રહ્યા છીએ, %s જોખમી સ્થિતિ - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "એનાકોન્ડા ચલાવી રહ્યા છીએ, %s સિસ્ટમ સ્થાપક - મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ...\n"
@@ -6146,11 +6309,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "ચેકસમ ચકાસણી"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "ઉપકરણ કિકસ્ટાર્ટ પદ્ધતિ આદેશ માટે %s ખરાબ દલીલ: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "નીચેની અયોગ્ય દલીલો કિકસ્ટાર્ટ ડ્રાઈવર ડિસ્ક આદેશ દ્વારા સ્પષ્ટ કરાયેલ છે: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6210,7 +6379,10 @@ msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr "તમારી IP સરનામા અરજીએ રૂપરેખાંકન જાણકારી આપી, પરંતુ તે નામસર્વર જગ્યા સમાવતી હતી નહિં. જો તમારી પાસે આ જાણકારી નહિં હોય, તો તમે ક્ષેત્રને ખાલી રાખી શકો અને સ્થાપન ચાલુ રહેશે."
+msgstr ""
+"તમારી IP સરનામા અરજીએ રૂપરેખાંકન જાણકારી આપી, પરંતુ તે નામસર્વર જગ્યા સમાવતી હતી "
+"નહિં. જો તમારી પાસે આ જાણકારી નહિં હોય, તો તમે ક્ષેત્રને ખાલી રાખી શકો અને સ્થાપન ચાલુ "
+"રહેશે."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6220,47 +6392,48 @@ msgstr "અમાન્ય IP જાણકારી"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "તમે અમાન્ય IP સરનામુ દાખલ કરેલ છે."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "નેટવર્ક ભૂલ"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "તમારું નેટવર્ક ઈન્ટરફેસ રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ત્યાં ભૂલ હતી."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP રુપરેખાંકિત કરો"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "તમારે ઓછામાં ઓછો એક પ્રોટોકોલ (IPv4 અથવા IPv6) પસંદ કરવો જ જોઈએ."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS માટે IPv4 જરૂરી છે"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS સ્થાપન પદ્ધતિ માટે IPv4 આધાર જરૂરી છે."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 સરનામું:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 સરનામું:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "નામ સર્વર:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6270,41 +6443,42 @@ msgstr ""
"ચાર નેટમાસ્ક અથવા CIDR-શૈલીના પૂર્વગ સ્વીકાર્ય છે. ગેટવે અને નામ સર્વર ક્ષેત્રો એ માન્ય IPv4 "
"અથવા IPv6 સરનામાઓ હોવા જ જોઈએ."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "સ્વયં TCP/IP રૂપરેખાંકન"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "ખોવાયેલ જાણકારી"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "તમારે માન્ય IPv4 સરનામું અને નેટવર્ક માસ્ક અથવા CIDR પૂર્વગ બંને દાખલ કરવું જ પડશે."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "તમારે માન્ય IPv6 સરનામું અને CIDR પૂર્વગ બંને દાખલ કરવા જ જોઈએ."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "યજમાન નામ અને ડોમેઈન નક્કી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "કિકસ્ટાર્ટ નેટવર્ક આદેશ %s માટે ખરાબ દલીલ: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "નેટવર્ક આદેશમાં ખરાબ બુટપ્રોટો %s સ્પષ્ટ કરેલ છે"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "નેટવર્કીંગ ઉપકરણ"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6512,10 +6686,6 @@ msgstr "રીપોઝીટરી ઉમેરો (_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "રીબુટ (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ડિબગ (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "આગળ (_N)"
@@ -6619,6 +6789,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (DHCP) (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "વર્ણન: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "ઈન્ટરફેસ %s માં ફેરફાર કરો"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "એનક્રિપ્શન કી (_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "સ્વયં TCP/IP રૂપરેખાંકન"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "પોઈન્ટ ટુ પોઈન્ટ (IP) (_P):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "પછીથી વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_l)"
@@ -6704,10 +6903,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "એક્ટોબ (એક્તોબે)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "એટલાન્ટિક ટાપુઓ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "એટલાન્ટીક પ્રમાણભૂત સમય - ક્યુબેક - નીચલો ઉત્તરી કિનારો"
@@ -6728,6 +6923,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "એટલાન્ટિક સમય - નોવા સ્કોટિઆ - જગ્યાઓ કે જે DST 1966-1971 ને ધ્યાન આપતી નહોતી"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "એટલાન્ટિક ટાપુઓ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "અત્યરઉ (અતિરાઉ, ગુર્યેવ), મંગીસ્તાઉ (મનકિસ્તાઉ)"
@@ -6760,14 +6959,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "કાટામાર્કા (CT), ચુબટ (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "કેન્દ્રિય ચીન - સીચુઆન, યુનાન, ગુઆન્ક્સી, શાન્ક્સી, ઘીઝોઉ, વગેરે."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "કેન્દ્ર ક્રિમીઆ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "કેન્દ્ર પ્રમાણભૂત સમય - સસ્કાચેવાન - મધ્યપશ્ચિમ"
@@ -6784,18 +6975,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - કેમ્પેક, યુકાટાન"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "કેન્દ્ર સમય - પશ્ચિમ નુનાવુટ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - કોઆહુઈલા, ડુરાન્ગો, ન્યુએવો લીઓન, ટામૌલિપાસ"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr "કેન્દ્રિય સમય - ઈન્ડિયાના - ડેવીએસ, ડુબોઈસ, ક્નોક્સ, માર્ટીન, પેરી & પુલાસ્કી કાઉન્ટીસ"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr ""
+"કેન્દ્રિય સમય - ઈન્ડિયાના - ડેવીએસ, ડુબોઈસ, ક્નોક્સ, માર્ટીન, પેરી & પુલાસ્કી કાઉન્ટીસ"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6810,10 +6997,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "કેન્દ્રિય સમય - મીચીંગન - ડિકીન્સન, ગોગેબીક, આયર્ન & મેનોમીની કાઉન્ટીસ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "કેન્દ્ર સમય - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - ઉત્તર ડાકોટા - મોર્ટન કાઉન્ટી (અપવાદ મેન્ડાન વિસ્તાર)"
@@ -6830,6 +7013,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - વરસાદી નદી અને ફ્રાંસિસ કિલ્લો, ઓન્ટારીઓ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "કેન્દ્ર સમય - પશ્ચિમ નુનાવુટ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "કેન્દ્ર સમય - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "કેન્દ્ર સમય - પશ્ચિમ નુનાવુટ"
@@ -6858,18 +7049,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "ઈ એમેઝોનાસ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "પૂર્વ ચીન - બૈજીંગ, ગોન્ગડોંગ, શાંગહાઈ, વગેરે."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "પૂર્વ કાંઠો, સ્કોર્સબાયસન્ડનો ઉત્તર"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "કોન્ગોનું પૂર્વીય સામ્યવાદ ગણતંત્ર"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "પૂર્વીય ટાપુ અને સાલા વાય ગોમેઝ"
@@ -6882,16 +7061,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "પૂર્વીય સમય"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "પૂર્વીય સમય - પૂર્વીય નુનાવુટ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "પૂર્વીય સમય - ઈન્ડિયાના - ક્રાઉફોર્ડ દેશ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "પૂર્વીય સમય - ઈન્ડિયાના - મોટા ભાગના સ્થાનો"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - ઈન્ડિયાના - સ્ટાર્ક દેશ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6902,6 +7078,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "પૂર્વીય સમય - ઈન્ડિયાના - સ્વીઝરલેન્ડ દેશ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - ઈન્ડિયાના - મોટા ભાગના સ્થાનો"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "પૂર્વીય સમય - કેન્ટુકી - લાઉસવિલે વિસ્તાર"
@@ -6914,12 +7094,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "પૂર્વીય સમય - મિચીગન - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો અને ક્યુબેક - જગ્યાઓ કે જે જોવાઈ નથી DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો અને ક્યુબેક - જગ્યાઓ કે જે જોવાઈ નથી DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - ઓન્ટારિયો - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6930,16 +7111,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "પુર્વીય સમય - ક્યુબેક - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "પૂર્વીય સમય - થન્ડર બે, ઓન્ટારિયો"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - પૂર્વીય નુનાવુટ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "પૂર્વ અને દક્ષિણ બોર્નીઓ, સીલીબેસ, બાલી, નુસા ટેન્ગરા, પશ્ચિમ ટિમોર"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - થન્ડર બે, ઓન્ટારિયો"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "પૂર્વી ઉઝબેકિસ્તાન"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "પૂર્વીય સમય - ઈન્ડિયાના - મોટા ભાગના સ્થાનો"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7006,10 +7189,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "મદૈરા ટાપુઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "મેઈનલેન્ડ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "માર્કેસસ ટાપુઓ"
@@ -7046,10 +7225,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "મોસ્કો+00 - પશ્ચિમ રશિયા"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "મોસ્કો-01 - કાલીનીન્ગ્રાડ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "મોસ્કો+01 - સમારા, ઉદ્મુર્શીયા"
@@ -7098,23 +7273,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "મોસ્કો+10 - બેરિંગ સમુદ્ર"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "તીબેટ & ઝીન્જીંઆન્ગના મોટા ભાગના"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "મોસ્કો-01 - કાલીનીન્ગ્રાડ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "પર્વત પ્રમાણભૂત સમય - એરિઝોના"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "પર્વત પ્રમાણભૂત સમય - ડોસન ક્રીક અને ફોર્ટ સંત જ્હોન, બ્રિટિશ કોલંબિયા"
#. generated from zone.tab
@@ -7130,10 +7298,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "પર્વત સમય - એલબર્ટા, પૂર્વીય બ્રિટિશ કોલંબિયા અને પશ્ચિમ સસ્કાચેવાન"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "પર્વત સમય - કેન્દ્રિય ઉત્ર પશ્ચિમિ ફરવાના સ્થળો"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "પર્વત સમય - ચિહુઆહુઆ"
@@ -7146,6 +7310,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "પર્વત સમય - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "પર્વત સમય - કેન્દ્રિય ઉત્ર પશ્ચિમિ ફરવાના સ્થળો"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "પર્વત સમય - દક્ષિણ ઈડાહો અને પૂર્વીય ઓરેગોન"
@@ -7158,16 +7326,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE બ્રાઝિલ (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "ન્યુફાઉન્ડલેન્ડ સમય, SE લેબરાડોરનો સમાવેશ કરીને"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "નવા દક્ષિણ વેલો - યાન્કોવિના"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "નવા દક્ષિણ વેલો - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "નવા દક્ષિણ વેલો - યાન્કોવિના"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "ન્યુફાઉન્ડલેન્ડ સમય, SE લેબરાડોરનો સમાવેશ કરીને"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7194,10 +7362,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "પાલ્મર સ્ટેશન, એનવર્સ આઈલેન્ડ"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "પેનિન્સ્યુલર મલેશિયા"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "પર્નામ્બ્યુકો"
@@ -7234,6 +7398,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "રુથેનિયા"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE બ્રાઝિલ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "સબાહ અને સારાવાક"
@@ -7258,10 +7426,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "દક્ષિણ ઓસ્ટ્રેલિયા"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE બ્રાઝિલ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "સ્વાલબર્ડ"
@@ -7306,44 +7470,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "વોસ્ટોક સ્ટેશન, એસ મેગ્નેટીક ધૃવ"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W એમેઝોનાસ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W પેરા, રોન્ડોનીયા"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "વેક આઈલેન્ડ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W એમેઝોનાસ"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "પશ્ચિમ કઝાકિસ્તાન"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "પશ્ચિમ અને કેન્દ્રિય બોર્નીઓ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "પશ્ચિમ ઓસ્ટ્રેલિયા"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "કોન્ગોનું પશ્ચિમ સામ્યવાદનું ગણતંત્ર"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "કેન્દ્ર સમય - મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "પશ્ચિમ ઓસ્ટ્રેલિયા"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "ઝેપોરોહી, ઈ લુગાન્સક"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "પશ્ચિમ કઝાકિસ્તાન"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "કેન્દ્રિય ચીન - સીચુઆન, યુનાન, ગુઆન્ક્સી, શાન્ક્સી, ઘીઝોઉ, વગેરે."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "પશ્ચિમ તીબેટ & ઝીન્જીઆંગ"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "કેન્દ્ર ક્રિમીઆ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "પશ્ચિમ ઉઝબેકિસ્તાન"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "પૂર્વ અને દક્ષિણ બોર્નીઓ, સીલીબેસ, બાલી, નુસા ટેન્ગરા, પશ્ચિમ ટિમોર"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W પેરા, રોન્ડોનીયા"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "પૂર્વ ચીન - બૈજીંગ, ગોન્ગડોંગ, શાંગહાઈ, વગેરે."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "ઝેપોરોહી, ઈ લુગાન્સક"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "કોન્ગોનું પૂર્વીય સામ્યવાદ ગણતંત્ર"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "પૂર્વી ઉઝબેકિસ્તાન"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "પૂર્વ કાંઠો, સ્કોર્સબાયસન્ડનો ઉત્તર"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "મેઈનલેન્ડ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "મોટા ભાગની જગ્યાઓ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "તીબેટ & ઝીન્જીંઆન્ગના મોટા ભાગના"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "પેનિન્સ્યુલર મલેશિયા"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "પશ્ચિમ અને કેન્દ્રિય બોર્નીઓ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "કોન્ગોનું પશ્ચિમ સામ્યવાદનું ગણતંત્ર"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "પશ્ચિમ તીબેટ & ઝીન્જીઆંગ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "પશ્ચિમ ઉઝબેકિસ્તાન"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7486,10 +7704,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ઓરિયા"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "પર્સિયન"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "પોલિશ"
@@ -7565,3 +7779,38 @@ msgstr "વેલ્શ"
msgid "Zulu"
msgstr "ઝુલુ"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "વૈશ્વિક IP રૂપરેખાંકન વાપરો (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "બુટ વખતે સક્રિય કરો (_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "સરનામું"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s રુપરેખાંકિત કરો"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "અયોગ્ય અથવા ગુમ થયેલ IPv6 પૂર્વગ (૦ અને ૧૨૮ વચ્ચે હોવું જ જોઈએ)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "હાર્ડવેર સરનામું: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "પર્સિયન"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 70e1e3f38..9ab7c707d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 23:17+0200\n"
"Last-Translator: David R <ddady1@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "שגיאה לא מוכרת"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,46 +72,46 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ".אין מספיק זיכרון בכדי להשתמש בהתקנה בתצורה גרפית. מאתחל תצורת טקסט"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "...מתחיל התקנה בתצורה גרפית"
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "התקנה בתצורה גרפית אינה זמינה... מאתחל התקנה בתצורה טקסט"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "מערכת לינוקס לא מוכרת"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
@@ -182,11 +182,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "המחיצה הדרושה אינה קיימת"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "הדרוש אינו נמצא Raid התקן ה "
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "שגיאות בחלוקה למחיצות אוטומטית"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -256,19 +256,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "שגיאה בחלוקה למחיצות"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -276,14 +276,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,27 +294,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -324,25 +324,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "הסר את כל המחיצות במחשב"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "הסר את כל מחיצות הלינוקס על המחשב"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -358,12 +358,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "שידרוג"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "...מתקין"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "...בתהליך"
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -434,10 +434,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "איתחול_"
@@ -459,35 +460,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "בודק למקטעים פגומים"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "...%s/dev/ בודק מקטעים פגומים ב"
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "...%s/dev/ בודק מקטעים פגומים ב"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -506,27 +508,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -535,17 +537,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "דלג"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -557,12 +559,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "?לפרמט"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -574,7 +576,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -586,7 +588,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -595,11 +597,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -610,7 +612,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -620,7 +622,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -629,7 +631,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -638,7 +640,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -647,7 +649,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -656,11 +658,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -669,7 +671,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -678,24 +680,25 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "אין אפשרות למחוק"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "המשך_"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -705,7 +708,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -714,11 +717,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -727,11 +730,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "מפרמט"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s מפרמט למערכת קבצים"
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "תקן"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -791,8 +794,8 @@ msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "נסה שנית"
@@ -800,12 +803,12 @@ msgstr "נסה שנית"
msgid "Ignore"
msgstr "התעלם"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
@@ -814,25 +817,29 @@ msgstr "בטל"
msgid "Installation Key"
msgstr "...מתקין"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "!שגיאה"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -840,36 +847,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "יציאה_"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "נסה שנית_"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "מאתחל את הממחשב"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -918,28 +925,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "מעתיק קבצים"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "... לדיסק הקשיח Image מעביר התקנת"
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -989,11 +996,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "התקן על המחשב"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
@@ -1010,41 +1017,41 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "...מתחבר"
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "חבילה"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_בטל"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1084,24 +1091,24 @@ msgstr "הוא לא שם מארח תקף %s "
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "הוא לא שם מארח תקף %s "
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "דלג"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1117,87 +1124,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1311,7 +1241,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "מחק_"
@@ -1470,22 +1400,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "זיכרון נמוך"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1543,10 +1636,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1583,79 +1672,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1677,19 +1693,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "מבוטל"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1703,36 +1719,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "קריאה בלבד"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1745,7 +1761,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1755,17 +1771,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1845,43 +1861,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "שידרוג"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1890,7 +1898,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1898,24 +1906,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1923,11 +1931,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1935,20 +1943,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "שידרוג"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "...מתחבר"
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1960,99 +1976,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC התחל"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC הגדרת"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "אין סיסמה"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ":סיסמה"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ":(סיסמה (אימות"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "אי תאימות בסיסמה"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "אורך סיסמה"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "אין סיסמה"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "...VNC מפעיל"
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s התקנה על המארח %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s התקנה"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "!מפעיל ללא סיסמה - VNC לא התאפשרה הגדרת סיסמה ל "
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "וודא שסיסמתך היא לפחות באורך 6 תווים"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2068,42 +2084,42 @@ msgstr ""
"!פועל ללא סיסמה VNC אזהרה!!! שרת ה\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "פועל כעת VNC שרת ה"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "...%s במארח VNC מנסה להתחבר עם לקוח ה"
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "!מחובר"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "!מפסיק את נסיונות ההתקשרות אחרי 50 נסיונות\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "...נסיון התחברות נוסף תוך 15 שניות"
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2116,71 +2132,72 @@ msgstr ""
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "...מתוכנן להתקנה"
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "אי_תחול"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "קורא חבילת מידע"
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "קורא חבילת מידע"
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2188,58 +2205,64 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "שידרוג"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2298,33 +2321,33 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ":אשר_"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "סיסמה לא נכונה"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "הסר את כל המחיצות במחשב"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2516,7 +2539,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "גודל"
@@ -2570,7 +2593,7 @@ msgstr "?באיזה שפה תרצה להשתמש בתהליך ההתקנה"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2595,7 +2618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2700,11 +2723,11 @@ msgstr ""
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2742,7 +2765,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2783,20 +2806,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "שם בשימוש"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2805,71 +2828,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr ":נשטח דיסק בשימוש"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr ":שטח דיסק פנוי"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr ":סה\"כ שטח דיסק"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "הוספה_"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "עריכה_"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2909,11 +2932,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2928,12 +2951,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -2941,12 +2965,12 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -2954,11 +2978,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2974,24 +2998,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2999,169 +3023,123 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "סיסמה לא נכונה"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
+msgstr "מנוטרל"
+
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#: ../iw/network_gui.py:393
+msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
+#: ../iw/network_gui.py:395
+msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
+#: ../iw/network_gui.py:483
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "חבילה"
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
+#: ../iw/network_gui.py:794
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
-msgstr "מנוטרל"
-
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:689
-msgid "IPv4/Netmask"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:779
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr ""
-
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3299,15 +3277,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "סוף"
@@ -3323,7 +3301,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3498,34 +3476,34 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3762,11 +3740,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3866,11 +3844,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3910,7 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "מחיצה"
@@ -3940,11 +3918,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4048,7 +4026,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4157,9 +4135,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4216,97 +4194,229 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "VNC הגדרת"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "הגדרת עכבר"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "VNC הגדרת"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "VNC הגדרת"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "VNC הגדרת"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "פעיל"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+msgid "gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+msgid "primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+msgid "secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4504,114 +4614,114 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "מחיצה"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "TCP/IP הגדר"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4708,7 +4818,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4717,39 +4827,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4808,7 +4918,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4816,17 +4926,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -4852,43 +4961,43 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "מזל טוב"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "התקן על המחשב"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4898,8 +5007,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5094,10 +5203,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5236,21 +5345,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5319,78 +5428,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5476,11 +5585,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5541,93 +5655,94 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "אין סיסמה"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP הגדר"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "הגדרת עכבר"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "וכתובת מסכת רשת תקפים IP חובה לרשום כתובת "
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "וכתובת מסכת רשת תקפים IP חובה לרשום כתובת "
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "התקן רשת"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5829,10 +5944,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -5933,6 +6044,31 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+msgid "Edit Interface"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "הגדרת עכבר"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr ""
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -6016,10 +6152,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6041,6 +6173,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6073,14 +6209,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "מרכז חצי האי קרים"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6097,17 +6225,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6123,10 +6245,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6143,6 +6261,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6171,18 +6297,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "'מזרח סין - בייג'ין, גואנדונג, שנחאי וכו"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6195,16 +6309,12 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "רוב המקומים"
#. generated from zone.tab
@@ -6216,6 +6326,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "רוב המקומים"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6228,12 +6343,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6245,16 +6360,17 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "מזרח אוזבקיסטן"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "רוב המקומים"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6321,10 +6437,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6362,10 +6474,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "מערב רוסיה - מוסקווה+00"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "קלינינגרד - מוסקווה-01"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "קמצ'טקה - מוסקווה+09"
@@ -6415,16 +6523,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ים ברינג - מוסקווה+10"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "רוב המקומים"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL) רוב המקומים"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "קלינינגרד - מוסקווה-01"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -6448,10 +6548,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6464,6 +6560,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6476,7 +6576,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "(MA, PI, CE, RN, PB) צפון מזרח ברזיל"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6484,7 +6584,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6512,10 +6612,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "חצי האי מלזיה"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6552,6 +6648,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "(GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS) דרום & דרום מזרח ברזיל"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6576,10 +6676,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "דרום אוסטרליה"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "(GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS) דרום & דרום מזרח ברזיל"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6625,45 +6721,99 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "מערב אמזונס"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "מערב אמזונס"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "מערב קזחסטן"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "מרכז & מערב בורניאו"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "מערב אוסטרליה"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "רוב המקומים"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "מערב אוסטרליה"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "מערב קזחסטן"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "מרכז חצי האי קרים"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "מערב אוזבקיסטן"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "'מזרח סין - בייג'ין, גואנדונג, שנחאי וכו"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "מזרח אוזבקיסטן"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "רוב המקומים"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL) רוב המקומים"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "חצי האי מלזיה"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "מרכז & מערב בורניאו"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "מערב אוזבקיסטן"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקנית"
@@ -6807,10 +6957,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "פרסית"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
@@ -6888,6 +7034,9 @@ msgstr "וולשית"
msgid "Zulu"
msgstr "זולו"
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "פרסית"
+
#~ msgid "SCSI Id"
#~ msgstr "SCSI Id"
@@ -6900,14 +7049,6 @@ msgstr "זולו"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "בטל_"
-#, fuzzy
-#~ msgid "iSCSI Configuration"
-#~ msgstr "VNC הגדרת"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "iSCSI configuration"
-#~ msgstr "VNC הגדרת"
-
#~ msgid "Amharic"
#~ msgstr "אמהרית"
@@ -6998,9 +7139,6 @@ msgstr "זולו"
#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
#~ msgstr "לא, אני _לא מעוניין ליצור דיסקט איתחול"
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "פעיל"
-
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "חומת אש"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 793f2df8f..e184491b0 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 11:30+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -35,43 +36,43 @@ msgstr "अनजान त्रुटि"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "किकस्टार्ट कॉन्फिग का दूसरा भाग खींचने में त्रुटि: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "एक शैल के लिये <enter> दबायें"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "एक शैल के लिये <enter> दबायें"
msgid "OK"
msgstr "ठीक"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -90,39 +91,40 @@ msgstr ""
"आपके पास आलेखी अधिष्ठापक का उपयोग करने के लिए पर्याप्त RAM नहीं है. पाठ प्रकार आरंभ कर "
"रहा है."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "कोई वीडियो हार्डवेयर नहीं मिला, शीर्षहीन मान रहा है"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "एक X हार्डवेयर स्थिति वस्तु के प्रारंभिकीकरण में असमर्थ."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "आलेखी अधिष्ठापन आरंभ कर रहा है..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "पाठ प्रकार अधिष्ठापन के लिये अधिष्ठापन वर्ग दबाव डाल रहा है."
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखी अधिष्ठापन उपलब्ध नहीं है... पाठ प्रकार प्रारंभ कर रहा है."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "प्रदर्शक मोड चर सेट नहीं है. पाठ मोड शुरू कर रहा है!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "अज्ञात अधिष्ठापन विधि"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "जिस अधिष्ठापन विधि को आपने निर्दिष्ट किया है, वो एनाकोंडा के द्वारा समर्थित नहीं है."
+msgstr ""
+"जिस अधिष्ठापन विधि को आपने निर्दिष्ट किया है, वो एनाकोंडा के द्वारा समर्थित नहीं है."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "अनजान अधिष्ठापन विधि: %s"
@@ -198,7 +200,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "आपके आर्किटेक्चर के लिए %s बूट विभाजन बूटिंग निर्धारक से मिल नहीं सकता."
#: ../autopart.py:1058
@@ -210,11 +213,11 @@ msgstr ""
"इस विभाजन को जोड़ने से %s में पहले से बाँटे गए लॉजिकल वॉल्यूमों के लिए पर्याप्त डिस्क स्थान "
"नहीं छोडेगा."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "आग्रह किया गया विभाजन उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -225,11 +228,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "आग्रह किया गया Raid युक्ति उपस्थित नहीं है."
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -240,11 +243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "निवेदित वॉल्यूम ग्रूप उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -255,11 +258,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "निवेदित लॉजिकल वॉल्यूम समूह उपस्थित नहीं है"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपना सिस्टम रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "स्वतः विभाजन त्रुटि"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -289,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "स्वतः विभाजन के समय चेतावनी"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -304,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -314,12 +317,12 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "विभाजन त्रुटि"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -340,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'ठीक' को अलग विभाजनकारी विकल्प के लिये चुनें."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -356,27 +359,27 @@ msgstr ""
"\n"
"यह तब हो सकता है जब अधिष्ठापन के लिए आपके हार्ड ड्राइव पर पर्याप्त स्थान न हो.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "अप्राप्य त्रुटि"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "आपके सिस्टम को अब रिबूट किया जाएगा."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr ""
"बनाने की अनुमति देता है. आप फाइल सिस्टम प्रकार, आरोह बिंदु, विभाजन आकार और कई को "
"व्यवस्थित कर सकते हैं."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -400,19 +403,19 @@ msgstr ""
"स्वतः विभाजन को अधिष्ठापन कार्यक्रम के द्वारा जमाये जाने से पहले, आपको जरूर चुनना चाहिए "
"कि आपके हार्ड ड्राइव पर स्थान का कैसे प्रयोग होता है."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "इस सिस्टम पर सभी विभाजनों को हटाएँ"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "इस सिस्टम पर सभी Linux विभाजनों को हटाएँ"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "सभी विभाजनों को रखें और उपस्थित मुक्त स्थान का प्रयोग करें"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"क्या आप यह करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -434,12 +437,12 @@ msgstr ""
"किया है:%s\n"
"क्या आप यह करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s का उन्नयन कर रहा है\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s अधिष्ठापित कर रहा है\n"
@@ -472,7 +475,7 @@ msgstr "प्रगति में..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "कमांड लाइन प्रकार में कोई प्रश्न नहीं रख सकता था!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -519,10 +522,11 @@ msgstr ""
"आपके सिस्टम की स्थिति सफलता पूर्वक फ्लॉपी पर लिखी जा चुकी है. आपका सिस्टम अब पुनःआरंभ "
"होगा."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "रिबूट करें (_R)"
@@ -546,35 +550,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "दूरस्थ मेजबान में सिस्टम स्थिति लिखने में समस्या थी."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "बुरे खण्डों के लिए जांच रहा है"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s पर बुरे खण्डों के लिए जांच रहा है..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "/dev/%s पर बुरे खण्डों के लिए जा
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -597,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप %s में बिना उत्प्रवासन किए जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID युक्ति"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "एप्पल बूटस्ट्रेप"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP बूट"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "बूट विभाजन का प्रथम खण्ड"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "मास्टर बूट रिकार्ड (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -630,17 +635,17 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबायें."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "छोड़ें"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "रिबूट"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -659,11 +664,11 @@ msgstr ""
"एक संस्करण 1 Linux स्वैप विभाजन को फिर संरूपित करना चाहिये. अगर आप इसे छोड़ते हैं, "
"अधिष्ठापक इसे अधिष्ठापन के दौरान अनदेखा करेगा."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "फिर संरूपित करें"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -682,7 +687,7 @@ msgstr ""
"कि आपका सिस्टम सुप्तावस्था में है. उन्नयन करने के लिये, बजाय सुप्तावस्था में ले जाने के अपने "
"सिस्टम को बंद कीजिये."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -701,7 +706,7 @@ msgstr ""
"कि आपका सिस्टम सुप्तावस्था में है. अगर आप नया अधिष्ठापन कर रहे हैं, सुनिश्चित कीजिये कि "
"अधिष्ठापक सारे स्वैप विभाजन के संरूपन के लिये सेट किया हुआ है."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -715,11 +720,11 @@ msgstr ""
"स्थान के रूप में विभाजन संरूपित करने के लिये संरूपित करें चुनें. सिस्टम फिर शुरू करने के लिये रिबूट "
"करें चुनें."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "संरूपित करें"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -751,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -763,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -789,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,11 +807,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "अमान्य आरोह बिंदु"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -819,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएँ."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -832,11 +837,11 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए <Enter> दबाएं."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "फाइलसिस्टम आरोहित करने में असमर्थ!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -845,12 +850,13 @@ msgstr ""
"युक्ति %s के %s के रूप में आरोहन में त्रुटि पैदा हुई. आप अधिष्ठापन जारी रख सकते हैं, लेकिन "
"समस्या आ सकती है."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "जारी रखें (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -879,11 +885,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके सिस्टम को रिबूट करने के लिए 'ठीक' दबाएं."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "नकल लेबल"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -896,11 +902,11 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया इस समस्या को ठीक करें और अधिष्ठापन प्रक्रिया को पुनः प्रारंभ करें."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "संरूपित कर रहा है"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s फाइल सिस्टम को संरूपित कर रहा है..."
@@ -952,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "सही"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -967,8 +973,8 @@ msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "पुनः प्रयास करें"
@@ -976,12 +982,12 @@ msgstr "पुनः प्रयास करें"
msgid "Ignore"
msgstr "छोड़ें"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
@@ -989,11 +995,15 @@ msgstr "रद्द करें"
msgid "Installation Key"
msgstr "अधिष्ठापन कुंजी"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "डिबग करें (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "किकस्टार्ट विन्यास विश्लेषण करने में त्रुटि"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1001,15 +1011,15 @@ msgstr ""
"कृपया अब एक फ्लॉपी डालें. डिस्क की सभी सामग्री मिट चुकी हैं, इसलिए अपना डिस्केट "
"सावधानीपूर्वक चुनें."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "त्रुटि!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1020,36 +1030,36 @@ msgstr ""
"\n"
"वर्गनाम = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "निकास (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "पुनः प्रयास करें (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "अधिष्ठापक अब बाहर निकल जायेगा..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "आपका सिस्टम अब रिबूट हो जाएगा..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "सिस्टम रिबूट कर रहा है"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s अधिष्ठापक"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "शीर्षक पट्टी भारित करने में असमर्थ"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "विंडो अधिष्ठापन"
@@ -1114,13 +1124,13 @@ msgstr ""
"अधिष्ठापन आरंभ करने के पहले कृपया इन्हें तैयार रखें. अगर आपको अधिष्ठापन को स्थगित करके "
"रिबूट करने की जरूरत है तो कृपया \"रिबूट करें\" चुनें."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "पीछे (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1129,15 +1139,15 @@ msgstr ""
"CD का विरोहण करते समय एक त्रुटि घटित हुआ. कृपया निश्चित करें कि आप tty2 के शैल से %s का "
"अभिगम नहीं कर रहे हैं और पुनःप्रयास के लिए 'ठीक' दबाएँ."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "फाइल कॉपी कर रहा है"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "अधिष्ठापन बिंब हार्ड ड्राइव पर स्थानांतरित कर रहा है..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1200,11 +1210,11 @@ msgstr ""
"दूरस्थ सर्वर के साझा पथ पर इस चित्र को कॉपी करें और पुनः कोशिश करें को क्लिक करें. "
"अधिष्ठापन रोकने के लिये रिबूट करें क्लिक करें."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "सिस्टम पर अधिष्ठापित करें"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI आरंभकर्ता का आरंभ कर रहा है"
@@ -1225,23 +1235,23 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिये ठीक बटन दबायें."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "चल रहा है..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "पूर्व अधिष्ठापित स्क्रिप्ट चला रहा है"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "उत्तर अधिष्ठापित स्क्रिप्ट चला रहा है"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "गुम संकुल"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1250,16 +1260,16 @@ msgstr ""
"आपने निर्दिष्ट किया है कि संकुल '%s' अधिष्ठापित किया जाना चाहिये. यह समूह मौजूद नहीं है. "
"क्या आप अपने अधिष्ठापन के साथ जारी रखना चाहेंगे या फिर रोक देना चाहेंगे?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "रोकें (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "गुम समूह"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1274,7 +1284,8 @@ msgstr "मेजबाननाम 64 या इससे कम संप्
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "मेजबाननाम को 'a-z' या 'A-Z' सीमा में एक उचित संप्रतीक से अवश्य प्रारंभ होना चाहिए"
+msgstr ""
+"मेजबाननाम को 'a-z' या 'A-Z' सीमा में एक उचित संप्रतीक से अवश्य प्रारंभ होना चाहिए"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1300,23 +1311,23 @@ msgstr "'%s' एक उचित IPv6 पता नहीं है."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' एक अवैध IPv6 है."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "अवैध कुंजी"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "आपके द्वारा दाखिल कुंजी अवैध है."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ें (_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "चेतावनी! यह विमोचन पूर्व सॉफ्टवेयर है!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1342,112 +1353,10 @@ msgstr ""
"\n"
"और '%s' मार्फत रिपोर्ट दर्ज करें.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "किसी तरह अधिष्ठापित करें (_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "विदेश"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"युक्ति %s CDL संरुपित के बदले LDL संरुपित है. %s के अधिष्ठापन के समय प्रयोग के लिए LDL "
-"संरुपित DASD सहायक नहीं है. यदि आप अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क का प्रयोग करना चाहें, इस "
-"चालन पर सारे आंकड़े को नष्ट करके इसे पुनःप्रारंभिकीकरण करना पड़ेगा.\n"
-"\n"
-"क्या आप CDL संरुप के प्रयोग से इस DASD का पुनःसंरुपण करना चाहेंगे?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"वर्तमान में /dev/%s के पास एक %s विभाजन ढ़ांचा है. %s के अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क के "
-"प्रयोग हेतु, इसे पुनर्प्रारंभिकीकृत करना पड़ेगा, जिससे इस चालन के सभी आंकड़े नष्ट हो जाते हैं.\n"
-"\n"
-"क्या आप इस चालन का संरूपित करना चाहेंगे?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "चालन अनदेखा करें (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "चालन संरूपित करें (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "कृपया %s चालन को संरूपित करते समय प्रतीक्षा करें...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) उपकरण पर विभाजन तालिका अपठनीय था. नए विभाजनों को बनाने के लिए इसका "
-"प्रारंभिकीकरण करना आवश्यक है परिणामतः इस चालन के सारे आकड़े को नष्ट हो जाते हैं.\n"
-"\n"
-"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चयनों को अध्यारोहित कर देगा जिसमें त्यागने योग्य "
-"चालन है.\n"
-"\n"
-"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन का प्रारंभिकीकरण करना चाहेंगे?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s युक्ति पर विभाजन तालिका पढ़ने में असमर्थ. नए विभाजनों को बनाने के लिए, इस चालन पर "
-"सारे आकड़े को नष्ठ करके, उनका प्रारंभिकीकरण होना आवश्यक है.\n"
-"\n"
-"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चुनावों, जिसमें त्यागने योग्य चालन हैं, को अध्यारोहित "
-"कर देगा.\n"
-"\n"
-"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन को अधिष्ठापित करना चाहेंगे?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "कोई भी चालन नहीं मिला"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"एक त्रुटि घटित हुआ है - नए फाइल सिस्टमों को निर्मित करने के लिए उचित युक्तियां नहीं मिली. "
-"कृपया इस समस्या के कारण के लिए अपने हार्डवेयर को जांचें."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "कृपया एक वॉल्यूम ग्रूप नाम दाखिल करें."
@@ -1569,7 +1478,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' युक्ति पर आप सभी विभाजनों को मिटाने जा रहे हैं."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "मिटायें (_D)"
@@ -1704,7 +1613,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "निम्नांकित पूर्व-उपस्थित विभाजन को सभी आंकड़े नष्ट करके संरूपित करने के लिए चुना गया है."
+msgstr ""
+"निम्नांकित पूर्व-उपस्थित विभाजन को सभी आंकड़े नष्ट करके संरूपित करने के लिए चुना गया है."
#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid ""
@@ -1752,14 +1662,207 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "पुनःजमावट निश्चित करें"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप विभाजन तालिका को असली स्थिति में पुनःजमाना चाहते हैं?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "यह आरोह बिंदु अमान्य है. / फाइल सिस्टम पर %s निर्देशिका को अवश्य होना है."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s आरोह बिंदु का प्रयोग नहीं किया जा सकता है. उचित सिस्टम संक्रिया के लिए यह जरूर एक "
+"सांकेतिक लिंक है. कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "इस आरोह बिंदु को एक Linux फाइल सिस्टम पर अवश्य होना चाहिए."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "\"%s\" आरोह बिंदु पहले से प्रयोग में है, कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s विभाजन का आकार (%10.2f MB) %10.2f MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "निवेदित विभाजन का आकार (आकार = %s MB), %s MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "निवेदित विभाजन का आकार ऋणात्मक है! (आकार = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "विभाजन प्रथम सिलेण्डर के नीचे से प्रारंभ नहीं हो सकता है."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "विभाजन ऋणात्मक सिलेण्डर पर समाप्त नहीं कर सकता."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID आग्रह में कोई सदस्य नहीं है, या RAID स्तर निर्दिष्ट नहीं किया गया."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "बूट करने योग्य विभाजन केवल RAID1 युक्तियों पर हो सकता है."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "एक %s प्रकार की RAID युक्ति को कम से कम %s सदस्यों की आवश्यकता है."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"इस RAID युक्ति में अधिकतम %s बचे हो सकते हैं. अधिक स्पेयर्स को रखने के लिए आपको RAID युक्ति "
+"में सदस्यों को जोड़ना पड़ेगा."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम समूह को वॉल्यूम समूह के भौतिक विस्तार से बड़ा होना चाहिये."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "विदेश"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"युक्ति %s CDL संरुपित के बदले LDL संरुपित है. %s के अधिष्ठापन के समय प्रयोग के लिए LDL "
+"संरुपित DASD सहायक नहीं है. यदि आप अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क का प्रयोग करना चाहें, इस "
+"चालन पर सारे आंकड़े को नष्ट करके इसे पुनःप्रारंभिकीकरण करना पड़ेगा.\n"
+"\n"
+"क्या आप CDL संरुप के प्रयोग से इस DASD का पुनःसंरुपण करना चाहेंगे?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"वर्तमान में /dev/%s के पास एक %s विभाजन ढ़ांचा है. %s के अधिष्ठापन के लिए इस डिस्क के "
+"प्रयोग हेतु, इसे पुनर्प्रारंभिकीकृत करना पड़ेगा, जिससे इस चालन के सभी आंकड़े नष्ट हो जाते हैं.\n"
+"\n"
+"क्या आप इस चालन का संरूपित करना चाहेंगे?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "चालन अनदेखा करें (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "चालन संरूपित करें (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "कृपया %s चालन को संरूपित करते समय प्रतीक्षा करें...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s युक्ति पर विभाजन तालिका पढ़ने में असमर्थ. नए विभाजनों को बनाने के लिए, इस चालन पर "
+"सारे आकड़े को नष्ठ करके, उनका प्रारंभिकीकरण होना आवश्यक है.\n"
+"\n"
+"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चुनावों, जिसमें त्यागने योग्य चालन हैं, को अध्यारोहित "
+"कर देगा.\n"
+"\n"
+"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन को अधिष्ठापित करना चाहेंगे?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) उपकरण पर विभाजन तालिका अपठनीय था. नए विभाजनों को बनाने के लिए इसका "
+"प्रारंभिकीकरण करना आवश्यक है परिणामतः इस चालन के सारे आकड़े को नष्ट हो जाते हैं.\n"
+"\n"
+"यह संक्रिया किसी भी पुराने अधिष्ठापन चयनों को अध्यारोहित कर देगा जिसमें त्यागने योग्य "
+"चालन है.\n"
+"\n"
+"सभी आकड़े को मिटाकर क्या आप इस चालन का प्रारंभिकीकरण करना चाहेंगे?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "कोई भी चालन नहीं मिला"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"एक त्रुटि घटित हुआ है - नए फाइल सिस्टमों को निर्मित करने के लिए उचित युक्तियां नहीं मिली. "
+"कृपया इस समस्या के कारण के लिए अपने हार्डवेयर को जांचें."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "अधिष्ठापन जारी नहीं रह सकता है."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1768,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"आपके द्वारा चयनित विभाजन विकल्प पहले से सक्रिय है. आप अब डिस्क संपादन स्क्रीन पर नहीं जा "
"सकते. क्या आप अधिष्ठापन प्रक्रिया के साथ जारी रखना चाहेंगे?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "अल्प स्मृति"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1809,7 +1912,8 @@ msgstr ""
"है."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "आपको FAT प्रकार और 50 मेगाबाइट आकार का एक /boot/efi विभाजन अवश्य बनाना है."
#: ../partitions.py:867
@@ -1830,8 +1934,10 @@ msgstr ""
"है."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
-msgstr "USB युक्ति पर अधिष्ठापित कर रहा है. यह कार्यशील सिस्टम उत्पन्न कर सकता है या नहीं भी."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgstr ""
+"USB युक्ति पर अधिष्ठापित कर रहा है. यह कार्यशील सिस्टम उत्पन्न कर सकता है या नहीं भी."
#: ../partitions.py:945
msgid ""
@@ -1841,10 +1947,6 @@ msgstr ""
"FireWire युक्ति पर अधिष्ठापित कर रहा है. यह कार्यशील सिस्टम उत्पन्न कर सकता है या "
"नहीं भी."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "बूट करने योग्य विभाजन केवल RAID1 युक्तियों पर हो सकता है."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "बूट करने योग्य विभाजन एक लॉजिकल वॉल्यूम पर नहीं हो सकता है."
@@ -1887,82 +1989,6 @@ msgstr "एक विभाजन जो RAID सरणी का सदस्
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "एक विभाजन जो LVM वॉल्यूम ग्रूप का सदस्य है."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "यह आरोह बिंदु अमान्य है. / फाइल सिस्टम पर %s निर्देशिका को अवश्य होना है."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s आरोह बिंदु का प्रयोग नहीं किया जा सकता है. उचित सिस्टम संक्रिया के लिए यह जरूर एक "
-"सांकेतिक लिंक है. कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "इस आरोह बिंदु को एक Linux फाइल सिस्टम पर अवश्य होना चाहिए."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "\"%s\" आरोह बिंदु पहले से प्रयोग में है, कृपया एक दूसरा आरोह बिंदु चुनें."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s विभाजन का आकार (%10.2f MB) %10.2f MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "निवेदित विभाजन का आकार (आकार = %s MB), %s MB के अधिकतम आकार से भी अधिक है."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "निवेदित विभाजन का आकार ऋणात्मक है! (आकार = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "विभाजन प्रथम सिलेण्डर के नीचे से प्रारंभ नहीं हो सकता है."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "विभाजन ऋणात्मक सिलेण्डर पर समाप्त नहीं कर सकता."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID आग्रह में कोई सदस्य नहीं है, या RAID स्तर निर्दिष्ट नहीं किया गया."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "एक %s प्रकार की RAID युक्ति को कम से कम %s सदस्यों की आवश्यकता है."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"इस RAID युक्ति में अधिकतम %s बचे हो सकते हैं. अधिक स्पेयर्स को रखने के लिए आपको RAID युक्ति "
-"में सदस्यों को जोड़ना पड़ेगा."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम समूह को वॉल्यूम समूह के भौतिक विस्तार से बड़ा होना चाहिये."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "अंतरफलक आरंभ कर रहा है"
@@ -1984,19 +2010,19 @@ msgstr "संजाल व्यवस्थित करें"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "क्या आप इस सिस्टम पर संजाल अंतरफलकों को प्रारंभ करना चाहते हैं?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द किया"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "यहां से मैं पिछले चरण पर नहीं जा पा रहा हूँ. आपको पुनःप्रयास करना पड़ेगा."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "बचाव"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2018,29 +2044,29 @@ msgstr ""
"जाएगा और आप सीधे कमांड शैल जाएँगे.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "केवल-पढ़ें"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "बचाने के लिये सिस्टम"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "कौन सा विभाजन आपके अधिष्ठापन के रूट विभाजन को रखे हुये है?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "निकास"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2050,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"लिए रिटर्न दबाएँ जिससे आप fsck और अपने विभाजनों को आरोहित कर सकते हैं. शैल से बाहर जाते "
"ही सिस्टम स्वतः रिबूट हो जाएगा."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2071,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"शेल से बाहर जाते ही सिस्टम स्वतः रिबूट हो जाएगा."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2086,11 +2112,11 @@ msgstr ""
"शैल प्राप्त करने के लिए <return> दबाएं. शैल से बाहर निकलते ही सिस्टम स्वतः ही रिबूट हो "
"जाएगा."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "बचाव प्रकार"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2098,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"आपके पास कोई Linux विभाजन नहीं हैं. एक शैल प्राप्त करने के लिए रिटर्न दबाएँ. शैल से बाहर "
"निकलते ही सिस्टम स्वतः रिबूट हो जाएगा."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "%s निर्देशिका के अंतर्गत आपका सिस्टम आरोहित है."
@@ -2167,8 +2193,10 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s में स्वागत है"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> सहायता के लिए | <Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> अगला स्क्रीन"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> सहायता के लिए | <Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> अगला स्क्रीन"
#: ../text.py:472
msgid ""
@@ -2176,19 +2204,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <Space> चुनते हैं | <F12> अगला स्क्रीन"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "मौजूदा सिस्टम का उन्नयन करें"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "उन्नयन करें"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "उन्नयन के साथ बढ़ें?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2198,24 +2218,24 @@ msgstr ""
"आप इस स्थान के पीछे नहीं जा सकते. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "क्या आप उन्नयन के साथ जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "खोज रहा है"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s अधिष्ठापनों के लिए खोज रहा है..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "गंदी फाइल सिस्टम"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2228,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"लिए बंद करें.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2239,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"था. क्या फिर भी आप आरोहण करना चाहेंगे?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "आरोहण असफल"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2251,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"आपके Linux सिस्टम के /etc/fstab में सूचीबद्ध एक या अधिक फाइल सिस्टमों को आरोहित नहीं "
"किया जा सकता. कृपया यह समस्या ठीक करें और फिर से उन्नयन का प्रयास करें."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2260,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"आपके Linux सिस्टम के /etc/fstab में सूचीबद्ध एक या अधिक फाइल सिस्टम असंगत हैं और उसे "
"आरोहित नहीं किया जा सकता. कृपया यह समस्या ठीक करें और फिर से उन्नयन का प्रयास करें."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2271,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"उसे सापेक्षिक चिह्नित कड़ी में बदलें और उन्नयन पुनःप्रारंभ करें.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "निरपेक्ष सांकेतिक चिह्न"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2287,20 +2307,28 @@ msgstr ""
"पुनःप्रारंभ करें.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "अमान्य निर्देशिका"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s नहीं मिला"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "मौजूदा सिस्टम का उन्नयन करें"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "उन्नयन करें"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "जोड़ रहा है..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2319,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"कारण बनेगा.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X चालू करने में असमर्थ"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2333,23 +2361,23 @@ msgstr ""
"आरंभ करना चाहेंगे और आरेखीय अधिष्ठापन से कार्य निष्पादन करेंगे या पाठ मोड अधिष्ठापन को "
"जारी रखेंगे?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "पाठ मोड का उपयोग करें"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC प्रारंभ कीजिए"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC विन्यास"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "कोई शब्दकूट नहीं"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2358,35 +2386,35 @@ msgstr ""
"शब्दकूट अनधिकृत श्रोताओं को आपके अधिष्ठापन प्रगति से जुड़ने और नियंत्रण स्थापित करने से "
"रोकेगा. कृपया अधिष्ठापन के लिए प्रयुक्त एक शब्दकूट दाखिल करें"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "शब्दकूट:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "शब्दकूट (निश्चित करें):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "शब्दकूट मेल नहीं खाता"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "आपने जो शब्दकूट दिए, वे भिन्न थे. कृपया पुनः प्रयास करें."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "शब्दकूट लंबाई"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "शब्दकूट कम से कम छह संप्रतीक का जरूर होना चाहिए."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC शब्दकूट त्रुटि"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2396,29 +2424,29 @@ msgstr ""
"\n"
"अपने सिस्टम को रिबूट करने के लिये <return> दबायें.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC प्रारंभ कर रहा है..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s का %s मेजबान पर अधिष्ठापन"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s अधिष्ठापन"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc शब्दकूट सेट करने में असमर्थ - किसी शब्दकूट का प्रयोग नहीं कर रहा है!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "यह निश्चित करें कि आपका शब्दकूट कम से कम 6 संप्रतीकों की लंबाई में है."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2433,42 +2461,42 @@ msgstr ""
"आप vncpassword=<password> बूट विकल्प का प्रयोग कर सकते हैं\n"
"यदि आप सर्वर की सुरक्षा चाहें.\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC सर्वर अब चल रहा है."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s मेजबान पर vnc क्लाइंट से जुड़ने का प्रयास कर रहा है...."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "जुड़ गया!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 प्रयत्नों के बाद जुड़ने का प्रयास छोड़ रहा है!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया अपना vnc क्लाइंट %s से दस्ती रूप से जोड़ें."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया अपना vnc क्लाइंट दस्ती रूप से जोड़ें ."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 सेकण्डों में दोबारा जुड़ने का प्रयास करेगा..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया %s से जुड़ें..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया जुड़ें..."
@@ -2480,69 +2508,71 @@ msgstr "प्रक्रिया हो रही है"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "अधिष्ठापन श्रोत से विनिमय के लिए तैयार कर रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "फाइल विरोध"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "पुराना संकुल"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्थान"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "अपर्याप्त डिस्क आइनोड"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "संकुल विरोध"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "संकुल पहले से अधिष्ठापित है"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "जरूरी संकुल"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "गलत आर्किटेक्चर के लिये संकुल"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "गलत os के लिये संकुल"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "निम्न फाइल सिस्टम पर आपको ज्यादा स्थान की जरूरत है:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "विनिमय के दौरान त्रुटि..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "आपके विनिमय में एक त्रुटि थी, निम्न कारणों के लिये: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "रिबूट करें (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "अधिष्ठापन जानकारी पा रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s के लिये अधिष्ठापन जानकारी पा रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2552,11 +2582,17 @@ msgstr ""
"संकुल मेडाडाटा पढ़ने में असमर्थ. यह गुम रिपोडाटा निर्देशिका के कारण हो सकता है. कृपया "
"निश्चित करें कि आपने अधिष्ठापन तरू सही बनाया है. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "अवर्गीकृत"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2565,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"आपके चयनित संकुल के अधिष्ठापन के लिये %d MB मुक्त स्थान की जरूरत है, लेकिन आपके पास पर्याप्त "
"उपलब्ध नहीं है. आप अपना चयन बदल सकते हैं या रिबूट करें."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2574,39 +2610,39 @@ msgstr ""
"ऐसा लग रहा है कि जो आप सिस्टम उन्नयन जिस %s संस्करण में कर रहे हैं, वह इतना पुराना है कि "
"उसपर ऐसा नहीं किया जा सकता . क्या आप निश्चित हैं कि आप उन्नयन प्रक्रिया करना चाहते हैं."
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ हो रहा है "
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया प्रारंभ हो रही है, यह कई मिनट ले सकता है....."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "उत्तर उन्नयन"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "उत्तर अधिष्ठापन विन्यास चला रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "उत्तर अधिष्ठापन"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "उत्तर अधिष्ठापन विन्यास चला रहा है..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "अधिष्ठापन प्रगति"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "अधीनता जांच"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए चयनित संकुलों में अधीनताओं को जांच रहा है..."
@@ -2671,31 +2707,31 @@ msgstr "रूट शब्दकूट (_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "निश्चित करें (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "अवैध आरंभकर्ता नाम"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "आपको जरूर गैर शून्य लंबाई आरंभकर्ता नाम देना चाहिये."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "आंकड़ों के साथ त्रुटि"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "चयनित ड्राइव पर सभी विभाजनों को हटाएँ और मूलभूत लेआउट बनायें"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "linux विभाजन को चयनित ड्राइव पर हटायें और मूलभूत लेआउट बनायें."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "चयनित ड्राइव पर मुक्त स्थान का प्रयोग करें और मूलभूत लेआउट बनायें."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "पसंदीदा लेआउट बनायें."
@@ -2916,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "चालन"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -2974,7 +3010,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया के समय
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "पर्याप्त स्थान नहीं है"
@@ -3005,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"यह बदलाव तुरंत प्रभावी होगा."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "जारी रखें (_o)"
@@ -3120,11 +3156,11 @@ msgstr "आकार (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(अधिकतम आकार %s MB है)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "अवैध आकार"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "निवेदित आकार जिस रूप में दाखिल है 0 से बड़ी एक मान्य संख्या नहीं है."
@@ -3165,7 +3201,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "निवेदन के साथ त्रुटि"
@@ -3212,20 +3248,20 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि \"%s\" लॉ
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "अमान्य वॉल्यूम ग्रूप नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "नाम जो कि प्रयोग में है"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" वॉल्यूम ग्रूप नाम पहले से प्रयोग में है. कृपया दूसरा लें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "भौतिक समूह पर्याप्त नहीं"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3239,71 +3275,71 @@ msgstr ""
"एक विभाजन या \"भौतिक आयतन (LVM)\" प्रकार की RAID सरणी बनाएँ और तब \"LVM\" "
"विकल्प पुनःचुनें."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप बनाएँ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप संपादित करें: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप संपादित करें"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "वॉल्यूम ग्रूप नाम (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "वॉल्यूम ग्रूप नामः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "भौतिक विस्तार (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "प्रयोग करने के लिए भौतिक आयतन (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "प्रयुक्त स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "मुक्त स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "कुल स्थानः"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोह बिंदु"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "आकार (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन करें (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम"
@@ -3343,11 +3379,11 @@ msgstr "3 बटनों अनुकरण करें (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "सिस्टम के लिए उचित मॉउस चुनें."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "आकड़े के साथ त्रुटि"
@@ -3364,12 +3400,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "गतिशील IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s के लिए IP जानकारी के लिए निवेदन भेज रहा है..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP पता"
@@ -3377,12 +3414,12 @@ msgstr "IP पता"
msgid "Netmask"
msgstr "नेटमास्क"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "नामसर्वर"
@@ -3390,11 +3427,11 @@ msgstr "नामसर्वर"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "संजाल युक्ति विन्यासन में त्रुटि."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
@@ -3410,11 +3447,11 @@ msgstr "प्राथमिक DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "संजाल विन्यास"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3422,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"आपने एक मेजबाननाम निर्दिष्ट नहीं किया हैं. आपके संजाल वातावरण पर आश्रित यह आगे समस्या "
"बना सकती है."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3431,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"आपने \"%s\" क्षेत्र को निर्दिष्ट नहीं किया हैं. आपके संजाल वातावरण पर आश्रित यह आगे समस्या "
"बना सकती है."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3442,27 +3479,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s क्षेत्र के लिए एक मान आवश्यक है."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s आकड़े के साथ त्रुटि"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "आपने जो IPv4 जानकारी दाखिल की है वह अवैध है."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3470,142 +3508,97 @@ msgstr ""
"आपके पास सक्रिय संजाल युक्तियाँ नहीं हैं. आपका सिस्टम कम से कम एक सक्रिय युक्ति के बिना, "
"मूलभूत रूप से एक संजाल पर संचार करने में असमर्थ है."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s अंतरफलक का संपादन करें"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "हार्डवेयर पता: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "गतिशील IP विन्यास का प्रयोग करें (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 समर्थन सक्रिय करें"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 समर्थन सक्रिय करें"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "बूट पर सक्रिय करें (_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "पता"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "उपसर्ग (नेटमास्क)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "बिंदु से बिंदु (IP) (_P)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "गोपन कुंजी (_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s विन्यस्त करें"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "गुम प्रोटोकॉल"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "आपको कम से कम IPv4 या IPv6 समर्थन जरूर चुनना चाहिये."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "अमान्य उपसर्ग"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 उपसर्ग को 0 और 32 के बीच होना चाहिये."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 उपसर्ग को 0 और 128 के बीच होना चाहिये."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "अवैध या गुम IPv6 उपसर्ग (0 और 128 के बीच होना चाहिये)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "युक्ति"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/नेटमास्क"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/उपसर्ग"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "संजाल युक्तियां"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "मेजबाननाम जमाएँ:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP होकर स्वचालित (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "स्वयं (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(उदा., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "मेजबाननाम"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "विविध जमावट"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID युक्ति संपादन करें"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "हार्डवेयर पता: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "गुम प्रोटोकॉल"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "आपको कम से कम IPv4 या IPv6 समर्थन जरूर चुनना चाहिये."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "अमान्य उपसर्ग"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 उपसर्ग को 0 और 32 के बीच होना चाहिये."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 उपसर्ग को 0 और 128 के बीच होना चाहिये."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3751,15 +3744,15 @@ msgstr "ड्राइव %s (Geom: %s/%s/%s) (मॉडल: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ड्राइव %s (%-0.f MB) (मॉडल: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "आरंभ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "अंत"
@@ -3779,17 +3772,19 @@ msgstr ""
"आकार\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजन कर रहा है"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "निम्नांकित गंभीर त्रुटि आपके निवेदित विभाजन योजना के साथ उपस्थित है."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "आपके %s के अधिष्ठापन से जारी होने से पहले यह त्रुटि सही किया जाना जरूरी है."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3963,34 +3958,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID युक्ति/LVM वॉल्यूम ग्रूप सदस्यों को छुपाएँ (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<लागू नहीं>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "इस विभाजन पर फाइल सिस्टम को किस प्रकार तैयार करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "बिना बदलाव (आंकड़ा सुरक्षित करें) छोड़ें (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "विभाजन का संरूप ऐसे करें (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "विभाजन को यहाँ उत्प्रवासन करें (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "बुरे खण्डों के लिए जाँचें? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4268,11 +4263,11 @@ msgstr "चालन"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "रिलीज नोट्स नहीं मिल रहा है.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "रिलीज नोट्स"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "फाइल भारित करने में असमर्थ!"
@@ -4320,7 +4315,8 @@ msgstr "आपको HTTP या FTP URL को रिपॉजिटरी म
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
-msgstr "%s रिपॉजिटरी को पहले जोड़ा जा रहा है. कृपया एक अलग रिपॉजिटरी नाम व URL चुनें."
+msgstr ""
+"%s रिपॉजिटरी को पहले जोड़ा जा रहा है. कृपया एक अलग रिपॉजिटरी नाम व URL चुनें."
#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
@@ -4340,7 +4336,8 @@ msgstr "यह आपका वर्तमान बूट लोडर अद
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "अधिष्ठापक ने %s बूट लोडर को वर्तमान में %s पर अधिष्ठापित हुआ खोजा है."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4381,11 +4378,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "फाइल सिस्टमों का उत्प्रवासन करें"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4436,7 +4433,7 @@ msgstr "मैं एक स्वैप फाइल बनाना चाह
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "स्वैप फाइल को डालने के लिए विभाजन चुनें (_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "विभाजन"
@@ -4470,12 +4467,13 @@ msgstr ""
"यह अनुशंसित हैं कि आप एक स्वैप फाइल बनाएँ. इसमें असफल रहने से अधिष्ठापक असामान्य रूप से "
"विफल होगा. क्या आप निश्चित हैं कि आप जारी रखना चाहते हैं?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "स्वैप फाइल का आकार 1 और 2000 MB के बीच जरूर होना चाहिए."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "आपके द्वारा चयनित युक्ति पर स्वैप विभाजन के लिए स्थान पर्याप्त नहीं हैं."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4596,7 +4594,7 @@ msgstr "बूट लेबल खाली नहीं हो सकती."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "बूट लेबल में अवैध संप्रतीक समाहित हैं."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करें"
@@ -4612,7 +4610,8 @@ msgstr ""
"के साथ करना चाहते हैं."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> चुनें | <F2> मूलभूत चुनिये | <F4> मिटायें | <F12> अगला स्क्रीन>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
@@ -4724,9 +4723,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
@@ -4749,7 +4748,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "संकुल समूह चुनें जिसे आप अधिष्ठापित करना चाहेंगे."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> चुनाव | <F2> समूह विवरण | <F12> अगला स्क्रीन"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "3 बटनों का अनुकरण करें?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "माउस चुनाव"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4793,93 +4793,237 @@ msgstr ""
"आपने %s क्षेत्र को निर्दिष्ट नहीं किया हैं. आपके संजाल वातावरण पर आश्रित यह आगे समस्या बना "
"सकती है."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "वर्णन: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 उपसर्ग को 0 और 32 के बीच होना चाहिये."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "हार्डवेयर पता: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "गतिक IP विन्यास (DHCP) का प्रयोग करें"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "उपसर्ग (नेटमास्क)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/उपसर्ग"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "बूट पर सक्रिय करें"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 समर्थन सक्रिय करें"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 समर्थन सक्रिय करें"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "पी टू पी:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP कुंजी:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s के लिए संजाल विन्यास"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "गतिक IP विन्यास (DHCP) का प्रयोग करें"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "दस्ती TCP/IP विन्यास"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s के लिए संजाल विन्यास"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 पता:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/नेटमास्क"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "उपसर्ग (नेटमास्क)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "गतिक IP विन्यास (DHCP) का प्रयोग करें"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s के लिए संजाल विन्यास"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 पता:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/उपसर्ग"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "संजाल अंतरफलक सक्रिय करें"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "क्या आप इस सिस्टम पर संजाल अंतरफलकों को प्रारंभ करना चाहते हैं?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "बूट पर सक्रिय करें"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "बूट पर सक्रिय करें"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "गेटवे:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "प्राथमिक DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "द्वितीयक DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "विविध संजाल जमावट"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "प्राथमिक DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "द्वितीयक DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारा स्वतः "
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "दस्ती रूप से"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "मेजबाननाम विन्यास"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"यदि आपका सिस्टम एक बड़े संजाल का भाग हैं जहाँ मेजबाननाम DHCP द्वारा दिए जाते हैं, DHCP "
"द्वारा स्वतः चुनें. अन्यथा दस्ती रूप से चुनें और अपने सिस्टम के लिए एक मेजबाननाम दाखिल करें. "
"यदि आप नहीं करते हैं, आपका सिस्टम 'localhost' के रूप में जाना जाएगा."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "अमान्य मेजबाननाम"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "आपने एक मेजबाननाम को निर्दिष्ट नहीं किया है."
@@ -5077,7 +5221,7 @@ msgstr "कोई वॉल्यूम ग्रूप नहीं"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम बनाने के लिए कोई वॉल्यूम ग्रूप नहीं है"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5086,60 +5230,62 @@ msgstr ""
"वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) अधिकतम लॉजिकल वॉल्यूम आकार (%10.2f MB) से बड़ा "
"है."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
-msgstr "वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) वॉल्यूम ग्रूप में उपलब्ध आकार (%10.2f MB) से बड़ा है."
+msgstr ""
+"वर्तमान में निवेदित आकार (%10.2f MB) वॉल्यूम ग्रूप में उपलब्ध आकार (%10.2f MB) से बड़ा है."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम या नया विभाजन?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "क्या आप एक नया विभाजन या एक लॉजिकल वॉल्यूम निर्मित करना चाहेंगे?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "विभाजन"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "लॉजिकल वॉल्यूम"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "नया"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-सहायता F2-नया F3-संपादन करें F4-विलोपित करें F5-पुनःजमाएँ F12-"
"ठीक "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "रूट विभाजन नहीं"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए एक / विभाजन अवश्य होना है."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "विभाजन प्रकार"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5148,35 +5294,35 @@ msgstr ""
"अधिष्ठापन के लिये आपके हार्ड ड्राइव के विभाजन की जरूरत है. मूलभूत लेआउट ज्यादातर उपयोक्ताओं "
"के लिये उचित है. या तो आप इसे प्रयोग के लिये चुन सकते हैं या अपना स्वयं का बना सकते हैं."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "इस अधिष्ठापन के लिए किन चालन का आप प्रयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> चयन | <F2> ड्राइव जोड़ें | <F12> अगला स्क्रीन"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "विभाजनकारी लेआउट की समीक्षा करें"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "विभाजनकारी लेआउट की समीक्षा व रूपांतरण करें?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "अतिरिक्त भंडार विकल्प"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "अपने चालन विन्यास को आप कैसे रूपांतरित करना चाहते हैं?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP युक्ति जोड़ें"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5186,11 +5332,11 @@ msgstr ""
"है. आपको एक 16 बिट युक्ति संख्या, एक 64 बिट वर्ल्ड वाइड पोर्ट संख्या (WWPN), और एक 16 "
"बिट FCP LUN उपलब्ध कराना है."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI पैरामीटर विन्यस्त करें"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5290,7 +5436,7 @@ msgstr "बूट लोडर अद्यतन छोड़ें"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "नया बूट लोडर विन्यास बनाएँ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5302,39 +5448,39 @@ msgstr ""
"दुगुने हैं. आपके पास वर्तमान में %dMB के स्वैप विन्यस्त है, परंतु अब आप, अपने फाइल सिस्टमों में से "
"एक पर अतिरिक्त स्वैप स्थान बनाएँ."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "मुक्त स्थान"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM खोजी गई(MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "सुझाया गया आकार (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "स्वैप फाइल आकार (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "स्वैप जोड़ें"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "आपने जो मूल्य दिया वह मान्य संख्या नहीं है."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "सिस्टम पुनःअधिष्ठापित करें"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "सिस्टम उन्नयन किया जाना है"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5407,7 +5553,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5417,17 +5563,16 @@ msgstr ""
"%s के मूलभूत अधिष्ठापन में सामान्य इंटरनेट प्रयोग के लिये अनुप्रयुक्त सॉफ्टवेयर सेट समाहित करता "
"है. किस अतिरिक्त कार्य के लिये आप सिस्टम में समर्थन शामिल करना चाहेंगे?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ऑफिस एवं उत्पादकता"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "सॉफ्टवेयर विकास"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "वेब सर्वर"
@@ -5462,35 +5607,35 @@ msgstr ""
"\tध्वनि और वीडियो अनुप्रयोग\n"
"\tखेल\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "ऑफिस"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "मल्टीमीडिया"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "वर्चुअलाइजेशन"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "क्लस्टरिंग"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "भंडारण क्लस्टरिंग"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "अधिष्ठापन संख्या"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5498,7 +5643,8 @@ msgstr ""
"आपकी सदस्यता में शामिल समर्थित संकुल के पूरे सेट को अधिष्ठापित करने के लिये, अपनी अधिष्ठापन "
"संख्या डालें"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5508,8 +5654,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"अगर आप अधिष्ठापन संख्या ढूंढने में असमर्थ हैं, http://www.redhat.com/apps/support/in."
"html से सलाह लें.\n"
@@ -5746,10 +5892,10 @@ msgstr "क्या आप और अधिक चालन डिस्क भ
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "किकस्टार्ट त्रुटि "
@@ -5822,7 +5968,8 @@ msgstr "%s चालक लोड कर रहा है..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "ऐसा नहीं लगता है कि उस निर्देशिका में %s अधिष्ठापन तरू आपके बूट माध्यम से मिलान करता है."
+msgstr ""
+"ऐसा नहीं लगता है कि उस निर्देशिका में %s अधिष्ठापन तरू आपके बूट माध्यम से मिलान करता है."
#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
@@ -5901,21 +6048,23 @@ msgstr "%s किकस्टार्ट फाइल की सामग्र
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s किकस्टार्ट फाइल की %d रेखा पर %s त्रुटि."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "बूट फ्लापी पर ks.cfg खोज नहीं सका."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "किकस्टार्ट फाइल डाउनलोड करने में असमर्थ. कृपया नीचे किकस्टार्ट पैरामीटर को रूपांतरित करें या एक अंतःक्रियात्मक अधिष्ठापन के रूप में बढ़ने के लिये रद्द करें को दबायें."
+msgstr ""
+"किकस्टार्ट फाइल डाउनलोड करने में असमर्थ. कृपया नीचे किकस्टार्ट पैरामीटर को रूपांतरित करें "
+"या एक अंतःक्रियात्मक अधिष्ठापन के रूप में बढ़ने के लिये रद्द करें को दबायें."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "किकस्टार्ट फाइल डाउनलोड करने में त्रुटि"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट विधि कमांड %s को बंद करने के लिए गलत तर्क: %s"
@@ -5926,8 +6075,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s में स्वागत है - बचाव मोड"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <स्थान> चुनें | <F12> अगला स्क्रीन"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> तत्वों के बीच | <स्थान> चुनें | <F12> अगला स्क्रीन"
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -5987,40 +6138,40 @@ msgstr ""
"कोई भी हार्ड ड्राइव नहीं मिला था. अधिष्ठापन की सफलता के लिए, आपको प्रायः दस्ती रूप से "
"रूप से युक्ति चालक चुनने की आवश्यकता हैं.क्या अब आप चालकों को चुनना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "इस मशीन पर %s अधिष्ठापित करने के लिए पर्याप्त RAM नहीं है."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "बचाव विधि"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "अधिष्ठापन विधि"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में सुरक्षा बिंब समाहित है?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में अधिष्ठापन के लिए संकुल समाहित है?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "कोई चालक नहीं मिला"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "चालक चुनें"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "एक चालक डिस्क का प्रयोग करें"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6028,11 +6179,11 @@ msgstr ""
"इस अधिष्ठापन प्रकार के लिए आवश्यक कोई युक्तियाँ प्रकार पाने में असमर्थ. क्या आप चालक को "
"दस्ती रूप से चुनना चाहते हैं या एक चालक डिस्क का उपयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "निम्नांकित युक्तियाँ आपके सिस्टम पर मिली हैं."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6040,29 +6191,29 @@ msgstr ""
"कोई भी युक्ति चालक आपके सिस्टम पर भारित नहीं हुआ है. क्या अब आप किसी का भारण करना "
"पसंद करेंगे?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "युक्तियां"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "संपन्न"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "युक्ति जोड़ें"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "भारक पहले चलाया जा चुका है. शैल प्रारंभ कर रहा है.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "एनाकोंडा चला रहा है, %s बचाव मोड - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "एनाकोंडा चला रहा है, %s सिस्टम अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
@@ -6162,11 +6313,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "चेकसम परीक्षा"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s युक्ति किकस्टार्ट प्रक्रिया कमांड को बुरा तर्क: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "निम्नांकित अमान्य तर्क किकस्टार्ट डिस्क कमांड के लिए निर्दिष्ट था: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6238,47 +6395,48 @@ msgstr "अमान्य IP जानकारी"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "आपने एक अमान्य IP पता दिया है."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "संजाल त्रुटि"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "आपके संजाल अंतरफलक विन्यासन में एक त्रुटि थी."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP का विन्यास करें"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "आपको कम से कम एक प्रोटोकॉल (IPv4 या IPv6) जरूर चुनना चाहिये."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 NFS के लिये जरूरी"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS अधिष्ठापन विधि के लिये IPv4 समर्थन जरूरी."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 पता:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 पता:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "नामसर्वर:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6288,45 +6446,47 @@ msgstr ""
"नेटमास्क या CIDR-शैली उपसर्ग स्वीकार्य है. गेटवे और कोई सर्वर क्षेत्र को जरूर वैध IPv4 या "
"IPv6 पता रखना चाहिये."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "दस्ती TCP/IP विन्यास"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "जानकारी गुम गई"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "आप जरूर एक वैध IPv4 पता और संजाल मास्क या CIDR प्रत्यय डालें."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "आपको जरूर दोनों वैध IPv6 पता और CIDR उपसर्ग डालना चाहिये."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "मेजबाननाम और डोमेन निर्धारित कर रहा है..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "%s किकस्टार्ट संजाल कमांड को बुरा तर्क: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "संजाल कमांड में बेकार %s बूटप्रोटो निर्दिष्ट है"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "संजाल युक्ति"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "इस सिस्टम पर आपके पास बहु संजाल युक्तियाँ हैं. आप किससे होकर अधिष्ठापन करना पसंद करेंगे?"
+msgstr ""
+"इस सिस्टम पर आपके पास बहु संजाल युक्तियाँ हैं. आप किससे होकर अधिष्ठापन करना पसंद करेंगे?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
@@ -6528,10 +6688,6 @@ msgstr "रिपॉजिटरी जोड़ें (_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "रिबूट करें (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "डिबग करें (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "आगे (_N)"
@@ -6635,6 +6791,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "गतिक IP विन्यास (DHCP) का प्रयोग करें (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "वर्णन: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s अंतरफलक का संपादन करें"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "गोपन कुंजी (_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "दस्ती TCP/IP विन्यास"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "बिंदु से बिंदु (IP) (_P)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "बाद में पसंद करें (_l)"
@@ -6643,7 +6828,8 @@ msgstr "बाद में पसंद करें (_l)"
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
-msgstr "कृपया किसी अतिरिक्त रिपॉजटरी चुनें जो कि आप सॉफ्टवेयर अधिष्ठापन के लिये चुनना चाहते हैं."
+msgstr ""
+"कृपया किसी अतिरिक्त रिपॉजटरी चुनें जो कि आप सॉफ्टवेयर अधिष्ठापन के लिये चुनना चाहते हैं."
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid ""
@@ -6718,10 +6904,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "अक्टोब (अक्टोब)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "अटलांटिक द्वीप"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "अटलांटिक मानक समय - क्यूबेक - निम्न उत्तरी किनारा"
@@ -6742,6 +6924,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "अटलांटिक समय - नोवा स्कोटिया - जगह जो DST 1966-1971 देखता नहीं है."
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "अटलांटिक द्वीप"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "अटयारोह (अटिरोह, गुरयेव),मांगिसतो(मांकिसतो)"
@@ -6774,14 +6960,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "केटामारका(CT), चाबुट (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "केन्द्रीय चीन - सिचुआन, यूनन, गुआंक्सी, गुइझो, आदि."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "केन्द्रीय मानक समय - सचकैचवान - मध्यपश्चिमी"
@@ -6798,17 +6976,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "केन्द्रीय समय -केमपैज़, यूकाटन"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "केन्द्रीय समय - केंद्रीय नूनावट"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "केन्द्रीय समय -कोहुला, दुरानगो, न्यूवो लिओन, तमाउलिपा"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "केंद्रीय समय - इंडियाना - डेविस, ड्यूविस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी और पुलास्की देश"
#. generated from zone.tab
@@ -6824,10 +6997,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "केन्द्रीय समय -मिशीगन - डिकिंसन, गोजेविक, आइरन और मेनोमेनी कॉउंटी"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "केन्द्रीय समय -अधिकतम जगह"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "केन्द्रीय समय -उत्तरी डेकोटा - मोर्टन कॉउंटी (मैंडन क्षेत्र)"
@@ -6844,6 +7013,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "केन्द्रीय समय - रेनी नदी और किला फ्रांसिस, ओंटारियो"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "केन्द्रीय समय - केंद्रीय नूनावट"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "केन्द्रीय समय -अधिकतम जगह"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "केन्द्रीय समय - पश्चिम नूनावट"
@@ -6872,18 +7049,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "ई आमेजोनास"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडांग, शंघाई, आदि."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड का उत्तर"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "पूर्वी कांगो का लोकतांत्रिक गणतंत्र"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ईस्टर द्वीप और साला ये गोमेज"
@@ -6896,16 +7061,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "पूर्वी समय"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "पूर्वी समय - पूर्व नूनावट"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "पूर्वी समय - इंडियाना - क्रोफोर्ड काउंटी"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "पूर्वी समय - इंडियाना - अधिकतम जगह"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "पूर्वी समय - इंडियाना - स्टार्क काउंटी"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6916,6 +7078,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "पूर्वी समय - इंडियाना - स्विज़रलेण्ड काउंटी"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "पूर्वी समय - इंडियाना - अधिकतम जगह"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "पूर्वी समय - केनटुकी -ल्यूसवेली क्षेत्र"
@@ -6928,12 +7094,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "पूर्वी समय - मिशिगन - अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "पूर्वी समय - ओंटारियो - अधिकतर जगह"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "पूर्वी समय - ओंटारियो एवं क्यूबेक - जगह जो DST 1967-1973 को नहीं देखते"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "पूर्वी समय - ओंटारियो एवं क्यूबेक - जगह जो DST 1967-1973 को नहीं देखते"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "पूर्वी समय - ओंटारियो - अधिकतर जगह"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6944,16 +7111,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "पूर्वी समय - क्यूबेक - ज्यादातर जगह "
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "पूर्वी समय - थन्डर वे, ओंटारियो "
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "पूर्वी समय - पूर्व नूनावट"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "पूर्व और दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "पूर्वी समय - थन्डर वे, ओंटारियो "
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "पूर्वी समय - इंडियाना - अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7020,10 +7189,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "मेडेरा द्वीप"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "मेनलैंड"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "मरक्यूस द्वीप"
@@ -7060,10 +7225,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "मास्को+00 - पश्चिम रूस"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "मास्को-01 - केलीनिनग्राड"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "मास्को+01 -समारा, उडुमुर्तिया"
@@ -7112,23 +7273,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "मास्को+10 - बेरिंग समुद्र"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "अधिकतम जगह"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "अधिकतम जगह (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "तिब्बत व जिनियांग का ज्यादातर"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "मास्को-01 - केलीनिनग्राड"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "पर्वतीय मानक समय - एरिजोना"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "पर्वतीय मानक समय - डासन क्रीक & सेंट जाऩ किला, ब्रिटिश कोलंबिया"
#. generated from zone.tab
@@ -7144,10 +7298,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "पर्वतीय समय -अलबेर्टा,पूर्व ब्रिटिश कोलंबिया & पश्चिम सचकैचवान"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "पर्वतीय समय - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "पर्वतीय समय -चीहुवाहुवा"
@@ -7160,6 +7310,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "पर्वतीय समय - द. बाजा,नायारित,सिनालोआ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "पर्वतीय समय - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "पर्वतीय समय - दक्षिण इडाहो & पूर्व ओरेगॉन"
@@ -7172,16 +7326,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ब्राज़ील (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "न्यूफॉउंडलैंड समय, SE लैब्रोडोर"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "न्यू साउथ वेल्स - अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "न्यूफॉउंडलैंड समय, SE लैब्रोडोर"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7208,10 +7362,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "पामर स्टेशन, अनवर्स द्वीप"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "प्रायद्वीपीय मलेशिया"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "परनामबुको"
@@ -7248,6 +7398,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "रूथेनिया"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "द. एवं द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "साबाह एवं सारावक"
@@ -7272,10 +7426,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "दक्षिण ऑस्ट्रेलिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "द. एवं द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "स्वालबर्ड"
@@ -7320,44 +7470,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "वोसटोक स्टेशन, द. चुम्बकीय ध्रुव"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "पश्चिमी आमेजंस"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "डब्ल्यू पैरा, रोंडोनिया"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "वेक द्वीप"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "पश्चिमी आमेजंस"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "पश्चिम कजाखस्तान"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "पश्चिम और केन्द्रीय बोर्नियो"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "पश्चिमी कांगो का लोकतांत्रिक गणराज्य"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "केन्द्रीय समय -अधिकतम जगह"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "जैप्रोझाय, ई लुगांस्क"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "पश्चिम कजाखस्तान"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "केन्द्रीय चीन - सिचुआन, यूनन, गुआंक्सी, गुइझो, आदि."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "पश्चिम तिब्बत व जिंजियांग"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "पूर्व और दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "डब्ल्यू पैरा, रोंडोनिया"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडांग, शंघाई, आदि."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "जैप्रोझाय, ई लुगांस्क"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "पूर्वी कांगो का लोकतांत्रिक गणतंत्र"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड का उत्तर"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "मेनलैंड"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "अधिकतम जगह"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "अधिकतम जगह (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "तिब्बत व जिनियांग का ज्यादातर"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "प्रायद्वीपीय मलेशिया"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "पश्चिम और केन्द्रीय बोर्नियो"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "पश्चिमी कांगो का लोकतांत्रिक गणराज्य"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "पश्चिम तिब्बत व जिंजियांग"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7500,10 +7704,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "उड़िया"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "परसियन"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "पोलिश"
@@ -7579,3 +7779,38 @@ msgstr "वेल्श"
msgid "Zulu"
msgstr "जुलु"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "गतिशील IP विन्यास का प्रयोग करें (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "बूट पर सक्रिय करें (_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "पता"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s विन्यस्त करें"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "अवैध या गुम IPv6 उपसर्ग (0 और 128 के बीच होना चाहिये)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "हार्डवेयर पता: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "परसियन"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 01f38098b..6453ce7f2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 03:24+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -22,43 +22,43 @@ msgstr "Nepoznata pogreška"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Pogreška pri preuzimanju drugog dijela kickstart konfiguracije: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Za ljusku pritisnite <ENTER>"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Za ljusku pritisnite <ENTER>"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -77,40 +77,40 @@ msgstr ""
"Za upotrebu grafičkog instalacijskog programa nema dovoljno radne memorije. "
"Pokreće se tekstualan način."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Nije pronađen nikakav video uređaj. Pretpostavlja se bez video uređaja."
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Postavljanje objekta stanja hardvera u X-u nije moguće."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokretanje grafičke instalacije..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instalacijska klasa prisiljava tekstualan način instalacije"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokreće se tekstualan način."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Varijabla DISPLAY nije zadana. Započinje se u tekstualnom načinu!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nepoznat način instalacije"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Odabrali ste instalacijski način koji program Anaconda ne podržava."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nepoznat način instalacije: %s"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje ove particije neće ostaviti dovoljno prostora na disku za već "
"dodijeljene logičke volumene pri %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevana particija ne postoji"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevani RAID uređaj ne postoji"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevana grupa volumena ne postoji"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtijevani logički volumen ne postoji"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Pogreške automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tijekom automatskog particioniranja"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Pogreška particioniranja"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"U redu\" ili odaberite drugu opciju particioniranja."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -352,27 +352,27 @@ msgstr ""
"Ove se pogreške mogu pojaviti ako na vašim diskovima ne postoji dovoljno "
"prostora za instalaciju.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepovratna pogreška"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sustav će biti ponovno pokrenut."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"interaktivnom okruženju. Moguće je postaviti vrste datotečnog sustava, točke "
"pristupa, veličine particija i ostalo."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
"Prije automatske izrade particija pomoću i instalacijskog programa, potrebno "
"je odabrati na koji će se način upotrebljavati prostor na tvrdim diskovima."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sustavu"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i upotrijebi slobodan prostor"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"diskovima:%s\n"
"Jeste li sigurni da želite to uraditi?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
"sljedećim diskovima:%s\n"
"Jeste li sigurni da želite to uraditi?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđivanje %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliranje paketa: %s\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "U tijeku... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "U naredbenom retku ne može biti pitanje!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -517,10 +517,11 @@ msgstr ""
"Stanje vašeg sustava uspješno je zapisano na disketu. Vaš će sustav biti "
"ponovno pokrenut."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ponovo pokreni"
@@ -545,35 +546,36 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Došlo je do problema pri zapisivanju stanja sustava na udaljeno računalo."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Pretraživanje loših blokova"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Pretraživanje loših blokova na /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Pogreška"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -596,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti bez preseljenja %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple pokretanje sustava"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje sustava"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor na pokretačkoj particiji"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zapis za pokretanje (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -630,17 +632,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Da biste ponovo pokrenuli sustav kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovo pokreni"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,11 +662,11 @@ msgstr ""
"particije. Ako preskočite tu radnju, instalacijski program će ignorirati tu "
"particiju tijekom instaliranja."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Re-oblikovanje"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -684,7 +686,7 @@ msgstr ""
"izvršili nadogradnju preporučuje se gašenje sustava umjesto njegovog "
"hiberniranja."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -704,7 +706,7 @@ msgstr ""
"novu instalaciju, provjerite je li instalacijski program postavljen da "
"oblikuje sve particije."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -719,11 +721,11 @@ msgstr ""
"razmjenski prostor odaberite \"Oblikovanje\". Da biste ponovo pokrenuli "
"sustav odaberite \"Ponovo pokreni\"."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -740,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -768,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -781,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -807,11 +809,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna točka pristupa"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -837,11 +839,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava pritisnite <ENTER>."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sustavu"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -850,12 +852,13 @@ msgstr ""
"Tijekom pristupanja uređaju %s kao %s, došlo je do pogreške. Možete "
"nastaviti s instalacijom, ali moglo bi biti problema."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -884,11 +887,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -901,11 +904,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Oblikovanje datotečnog sustava %s ..."
@@ -958,7 +961,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -973,8 +976,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
@@ -982,12 +985,12 @@ msgstr "Ponovi"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
@@ -996,11 +999,15 @@ msgstr "Odustani"
msgid "Installation Key"
msgstr "Instalacija"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Popravak"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju kickstart konfiguracije"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1008,15 +1015,15 @@ msgstr ""
"Umetnite disketu u računalo. Cjelokupni će sadržaj diskete biti izbrisan, "
"stoga pažljivo odaberite disketu."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "zadano:L-D"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Pogreška!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1028,36 +1035,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Naziv klase = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Izlaz"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalacijski će program prekinuti s radom..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sustav će biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ponovno pokretanje sustava"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s program za instalaciju"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nije moguće učitati naslovnu traku"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacijski prozor"
@@ -1122,13 +1129,13 @@ msgstr ""
"Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ukoliko je potrebno prekinuti "
"instalaciju i ponovo pokrenuti računalo kliknite \"Ponovo pokreni\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Povratak"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1138,15 +1145,15 @@ msgstr ""
"u %s iz korisničke ljuske pri tty2, a potom kliknite \"U redu\" za ponovni "
"pokušaj."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopiranje datoteke"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prenošenje preslike instalacijske na tvrdi disk..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1210,11 +1217,11 @@ msgstr ""
"Kopirajte presliku u mapu razmjene na poslužitelju i kliknite \"Ponovi\". Da "
"biste prekinuli instalaciju kliknite \"Ponovo pokreni\"."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sustav"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicijalizacija iSCSI inicijalizatora"
@@ -1236,23 +1243,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Za ponovno pokretanje sustava kliknite \"U redu\"."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavanje..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Pokretanje skripti pripreme instalacije"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Pokretanje skripti završetka instalacije"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1261,16 +1268,16 @@ msgstr ""
"Odredili ste instaliranje paketa '%s'. Ovaj paket ne postoji. Želite li "
"nastaviti ili prekinuti postupak instalacije?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Odustani"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1315,26 +1322,26 @@ msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan prefiks"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je probna verzija softvera!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1361,117 +1368,10 @@ msgstr ""
"\n"
"i ispunite izvještaj o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Ipak instaliraj"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Strano"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Uređaj %s oblikovan je LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovane DASD "
-"nije moguće upotrebljavati tijekom instalacije %s-a. Ako želite ovaj disk "
-"upotrijebiti za instaliranje on mora biti ponovno inicijaliziran što će "
-"prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li ponovo oblikovati DASD upotrebom CDL oblika?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Na uređaju /dev/%s trenutno postoje particije %s. Upotreba ovog diska za "
-"instaliranje %s zahtijeva ponovnu inicijalizaciju, što će prouzrokovati "
-"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li oblikovati ovaj disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignoriraj disk"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Oblikuj disk"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicijalizacija"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Particijska tablica na uređaju %s (%s) nije čitljiva. Radi izrade novih "
-"particija bit će potrebno ponovno inicijalizirane, što će prouzrokovati "
-"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Ovaj će postupak nadjačati ikakav prethodni instalacijski odabir o diskovima "
-"koji će biti ignorirani.\n"
-"\n"
-"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tablica particija na uređaju %s nije bila čitljiva. Za izradu nove particije "
-"potrebna je inicijalizacija, što će prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na "
-"ovom disku.\n"
-"\n"
-"Ovaj će postupak nadjačati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
-"diskovima koji neće biti upotrebljavani.\n"
-"\n"
-"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nije pronađen nijedan disk"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Došlo je do pogreške - nije pronađen valjani uređaj na kojemu bi bilo moguće "
-"izraditi novi datotečni sustav. Radi ustanovljavanja problema provjerite "
-"hardver ."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Unesite naziv grupe volumena."
@@ -1596,7 +1496,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Namjeravate izbrisati sve particije na uređaju '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -1788,11 +1688,217 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite tablicu particija vratiti u njezino izvorno "
"stanje?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ova točka pristupa nije ispravna. Mapa %s mora biti unutar / datotečnog "
+"sustava."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Točku pristupa %s nije moguće upotrijebiti. Za potrebe ispravnog rada "
+"sustava ona mora biti simbolička veza. Odaberite drugu točku pristupa."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sustava."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Točka pristupa \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugu točku pristupa."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Veličina particije %s (%10.2f MB) nadmašuje najveću dopuštenu veličinu od %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Veličina zahtijevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću "
+"dopuštenu veličinu od %s MB"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Veličina zahtijevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Particija ne može započinjati ispred prvog cilindra."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Particija ne može završavati na negativnom cilindru."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nema članova u RAID polju ili razina RAID polja nije određena."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtijeva najmanje %s članova."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ovaj RAID uređaj može imati najviše %s sigurnosnih diskova. Da biste imali "
+"više sigurnosnih diskova potrebno je dodati članove u RAID uređaj."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Veličina logičkog volumena mora biti veća od veličine fizičkog proširenja "
+"grupe volumena."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Strano"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Uređaj %s oblikovan je LDL oblikom umjesto CDL oblikom. LDL oblikovane DASD "
+"nije moguće upotrebljavati tijekom instalacije %s-a. Ako želite ovaj disk "
+"upotrijebiti za instaliranje on mora biti ponovno inicijaliziran što će "
+"prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li ponovo oblikovati DASD upotrebom CDL oblika?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Na uređaju /dev/%s trenutno postoje particije %s. Upotreba ovog diska za "
+"instaliranje %s zahtijeva ponovnu inicijalizaciju, što će prouzrokovati "
+"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li oblikovati ovaj disk?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignoriraj disk"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Oblikuj disk"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicijalizacija"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Pričekajte dok se oblikuje disk %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tablica particija na uređaju %s nije bila čitljiva. Za izradu nove particije "
+"potrebna je inicijalizacija, što će prouzrokovati gubitkom SVIH PODATAKA na "
+"ovom disku.\n"
+"\n"
+"Ovaj će postupak nadjačati bilo kakav prijašnji odabir instalacije o "
+"diskovima koji neće biti upotrebljavani.\n"
+"\n"
+"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Particijska tablica na uređaju %s (%s) nije čitljiva. Radi izrade novih "
+"particija bit će potrebno ponovno inicijalizirane, što će prouzrokovati "
+"gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Ovaj će postupak nadjačati ikakav prethodni instalacijski odabir o diskovima "
+"koji će biti ignorirani.\n"
+"\n"
+"Želite li inicijalizirati ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan disk"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Došlo je do pogreške - nije pronađen valjani uređaj na kojemu bi bilo moguće "
+"izraditi novi datotečni sustav. Radi ustanovljavanja problema provjerite "
+"hardver ."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalaciju nije moguće nastaviti."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1802,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"zaslon uređivanja diskova više nije moguć. Želite li nastaviti s postupkom "
"instalacije?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Pomanjkanje memorije"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1879,10 +1985,6 @@ msgstr ""
"Instaliranje na FireWire uređaj. Ovaj postupak ne mora proizvesti "
"funkcionalan sustav."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Particije za pokretanje sustava mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje sustava ne mogu biti na logičkom volumenu."
@@ -1927,92 +2029,6 @@ msgstr "particija koja je dio RAID polja."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je dio LVM grupe volumena."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ova točka pristupa nije ispravna. Mapa %s mora biti unutar / datotečnog "
-"sustava."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Točku pristupa %s nije moguće upotrijebiti. Za potrebe ispravnog rada "
-"sustava ona mora biti simbolička veza. Odaberite drugu točku pristupa."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ova točka pristupa mora biti unutar Linux datotečnog sustava."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Točka pristupa \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugu točku pristupa."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Veličina particije %s (%10.2f MB) nadmašuje najveću dopuštenu veličinu od %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Veličina zahtijevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću "
-"dopuštenu veličinu od %s MB"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Veličina zahtijevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Particija ne može započinjati ispred prvog cilindra."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Particija ne može završavati na negativnom cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nema članova u RAID polju ili razina RAID polja nije određena."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID uređaj vrste %s zahtijeva najmanje %s članova."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ovaj RAID uređaj može imati najviše %s sigurnosnih diskova. Da biste imali "
-"više sigurnosnih diskova potrebno je dodati članove u RAID uređaj."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Veličina logičkog volumena mora biti veća od veličine fizičkog proširenja "
-"grupe volumena."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokretanje sučelja"
@@ -2035,21 +2051,21 @@ msgstr "Postavke mreže"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"S ove se točke nije moguće vratiti na prethodni korak. Potrebno je ponovo "
"pokušati."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2073,29 +2089,29 @@ msgstr ""
"liniju.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sustav za spašavanje"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korijensku particiju vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2106,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"program fsck i pristupiti vašim particijama. Po izlasku iz korisničke "
"ljuske sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2127,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po izlasku iz korisničke ljuske sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2142,11 +2158,11 @@ msgstr ""
"Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. Po izlasku iz korisničke ljuske "
"sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2154,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Ne postoji nijedna Linux particija. Za korisničku ljusku pritisnite <ENTER>. "
"Po izlasku iz ljuske sustav će se automatski ponovo pokrenuti."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vašem se sustavu pristupa iz mape %s."
@@ -2237,19 +2253,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje između elemenata | <razmaknica> odabir | <F12> "
"sljedeći zaslon "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nadogradi postojeći sustav"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2259,24 +2267,24 @@ msgstr ""
"pristupljeno. S ove točke nije moguć povratak.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li nastaviti s nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Pretraživanje"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Pretraživanje %s instalacija..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Datotečni sustavi s pogreškama"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2289,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"ispravno gašenje datotečnih sustava.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2300,11 +2308,11 @@ msgstr ""
"im ipak pristupiti?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Pristupanje nije uspjelo"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2312,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Jednom ili više datotečnih sustava navedenih u /etc/fstab nije moguće "
"pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s nadogradnjom."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2322,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"nije mu moguće pristupiti. Ispravite ovaj problem i ponovo pokušajte s "
"nadogradnjom."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2334,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2350,20 +2358,28 @@ msgstr ""
"simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravne mape"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađeno"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Nadogradi postojeći sustav"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadogradnja"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezivanje..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2382,11 +2398,11 @@ msgstr ""
"koje će najvjerojatnije zahtijevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Pokretanje X-a nije moguće"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2396,23 +2412,23 @@ msgstr ""
"ovo računalo povezali s drugog računala i izveli instalaciju pomoću "
"grafičkog sučelja ili želite nastaviti u tekstualnom načinu?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Upotrijebi tekstualan način"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC konfiguracija"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2422,35 +2438,35 @@ msgstr ""
"nadziranja vašeg instalacijskog postupka. Unesite lozinku za potrebe "
"instalacije."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste unijeli različite su. Pokušajte ponovo."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Duljina lozinke"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 6 znakova."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Pogreška VNC lozinke"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2460,29 +2476,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> da biste ponovno pokrenuli sustav.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokretanje VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na računalu %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalacija %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Postavljanje VNC lozinke nije moguće - upotreba bez lozinke!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Provjerite da lozinka sadrži najmanje 6 znakova."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2498,42 +2514,42 @@ msgstr ""
"ukoliko želite osigurati poslužitelj.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC poslužitelj je pokrenut."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavanje povezivanja s VNC klijentom na računalu %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Odustaje se od pokušavanja povezivanja nakon 50 pokušaja!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent s %s."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Za pokretanje instalacije ručno povežite vaš VNC klijent."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja za 15 sekundi..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se s %s..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Da biste pokrenuli instalaciju povežite se..."
@@ -2545,51 +2561,51 @@ msgstr "Obrada"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Priprema prijenosa s izvora instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "konflikt datoteka"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paketi"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljan prostor na disku"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljan 'inodes' na disku"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikt paketa"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "potreban paket"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za nepravilnu arhitekturu"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za nepravilan OS"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Na sljedećim datotečnim sustavima potreban je dodatan prostor:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Pogreška tijekom prijenosa"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2597,20 +2613,21 @@ msgstr ""
"Tijekom izvršavanja transakcija iz sljedećih je razloga došlo do pogrešaka: %"
"s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Ponovo pokreni"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Dohvaćanje podataka instalacije za %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2620,11 +2637,17 @@ msgstr ""
"Meta podatke paketa nije moguće pročitati. Vjerojatno nedostaje datoteka "
"izvještaja. Provjerite je li instalacijsko stablo ispravno generirano. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorije"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2634,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"nema dovoljno raspoloživog prostora. Možete izmijeniti svoje postavke ili "
"ponovno pokrenuti računalo."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2644,41 +2667,41 @@ msgstr ""
"nadograditi na ovu verziju %s. Jeste li sigurni da želite nastaviti s "
"postupkom nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Započinjanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Pokretanje postupka instalacije.\n"
"Ovo može potrajati nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Nakon nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon nadogradnje..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Nakon instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvršavanje konfiguriranja nakon instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provjera zavisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Provjerava zavisnosti unutar paketa odabranih za instaliranje..."
@@ -2743,37 +2766,37 @@ msgstr "_Lozinka korijenskog korisnika:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Potvrdite:"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravan naziv inicijalizatora"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Potrebno je unijeti naziv inicijatora dulji od nula znakova."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Uklanjanje svih particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom "
"predlošku."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Uklanjanje Linux particija na odabranim diskovima i izrada po zadanom "
"predlošku."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Iskorištavanje slobodnog prostora na odabranim diskovima i izrada zadanog "
"rasporeda."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Izrada vlastitog rasporeda."
@@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Disk"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -3060,7 +3083,7 @@ msgstr "Koji jezik želite upotrebljavati tijekom instalacijskog postupka?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
@@ -3093,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Ova će izmjena biti odmah primijenjena."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nastavi"
@@ -3210,11 +3233,11 @@ msgstr "Veličina (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(najveća veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Nepravilna veličina"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Unesena zahtijevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
@@ -3257,7 +3280,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Pogreška sa zahtjevom"
@@ -3305,20 +3328,20 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati logički volumen \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neispravan naziv grupe volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Naziv je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Naziv grupe volumena \"%s\" već je u upotrebi. Odaberite drugi naziv."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3332,71 +3355,71 @@ msgstr ""
"Izradite particiju ili RAID polje vrste \"fizički volumen (LVM)\" i potom "
"ponovo odaberite opciju \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izradi LVM grupu volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM grupu volumena: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM grupu volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Naziv _grupe volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Naziv grupe volumena:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fizički volumeni za _upotrebu:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišteni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Naziv logičkog volumena"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka pristupa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički volumeni"
@@ -3436,11 +3459,11 @@ msgstr "_Oponašaj 3 tipke"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Odaberite odgovarajući miš."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
@@ -3457,12 +3480,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Slanje zahtijeva o IP podacima za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
@@ -3470,12 +3494,12 @@ msgstr "IP adresa"
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Pristupnik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Poslužitelj naziva"
@@ -3484,11 +3508,11 @@ msgstr "Poslužitelj naziva"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
@@ -3504,11 +3528,11 @@ msgstr "_Primarni DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracija mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3516,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili naziv računala. Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi "
"kasnije moglo prouzrokovati problema."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3525,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"Niste odredili polje \"%s\". Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
"moglo prouzrokovati problema."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3536,28 +3560,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Potrebno je imati vrijednost u polju \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Pogreška u podacima"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP podaci koje se unijeli neispravni su."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3565,146 +3590,98 @@ msgstr ""
"Nemate aktivne mrežne uređaje. Uz zadane postavke vaš sustav neće biti u "
"mogućnosti komunicirati putem mreže bez najmanje jednog aktivnog uređaja."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Uredi sučelje %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hardverska adresa: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Omogući IPv4 podršku"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Omogući IPv6 podršku"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktiviraj pri pokretanju sustava"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Mrežna maska"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Od točke do točke (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Ključ šifriranja:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfiguriranje %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Nedostaje protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Neispravan prefiks"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sustava"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefiks"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi naziv računala:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_Automatski putem DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_Ručno"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr. računalo.domena.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Naziv računala"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ostale postavke"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Uredi RAID uređaj"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hardverska adresa:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Nedostaje protokol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Neispravan prefiks"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3852,15 +3829,15 @@ msgstr "Disk %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Završetak"
@@ -3880,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
" (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particioniranje"
@@ -4071,34 +4048,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "_Sakrij RAID uređaj ili članove LVM grupe volumena"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<nije primjenjivo>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Na koji način želite pripremiti datotečni sustav na ovoj particiji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi _nepromijenjeno (sačuvaj podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Oblikuj particiju kao:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Particiju preseli na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Provjeriti _loše blokove?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4382,11 +4359,11 @@ msgstr "Diskovi"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nedostaju detalji o izdanju.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Detalji o izdanju"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nije moguće učitati datoteku!"
@@ -4503,11 +4480,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Što biste željeli uraditi?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Preseljenje datotečnog sustava"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4559,7 +4536,7 @@ msgstr "Želim _izraditi razmjensku datoteku"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Odaberite _particiju na koju će biti smještena razmjenska datoteka:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
@@ -4594,11 +4571,11 @@ msgstr ""
"datoteke može prouzrokovati nepravilan prekid instalacijskog programa. Jeste "
"li sigurni da želite nastaviti?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Veličine razmjenske datoteka mora biti između 1 i 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4727,7 +4704,7 @@ msgstr "Oznaka ne može biti neispunjenom."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oznaka sadrži neispravne znakove."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -4860,9 +4837,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Povratak"
@@ -4922,7 +4899,7 @@ msgstr "Emuliranje 3 tipki?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Odabir miša"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4931,84 +4908,229 @@ msgstr ""
"Niste odredili polje \"%s\". Ovisno o vašem mrežnom okruženju to bi kasnije "
"moglo prouzrokovati problema."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 prefiks mora biti između 0 i 32"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hardverska adresa: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefiks"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Omogući IPv4 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Omogući IPv6 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Ključ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Mrežna konfiguracija za %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefiks"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Omogući mrežno sučelje"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Želite li pokrenuti mrežna sučelja na ovom sustavu?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiviraj pri pokretanju"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Pristupnik:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne mrežne postavke"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Pristupnik"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primarni DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundarni DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Automatski putem DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "Ručno"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguriranje poslužitelja"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ako je vaš sustav dio veće mreže računala gdje DHCP dodjeljuje nazive "
@@ -5016,11 +5138,11 @@ msgstr ""
"\"Ručno\" i upišite naziv poslužitelja vašeg sustava. Ako to ne učinite, vaš "
"će sustav biti nazvan 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravan naziv poslužitelja"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste odredili naziv poslužitelja."
@@ -5223,7 +5345,7 @@ msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
"Ne postoje grupe volumena unutar kojih bi se mogao izraditi logički volumen."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5232,7 +5354,7 @@ msgstr ""
"Trenutna zahtijevana veličina (%10.2f MB) veća je od veličine najvećeg "
"logičkog volumena (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5241,52 +5363,52 @@ msgstr ""
"Trenutno zahtijevana veličina (%10.2f MB) veća je od raspoložive veličine u "
"grupi volumena (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova particija ili logički volumen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Želite li izraditi novu particiju ili novi logički volumen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logički volumen"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Pomoć F2-Novo F3-Uredi F4-Izbriši F5-Povrat F12-U redu "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nema korijenske particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Za instaliranje je potrebna particija '/'."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta particioniranja"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5296,38 +5418,38 @@ msgstr ""
"postavkama najbolje odgovara većini korisnika. Možete odabrati predložak ili "
"izraditi vlastiti raspored particioniranja."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Koje diskove želite upotrijebiti za ovu instalaciju?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<razmaknica>,<+>,<-> odabir | <F2> detalji grupe | <F12> sljedeći zaslon"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Pregled rasporeda particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Želite li pregledati i urediti raspored particija?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Dodatne opcije pohranjivanja"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Na koji način želite urediti konfiguraciju diska?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5339,11 +5461,11 @@ msgstr ""
"16-bitni broj uređaja, 16-bitni SCSI ID, 64-bitni World Wide Port Name "
"(WWPN), 16-bitni SCSI LUN i 64-bitni FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfiguriraj iSCSI parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5444,7 +5566,7 @@ msgstr "Bez ažuriranja konfiguracije pokretača"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Izradi novu konfiguraciju pokretača"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5457,39 +5579,39 @@ msgstr ""
"Trenutno je konfigurirano %dMB razmjenskog prostora, ali možete izraditi "
"dodatne razmjenske prostore na još nekom od datotečnih sustava."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Pronađeno RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Predložena veličina (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Veličina razmjene (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Dodaj razmjenu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravni broj."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ponovna instalacija"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sustav za nadogradnju"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5562,7 +5684,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5573,17 +5695,16 @@ msgstr ""
"upotrebu na Internetu. Za koje dodatne zadatke želite da vaš sustav pruža "
"podršku?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Ured i produktivnost"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Razvoj softvera"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web poslužitelj"
@@ -5619,43 +5740,43 @@ msgstr ""
"\tAplikacije za zvuk i video\n"
"\tIgre\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Čestitamo"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Na početak instalacije"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5665,8 +5786,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5897,10 +6018,10 @@ msgstr "Želite li učitati još koji disk s upravljačkim programima?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart pogreška"
@@ -6057,22 +6178,22 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju sadržaja kickstart datoteke %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Pogreška pri %s u retku %d kickstart datoteke %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na pokretačkoj disketi nije moguće pronaći ks.cfg."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Pogreška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina gašenja %s: %s"
@@ -6149,40 +6270,40 @@ msgstr ""
"Nije pronađen nijedan tvrdi disk. Vjerojatno je potrebno ručno odabrati "
"upravljačke programe. Želite li odmah odabrati upravljačke programe?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Na ovom računalo nema dovoljno radne memorije za instalaciju %s."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Spašavanje"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Instalacija"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži presliku diska za spašavanje?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete za instaliranje?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Odaberite upravljački program"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Upotrijebi upravljački disk"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6191,11 +6312,11 @@ msgstr ""
"Želite li ručno odabrati upravljački program ili upotrijebiti disk s "
"upravljačkim programima?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sljedeći su uređaji pronađeni na sustavu."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6203,29 +6324,29 @@ msgstr ""
"Upravljački programi za vaš sustav nisu učitani. Želite li sad učitati neki "
"program?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Pokretač je već bio pokrenut. Pokretanje korisničke ljuske.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokretanje Anaconde, %s način spašavanja - Pričekajte...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6327,11 +6448,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Provjera kontrolnog iznosa"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart naredbu načina uređaja %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Određeni su sljedeći neispravni argumenti za kickstart naredbu diska s "
+"upravljačkim programima: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6407,91 +6536,92 @@ msgstr "Neispravan IP podatak"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Unijeli ste neispravnu IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna pogreška"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Tijekom konfiguriranja mrežnog sučelja došlo je do pogreške."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguriranje TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Za DHCP je potrebno odabrati najmanje jedan protokol (IPv4 ili IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Način instaliranje putem NFS zahtjeva IPv4 podršku."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Poslužitelj naziva:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Nedostaje podatak"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR prefiks."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Potrebno unijeti valjanu IPv6 adresu i CIDR prefiks."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određivanje naziva i domene..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za kickstart mrežnu naredbu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "U mrežnoj je naredbi određen loš protokol pokretanja sustava %s"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6699,10 +6829,6 @@ msgstr "_Dodaj repozitorij"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Ponovo pokreni"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Popravak"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeće"
@@ -6807,6 +6933,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Upotrijebi _dinamičko IP konfiguriranje (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Uredi sučelje %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Ključ šifriranja:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručna TCP/IP konfiguracija"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Od točke do točke (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Prilagodi _kasnije"
@@ -6895,10 +7050,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantski otoci"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantičko standardno vrijeme - Quebec - Lower North Shore"
@@ -6920,6 +7071,10 @@ msgstr ""
"Atlantičko vrijeme - Nova Scotia - mjesta koja se ne nadgledaju DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantski otoci"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gurjev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6952,14 +7107,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Središnja Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Središnji Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Središnje standardno vrijeme - Saskatchewan - Srednji istok"
@@ -6976,17 +7123,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Središnje vrijeme - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Središnje vrijeme - središnji Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Središnje vrijeme - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Središnje vrijeme - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, okruzi Perry i "
"Pulaski"
@@ -7005,10 +7147,6 @@ msgstr ""
"Središnje vrijeme - Michigan - Dickinson, Gogebic, okruzi Iron i Menominee"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Središnje vrijeme - Sjeverna Dakota - Okrug Oliver (osim područja Mandan)"
@@ -7026,6 +7164,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Središnje vrijeme - Rainy River i Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Središnje vrijeme - središnji Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Središnje vrijeme - zapadni Nunavut"
@@ -7054,18 +7200,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Istočna Amazona"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Demokratska Republika Kongo - istok"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Uskršnji otoci i Sala y Gomez"
@@ -7079,16 +7213,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Istočno vrijeme"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Istočno vrijeme - Istočni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - većina lokacija"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Starke"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7099,6 +7230,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - okrug Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - većina lokacija"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Istočno vrijeme - Kentucky - područje Louisville"
@@ -7111,10 +7246,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Istočno vrijeme - Michigan - većina lokacija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Istočno vrijeme - Ontario - većina lokacija"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7122,6 +7253,10 @@ msgstr ""
"1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme - Ontario - većina lokacija"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Istočno vrijeme - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7130,16 +7265,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Istočno vrijeme - Quebec - većina lokacija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Istočno vrijeme - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Istočno vrijeme - Istočni Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Istočno vrijeme - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Istočni Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme - Indiana - većina lokacija"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7206,10 +7343,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Otoci Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "kopno"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Otoci Marquesas"
@@ -7246,10 +7379,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - zapadna Rusija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kalinjingrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7298,16 +7427,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo more"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "većina lokacija"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Veći dio Tibeta i Xinjianga"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kalinjingrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7335,10 +7456,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Planinsko vrijeme - središnji Sjeverozapadni teritoriji"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Planinsko vrijeme - Chihuahua"
@@ -7351,6 +7468,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Planinsko vrijeme - Južna Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Planinsko vrijeme - središnji Sjeverozapadni teritoriji"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Planinsko vrijeme - južni Idaho i istočni Oregon"
@@ -7363,16 +7484,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland i SI Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Novi južni Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Novi južni Wales - većina lokacija"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Novi južni Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland i SI Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7399,10 +7520,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Poluotočna Malezija"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7439,6 +7556,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah i Sarawak"
@@ -7463,10 +7584,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7511,44 +7628,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Postaja Vostok, Južni magnetni pol"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Z Amazona"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Zapadna Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Otok Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Z Amazona"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Zapadni Kazahstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "zapadni i središnji Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Zapadna Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Demokratska Republika Kongo - zapad"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Središnje vrijeme - većina lokacija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Zapadna Australija"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporožje, Istočni Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Zapadni Kazahstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Središnja Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Zapadni Tibet i Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Središnji Krim"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Zapadni Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Istočni i južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Zapadna Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Istočna Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporožje, Istočni Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Demokratska Republika Kongo - istok"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Istočni Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "kopno"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "većina lokacija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Veći dio Tibeta i Xinjianga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Poluotočna Malezija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "zapadni i središnji Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Demokratska Republika Kongo - zapad"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Zapadni Tibet i Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Zapadni Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7691,10 +7862,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzijski"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
@@ -7770,6 +7937,35 @@ msgstr "Velški"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Hardverska adresa: %s"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Upotrijebi dinamičko IP konfiguriranje (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktiviraj pri pokretanju sustava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfiguriranje %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6 prefiks mora biti između 0 i 32"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hardverska adresa: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Perzijski"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Izbjegni neželjena sukobljavanja paketa"
@@ -7886,9 +8082,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Mrežna _maska"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Hardverska adresa:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Potreban je registracijski ključ"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ea95fe2b7..e7defaf41 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -26,43 +26,43 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Hiba történt a kickstart-beállítások második felének olvasásakor: %s"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Nyomja meg az <enter> billentyűt, hogy burkot kapjon"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nyomja meg az <enter> billentyűt, hogy burkot kapjon"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -81,39 +81,39 @@ msgstr ""
"Nincs elég memória a grafikus felületű telepítő használatához. Szöveges módú "
"lesz a telepítés."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nem található videokártya, monitor nélküli üzemmódra váltás"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nem sikerült inicializálni egy X hardverállapot-objektumot."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Elindul a grafikus módú telepítő..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A telepítési osztály kikényszeríti a karakteres módú telepítést"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafikus telepítés nem választható... Indulás karakteres módban."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "A DISPLAY változó nincs beállítva. Szöveges módot indítok!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Ismeretlen telepítési eljárás: %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Olyan módon próbál telepíteni, amelyet az anaconda nem támogat."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Ismeretlen telepítési eljárás: %s"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
"Ha hozzáadná ezt a partíciót, nem maradna elég hely a már lefoglalt logikai "
"köteteknek itt: %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A kért partíció nem létezik"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "A kért RAID-eszköz nem létezik"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "A kért kötetcsoport nem létezik"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "A kért logikai kötet nem létezik"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Az automatikus particionálás során fellépett hibák"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Az automatikus particionálás során fellépett figyelmeztetések"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot a rendszer újraindításához."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hiba történt partícionálás közben"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az 'OK' gombot, ha egy más partícionálási opciót szeretne."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -355,27 +355,27 @@ msgstr ""
"Ez akkor fordulhat elő, ha nincs elég szabad hely a meghajtó(ko)n a "
"telepítéshez.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Helyrehozhatatlan hiba"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "A számítógép újra lesz indítva."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"módon való létrehozását. Beállítható a fájlrendszerek típusa, a "
"csatlakoztatási pontok, a partíciók méretei stb."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -400,19 +400,19 @@ msgstr ""
"Az automatikus partícionálás megkezdése előtt meg kell adni, hogyan kell "
"felhasználni a merevlemezek területét."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Az összes partíció eltávolítása"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Az összes Linux-partíció eltávolítása"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "A partíciók megőrzése, a rendelkezésre álló szabad terület használata"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"meghajtóknál:%s \n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -434,12 +434,12 @@ msgstr ""
"következő meghajtóknál: %s\n"
"Biztosan ezt szeretné?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s frissítése \n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s telepítése\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Folyamatban... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nem lehet kérdezni parancssoros módban!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -519,10 +519,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"A rendszer állapotát sikerült floppyra menteni. A rendszer most újraindul."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Ú_jraindítás"
@@ -546,35 +547,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Hiba történt a rendszer állapotának távoli gépre történő írása közben."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Hibás blokkok keresése"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Hibás blokkok keresése: /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "Hibás blokkok keresése: /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -597,27 +599,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tovább szeretne lépni %s migrálása nélkül?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-eszköz"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-rendszerindító"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP rendszerindító"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -630,17 +632,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -659,11 +661,11 @@ msgstr ""
"ezt az eszközt,1-es verziójú cserepartícióként kell újraformáznia. Ha ezt "
"most átugorja, a telepítő nem veszi figyelembe az eszközt a telepítésnél."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Újraformázás"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -683,7 +685,7 @@ msgstr ""
"állapotban van. A rendszerfrissítés elvégzéséhezkapcsolja ki a gépét és ne "
"hibernálja."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
"állapotban van. Ha új telepítést végez, bizonyosodjon meg róla, hogy a "
"telepítő úgy van beállítva, hogy minden cserepartíciót formázzon."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -717,11 +719,11 @@ msgstr ""
"during the upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. "
"Choose Reboot to restart the system."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formázás"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -754,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -767,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -780,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,11 +808,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Érvénytelen csatlakoztatási (mount-) pont"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -836,11 +838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az <Enter>-t a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "A fájlrendszer csatolása nem sikerült"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -849,12 +851,13 @@ msgstr ""
"Hiba történt a(z) %s eszköz csatolásakor ide: %s. Folytathatja a telepítést, "
"de további hibák léphetnek fel."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Tovább"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -869,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -883,11 +886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplikált lemezcímke"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,11 +903,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Javítsa ki ezt a hibát és indítsa újra a telepítési folyamatot."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s fájlrendszer formázása..."
@@ -956,7 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Javítás"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -971,8 +974,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
@@ -980,12 +983,12 @@ msgstr "Újra"
msgid "Ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -994,11 +997,15 @@ msgstr "Mégsem"
msgid "Installation Key"
msgstr "Telepítési módszer"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "Ny_omkövetés"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Hiba történt a Kickstart-konfiguráció feldolgozásakor"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1006,15 +1013,15 @@ msgstr ""
"Most helyezzen be egy floppyt. A lemez teljes tartalma törlésre kerül, "
"óvatosan válasszon tehát lemezt."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "alapértelmezés:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1025,36 +1032,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Osztálynév = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Újr_a"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "A telepítő most kilép..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "A rendszer újraindítása következik..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "A rendszer újraindítása"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s telepítő"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nem sikerült betölteni a címsort"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Telepítőablak"
@@ -1119,13 +1126,13 @@ msgstr ""
"Készítse elő ezeket még a telepítés megkezdése előtt. Ha meg szeretné "
"szakítani a telepítést, nyomja meg az \"Újraindítás\" gombot."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1135,15 +1142,15 @@ msgstr ""
"a(z) %s eszközt egy parancsértelmezőből a tty2-n, majd az újrapróbáláshoz "
"kattintson az OK gombra."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "File másolása"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Telepítési képmás másolása a merevlemezre..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1208,11 +1215,11 @@ msgstr ""
"kattintson az Újra gombra.Kattintson az Újraindítás gombra a telepítés "
"megszakításához."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Telepítendő rendszer"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Az iSCSI kezdeményező (initiator) inicializálása"
@@ -1233,23 +1240,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Kapcsolódás..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Telepítés előtt szkriptek futtatása"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Telepítés utáni szkriptek futtatása"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Hiányzó csomag"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1258,16 +1265,16 @@ msgstr ""
"A(z) '%s' csomagot telepítésre jelölte. A csomag azonban nem létezik. "
"Folytatni akarja, vagy megszakítja a telepítést?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Megszakítás"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Hiányzó csoport"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1312,26 +1319,26 @@ msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes IPv6 cím."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes IPv6 cím."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Érvénytelen előtag"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "A megadott érték nem egy érvényes szám."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Figyelem! Ez a szoftver még nem végleges verziójú!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1358,116 +1365,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Kérjük, hogy a hibákat a(z) '%s' szekcióba jelentse be.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Telepítés mindenképpen"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Idegen"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"A(z) %s eszköz LDL-formázású CDL helyett. Az LDL-formázású DASD-k nem "
-"használhatók %s telepítése közben. Ha ezt a lemezt telepítéskor szeretné "
-"használni, újra kell inicializálnia, melynek hatására a lemezen található "
-"ÖSSZES ADAT elvész.\n"
-"\n"
-"Újra szeretné formázni a DASD-t a CDL formátummal?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"A /dev/%s eszköz partíciós táblája %s típusú. Ha a(z) %s telepítéséhez ezt a "
-"lemezt szeretné használni, előbb újra kell formáznia, melynek hatására a "
-"lemezen található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
-"\n"
-"Le szeretné formázni a lemezt?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Fi_gyelmen kívül hagyás"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formázás"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializálás"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, a(z) %s meghajtó formázása folyik...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"A(z) %s (%s) eszköz partíciós tábláját nem sikerült beolvasni. Ha új "
-"partíciókat szeretne létrehozni a lemezen, előbb újra kell formáznia a "
-"lemezt, melynek hatására a rajta található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
-"\n"
-"Ennél a műveletnél a program nem veszi figyelembe, hogy Ön korábban mely "
-"meghajtókat jelölte ki kihagyandónak.\n"
-"\n"
-"Le szeretné formázni a lemezt (MINDEN ADAT elvész róla)?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"A(z) %s eszköz partíciós táblája nem olvasható. Ha új partíciókat szeretne "
-"rajta létrehozni, előbb inicializálnia kell, melynek hatására a meghajtón "
-"található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
-"\n"
-"Ez a művelet figyelmen kívül hagyja, hogy Ön mely meghajtókat jelölte ki "
-"korábban kihagyandónak.\n"
-"\n"
-"Inicializálni szeretné a meghajtót (MINDEN ADAT elvész róla)?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nem találtam meghajtókat"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Hiba történt - nincs olyan érvényes eszköz, amelyen új fájlrendszert lehetne "
-"létrehozni. Ellenőrizze a hardvert a probléma okának kiderítéséhez."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Adjon meg egy kötetcsoportnevet."
@@ -1594,7 +1495,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Törölni készül a '/dev/%s' eszközön található partíciókat."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Tör_lés"
@@ -1785,11 +1686,218 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Biztosan alapállapotba szeretné hozni a partíciós táblát?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ez a csatlakoztatási pont érvénytelen. A(z) %s könyvtárnak a gyökér-"
+"fájlrendszeren (/) kell lennie."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"A(z) %s csatlakoztatási pont nem használható. Szimbolikus linknek kell "
+"lennie a megfelelő működés érdekében. Válasszon egy másik csatlakoztatási "
+"pontot."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ennek a csatlakoztatási pontnak linuxos fájlrendszerre kell kerülnie."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van kötve más célra, válasszon egy "
+"másikat."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"A(z) %s partíció mérete (%10.2f MB) túllépte a megengedett maximális méretet "
+"(%10.2f MB-ot)."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"A kért partíció mérete (%s MB) túllépte a megengedett maximális értéket (%s "
+"MB-ot)."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "A partíció mérete nem lehet negatív! (méret = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "A partíció nem kezdődhet az első cilinder előtt."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "A partíció vége nem lehet negatív cilinderen."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nincs tag a RAID-kérésben, vagy a RAID-szint nincs megadva."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "A rendszerindítási partíció csak RAID-1-es meghajtón lehet."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Egy %s típusú RAID-eszköznek legalább %s tagból kell állnia."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ez a RAID-eszköz legfeljebb %s tartalék egységet tartalmazhat. Több tartalék "
+"használatához további tagokat kell a RAID-eszközbe felvenni."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"A logikai kötet méretének nagyobbnak kell lennie a kötetcsoport címezhető "
+"fizikai egységének (PE) méreténél."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Idegen"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"A(z) %s eszköz LDL-formázású CDL helyett. Az LDL-formázású DASD-k nem "
+"használhatók %s telepítése közben. Ha ezt a lemezt telepítéskor szeretné "
+"használni, újra kell inicializálnia, melynek hatására a lemezen található "
+"ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"\n"
+"Újra szeretné formázni a DASD-t a CDL formátummal?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"A /dev/%s eszköz partíciós táblája %s típusú. Ha a(z) %s telepítéséhez ezt a "
+"lemezt szeretné használni, előbb újra kell formáznia, melynek hatására a "
+"lemezen található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"\n"
+"Le szeretné formázni a lemezt?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Fi_gyelmen kívül hagyás"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formázás"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializálás"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Egy kis türelmet kérek, a(z) %s meghajtó formázása folyik...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"A(z) %s eszköz partíciós táblája nem olvasható. Ha új partíciókat szeretne "
+"rajta létrehozni, előbb inicializálnia kell, melynek hatására a meghajtón "
+"található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"\n"
+"Ez a művelet figyelmen kívül hagyja, hogy Ön mely meghajtókat jelölte ki "
+"korábban kihagyandónak.\n"
+"\n"
+"Inicializálni szeretné a meghajtót (MINDEN ADAT elvész róla)?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"A(z) %s (%s) eszköz partíciós tábláját nem sikerült beolvasni. Ha új "
+"partíciókat szeretne létrehozni a lemezen, előbb újra kell formáznia a "
+"lemezt, melynek hatására a rajta található ÖSSZES ADAT elvész.\n"
+"\n"
+"Ennél a műveletnél a program nem veszi figyelembe, hogy Ön korábban mely "
+"meghajtókat jelölte ki kihagyandónak.\n"
+"\n"
+"Le szeretné formázni a lemezt (MINDEN ADAT elvész róla)?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nem találtam meghajtókat"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Hiba történt - nincs olyan érvényes eszköz, amelyen új fájlrendszert lehetne "
+"létrehozni. Ellenőrizze a hardvert a probléma okának kiderítéséhez."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "A telepítés nem folytatható."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1798,11 +1906,11 @@ msgstr ""
"A választott partícionálási opciók már aktiválva lettek. Már nem lehet "
"visszatérni a lemezszerkesztési képernyőre. Folytatni szeretné a telepítést?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Kevés a memória"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1874,10 +1982,6 @@ msgstr ""
"Telepítés FireWire eszközre. Ez a megoldás működésképtelen rendszert is "
"eredményezhet."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "A rendszerindítási partíció csak RAID-1-es meghajtón lehet."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "A rendszerindítási partíció nem lehet logikai köteten."
@@ -1920,94 +2024,6 @@ msgstr "egy olyan partíció, mely egy RAID-array része."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "egy olyan partíció, mely egy LVM-kötetcsoport része."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ez a csatlakoztatási pont érvénytelen. A(z) %s könyvtárnak a gyökér-"
-"fájlrendszeren (/) kell lennie."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"A(z) %s csatlakoztatási pont nem használható. Szimbolikus linknek kell "
-"lennie a megfelelő működés érdekében. Válasszon egy másik csatlakoztatási "
-"pontot."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ennek a csatlakoztatási pontnak linuxos fájlrendszerre kell kerülnie."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van kötve más célra, válasszon egy "
-"másikat."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció mérete (%10.2f MB) túllépte a megengedett maximális méretet "
-"(%10.2f MB-ot)."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"A kért partíció mérete (%s MB) túllépte a megengedett maximális értéket (%s "
-"MB-ot)."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "A partíció mérete nem lehet negatív! (méret = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "A partíció nem kezdődhet az első cilinder előtt."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "A partíció vége nem lehet negatív cilinderen."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nincs tag a RAID-kérésben, vagy a RAID-szint nincs megadva."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Egy %s típusú RAID-eszköznek legalább %s tagból kell állnia."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ez a RAID-eszköz legfeljebb %s tartalék egységet tartalmazhat. Több tartalék "
-"használatához további tagokat kell a RAID-eszközbe felvenni."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"A logikai kötet méretének nagyobbnak kell lennie a kötetcsoport címezhető "
-"fizikai egységének (PE) méreténél."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Indítási felület"
@@ -2031,20 +2047,20 @@ msgstr "A hálózat beállítása"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "El szeretné indítani a rendszer hálózati felületeit?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Leállítva"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Az előző lépésre való visszalépés nem lehetséges. Újra kell próbálkoznia."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Helyrehozás"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2067,29 +2083,29 @@ msgstr ""
"így közvetlenül a parancsértelmezőbe fog jutni.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "A helyrehozandó rendszer"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Melyik partíció tartalmazza a meglévő rendszer gyökérpartícióját?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2101,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"csatlakoztathatók. A rendszer automatikusan újraindul, amikor kilép a "
"parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2122,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A rendszer automatikusan újraindul, amikor kilép a parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2137,11 +2153,11 @@ msgstr ""
"Parancsértelmező megnyitásához nyomja meg az <Enter>-t. A parancsértelmező "
"elhagyása után a gép automatikusan újra fog indulni."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Helyreállítási mód"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2150,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"billentyűt, megnyílik egy parancsértelmező. A rendszer automatikusan "
"újraindul, amikor kilép a parancsértelmezőből."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "A rendszer a(z) %s könyvtárba van csatlakoztatva."
@@ -2231,19 +2247,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Váltás |<Szóköz> Kiválasztás |<F12> Következő képernyő"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "A meglévő rendszer frissítése"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Folytatni szeretné a frissítést?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2253,24 +2261,24 @@ msgstr ""
"vannak. Innen már nem lehet visszamenni. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Folytatni szeretné a rendszer frissítését?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Telepített %s rendszerek keresése..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Hibásan lezárt fájlrendszerek"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2283,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"rendben állítsa le a rendszert a frissítés megkezdése előtt.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2294,11 +2302,11 @@ msgstr ""
"(unmountolva). Biztosan csatlakoztatni szeretné őket?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "A csatlakoztatás nem sikerült"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2306,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Az /etc/fstab fájlban felsorolt partíciók közül legalább egyet nem lehet "
"csatlakoztatni. Javítsa ki a hibát, majd próbálja meg újra a frissítést."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2316,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"állapotú, ezért nem csatlakoztatható. Javítsa ki a hibát, majd próbálja meg "
"újra a frissítést."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2328,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"és indítsa újra a frissítési folyamatot.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Abszolút szimbolikus linkek"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2344,20 +2352,28 @@ msgstr ""
"(szimbolikus linkek formájában), majd indítsa újra a frissítési folyamatot.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Érvénytelen könyvtárak"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nem található"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "A meglévő rendszer frissítése"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2376,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"ami valószínűleg újratelepítést tesz majd szükségessé.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Az X-et nem sikerült elindítani"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2390,23 +2406,23 @@ msgstr ""
"csatlakozni lehessen ehhez a géphez a grafikus módú telepítés elvégzéséhez "
"vagy inkább szöveges módban szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Szöveges mód használata"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "A VNC elindítása"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "A VNC beállításai"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Nincs jelszó"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2415,35 +2431,35 @@ msgstr ""
"Jelszó használatával lehet megakadályozni, hogy illetéktelenek férjenek "
"hozzá a telepítési folyamathoz. Adja meg a telepítési jelszót."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Jelszó (még egyszer):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Hibás jelszó"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Az ön által beírt jelszók különbözőek voltak. Próbálkozzon újra."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Jelszó hossz"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC jelszó hiba"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2453,29 +2469,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomja meg a <return>-t a rendszer újraindításához.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "A VNC indítása..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s telepítés erre a gépre: %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s telepítés"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nem sikerült beállítani a VNC-s jelszót - üres lesz a jelszó!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2491,42 +2507,42 @@ msgstr ""
"használható a nagyobb biztonság érdekében.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "A VNC-kiszolgáló elindult."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Csatlakozási kísérlet az itt futó VNC-klienshez: %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "A kapcsolat létrejött!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "A csatlakozási kísérlet fel lett adva 50 sikertelen próba után.\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Csatlakozzon VNC-klienssel a(z) %s géphez a telepítés megkezdéséhez."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Csatlakozzon VNC-klienssel a telepítés megkezdéséhez."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Újabb próbálkozás 15 másodperc múlva..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Csatlakozzon a(z) %s géphez a telepítés megkezdéséhez..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..."
@@ -2538,70 +2554,71 @@ msgstr "Feldolgozás"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Tranzakció előkészítése telepítési forrásból..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "fájlütközés"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "régebbi csomag(ok)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nem elegendő szabad lemezterület"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nem elegendő inode szám a lemezen"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "csomagütközés"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "a csomag már telepítve van"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "szükséges csomag"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "nem megfelelő architektúrához készült csomag"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "nem megfeleő operációs rendszerhez készült csomag"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Több szabad helyre van szüksége az alábbi fájlrenbdszereken:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Hiba a tranzakció futtatása közben"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "A trenzakció futtatása hibát eredményezett, az alábbi ok(ok) miatt: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Újra_indítás"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Telepítési információk beolvasása..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Telepítési információk beolvasása %s számára..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2612,11 +2629,17 @@ msgstr ""
"könyvtár lehet az oka.Ellenőrizze, hogy helyesen lett-e létrehozva a "
"telepítési fa. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Katagórián kívüli"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2625,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"A kiválsztott csomagok %d MB szabad helyet igányelnek, de ez nem áll "
"rendelkezésre. Módosítsa a csomagválasztékot vagy indítsa újra a rendszert."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2634,39 +2657,39 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, az Ön mostani rendszere túl régi, nem frissíthető fel erre a %s-"
"verzióra. Folytatni szeretné a frissítést?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Kezdődik a telepítés"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Kezdődik a telepítési folyamat. Ez néhány percig eltarthat..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Rendszerfrissítés utáni rész"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Rendszerfrissítés utáni konfigurálás..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Telepítés utáni rész"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Telepítés utáni konfigurálás..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "A telepítés előrehaladása"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "A függőségek ellenőrzése"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A telepítésre kiválasztott csomagok közötti függőségek ellenőrzése..."
@@ -2731,37 +2754,37 @@ msgstr "Rendszer_gazdai jelszó : "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Még egy_szer: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Érvénytelen iSCSI kezdeményező (initiator)"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Meg kell adjon egy iSCSI kezdeményező (initiator) nevet."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Adathiba"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Az összes partíció eltávolítása a kiválasztott meghajtókon és "
"alapértelmezett kiosztás készítése."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Minden Linux partíció eltávolítása a kiválasztott meghajtókon és "
"alapértelmezett kiosztás készítése."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Az összes szabad hely felhasználása a kiválasztott meghajtókon és "
"alapértelmezett kiosztás készítése."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Egyedi partíció-kiosztás készítése."
@@ -2989,7 +3012,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Meghajtó"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -3047,7 +3070,7 @@ msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nincs elég szabad terület"
@@ -3079,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"A módosítás azonnal érvénybe lép."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_olytatás"
@@ -3198,11 +3221,11 @@ msgstr "Méret (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(A max. méret %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Nem megengedett méret"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "A megadott méretnek érvényes pozitív számnak kell lennie."
@@ -3245,7 +3268,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Hibás kérés"
@@ -3291,20 +3314,20 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) \"%s\" logikai kötetet?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Érvénytelen kötetcsoportnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "A név már foglalt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "A(z) \"%s\" kötetcsoportnév már foglalt. Válasszon egy másik nevet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nincs elég fizikai kötet"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3318,71 +3341,71 @@ msgstr ""
"Hozzon létre egy \"Fizikai kötet (LVM)\" típusú partíciót vagy RAID-"
"csoportot majd válassza újból az \"LVM\" opciót."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM kötetcsoport létrehozása"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM kötetcsoport módosítása: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM kötetcsoport szerkesztése"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "A kötetcso_port neve:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "A kötetcsoport neve:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizikai kiterjedés:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "A használni kívánt fizikai _kötetek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Használt lemezterület:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad lemezterület:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Teljes méret:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logikai kötetnév"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Csatlakoztatási pont"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Méret (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logikai kötetek"
@@ -3422,11 +3445,11 @@ msgstr "3 gombos egér _emulálása"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Válassza ki a megfelelő egértípust."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Adathiba"
@@ -3443,12 +3466,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamikus IP-cím"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP-adatainak lekérdezése..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
@@ -3456,12 +3480,12 @@ msgstr "IP-cím"
msgid "Netmask"
msgstr "Hálózati maszk"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Névkiszolgáló"
@@ -3470,11 +3494,11 @@ msgstr "Névkiszolgáló"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Hiba történt a hálózati eszköz konfigurálása közben."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Másodlagos DNS"
@@ -3490,11 +3514,11 @@ msgstr "Első_dleges DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Más_odlagos DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3502,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"Nem adott meg gépnevet. A hálózati környezettől függően ez később gondokat "
"okozhat."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3511,7 +3535,7 @@ msgstr ""
"Nem adta meg a(z) \"%s\" mezőt. A hálózati környezettől függően ez később "
"gondokat okozhat."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3522,28 +3546,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Meg kell adni egy értéket a(z) \"%s\" mezőhöz."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Adathiba"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "A megadott IP-érték érvénytelen."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3551,147 +3576,99 @@ msgstr ""
"Nincs egy aktív hálózati eszköz sem. A rendszer alapértelmezésben nem lesz "
"képes kommunikálni a hálózaton keresztül, ha nincs aktív hálózati eszköz."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "A(z) %s csatoló módosítása"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hardvercím: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Dinamikus IP-címbeállítás (D_HCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4-támogatás engedélyezése"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6-támogatás engedélyezése"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Akti_válás rendszerindításkor"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-cím"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Hálózati maszk"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Titkosítási k_ulcs:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s beállítása"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Hiányzó protokoll"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-"Legalább egy IP protokollt (IPv4 vagy IPv6) ki kell választania a DHCP-hez."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Érvénytelen előtag"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Az IPv4-előtagnak 0 és 32 közé kell esnie."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Az IPv6-előtagnak 0 és 128 közé kell esnie."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Az IPv6-előtagnak 0 és 128 közé kell esnie."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Indításkor aktív"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/alhálózati maszk"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/előtag"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Hálózati eszközök"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "A gépnév beállítása:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatikusan (DHCP-vel)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_kézzel"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(pl. \"gép.tartomány.hu\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID-eszköz módosítása"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hardvercím: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Hiányzó protokoll"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+"Legalább egy IP protokollt (IPv4 vagy IPv6) ki kell választania a DHCP-hez."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Érvénytelen előtag"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Az IPv4-előtagnak 0 és 32 közé kell esnie."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Az IPv6-előtagnak 0 és 128 közé kell esnie."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3841,15 +3818,15 @@ msgstr "%s meghajtó (geom.: %s/%s/%s) (modell: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "%s meghajtó (%-0.f MB) (modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Kezdő"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Záró"
@@ -3869,7 +3846,7 @@ msgstr ""
"Méret\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partícionálás"
@@ -4064,34 +4041,34 @@ msgstr "LV_M"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "A RAID-eszközök és az LVM kötetcsoport-ta_gok elrejtése"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nem alkalmazható>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hogyan szeretné előkészíteni a fájlrendszert ezen a partíción?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Nem akarom módosítani (az adatok megőrzése)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "A partíció _formázása mint:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "A partíció mi_grálása erre:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Hibás blokkok keresése?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4375,11 +4352,11 @@ msgstr "Meghajtók"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "A kibocsátási megjegyzések hiányoznak.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Kibocsátási megjegyzések"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "A fájl betöltése nem sikerült."
@@ -4492,11 +4469,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Mit szeretne tenni?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Fájlrendszerek átalakítása"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4548,7 +4525,7 @@ msgstr "Lapo_zási (swap) fájlt szeretnék létrehozni"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Erre a p_artícióra kerüljön a lapozási fájl:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partíció"
@@ -4583,11 +4560,11 @@ msgstr ""
"teszi meg, előfordulhat, hogy a telepítő váratlanul le fog állni. Biztosan "
"tovább szeretne lépni?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "A lapozási fájl méretének 1 és 2000 MB közé kell esnie."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Nincs elég hely az eszközön a lapozási partíció létrehozásához."
@@ -4711,7 +4688,7 @@ msgstr "A rendszerindítási címke nem lehet üres."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A rendszerindítási címke hibás karaktereket tartalmaz."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -4843,9 +4820,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
@@ -4906,7 +4883,7 @@ msgstr "3 gomb emulálása?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Egérválasztás"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4915,84 +4892,229 @@ msgstr ""
"Nem adta meg a(z) \"%s\" mezőt. A hálózati környezettől függően ez később "
"gondokat okozhat."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Leírás: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Az IPv4-előtagnak 0 és 32 közé kell esnie."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hardvercím: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Dinamikus IP címbeállítás (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Hálózati maszk"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/előtag"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Bekapcsolás induláskor"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4-támogatás engedélyezése"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6-támogatás engedélyezése"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Kulcs:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s hálózati beállításai"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Dinamikus IP címbeállítás (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Kézi TCP/IP-beállítások"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s hálózati beállításai"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4-cím:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/alhálózati maszk"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Hálózati maszk"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Dinamikus IP címbeállítás (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s hálózati beállításai"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6-cím:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/előtag"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Hálózati csatoló engedélyezése"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "El szeretné indítani a rendszer hálózati felületeit?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Bekapcsolás induláskor"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Bekapcsolás induláskor"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Átjáró:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Elsődleges DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Másodlagos DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Egyéb hálózati beállítások"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Átjáró"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Elsődleges DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Másodlagos DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatikus (DHCP-vel)"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "kézi"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "A gépnév beállítása"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ha a gép egy nagyobb hálózathoz tartozik, melyben a gépnevek DHCP-vel vannak "
@@ -5000,11 +5122,11 @@ msgstr ""
"a kézi beállítást, és adja meg a gépnevet. Ha ezt nem teszi meg, a rendszer "
"neve az alapértelmezett 'localhost.' lesz."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Érvénytelen gépnév"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nem adott meg gépnevet."
@@ -5204,7 +5326,7 @@ msgstr "Nincs kötetcsoport"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Nincs olyan kötetcsoport, amelyben logikai kötetet lehetne létrehozni"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5213,7 +5335,7 @@ msgstr ""
"A kért méret (%10.2f MB) nagyobb, mint a logikai kötetek maximális mérete (%"
"10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5222,53 +5344,53 @@ msgstr ""
"A kért méret (%10.2f MB) nagyobb, mint a kötetcsoportban rendelkezésre álló "
"rész (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Új partíció vagy logikai kötet?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Új partíciót vagy új logikai kötetet szeretne létrehozni?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partíció"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logikai kötet"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Segítség F2-Új F3-Módosítás F4-Törlés F5-Alapállapot F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nincs root-partíció"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "A telepítéshez gyökérpartíció (/) szükséges."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partícionálás típusa"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5278,38 +5400,38 @@ msgstr ""
"partíciókiosztás a legtöbb felhasználó számára megfelelő. Ha Önnek nem "
"megfelelő, akkor egyéni kiosztást is készíthet."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Mely partíciókat szeretné használni a telepítéshez?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Szóköz>,<+>,<->: kiválasztás | <F2>: a csoport jellemzői | <F12>: tovább"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Partíciók kiosztásának áttekintése"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Áttekinti és módosítja a jelenlegi partíciókiosztást?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "További tároló opciók"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hogyan szeretné módosítani a meghajtóbeállításokat?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP-eszköz hozzáadása"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5321,11 +5443,11 @@ msgstr ""
"16 bites eszközszámot, egy 16 bites SCSI ID-t, egy 64 bites World Wide Port "
"számot (WWPN), egy 16 bites SCSI LUN-t és egy 64 bites FCP LUN-t."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI paraméterek beállítása"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5426,7 +5548,7 @@ msgstr "A rendszerbetöltő frissítésének kihagyása"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Új rendszerbetöltő létrehozása"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5438,39 +5560,39 @@ msgstr ""
"igényel, kb. a rendelkezésre álló memória (RAM) kétszeresét. Jelenleg %dMB "
"van beállítva, de lapozási terület más fájlrendszereken is kialakítható."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Szabad lemezterület"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Detektált memória (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Javasolt méret (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "A lapozási fájl mérete (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Lapozási terület hozzáadása"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "A megadott érték nem egy érvényes szám."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "A rendszer újratelepítése"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "A frissítendő rendszer"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5543,7 +5665,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5554,17 +5676,16 @@ msgstr ""
"internethasználathoz készült szoftvercsoportot. Milyen egyéb "
"tevékenységekhez szeretne támogatást a számítógépen?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Irodai és hatékonyság"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Szoftverfejlesztés"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Webkiszolgáló"
@@ -5600,43 +5721,43 @@ msgstr ""
"\tHang- és videóalkalmazások\n"
"\tJátékok\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Gratulálunk"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Telepítés elkezdése"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5646,8 +5767,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5879,10 +6000,10 @@ msgstr "Szeretne további meghajtólemezeket betölteni?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-hiba"
@@ -6038,22 +6159,22 @@ msgstr "Hiba történt a(z) %s Kickstart-fájl tartalmának beolvasásakor: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Hiba (%s, %d. sor) a(z) %s Kickstart-fájlban."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Nem található a ks.cfg fájl a rendszerindító floppyn."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Hiba történt a(z) %s Kickstart-fájl megnyitásakor: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a(z) %s lezárási Kickstart-parancsnál: %s"
@@ -6129,40 +6250,40 @@ msgstr ""
"Nem található egy merevlemez sem. Valószínűleg be kell tölteni a szükséges "
"eszközmeghajtót a telepítéshez. Ki szeretne most választani eszközmeghajtót?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nincs elég memória a gépben a(z) %s telepítéséhez."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Helyreállítási módszer"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Telepítési módszer"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Milyen típusú médián van a helyreállítási képmás?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Milyen típusú médián vannak a telepítendő csomagok?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nem található meghajtó"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Válassza ki a meghajtót"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Meghajtólemez használata"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6170,40 +6291,40 @@ msgstr ""
"Nem található a telepítési típusnak megfelelő eszköz a gépben. Ki szeretné "
"választani a szükséges meghajtóprogramot vagy meghajtólemezt?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "A következő eszközök találhatók a rendszerben."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Egy eszközmeghajtó sincs betöltve. Be szeretne most tölteni egyet?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Eszköz hozzáadása"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "A betöltő már lefutott. Elindul a parancsértelmező.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Az Anaconda elindult (%s helyreállítási módban) - egy kis türelmet kérek...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6307,11 +6428,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Az ellenőrzőösszegek vizsgálata"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a 'device' Kickstart-parancsban (%s): %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"A következő érvénytelen argumentum volt megadva a Kickstart-meghajtólemez "
+"egyik parancsában: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6387,94 +6516,95 @@ msgstr "Érvénytelen IP-cím"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Érvénytelen IP-címet adott meg."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Hiba történt a hálózati eszköz konfigurálása közben."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP-beállítások"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
"Legalább egy IP protokollt (IPv4 vagy IPv6) ki kell választania a DHCP-hez."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS-hez IPv4 szükséges"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Az NFS-es telepítési módszer IPv4-támogatást igényel."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-cím:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-cím:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Névkiszolgáló:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Kézi TCP/IP-beállítások"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Hiányzó információ"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Meg kell adnia egy érvényes IPv4-címet, valamint vagy egy alhálózati "
"maszkot, vagy egy CIDR-előtagot."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Meg kell adnia egy érvényes IPv6-címet és egy CIDR-előtagot."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Gépnév és tartomány megállapítása..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Hibás argumentum a 'network' Kickstart-parancsban (%s): %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Hibás bootproto (%s) van megadva a 'network' parancsban"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Hálózati eszköz"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6681,10 +6811,6 @@ msgstr "_Csomagtárház hozzáadása"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Ú_jraindítás"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "Ny_omkövetés"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Tovább"
@@ -6788,6 +6914,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "_Dinamikus IP cím beállítás (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Leírás: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "A(z) %s csatoló módosítása"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Titkosítási k_ulcs:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Kézi TCP/IP-beállítások"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Testreszabás _később"
@@ -6876,10 +7031,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlanti-szigetek"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Standard Atlanti idő - Quebec - az északi part alsó része"
@@ -6900,6 +7051,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlanti idő - Nova Scotia - a DST 1966-1971-en kívüli helyek"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlanti-szigetek"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6932,14 +7087,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Közép-Kína - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ..."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Közép-Krím"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Közép-idő - Saskatchewan, közép-nyugati rész"
@@ -6956,17 +7103,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Közép-idő - Campeche, Yucatán"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Közép-idő - Közép-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Közép-idő - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Közép-idő - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski megyék"
@@ -6983,10 +7125,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Közép-idő - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee területek"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Közép-idő - a legtöbb hely"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Közép-idő - Észak-Dakota, Morton County (kiv. Mandan terület)"
@@ -7003,6 +7141,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Közép-idő - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Közép-idő - Közép-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Közép-idő - a legtöbb hely"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Közép-idő - Nyugat-Nunavut"
@@ -7031,18 +7177,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "K-Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "K-Kína - Peking, Guangdong, Sanghaj stb."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Keleti part, Scoresbysundtól északra"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság, keleti rész"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Húsvét-sziget, Sala y Gomez"
@@ -7055,16 +7189,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Keleti idő"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Keleti idő - Kelet-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Keleti idő - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Keleti idő - Indiana nagy része"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Keleti idő - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7075,6 +7206,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Keleti idő - Indiana, Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Keleti idő - Indiana nagy része"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Keleti idő - Kentucky, Louisville-i terület"
@@ -7087,16 +7222,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Keleti idő - Michigan (a legtöbb hely)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Keleti idő - Ontario (a legtöbb hely)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Keleti idő - Ontario és Quebec - a DST 1967-1973-hoz nem tartozó területek"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Keleti idő - Ontario (a legtöbb hely)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Keleti idő - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7105,16 +7240,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Keleti idő - Quebec (a legtöbb hely)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Keleti idő - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Keleti idő - Kelet-Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Kelet- és Dél-Borneó, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Nyugat-Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Keleti idő - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Kelet-Üzbegisztán"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Keleti idő - Indiana nagy része"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7181,10 +7318,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "szárazföld"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas-szigetek"
@@ -7221,10 +7354,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moszkva+00 - Nyugat-Oroszország"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moszkva-01 - Kalinyingrád"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moszkva+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7273,16 +7402,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moszkva+10 - Bering-tenger"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "a legtöbb rész"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "a legtöbb rész (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet legnagyobb része és Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moszkva-01 - Kalinyingrád"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7308,10 +7429,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Sziklás-hegységi idő - az Északnyugati Területek középső része"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - Chihuahua"
@@ -7324,6 +7441,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - Dél-Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Sziklás-hegységi idő - az Északnyugati Területek középső része"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Sziklás-hegységi idő - Dél-Idaho és Oregon keleti része"
@@ -7336,16 +7457,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brazília, északkeleti rész (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Újfundlandi idő, beleértve Délkelet-Labradort"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Új Dél-Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Új Dél-Wales - a legtöbb hely"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Új Dél-Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Újfundlandi idő, beleértve Délkelet-Labradort"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7372,10 +7493,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer állomás, Anvers-szigetek"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malajzia félszigeti része"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7412,6 +7529,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruténia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Dél- és Délkelet-Brazília (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah és Sarawak"
@@ -7436,10 +7557,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Dél-Ausztrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Dél- és Délkelet-Brazília (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7484,44 +7601,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vosztok állomás, Déli Mágneses Sark"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Nyugat-Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Nyugat-Para, Rondónia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake-szigetek"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Nyugat-Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Nyugat-Kazahsztán"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Nyugat- és Közép-Borneó"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Nyugat-Ausztrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Nyugat-Kongói Demokratikus Köztársaság"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Közép-idő - a legtöbb hely"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Nyugat-Ausztrália"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozsje (Luganszk)"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Nyugat-Kazahsztán"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Közép-Kína - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ..."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Nyugat-Tibet és Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Közép-Krím"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Nyugat-Üzbegisztán"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Kelet- és Dél-Borneó, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Nyugat-Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Nyugat-Para, Rondónia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "K-Kína - Peking, Guangdong, Sanghaj stb."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozsje (Luganszk)"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság, keleti rész"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Kelet-Üzbegisztán"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Keleti part, Scoresbysundtól északra"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "szárazföld"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "a legtöbb rész"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "a legtöbb rész (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet legnagyobb része és Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malajzia félszigeti része"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Nyugat- és Közép-Borneó"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Nyugat-Kongói Demokratikus Köztársaság"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Nyugat-Tibet és Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Nyugat-Üzbegisztán"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7664,10 +7835,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "perzsa"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "lengyel"
@@ -7743,6 +7910,32 @@ msgstr "velszi"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Dinamikus IP-címbeállítás (D_HCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Akti_válás rendszerindításkor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-cím"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s beállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Az IPv6-előtagnak 0 és 128 közé kell esnie."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hardvercím: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "perzsa"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Nem szándékos csomagütközések elkerülése"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 0af59cea6..2ca80519e 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 17:28+0500\n"
"Last-Translator: Suren Karapetyan <surenkarapetyan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian\n"
@@ -27,43 +27,43 @@ msgstr "Չճանաչված սխալ"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -74,45 +74,45 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Սկսում ենք գրաֆիկական տեղադրումը..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Տեղադրման չճանաչված մեթոդ"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "տեղադրման չճանաչված մեթոդ՝ %s"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Պահանջվող կտորը գոյություն չունի"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Պահանջվող Ռեիդ սարքը գոյություն չունի"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -257,19 +257,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -277,14 +277,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -295,27 +295,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Չվերականգնվող սխալ"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Համակարգը հիմա կվերաբեռնվի։"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Զգուշացում"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -325,26 +325,26 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ջնջել կուտակիչի բոլոր կտորները"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ջնջել կուտակիչի բոլոր Լինուքս կտորները"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Պահպանել բոլոր կտորները և օգտագործել գոյություն ունեցող դատարկ տարածությունը"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -360,12 +360,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Պրոցոսի մեջ... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -436,10 +436,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -461,35 +462,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Վատ բլոկեր ենք փնտրում"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Վատ բլոկեր ենք փնտրում /dev/%sի վրա..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Վատ բլոկեր ենք փնտրում /dev/%sի վրա..."
msgid "Error"
msgstr "Սխալ"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -508,27 +510,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID սարք"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Բեռնման Գլխավոր Գրանցում (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -537,17 +539,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Բաց թողնել"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Վերաբեռնել"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -559,11 +561,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -575,7 +577,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -587,7 +589,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -596,11 +598,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Ֆորմատ"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -611,7 +613,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -621,7 +623,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -630,7 +632,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -639,7 +641,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -648,7 +650,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -657,11 +659,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Բեռնման սխալ կետ"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -670,7 +672,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -679,23 +681,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Շարունակել"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -705,7 +708,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -714,11 +717,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -727,11 +730,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Ֆորմատավորում"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Ֆորմատավորում ենք %s ֆայլ սիստեմը..."
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Ուղղել"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -791,8 +794,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ոչ"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Կրկնել"
@@ -800,12 +803,12 @@ msgstr "Կրկնել"
msgid "Ignore"
msgstr "Անտեսել"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -814,25 +817,29 @@ msgstr ""
msgid "Installation Key"
msgstr "Տեղադրման եղանակ"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Սխա՜լ"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -840,36 +847,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Ելք"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Կրկնել"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Վերաբեռնեւմ ենք համակարգը"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -922,28 +929,28 @@ msgstr ""
"Համոզվե՛ք, որ ունեք սրանք մինչը կսկսեք տեղադրման պրոցեսը։ Եթե համակարգիչը "
"վերաբեռնելու կարիք ունեք, սեղմե՛ք \"Reboot\"։"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Ետ"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Արտագրում ենք ֆայլը"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -993,11 +1000,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
@@ -1014,39 +1021,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1085,26 +1092,26 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Դուք սխալ IP հասցե եք մուտքագրել։"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Ձեր գրած արժեքը վավեր թիվ չէ։"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Բաց թողնել"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1120,87 +1127,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Օտար"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1244,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1471,22 +1401,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Օտար"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1544,10 +1637,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1584,79 +1673,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1678,19 +1694,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1704,36 +1720,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1746,7 +1762,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1756,17 +1772,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1845,43 +1861,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1890,7 +1898,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1898,24 +1906,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1923,11 +1931,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1935,20 +1943,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1960,98 +1976,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2061,42 +2077,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2108,70 +2124,71 @@ msgstr ""
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2179,57 +2196,63 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2288,31 +2311,31 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2558,7 +2581,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2583,7 +2606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2688,11 +2711,11 @@ msgstr ""
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2730,7 +2753,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2771,20 +2794,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2793,71 +2816,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2897,11 +2920,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2916,12 +2939,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Դինամիկ IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP հասցե"
@@ -2929,12 +2953,12 @@ msgstr "IP հասցե"
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Նեյմսերվեր"
@@ -2942,11 +2966,11 @@ msgstr "Նեյմսերվեր"
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2962,24 +2986,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2987,174 +3011,125 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Ձեր գրած արժեքը վավեր թիվ չէ։"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
+#: ../iw/network_gui.py:393
+msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
+#: ../iw/network_gui.py:395
+msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP հասցե"
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
+msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
+#: ../iw/network_gui.py:483
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Կետից կետ (IP)"
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:408
+#: ../iw/network_gui.py:621
#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "ESSID"
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Սարք ավելացնել"
-#: ../iw/network_gui.py:418
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Կոդավորման բանալի"
+msgid "unknown"
+msgstr "Չճանաչված հոսթ"
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
+#: ../iw/network_gui.py:794
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:689
-msgid "IPv4/Netmask"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:779
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr ""
-
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3292,15 +3267,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Տիպ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Սկիզբ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Վերջ"
@@ -3316,7 +3291,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3491,34 +3466,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3755,11 +3730,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3859,11 +3834,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3903,7 +3878,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr ""
@@ -3933,11 +3908,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4041,7 +4016,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4150,9 +4125,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Ետ"
@@ -4209,98 +4184,233 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP հասցե"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP հասցե"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+msgid "Active on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Միջանցք՝"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Գլխավոր DNS՝"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Երկրորդական DNS՝"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Ցանցային այլ պարամետրեր"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Միջանցք՝"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Գլխավոր DNS՝"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Երկրորդական DNS՝"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ավտոմատորեն՝ DHCPի միջոցով"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ձեռքով"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Անվավեր հոսթնեյմ"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4498,115 +4608,115 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Նոր"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Օգնություն F2-Նոր F3-Փոփոխել F4-Ջնջել F5-Վերականգնել "
"F12-Լավ է "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ռութ կտոր չկա"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Սարք ավելացնել"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4702,7 +4812,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4711,39 +4821,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Ազատ տեղ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Ճանաչված RAM (MB)՝"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Գերադասելի չափ (MB)՝"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Սվապ ֆայլի չափ (MB)՝"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Սվապ ավելացնել"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Ձեր գրած արժեքը վավեր թիվ չէ։"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4802,7 +4912,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4810,17 +4920,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Ծրագրերի մշակում"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Վեբ սերվեր"
@@ -4846,42 +4955,42 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Տեղադրման եղանակ"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4891,8 +5000,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5087,10 +5196,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5229,21 +5338,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5312,78 +5421,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Այս մեքենայի վրա %s տեղադրելու համար բավարար RAM չունեք։"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Վերականգման եղանակ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Տեղադրման եղանակ"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Դրայվեր չի գտնվել"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Ընտրել դրայվեր"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Դրայվեր-դիսկ օգտագործել"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Սարքեր"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Ավարտված"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Սարք ավելացնել"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5469,11 +5578,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5534,90 +5648,91 @@ msgstr "Սխալ IP տեղեկություններ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Դուք սխալ IP հասցե եք մուտքագրել։"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Բացակայող տեղեկություններ"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Դուք սխալ IP հասցե եք մուտքագրել։"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5817,10 +5932,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Վերբեռնել"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "Հ_աջորդը"
@@ -5919,6 +6030,33 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+msgid "Edit Interface"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Կոդավորման բանալի"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Անվավեր տեղեկություններ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Կետից կետ (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "_Հետո ուղղել"
@@ -6000,10 +6138,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6024,6 +6158,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6056,14 +6194,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6080,17 +6210,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6106,10 +6230,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6126,6 +6246,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6154,18 +6282,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6178,15 +6294,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Արևելյալ ժամանակ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6198,6 +6310,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6210,12 +6326,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6227,15 +6343,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6303,10 +6419,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6344,10 +6456,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Մոսկվա+00 - արևմտյան Ռուսաստան"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Մոսկվա-01 - Կալինիգրադ"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Մոսկվա+09 - Կամչատկա"
@@ -6397,16 +6505,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Մոսկվա+10 - Բերինգի ծով"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Մոսկվա-01 - Կալինիգրադ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -6430,10 +6530,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6446,6 +6542,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6458,7 +6558,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6466,7 +6566,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6494,10 +6594,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6534,6 +6630,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6558,10 +6658,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Հարավային Ավստրալիա"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6606,43 +6702,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -6786,10 +6934,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "պարսկերեն"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -6866,19 +7010,19 @@ msgid "Zulu"
msgstr "զուլուերեն"
#, fuzzy
-#~ msgid "IPv_4 Address:"
+#~ msgid "Address"
#~ msgstr "IP հասցե"
#, fuzzy
-#~ msgid "IPv_6 Address:"
-#~ msgstr "IP հասցե"
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "ESSID"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "պարսկերեն"
#~ msgid "Point to Point (IP)"
#~ msgstr "Կետից կետ (IP)"
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "Անվավեր տեղեկություններ"
-
#~ msgid "Tertiary DNS:"
#~ msgstr "Երորդական DNS՝"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ac835d29f..7100f4872 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 02:45+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>\n"
"Language-Team: Linux Indonesia <http://linux.or.id>\n"
@@ -28,43 +28,43 @@ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mengambil bagian kedua dari konfigurasi kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -83,41 +83,41 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki cukup RAM untuk memulai instaler grafis. Memulai mode "
"teks."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Tidak ada perangkat-keras video yang ditemukan, diasumsikan tanpa monitor"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Tidak bisa instantiasi obyek X perangkat-keras state"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Memulai instalasi mode grafis...."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
"Kelas Instalasi yang anda pilih memaksa instalasi dilakukan dalam mode teks"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalasi grafis tidak tersedia... Memulai dengan mode teks."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Metode instal tidak diketahui"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anda telah menentukan metode instal yang tidak didukung oleh anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Metode instal tidak diketahui: %s"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Menambah partisi ini tidak akan menyisakan ruang disk yang cukup untuk "
"logical volume yang telah dialokasikan di %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partisi yang diminta tidak ada"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Perangkat Raid yang diminta tidak ditemukan"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Kelompok Volume yang diminta tidak ditemukan"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logikal yang diminta Tidak Ada"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Kesalahan Mempartisi secara Otomatis"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Peringatan Selama Mempartisi Otomatis"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kesalahan Pada Saat Mempartisi"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -322,14 +322,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,27 +346,27 @@ msgstr ""
"Ini dapat terjadi jika tidak tersedia cukup ruang pada harddisk anda "
"untukinstalasi.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kesalahan yang tidak dapat diperbaiki"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistem anda akan segera diboot ulang"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"membuat partisi di lingkungan yang interaktif. Anda dapat menentukan tipe "
"sistem berkas, mount poin, ukuran partisi, dan lainnya."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -391,19 +391,19 @@ msgstr ""
"instalasi, anda harus memilih bagaimana penggunaan ruang pada hard drive "
"anda."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Hilangkan seluruh partisi yang ada dalam sistem ini"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Hilangkan seluruh partisi Linux dalam sistem ini"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Pertahankan seluruh partisi dan pergunakan ruang kosong yang ada"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"drive berikut ini: %s\n"
"Apakah anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -425,14 +425,14 @@ msgstr ""
"DATA yang ada di dalamnya) pada drive berikut ini:%s\n"
"Apakah anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Mengupgrade %s paket\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Instal %s"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Dalam proses... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "TIdak ada pertanyaan pada mode command line"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -514,10 +514,11 @@ msgstr ""
"Status sistem anda telah berhasil ditulis ke dalam floppy. Sistem anda "
"sekarang akan direboot."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Boot Ulang"
@@ -542,35 +543,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Ada masalah saat menulis status sistem ke host remote."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Mengecek Blok Rusak"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Mengecek blok yang rusak pada /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Mengecek blok yang rusak pada /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -594,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Maukah anda melanjutkan tanpa harus melakukan migrasi %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Perangkat RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sector pertama dari partisi boot"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -627,17 +629,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Boot Ulang"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -649,12 +651,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -666,7 +668,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -678,7 +680,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -687,11 +689,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -723,7 +725,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -736,7 +738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -749,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -762,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -775,11 +777,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "mount point tidak valid"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -806,24 +808,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Tidak dapat mebaca berkas!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "Lanjutkan (_Continue)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -838,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mem-boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -852,11 +855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk melakukan boot ulang sistem anda."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label Ganda"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -869,11 +872,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Perbaiki masalah ini dan ulangi kembali proses instalasi."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Memformat"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Memformat %s sistem berkas..."
@@ -925,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Perbaikan"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -940,8 +943,8 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi"
@@ -949,12 +952,12 @@ msgstr "Ulangi"
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -963,11 +966,15 @@ msgstr "Batal"
msgid "Installation Key"
msgstr "Tipe Instalasi"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Terjadi kesalah parsing Konfigurasi Kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -975,15 +982,15 @@ msgstr ""
"Silahkan masukkan floppy sekarang. Seluruh isi disk akan dihapus, jadi "
"tolong pilih disket anda dengan hati-hati."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "standar:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Kesalahan!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -994,36 +1001,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "K_eluar"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Ulangi (_Retry)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Prosess install akan selesai sekarang ..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistem anda saat ini akan di-boot ulang..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Memboot ulang sistem"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instaler %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tidak dapat memuat baris judul"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Instal Window"
@@ -1081,13 +1088,13 @@ msgstr ""
"Persiapkan hal-hal tersebut sebelum memulai proses instalasi. Jika anda "
"ingin membatalkan instalasi dan mem-boot ulang silahkan pilih \"Boot Ulang\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Kem_bali"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1096,15 +1103,15 @@ msgstr ""
"Terjadi error saat melepaskan CD. Pastika Anda tidak mengakses %s dari shell "
"di tty2 dan klik OK untuk coba lagi."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Mengkopi Berkas"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Memindahkan image instalasi ke hard drive..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1160,11 +1167,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instal pada sistem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inisialisasi"
@@ -1187,23 +1194,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan tombol OK untuk melakukan boot ulang sistem anda."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Berjalan..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Menjalankan skrip pre-instal"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Menjalankan skrip post-instal"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket yang hilang"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1212,16 +1219,16 @@ msgstr ""
"Anda menginginkan agar paket '%s' diinstal, akan tetapi paket ini tidak ada. "
"Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "B_atal"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Kelompok yang hilang"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1266,26 +1273,26 @@ msgstr "%s merupakan nama host yang tidak valid."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s merupakan nama host yang tidak valid."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "String IP salah"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Isian yang anda masukan bukan nomer yang valid."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Peringatan! Ini merupakan perangkat-lunak pra-rilis"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1312,114 +1319,10 @@ msgstr ""
"\n"
"dan tulislah laporan tentang '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Tetap _Instal"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Asing"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Divais %s memiliki format LDL bukan format CDL. DASD dengan format LDL "
-"penggunaannya tidak didukung selama masa instalasi %s. Jika anda ingin "
-"mempergunakan disk ini untuk instalasi, maka disk ini harus diinisiasi ulang "
-"yang mana akan berakibat pada hilangnya SELURUH DATA pada drive ini.\n"
-"\n"
-"Apakah anda ingin memformat ulang DASD ini mempergunakan format CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s punya layout partisi %s. Untuk menggunakan disk ini sebagai "
-"instalasi %s, divais tersebut harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA "
-"DATA akan hilang.\n"
-"\n"
-"Anda ingin format drive in?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Aba_ikan drive"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Format drive"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inisialisasi"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Silahkan tunggu sementara memformat drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabel partisi pada divais %s (%s) tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi "
-"baru, divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
-"\n"
-"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang "
-"diabaikan.\n"
-"\n"
-"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabel partisi pada divais %s tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi baru, "
-"divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
-"\n"
-"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang "
-"diabaikan.\n"
-"\n"
-"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Tidak ditemukan Drive satu pun"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Terjadi Error - tidak ada divais yang valid untuk membuat sistem berkas "
-"baru. Mohon cek perangkat-keras untuk cari sebab masalah ini."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Isikan nama kelompok volume."
@@ -1544,7 +1447,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Anda akan menghapus semua partisi pada divais '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -1735,11 +1638,210 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin me-reset tabel partisi ke status aslinya?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Mount point ini tidak benar. Direktori %s harus berada dalam berkas sistem /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Mount point %s tidak bisa digunakan. Point tersebut harus link simbolik "
+"untuk sistem operasi yang layak. Mohon pilih mount point lainnya."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Mount point ini harus berada dalam filesistem linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Mount point \"%s\" sudah dipakai, pilihlah mount point yang lain."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Ukuran partisi %s (%10.2f MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Ukuran partisi yang diminta (ukuran = %s MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %"
+"s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Ukuran partisi yang diminta bernilai negatif (ukuran = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisi tidak dapat dimulai sebelum silinder pertama."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisi tidak dapat diakhiri dengan silinder negatif."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Tdak ada anggota pada RAID yang diminta, atau level RAID tidak ditentukan"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partisi bootable hanya dapat berada di divais RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Divais RAID dengan tipe %s membutuhkan paling tidak %s anggota."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Divais RAID hanya bisa menyisihkan maksimum %s. Untuk memperoleh cadangan "
+"lebih, Anda harus menambah divais RAID baru."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Asing"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Divais %s memiliki format LDL bukan format CDL. DASD dengan format LDL "
+"penggunaannya tidak didukung selama masa instalasi %s. Jika anda ingin "
+"mempergunakan disk ini untuk instalasi, maka disk ini harus diinisiasi ulang "
+"yang mana akan berakibat pada hilangnya SELURUH DATA pada drive ini.\n"
+"\n"
+"Apakah anda ingin memformat ulang DASD ini mempergunakan format CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s punya layout partisi %s. Untuk menggunakan disk ini sebagai "
+"instalasi %s, divais tersebut harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA "
+"DATA akan hilang.\n"
+"\n"
+"Anda ingin format drive in?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Aba_ikan drive"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Format drive"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inisialisasi"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Silahkan tunggu sementara memformat drive %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabel partisi pada divais %s tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi baru, "
+"divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
+"\n"
+"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang "
+"diabaikan.\n"
+"\n"
+"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabel partisi pada divais %s (%s) tidak bisa dibaca. Untuk membuat partisi "
+"baru, divais harus di re-inisialisasi, menyebabkan SEMUA DATA akan hilang.\n"
+"\n"
+"Proses ini akan menghapus semua pilihan instalasi sebelumnya drive mana yang "
+"diabaikan.\n"
+"\n"
+"Anda ingin insialisasi drive ini, dan hapus SEMUA DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Tidak ditemukan Drive satu pun"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Terjadi Error - tidak ada divais yang valid untuk membuat sistem berkas "
+"baru. Mohon cek perangkat-keras untuk cari sebab masalah ini."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalasi tidak dapat dilanjutkan."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1748,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"Pilihan partisi yang Anda pilih sudah diaktifkan. Anda tidak bisa kembali ke "
"layar edit disk. Apakah Anda ingin melanjutkan proses instalasi?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Kekurangan Memory"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1821,10 +1923,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partisi bootable hanya dapat berada di divais RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partisi bootable tidak dapat berada dalam logical volume."
@@ -1867,88 +1965,6 @@ msgstr "Partisi ini adalah anggota array dari RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partisi yang merupakan anggata Kelompok Volume LVM"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Mount point ini tidak benar. Direktori %s harus berada dalam berkas sistem /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Mount point %s tidak bisa digunakan. Point tersebut harus link simbolik "
-"untuk sistem operasi yang layak. Mohon pilih mount point lainnya."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Mount point ini harus berada dalam filesistem linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Mount point \"%s\" sudah dipakai, pilihlah mount point yang lain."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Ukuran partisi %s (%10.2f MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Ukuran partisi yang diminta (ukuran = %s MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %"
-"s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Ukuran partisi yang diminta bernilai negatif (ukuran = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisi tidak dapat dimulai sebelum silinder pertama."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisi tidak dapat diakhiri dengan silinder negatif."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Tdak ada anggota pada RAID yang diminta, atau level RAID tidak ditentukan"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Divais RAID dengan tipe %s membutuhkan paling tidak %s anggota."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Divais RAID hanya bisa menyisihkan maksimum %s. Untuk memperoleh cadangan "
-"lebih, Anda harus menambah divais RAID baru."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Memulai Antarmuka"
@@ -1971,21 +1987,21 @@ msgstr "Setup Jaringan"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Apakah anda ingin menjalankan antarmuka jaringan di sistem ini?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Saya tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya dari sini. Anda harus "
"mencobanya kembali."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2007,29 +2023,29 @@ msgstr ""
"langkah ini akan dilewati, anda langsung menuju shell perintah.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem yang akan diselamatkan"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisi mana yang menyimpan partisi root dari instalasi anda?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2040,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"mengaitkan partisi. Sistem akan otomatis boot ulang saat Anda keluar dari "
"shell."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2061,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem akan diboot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2076,11 +2092,11 @@ msgstr ""
"Tekan <return> untuk memperoleh shell. Sistem akan boot ulang otomatis saat "
"Anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mode Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2088,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki partisi Linux. Tekan enter untuk mendapatkan shell. "
"Sistem akan di-boot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistem anda dimounting di bawah direktori %s."
@@ -2171,19 +2187,11 @@ msgstr ""
" <tab>/<Alt-Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> layar "
"selanjutnya"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Upgrade sistem yang ada"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Lanjutkan proses upgrade?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2193,24 +2201,24 @@ msgstr ""
"tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Apakah anda ingin melanjutkan upgrade?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Mencari instalasi %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Filesistem Kotor"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2223,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"untuk upgrade.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2234,11 +2242,11 @@ msgstr ""
"mengaitkannya?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Gagal me-mount"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2246,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda "
"dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Satu atau lebih filesistem terdaftar di /etc/fstab pada sistem Linux Anda "
"dan tidak bisa dikaitkan. Mohon perbaiki masalah ini dan upgrade lagi."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2267,11 +2275,11 @@ msgstr ""
"proses upgrade. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlinks Absolut"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2283,20 +2291,28 @@ msgstr ""
"jalankan kembali upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Direktori tidak valid"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak ditemukan"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Upgrade sistem yang ada"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungi..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2312,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"berarti media CD rusak, atau drive CD tidak dapat membaca media.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Tidak dapat menjalankan X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2326,23 +2342,23 @@ msgstr ""
"ke komputer ini dari komputer lain dan menjalankan instal grafik atau "
"melanjutkan instalasi modus teks?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Gunakan mode teks"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Menjalankan VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfigurasi VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Tanpa pasword"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2351,65 +2367,65 @@ msgstr ""
"Password akan menghalangi pendengar yang tidak diinginkan memonitor jalannya "
"instalasi Anda. Mohon masukkan password yang digunakan untuk instalasi."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Password"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Password (konfirmasi):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Password Tidak Cocok"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Password yang anda masukkan berbeda. Silahkan coba lagi."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Panjang Password"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Panjang password minimal enam karakter."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Tanpa pasword"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Memulai VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalasi pada host %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalasi"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Tidak dapat mengatur password vnc - tidak mempergunakan password"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Pastikan password anda sekurang-kurangnya memiliki panjang 6 karakter"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2424,42 +2440,42 @@ msgstr ""
"Anda dapat mempergunakan pilihan boot vncpassword=<password>\n"
"jika anda ingin mengamankan server.\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Server VNC saat ini sedang berjalan."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Berusaha untuk melakukan koneksi ke klien vnc di host %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Terkoneksi!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Menyerah setelah mencoba melakukan koneksi sebanyak 50 kali!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Koneksikan klien vnc anda ke %s secara manual untuk mulai menginstal."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Koneksikan klien vnc anda secara manual untuk mulai menginstal."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Akan mencoba melakukan koneksi kembali dalam 15 detik..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Koneksikan ke %s untuk mulai menginstal..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Koneksikan untuk mulai menginstal..."
@@ -2471,54 +2487,54 @@ msgstr "Memproses"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Persiapan transaksi dari sumber instalasi..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Paket Pilihan"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Standar Paket"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Ruang bebas"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Kesalahan saat menjalankan transaksi"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2527,20 +2543,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Boot Ulang"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Mengambil informasi instalasi..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Mengambil informasi instalasi..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2551,18 +2568,24 @@ msgstr ""
"tidak ditemukan. Silakan anda pastikan bahwa pohon instalasi telah "
"dibangkitkan dengan benar. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tidak dikatagorikan"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2571,41 +2594,41 @@ msgstr ""
"Anda menguprade dari sistem yang terlalu tua untuk diupgrade ke sistem %s. "
"Anda yakin ingin melanjutkan proses upgrade?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Memulai Instalasi"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Memulai proses instalasi. Ini mungkin membutuhkan beberapa menit..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Instalasi Tahap Akhir"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Perkembangan Instalasi"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Mengecek Ketergantungan"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Mengecek ketergantungan paket yang telah dipilih untuk instalasi..."
@@ -2670,34 +2693,34 @@ msgstr "_Password Root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Konfirmasi: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nama Inisiator iSCSI:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Anda harus menyediakan nama user"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Kesalahan Dengan Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Hilangkan seluruh partisi yang ada dalam sistem ini"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2922,7 +2945,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -2981,7 +3004,7 @@ msgstr "bahasa apa yang ingin anda pergunakan selama proses instalasi?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "space tidak mencukupi"
@@ -3012,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"Perubahan ini akan berefek langsung."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Lanjutkan"
@@ -3130,11 +3153,11 @@ msgstr "Ukuran (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Ukuran maksimal adalah %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ukuran tidak legal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Ukuran yang diminta tidak valid. Harus lebih besar dari 0."
@@ -3176,7 +3199,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Kesalahan Dengan Permintaan"
@@ -3223,20 +3246,20 @@ msgstr "anda yakin ingin menghapus volume logikal \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nama Kelompok Volume Tidak Valid"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nama sudah terpakai"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama kelompok volume \"%s\" sudah dipakai. Pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volume fisik tidak cukup"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3249,71 +3272,71 @@ msgstr ""
" Buat partisi atau arrayRAID dengan tipa \"volume fisikal(LVM)\" dan pilih "
"\"LVM\" lagi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Buat Kelompok Volume VLM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Ubah Kelompok Volume LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Ubah Kelompok Volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kelompok _Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kelompok Volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Penambahan _Fisik:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume Fisik yang di G_unakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Ruang yang terpakai:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Kosong:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Total Ruang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nama Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Ukuran (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volume"
@@ -3353,11 +3376,11 @@ msgstr "_Emulasikan 3 tombol"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Pilih mouse yang sesuai untuk sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Kesalahan Dengan Data"
@@ -3374,12 +3397,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Mengirimkan permintaan informasi IP untuk %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
@@ -3387,12 +3411,12 @@ msgstr "Alamat IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3402,11 +3426,11 @@ msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Kedua"
@@ -3422,11 +3446,11 @@ msgstr "DNS Utama"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS Kedua"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3434,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak memilih hostname. Ini mungkin akan menyebabkan masalah nantinya, "
"tergantung dari lingkungan jaringan Anda."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3443,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak tentukan isian \"%s\". Ini dapat menimbulkan masalah nanti, "
"tergantung lingkungan keluarga Anda."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3454,28 +3478,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Sebuah nilai diperlukan untuk field \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Kesalahan Dengan Data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Informasi IP yang dimasukkan tidak valid."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3487,156 +3512,104 @@ msgstr ""
"CATATAN: Jika Anda punya kartu jaringan PCMCIA, biarkan inaktif saat ini. "
"Saat boot ulang sistem, kartu akan diaktifkan secara otomatis."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Edit Antarmuka %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Alamat Perangkat keras: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktifkan pada saat boot"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Encryption _Key"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurasi %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Kelompok yang hilang"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "String IP salah"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "tidak aktif"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktifkan pada saat Boot"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Device Jaringan"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Atur nama host:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "secara otom_atis melalui DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "secara _manual"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(contoh: \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Setting Lain-lain"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Edit Divais RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Alamat Perangkat keras:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Kelompok yang hilang"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "String IP salah"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3783,15 +3756,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Akhir"
@@ -3811,7 +3784,7 @@ msgstr ""
"Ukuran\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisi"
@@ -3999,34 +3972,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sembunyikan divais RAID/anggota _Kelompok Volume LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Tidak dapat diaplikasikan>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bagaimana anda ingin mempersiapkan filesistem di partisi ini?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Jangan di_utak-atik (data tetap apa adanya)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Format partisi sebagai:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grasi partisi ke:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Cek untuk _bad blok?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4306,11 +4279,11 @@ msgstr "Drives"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Catatan rilis hilang.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Tidak dapat mebaca berkas!"
@@ -4420,11 +4393,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrasi Filesistem"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4475,7 +4448,7 @@ msgstr "Saya ingin membuat berkas swap"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Pilih _partisi untuk menempatkan berkas swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partisi"
@@ -4510,11 +4483,11 @@ msgstr ""
"karenanya akan membatalkan instalasi secara tidak normal. Anda yakin untuk "
"melanjutkanya?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Besar dari berkas swap harus diantara 1 dan 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Tidak cukup ruang pada divais yang anda pilih untuk partisi swap."
@@ -4637,7 +4610,7 @@ msgstr "Label boot tidak boleh kosong."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Label boot mengandung karakter ilegal."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -4770,9 +4743,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
@@ -4834,7 +4807,7 @@ msgstr "Emulate 3 Buttons?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Pemilihan Mouse"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4843,95 +4816,240 @@ msgstr ""
"Anda tidak tentukan isian \"%s\". Ini dapat menimbulkan masalah nanti, "
"tergantung lingkungan keluarga Anda."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Deskripsi: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Alamat Perangkat keras: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "String IP salah"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktifkan pada saat boot"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Konfigurasi Jaringan untuk %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "z/IPL Konfigurasi"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Konfigurasi Jaringan untuk %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Alamat IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Konfigurasi Jaringan untuk %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Alamat IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "String IP salah"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+"Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Apakah anda ingin menjalankan antarmuka jaringan di sistem ini?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktifkan pada saat boot"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktifkan pada saat boot"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Primer:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Sekunder:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Seting Jaringan Lainnya"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS Utama"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS Kedua"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "otomatis melalui DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "secara manual"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasi nama host"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Jika sistem Anda bagian dari jaringan lebih besar dimana nama host diberikan "
"oleh DHCP, pilih otomatis DHCP. Atau, pilih manual dan masukkan hostname di "
"sistem Anda. Jika tidak, sistem anda dikenal dengan 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nama host tidak valid"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Anda tidak menspesifikasikan sebuah hostname."
@@ -5130,7 +5248,7 @@ msgstr "Tidak ada Kelompok Volume:"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Tidak ada group volume dalam pembuatan volume logical"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5139,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"Ukuran yang diminta sekarang (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran maksimum "
"volume logikal (%10.2fMB)"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5148,95 +5266,95 @@ msgstr ""
"Ukuran yang diminta sekarang (%10.2f MB) lebih besar dari ukuran maksimum "
"volume logikal (%10.2fMB)"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Partisi Baru atau Volume Logical"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Maukah anda untuk membuat partisi baru atau logical volume baru?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partisi"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "Logikal Volume"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Buat baru"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Bantuan F2-Baru F3-Edit F4-Hapus F5-Reset F12-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Tanpa Partisi Root"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Harus mempunyasi partisi / untuk menginstallnya."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipe Partisi"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Drive mana yang ingin digunakan untuk instalasi ini?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> seleksi | <F2> Detil-detil Kelompok | <F12> screen "
"selanjutnya"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Lihat Kembali Layout Partisi"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Lihat kembali dan modifikasi layout partisi?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Pilihan-pilihan Ukuran Tambahan"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Bagaimana anda ingin mempersiapkan filesistem di partisi ini?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Tambah Divais FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5248,12 +5366,12 @@ msgstr ""
"16bit, 16bit SCSI ID, dan 64 bit World Wide Port Name (WWPN), 16 bit SCSI "
"LUN dan 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Parameter-parameter Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5349,7 +5467,7 @@ msgstr "Lewatkan pengupdetan boot loader"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Buat konfigurasi boot loader baru"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5360,39 +5478,39 @@ msgstr ""
"Kernel 2.4 butuh swap lebih besar dari kernel lama, sebanyak dua kali RAM "
"Anda. Anda sekarang punya %dMB swap, tapi Anda bisa menambah swap sekarang."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Ruang Bebas"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM yang terdetaksi (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Ukuran yang disarankan (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Ukuran berkas swap (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Tambah Swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Isian yang anda masukan bukan nomer yang valid."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Instal Ulang Sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem di Upgrade"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5462,7 +5580,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5470,17 +5588,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Pengembangan Perangkat Lunak"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Server Web"
@@ -5515,44 +5632,44 @@ msgstr ""
"\tSound dandeo applications\n"
"\tGames\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisasi (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Tipe Instalasi"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5562,8 +5679,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5788,10 +5905,10 @@ msgstr "Anda inging menggunakan disk driver yang lain?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kesalahan pada Kickstart"
@@ -5944,22 +6061,22 @@ msgstr "Kesalahan membaca isi berkas kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Kesalahan pada %s pada baris ke %d dari berkas kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Tidak dapat menemukan ks.cfg dalam floppy boot"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Kesalahan membuka berkas kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6036,40 +6153,40 @@ msgstr ""
"driver secara manual agar proses instalasi sukses. Apakah anda ingin memilih "
"driver sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk menginstal %s di mesin ini."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metode Penyelamatan"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Metode Instalasi"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Tipe media yang mana yang berisikan image untuk penyelamatan?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Tipe media apa yang berisikan paket-paket yang akan diinstall?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Pilih driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Pergunakan disket driver"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6078,11 +6195,11 @@ msgstr ""
"ini. Maukah anda memilih secara manual driver atau disk driver yang akan "
"anda gunakan ?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Divais berikut ini telah ditemukan pada sistem anda."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6090,29 +6207,29 @@ msgstr ""
"Tidak ada divais dari driver yang di pakai untuk sistem anda. Akankah anda "
"memakai beberapa sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Divais"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Divais"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Loader telah jalan. Shell dimulai.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Menjalankan anaconda, mode penyelamatan %s - silahkan tunggu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Menjalankan anaconda, instaler sistem %s - silahkan tunggu...\n"
@@ -6206,12 +6323,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Tes Checksum"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah metode kickstart divais %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "Argument berikut invalid untuk perintah driver disk kickstart: %s %s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6285,101 +6408,102 @@ msgstr "Informasi IP tidak valid"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak valid."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Tanpa pasword"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat membersihkan pada drive taregt. Penggadaan, gagal."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurasi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Anda harus memilih paling tidak satu bahasa untuk menginstal."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Alamat IP:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL Konfigurasi"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Informasi Kurang"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Anda harus memasukkan alamat IP dan netmask yang valid"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Anda harus memasukkan alamat IP dan netmask yang valid"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Menentukan nama host dan domain..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
"Argumentasi yang kurang bagus untuk perintah jaringan metode kickstart %s: %"
"s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "%s bad bootproto akan dispesifikasikan pada perintah jaringan"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Device Jaringan"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6589,10 +6713,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "boo_t ulang"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
@@ -6700,6 +6820,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Deskripsi: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Edit Antarmuka %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Encryption _Key"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "z/IPL Konfigurasi"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Kostumisasi nanti"
@@ -6790,11 +6939,6 @@ msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Kepulauan Atlantik"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6827,6 +6971,11 @@ msgstr ""
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Kepulauan Atlantik"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6867,17 +7016,6 @@ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Cina Pusat - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll."
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea Pusat"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Waktu bagian Tengah - Saskatchewan - midwest"
@@ -6898,19 +7036,12 @@ msgstr "Waktu bagian Tengah - Campeche, Yucatan"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Tengah"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Waktu bagian Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Waktu bagian Tengah - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
"Pulaski"
@@ -6934,11 +7065,6 @@ msgstr ""
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Waktu bagian Tengah - Dakota Utara - Oliver County"
@@ -6960,6 +7086,16 @@ msgstr "Waktu bagian Tengah, Rainy River & Perancis Fort, Ontario"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Tengah"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Waktu bagian Tengah, Nunavut Barat"
@@ -6995,21 +7131,6 @@ msgstr "E Amazonas"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Cina Timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll."
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Coast Timur, Utara Scoresbysund"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Republik Dem. Kongo Timur"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -7026,18 +7147,14 @@ msgstr "Waktu bagian Timur"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Timur"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Crawford County"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - kebanyakan lokasi"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Starke County"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7051,6 +7168,11 @@ msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - Switzerland County"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - kebanyakan lokasi"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Waktu bagian Timur - Kentucky - Louisville area"
@@ -7066,11 +7188,6 @@ msgstr "Waktu bagian Timur - Michigan - kebanyakan lokasi"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7079,6 +7196,11 @@ msgstr ""
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Waktu bagian Timur - Ontario - kebanyakan lokasi"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7088,16 +7210,20 @@ msgstr "Waktu Bagian Timur - Quebec - sebagian besar lokasi"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Waktu bagian Timur - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Nunavut Timur"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Kalimantan Timur & Selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor Barat"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Waktu bagian Timur - Thunder Bay, Ontario"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan Timur"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Waktu Standar bagian Timur - Indiana - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7175,11 +7301,6 @@ msgstr "Madeira Islands"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7221,10 +7342,6 @@ msgstr "Moscow+01 - Laut Kaspia"
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - Rusia Barat"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad"
-
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7277,19 +7394,9 @@ msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskow+10 - Laut Bering"
-# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "kebanyakan lokasi"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskow-01 - Kaliningrad"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7320,11 +7427,6 @@ msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7340,6 +7442,11 @@ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7355,9 +7462,8 @@ msgstr "NE Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Waktu bagian Atlantik - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7366,8 +7472,9 @@ msgstr "New South Wales - most locations"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Waktu bagian Atlantik - E Labrador"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
@@ -7397,11 +7504,6 @@ msgstr "Stasiun Palmer, Kepulauan Anvers"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia peninsular"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7443,6 +7545,11 @@ msgstr "Rothera Station, Adelaide Island"
msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7474,11 +7581,6 @@ msgstr "Australia Tenggara"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7531,47 +7633,112 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Kepulauan Wake"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "Amazon Barat"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Kalimantan Barat & Tengah"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rep. Dem. Kongo Barat"
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Kepulauan Wake"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan Barat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr "Australia Barat"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan Barat"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Waktu bagian Tengah - kebanyakan lokasi"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet & sebagian besar Xinjiang Uyghun"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Cina Pusat - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, dll."
+# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan Barat"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea Pusat"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Kalimantan Timur & Selatan, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Timor Barat"
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Cina Timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dll."
# generated from zone.tab
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Republik Dem. Kongo Timur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan Timur"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Coast Timur, Utara Scoresbysund"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "kebanyakan lokasi"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Kalimantan Barat & Tengah"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Rep. Dem. Kongo Barat"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet & sebagian besar Xinjiang Uyghun"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan Barat"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7729,11 +7896,6 @@ msgstr ""
# generated from lang-table
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persia"
-
-# generated from lang-table
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
@@ -7816,6 +7978,39 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Alamat Perangkat keras: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Gunakan konfigurasi IP dinamis (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktifkan pada saat boot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Alamat IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigurasi %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Alamat Perangkat keras: %s"
+
+# generated from lang-table
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persia"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7923,9 +8118,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Net_mask"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Alamat Perangkat keras:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "String IP salah"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 64056a78b..6a02d8de9 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr "Óþekkt villa"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Villa við lestur seinni helmings hraðuppsetningar: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Sláðu á <enter> til að fá skél"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Sláðu á <enter> til að fá skél"
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -79,39 +79,39 @@ msgstr ""
"Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að nota myndræna "
"uppsetningarforritið. Fer í textaham."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Engin skjákort fundust, geri ráð fyrir skjálausri uppsetningu"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Get ekki ræst vélbúnaðarþátt X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Ræsi myndræna uppsetningu..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Uppsetningaraðferðin krefst uppsetningar í textaham"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Myndrænu notendaskilin eru ekki tiltæk. Fer í textaham."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY breytan er ekki sett. Ræsi í textaham!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Óþekkt uppsetningaraðferð"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Þú gafst upp uppsetningaraðferð sem anaconda styður ekki."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Óþekkt uppsetningaraðferð: %s"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Verði þessari disksneið bætt við verður ekki nóg pláss fyrir sýndardiskana í "
"%s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Disksneiðin er ekki til"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Raid tækið er ekki til"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Diskahópurinn er ekki til"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Sýndardiskurinn er ekki til"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Villa í sjálfvirkri disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aðvaranir við sjálfvirka disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að endurræsa."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Villa við disksneiðingu"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu 'Í lagi' til að velja annan disksneiðamöguleika."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,27 +351,27 @@ msgstr ""
"Þetta getur átt sér stað ef það er ekki nóg pláss á diskunum þínum fyrir "
"uppsetninguna.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"gagnvirku umhverfi. Þú getur einnig stillt tegundir diskskráarkerfa, "
"tengipunkta, stærðir og fleira í þessu handhæga og einfalda tóli."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
"Áður en unnt er að sneiða diskinn sjálfvirkt þarft þú að gefa upp hvernig þú "
"vilt að diskurinn þinn sé nýttur."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjarlægja allar Linux disksneiðar á þessari vél"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Fjarlægja engar sneiðar og nota einungis laust pláss"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
"eftirtöldum drifum:%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Uppfæri %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Setja upp %s\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Í gangi... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Það má ekki vera spurningamerki í skipanalínuham!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -515,10 +515,11 @@ msgstr ""
"Staða vélarinnar þinnar hefur verið vistuð á diskling. Vélin þín mun nú "
"endurræsa."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "En_durræsa"
@@ -542,35 +543,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Það kom upp villa við að skrifa stöðu kerfisins á fjartengdu vélina."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leita að skemmdum blokkum"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leita að skemmdum blokkum á /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Leita að skemmdum blokkum á /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -593,27 +595,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram án þess að breyta %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID tæki"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Eplaræsing"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Fyrsta geira ræsidisksneiðar"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Aðalræsifærsluna (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -626,17 +628,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Endurræsa"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,11 +657,11 @@ msgstr ""
"forsníða hana sem disksneið af gerðinni 1. Gerir þú það ekki mun "
"uppsetningaforritið hunsa hana í þessari uppsetningu."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Endurforsníða"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -678,7 +680,7 @@ msgstr ""
"þín er sofandi. Til þess að framkvæma uppfærslu þarftu að slökkva á vélinni "
"í stað þess að svæfa hana."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -698,7 +700,7 @@ msgstr ""
"skugga um að uppsetningaforritið sé stillt til að forsníða öll "
"diskminnissvæði."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -712,11 +714,11 @@ msgstr ""
"á uppfærslunni stendur. Veldu Forsníða til að endurforsníða þessa sneið sem "
"diskminni. Veldu Endurræsa til að endurræsa vélinni núna."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Forsníða"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -747,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -773,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -786,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -799,11 +801,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Óleyfilegur tengipunktur"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -817,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -830,11 +832,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Get ekki tengt skráarkerfið"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -843,12 +845,13 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa við að tengja tækið %s á %s. Þú getur haldið "
"uppsetningunni áfram en það geta komið upp vandamál."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Halda áfram"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -863,7 +866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -877,11 +880,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Merking tvítekin"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -894,11 +897,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu aftur."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Forsníð"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
@@ -951,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Laga"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -966,8 +969,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"
@@ -975,12 +978,12 @@ msgstr "Reyna aftur"
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -989,11 +992,15 @@ msgstr "Hætta við"
msgid "Installation Key"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Aflúsun"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Villa við þáttun hraðuppsetningarskrár"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1001,15 +1008,15 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast settu diskling í drifið. Öllu innihaldi disklingsins verður "
"eytt svo veldu disklinginn vel."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "sjálfgefið:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Villa!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1020,36 +1027,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Reyna aftur"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Uppsetningaforritið mun nú hætta..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Endurræsi vélina"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s uppsetningarforrit"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Get ekki lesið titilröndina"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Uppsetningargluggi"
@@ -1115,13 +1122,13 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast hafðu þá tiltæka áður en lengra er haldið. Ef þú þarft að hætta "
"við þessa uppsetningu og endurræsa getur þú valið \"Endurræsa\" hnappinn."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Til baka"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1131,15 +1138,15 @@ msgstr ""
"um að þú sért ekki að nota %s í skélinni á tty2 og veldu svo Í lagi til að "
"reyna aftur."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Afrita skrá"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Flyt uppsetningarskrár á harða diskinn..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1200,11 +1207,11 @@ msgstr ""
"Vinsamlega afritaðu þessa diskmynd á réttan stað á þjónininum og smelltu á "
"reyna aftur. Smelltu á Endurræsa til að hætta við uppsetninguna."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Setja upp á kerfi"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Frumstilli iSCSI rekilinn"
@@ -1225,23 +1232,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi hnappinn til að endurræsa."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Keyri..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Keyri skeljaforrit fyrir uppsetningu"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Keyri skeljaforrit eftir uppsetningu"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakka vantar"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1250,16 +1257,16 @@ msgstr ""
"Þú kaust að setja inn pakkann '%s' sem er ekki til. Viltu halda áfram með "
"uppsetninguna eða hætta við?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Hóp vantar"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1304,26 +1311,26 @@ msgstr "'%s' er ekki gilt IPv6 vistfang."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' er ekki gilt IPv6 vistfang."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Sleppa"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aðvörun! Þetta er beta-hugbúnaður!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1349,114 +1356,10 @@ msgstr ""
"\n"
"og flokkað það í flokkinn '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Setja samt upp"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Ókunnugt"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Tækið %s er LDL forsniðið en ekki CDL forsniðið. DASD diskar sem eru LDL "
-"forsniðnir eru ekki studdir við uppsetningu %s. Til þess að hægt sé að nota "
-"diskinn fyrir þessa uppsetningu þarf að frumstilla disksneiðatöfluna, sem "
-"veldur því að ÖLL GÖGN á disknum tapast.\n"
-"\n"
-"Viltu endurforsníða þennan DASD með CDL sniði?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Diskurinn /dev/%s hefur %s disksneiðatöflu. Til þess að hægt sé að nota "
-"diskinn fyrir þessa uppsetningu af %s þarf að frumstilla disksneiðatöfluna, "
-"sem veldur því að ÖLL GÖGN á disknum tapast.\n"
-"\n"
-"Viltu frumstilla töfluna?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Hunsa drif"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Forsníða drif"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Frumstilli"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan drifið %s er forsniðið...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Disksneiðataflan á tæki %s (%s) er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
-"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
-"disknum tapast.\n"
-"\n"
-"þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
-"\n"
-"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Disksneiðataflan á tæki %s er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
-"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
-"disknum tapast.\n"
-"\n"
-"þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
-"\n"
-"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Engin drif fundust"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi "
-"á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn heiti sýndardiskhóps."
@@ -1581,7 +1484,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Þú ert við það að eyða öllum disksneiðum á tækinu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
@@ -1772,11 +1675,211 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla disksneiðatöfluna ?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Þessi tengipunktur er ógildur. Mappan %s verður að vera á rótarskráakerfinu."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Tengipunkturinn %s er ónothæfur. Hann verður að vera tákntengi svo kerfið "
+"vinni rétt. Vinsamlegast veldu annan tengipunkt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Þessi tengipunktur verður að vera á linux skráarkerfi."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan "
+"tengipunkt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Stærð disksneiðarinnar %s (%10.2f MB) er stærri en hámarksstærðin %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Stærð umbeðinnar disksneiðar (%s MB) er stærri en hámarksstærðin %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Stærð umbeðinnar disksneiðar er neikvæð! (%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Disksneiðar geta ekki byrjað fyrir neðan fyrsta cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Disksneiðar geta ekki endað á neikvæðum cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Engir diskar í RAID tækinu eða ekkert RAID stig var gefið upp."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Ræsisneiðar mega einungis vera á RAID1 tækjum."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID tæki af gerðinni %s þarfnast amk. %s diska."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Þetta RAID tæki getur haft mest %s varadrif. Til að bæta við varadrifum þarf "
+"að bæta fleiri drifum við þetta RAID tæki."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Sýndardiskar verða að vera stærri en stærð raundiskbúta sýndardiskhópsins."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Ókunnugt"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Tækið %s er LDL forsniðið en ekki CDL forsniðið. DASD diskar sem eru LDL "
+"forsniðnir eru ekki studdir við uppsetningu %s. Til þess að hægt sé að nota "
+"diskinn fyrir þessa uppsetningu þarf að frumstilla disksneiðatöfluna, sem "
+"veldur því að ÖLL GÖGN á disknum tapast.\n"
+"\n"
+"Viltu endurforsníða þennan DASD með CDL sniði?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Diskurinn /dev/%s hefur %s disksneiðatöflu. Til þess að hægt sé að nota "
+"diskinn fyrir þessa uppsetningu af %s þarf að frumstilla disksneiðatöfluna, "
+"sem veldur því að ÖLL GÖGN á disknum tapast.\n"
+"\n"
+"Viltu frumstilla töfluna?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Hunsa drif"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Forsníða drif"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Frumstilli"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan drifið %s er forsniðið...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Disksneiðataflan á tæki %s er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
+"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
+"disknum tapast.\n"
+"\n"
+"þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
+"\n"
+"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Disksneiðataflan á tæki %s (%s) er ólæsileg. Til þess að hægt sé að búa til "
+"nýjar disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á "
+"disknum tapast.\n"
+"\n"
+"þessi aðgerð breytir fyrra vali um hvaða diska á að hunsa.\n"
+"\n"
+"Viltu frumstilla þennan disk og eyða á honum ÖLLUM GÖGNUM?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Engin drif fundust"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi "
+"á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Uppsetningin getur ekki haldið áfram."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1785,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"Þessir rofar við disksneiðingu hafa þegar verið virkjaðir. Þú getur ekki "
"lengur farið til baka í disksýsluskjáinn. Viltu halda uppsetningunni áfram?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Of lítið minni"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1858,10 +1961,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr "Uppsetning á FireWire tæki. Ekki er víst að út komi kerfi sem virkar."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Ræsisneiðar mega einungis vera á RAID1 tækjum."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Ræsisneiðar mega ekki vera á sýndardiskum."
@@ -1904,89 +2003,6 @@ msgstr "disksneið sem er í RAID tæki."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "disksneið sem er í LVM sýndardiskhóp."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Þessi tengipunktur er ógildur. Mappan %s verður að vera á rótarskráakerfinu."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Tengipunkturinn %s er ónothæfur. Hann verður að vera tákntengi svo kerfið "
-"vinni rétt. Vinsamlegast veldu annan tengipunkt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Þessi tengipunktur verður að vera á linux skráarkerfi."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan "
-"tengipunkt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Stærð disksneiðarinnar %s (%10.2f MB) er stærri en hámarksstærðin %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Stærð umbeðinnar disksneiðar (%s MB) er stærri en hámarksstærðin %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Stærð umbeðinnar disksneiðar er neikvæð! (%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Disksneiðar geta ekki byrjað fyrir neðan fyrsta cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Disksneiðar geta ekki endað á neikvæðum cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Engir diskar í RAID tækinu eða ekkert RAID stig var gefið upp."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID tæki af gerðinni %s þarfnast amk. %s diska."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Þetta RAID tæki getur haft mest %s varadrif. Til að bæta við varadrifum þarf "
-"að bæta fleiri drifum við þetta RAID tæki."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Sýndardiskar verða að vera stærri en stærð raundiskbúta sýndardiskhópsins."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Ræsi netkort"
@@ -2010,20 +2026,20 @@ msgstr "Stillingar nets"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Viltu ræsa netkortin í þessari vél þegar vélin ræsir?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Hætt við"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Bjarga"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2046,29 +2062,29 @@ msgstr ""
"verður þá sleppt og þú lendir í skel.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Einungis lestur"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kerfi sem á að bjarga"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Á hvaða disksneið er rót skráarkerfisins?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Hætta"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2079,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"lagfæra (með fsck) og tengja skráarkerfin. Vélin mun endurræsa sig þegar þú "
"hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2100,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2115,11 +2131,11 @@ msgstr ""
"Sláðu á <return> til að komast í skel. Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt "
"þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Björgunarhamur"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2127,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Þú ert ekki með neinar Linux disksneiðar. Sláðu á <return> til að komast í "
"skel. Vélin mun endurræsa sig sjálfvirkt þegar þú hættir í skelinni."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Diskurinn þinn er tengdur undir %s möppunni."
@@ -2208,19 +2224,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Uppfæra núverandi kerfi"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uppfæra"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Halda áfram með uppfærslu?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2230,24 +2238,24 @@ msgstr ""
"verið tengd. Þú getur ekki farið til baka aftur fyrir þennan stað. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppfærsluna?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leita að %s uppsetningum..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Óhrein skráarkerfi"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2260,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"og keyrðu svo vélina rétt niður til að uppfæra.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2271,11 +2279,11 @@ msgstr ""
"þau þrátt fyrir það?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Tenging mistókst"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2283,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á "
"vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2293,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"vélinni þinni því það er óhreint. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo "
"að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2305,11 +2313,11 @@ msgstr ""
"með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Tákntengi með fullri slóð"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2321,20 +2329,28 @@ msgstr ""
"reyndu svo að uppfæra aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ógildar möppur"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s fannst ekki"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Uppfæra núverandi kerfi"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Tengist..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2353,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"vera nauðsynlegt að setja hana upp aftur.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Get ekki ræst X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2367,23 +2383,23 @@ msgstr ""
"þessari vél frá annari og framkvæma myndræna uppsetningu eða halda áfram í "
"textaham?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Nota textaham"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Ræsa VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Stillingar VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Ekkert lykilorð"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2393,35 +2409,35 @@ msgstr ""
"framgangi uppsetningarinnar. Vinsamlegast gefðu upp lykilorð til að nota í "
"uppsetningunni"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lykilorð (staðfesta):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lykilorð stemmir ekki"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki eins. Reyndu aftur."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lengd lykilorðs"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lykilorðið verður að vera minnst 6 stafir að lengd."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC lykilorðavilla"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2431,29 +2447,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á <return> til að endurræsa vélina.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Ræsi VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s uppsetning á vélinni %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s uppsetning"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Get ekki sett vnc lykilorðið - held áfram án lykilorðs!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Rótarlykilorðið verður að vera a.m.k. 6 stafir að lengd."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2469,42 +2485,42 @@ msgstr ""
"ef þú vilt gera þjóninn öruggari.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC þjónninn er nú í gangi."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Reyni að tengjast vnc biðlara á vélinni %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Tengt!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gefst upp á tengingu eftir 50 tilraunir!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Vinsamlegast tengist með vnc biðlara við %s til að hefja uppsetningu."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Vinsamlegast tengist með vnc biðlara til að hefja uppsetningu."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Mun reyna að tengjast aftur eftir 15 sekúndur..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vinsamlegast tengist %s til að hefja uppsetningu..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..."
@@ -2516,70 +2532,71 @@ msgstr "Vinnsla"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Undirbý uppsetningu..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "árekstrar milli skráa"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "eldri pakki/pakkar"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ekki nóg diskpláss"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ekki nægar inóður á disknum"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "árekstrar milli pakka"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pakkinn þegar uppsettur"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "nauðsynlegur pakki"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakkinn er fyrir rangan vélbúnað"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakkinn er fyrir rangt stýrikerfi"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Þig vantar meira pláss á eftirfarandi skráarkerfum:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Villa við að keyra færsluna"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Það kom upp villa við uppsetninguna vegna eftirfarandi skilyrða: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "En_durræsa"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Sæki upplýsingar um uppsetninguna..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Sæki upplýsingar um uppsetningu %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2590,11 +2607,17 @@ msgstr ""
"möppuna vantar. Vinsamlega gakktu úr skugga um að uppsetningartréið þitt "
"hafi verið sett upp rétt. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Óflokkað"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2603,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur valið pakka sem þurfa %d MB af lausu diskplássi til uppsetningar en "
"þú hefur það ekki til reiðu. Þú getur breytt vali þínu eða endurræst."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2613,39 +2636,39 @@ msgstr ""
"uppfæra í þessa útgáfu af %s. Ertu viss um að þú viljir halda uppfærsluni "
"áfram?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Ræsi uppsetningarferlið. Þetta gæti tekið nokkrar mínútur..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Eftir uppfærslu"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppfærslu..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Eftir uppsetningu"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Framvinda uppsetningar"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Athuga pakkaskilyrði"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..."
@@ -2710,33 +2733,33 @@ msgstr "Rótar_lykilorð: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Staðfesta: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ógilt heiti rekils"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Þú verður að gefa upp heiti rekilsins."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Gagnavilla"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Fjarlægja allar disksneiðar völdum drifum og smíða sjálfgefnar disksneiðar."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Fjarlægja linux disksneiðar á völdum drifum og smíða sjálfgefnar disksneiðar."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Nota laust pláss á völdum drifum og smíða sjálfgefnar disksneiðar."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Búa til sérsniðnar disksneiðar."
@@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Drif"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
@@ -3017,7 +3040,7 @@ msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ekki nóg pláss"
@@ -3050,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"Þessi breyting á sér stað um leið."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Halda áfram"
@@ -3166,11 +3189,11 @@ msgstr "Stærð (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Hám. stærð er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ógild stærð"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala sem er stærri en 0."
@@ -3212,7 +3235,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Villa"
@@ -3259,21 +3282,21 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða sýndardisknum \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ógilt heiti sýndardiskhóps"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Heiti í notkun"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Heiti sýndardiskhópsins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annað."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ekki nægjanlega margir raundiskar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3287,71 +3310,71 @@ msgstr ""
"Búðu til disksneið eða RAID tæki af gerðinni \"physical volume (LVM)\" og "
"veldu svo \"LVM\" valmöguleikann aftur."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Búa til sýndardiskahóp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Breyta sýndardiskahóp: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Breyta sýndardiskahóp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Sýndardiskahópur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Sýndardiskahópur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Raundiskbútur:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Raundiskar sem á að _nota:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskpláss:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Laust pláss:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Heildarstærð:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Heiti sýndardisks"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Tengipunktur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Stærð (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Sýndardiskar"
@@ -3391,11 +3414,11 @@ msgstr "_Herma eftir þremur hnöppum"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Veldu rétta mús fyrir þessa vél."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Gagnavilla"
@@ -3412,12 +3435,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Lausbundið IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sendi beiðni um IP stillingar fyrir %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP vistfang"
@@ -3425,12 +3449,12 @@ msgstr "IP vistfang"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmöskvi"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gátt"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nafnaþjónn"
@@ -3439,11 +3463,11 @@ msgstr "Nafnaþjónn"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Það kom upp villa við að stilla netkortið þitt."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Aðalnafnaþjónn"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Annar nafnaþjónn"
@@ -3459,18 +3483,18 @@ msgstr "_Aðalnafnaþjónn"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "A_nnar nafnaþjónn"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið upp vélarheiti. Þetta gæti valdið þér vandræðum síðar."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3479,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið neitt upp í sviðinu \"%s\". Þetta gæti valdið þér "
"vandræðum síðar."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3490,28 +3514,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Gildi vantar í sviðið \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Gagnavilla"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP upplýsingarnar sem þú slóst inn eru ógildar."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3519,155 +3544,103 @@ msgstr ""
"Þú hefur engin virk netkort. Vélin þín mun ekki geta haft samskipti við "
"aðrar vélar á neti án að minnsta kosti eins virks netkorts."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Breyta netkortinu %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Vélbúnaðarvistfang: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Virkja IPv4 stuðning"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Virkja IPv6 stuðning"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Virkja við ræsingu"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP vistfang"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmöskvi"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Stað í stað (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Dulritunar_lykill"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Stillingar %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Samskiptamáta vantar"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Þú verður að velja amk. einn samskiptamála (IPv4 eða IPv6) fyrir DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Virkja við ræsingu"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmöskvi"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Netkort"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Setja vélarheiti:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_sjálfkrafa með DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_handvirkt"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(t.d. \"vél.lén.is\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ýmsar stillingar"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Breyta RAID tæki"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Vélbúnaðarvistfang:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Samskiptamáta vantar"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Þú verður að velja amk. einn samskiptamála (IPv4 eða IPv6) fyrir DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3813,15 +3786,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Byrjun"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Endir"
@@ -3841,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"Stærð\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Disksneiðing"
@@ -4031,34 +4004,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fela RAID _drif og LVM diska"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Á ekki við>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvernig viltu undirbúa skráarkerfið á þessari disksneið?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Láta ó_snerta (varðveita gögn)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Forsníða disksneiðina sem:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Breyta disksneiðinni í:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Leita að _skemmdum blokkum?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4338,11 +4311,11 @@ msgstr "Drif"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Útgáfuupplýsingarnar vantar.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Útgáfuupplýsingar"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Get ekki lesið skrá!"
@@ -4455,11 +4428,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Hvað viltu gera?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Breyta skráarkerfum"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4512,7 +4485,7 @@ msgstr "Ég vil _búa til diskminnisskrá"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Veldu _disksneiðina til að setja diskminnisskrá á:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Disksneið"
@@ -4546,11 +4519,11 @@ msgstr ""
"Við mælum sterklega með að þú búir til diskminnisskrá. Ef þú gerir það ekki "
"getur uppsetningaforritið hrunið. Ertu viss um að þú viljir halda áfram ?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4674,7 +4647,7 @@ msgstr "Ræsimerkið má ekki vera tómt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Heiti ræsimerkis inniheldur ólöglegt tákn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
@@ -4806,9 +4779,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
@@ -4868,7 +4841,7 @@ msgstr "Herma eftir þremur hnöppum?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Stillingar músar"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4877,95 +4850,240 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki gefið neitt upp í sviðinu \"%s\". Þetta gæti valdið þér "
"vandræðum síðar."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Lýsing: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Vélbúnaðarvistfang: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmöskvi"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Virkja við ræsingu"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Virkja IPv4 stuðning"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Virkja IPv6 stuðning"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Lykill:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Stillingar nets %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Handvirkar TCP/IP stillingar"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Stillingar nets %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 vistfang:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Netmöskvi"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmöskvi"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Stillingar nets %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 vistfang:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Virkja netkort"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Viltu ræsa netkortin í þessari vél þegar vélin ræsir?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Virkja við ræsingu"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Virkja við ræsingu"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gátt:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Aðalnafnaþjónn:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Annar nafnaþjónn:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Ýmsar netstillingar"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gátt"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Aðalnafnaþjónn"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Annar nafnaþjónn"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "sjálfkrafa með DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "handvirkt"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Stillingar vélarheitis"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ef vélin þín er á neti þar sem vélarheitum er úthlutað með DHCP skaltu velja "
"'sjálfkrafa með DHCP'. Annars þarftu að slá inn heiti fyrir vélina þína. "
"Gerir þú það ekki fær hún heitið 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ógilt vélarheiti"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Þú hefur ekki skilgreint vélarheiti."
@@ -5166,7 +5284,7 @@ msgstr "Engir sýndardiskhópar"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Engir sýndardiskhópar til að búa til sýndardisk í."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5174,7 +5292,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Umbeðin stærð (%10.2f MB) er stærri en hámarksstærð sýndardiska (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5183,53 +5301,53 @@ msgstr ""
"Umbeðin stærð (%10.2f MB) er stærri en tiltækt diskrými í sýndardiskhópnum (%"
"10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Ný disksneið eða sýndardiskur?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Viltu búa til nýja disksneið eða sýndardisk?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "disksneið"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "sýndardiskur"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Ný"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjálp F2-Nýr F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Engin rótarsneið"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Þú verður að hafa / disksneið til að setja upp á."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Disksneiðingaraðferð"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
@@ -5240,38 +5358,38 @@ msgstr ""
"er disknum hlutað niður þannig að það henti sem flestum. Þú átt þann kost "
"að nota sjálfgefnu sneiðarnar eða búa til þínar eigin."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvaða harða diska viltu nota fyrir Linux?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Bilslá>,<+>,<-> velur | <F2> Upplýsingar um hóp | <F2> næsti skjár"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Endurskoða disksneiðar"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Endurskoða og breyta ef þarf disksneiðunum?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Frekari diskgeymslurofar"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hvernig viltu breyta diskstillingum þínum?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Bæta við FCP tæki"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5283,11 +5401,11 @@ msgstr ""
"16 bita SCSI vistfang, 64 bita World Wide Port Number (WWPN), 16 bita SCSI "
"LUN og 64 bita FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Stilla iSCSI viðföng"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5387,7 +5505,7 @@ msgstr "sleppa uppfærslu ræsistjóra"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Búa til nýjar ræsistjórastillingar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5400,39 +5518,39 @@ msgstr ""
"Þú er núna með %dMB af diskminni skilgreint og getur búið til viðbótar "
"diskminni á einhverju af skráarkerfunum þínum núna."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Laust pláss"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Vinnsluminni (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Stærðartillaga (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Stærð diskminnisskráar (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Bæta við diskminni"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Setja upp kerfið aftur"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Kerfi sem á að uppfæra"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5506,7 +5624,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5516,17 +5634,16 @@ msgstr ""
"Sjálfgefin uppsetning %s inniheldur hugbúnað sem hentar vel til almennrar "
"notkunar internetsins. Viltu hugbúnaðarstuðning fyrir fleira en það?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Skrifstofu og framleiðnitól"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Hugbúnaðarþróun"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Vefþjónn"
@@ -5561,43 +5678,43 @@ msgstr ""
"\tHljóð og myndtól\n"
"\tLeikir\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Til hamingju"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Uppsetning að hefjast"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5607,8 +5724,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5838,10 +5955,10 @@ msgstr "Viltu lesa inn fleiri rekladisklinga?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart villa"
@@ -5998,22 +6115,22 @@ msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Villa í %s á línu %d í hraðuppsetningarskrá %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Villa við opnun hraðuppsetningarskrár %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Óleyfilegt viðfang við shutdown skipun hraðuppsetningar %s: %s"
@@ -6088,40 +6205,40 @@ msgstr ""
"Engir harðir diskar fundust. Þú þarft líklega að velja rekla fyrir diskana "
"handvirkt svo uppsetningin geti haldið áfram. Viltu velja þá núna ?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp %s."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Gerð neyðardisklings"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Tegund uppsetningar"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Á hvernig miðli eru pakkarnir sem setja á upp?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Engin rekill fannst"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Veldu rekil"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Nota rekladiskling"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6129,40 +6246,40 @@ msgstr ""
"Engin tæki fundust til að framkvæma þessa tegund af uppsetningu. Viltu "
"velja rekil handvirkt eða nota rekladiskling?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Eftirfarandi tæki hafa fundist í vélinni þinni."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Það eru engir sérstakir tækjareklar í notkun. Viltu lesa einhverja inn núna?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Tæki"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Búið"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Bæta við tæki"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "lesarinn hefur þegar verið keyrður. Ræsi skel.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s björgunartólið - Vinsamlegast bíðið...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatólið - Vinsamlegast bíðið...\n"
@@ -6263,11 +6380,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Gátsummupróf"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Óleyfilegt viðfang við tækjaskipun hraðuppsetningar %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Eftirfarandi er óleyfilegt viðfang við rekladiskskipun hraðuppsetningar: %s:%"
+"s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6344,92 +6469,93 @@ msgstr "Ógildar IP upplýsingar"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Þú gafst upp ógilt IP vistfang."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Netvilla"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Það kom upp villa við að stilla netkortið þitt."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Stillingar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Þú verður að velja amk. einn samskiptamála (IPv4 eða IPv6) fyrir DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 vistfang:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 vistfang:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Nafnaþjónn:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Handvirkar TCP/IP stillingar"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Upplýsingar vantar"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Þú verður að gefa upp gilt IPv4 vistfang og netmöskva eða CIDR forskeyti."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Þú verður að gefa upp gilt IPv6 vistfang og CIDR forskeyti."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "óleyfilegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Óleyfileg ''bootproto' %s í netskipun hraðuppsetningar"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Netkort"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6636,10 +6762,6 @@ msgstr "_Bæta við hugbúnaðarsafni"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Endur_ræsa"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Aflúsun"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "Á_fram"
@@ -6743,6 +6865,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Nota lausbun_dnar IP stillingar (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Lýsing: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Breyta netkortinu %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Dulritunar_lykill"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handvirkar TCP/IP stillingar"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Stað í stað (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Sérsníða síð_ar"
@@ -6830,10 +6981,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6856,6 +7003,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - staðir sem fóru ekki eftir DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6888,15 +7039,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -6913,17 +7055,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -6942,10 +7079,6 @@ msgstr ""
"Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
@@ -6962,6 +7095,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -6990,18 +7131,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -7015,16 +7144,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - flestir staðir"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7035,6 +7161,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - flestir staðir"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -7047,16 +7177,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - flestir staðir"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - flestir staðir"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - staðir sem fóru ekki eftir DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - flestir staðir"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7065,16 +7195,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - flestir staðir"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - flestir staðir"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7141,10 +7273,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7182,10 +7310,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - vestur Rússland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
@@ -7235,16 +7359,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "flestir staðir"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "flestir staðir (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7269,10 +7385,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7285,6 +7397,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7297,17 +7413,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7334,10 +7450,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7374,6 +7486,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7398,10 +7514,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbarði"
@@ -7446,28 +7558,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "West Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "West Kazakhstan"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "flestir staðir"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "flestir staðir (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7478,14 +7653,6 @@ msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "west Uzbekistan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -7627,10 +7794,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persneska"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Pólska"
@@ -7706,6 +7869,38 @@ msgstr "Velska"
msgid "Zulu"
msgstr "Zúlú"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Vélbúnaðarvistfang: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Nota lausbundnar IP stillingar (DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Virkja við ræsingu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP vistfang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Stillingar %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Stærð diskminnisskráarinnar verður að vera á milli 1 og 2000 MB."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Vélbúnaðarvistfang: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persneska"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Forðast óþarfa pakkaárekstra"
@@ -7824,9 +8019,6 @@ msgstr "Zúlú"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Net_möskvi"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Vélbúnaðarvistfang:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Skráningalykil vantar"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dc6219414..e13fbc4bf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 07:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -56,43 +56,43 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Premere <enter> per una shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Premere <enter> per una shell"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -111,39 +111,42 @@ msgstr ""
"RAM insufficiente per l'utilizzo dell'installatore grafico. Avvio della "
"modalità di testo."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware."
+msgstr ""
+"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Inizio installazione grafica..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installa classe forzando l'installazione in modalità di testo"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
+msgstr ""
+"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variabile DISPLAY non impostata. Avvio in modalità testo!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Metodo d'installazione sconosciuto"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "E' stato specificato un metodo d'installazione non supportato da anaconda."
+msgstr ""
+"E' stato specificato un metodo d'installazione non supportato da anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "metodo d'installazione sconosciuto: %s"
@@ -224,7 +227,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio della "
"vostra architettura."
@@ -238,11 +242,11 @@ msgstr ""
"Aggiungendo questa partizione non lascerete abbastanza spazio sul disco per "
"i volumi logici già allocati in %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partizione richiesta è inesistente"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +257,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Il dispositivo Raid richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Il Gruppo di Volumi richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Il volume logico richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -317,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -332,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -342,12 +346,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -358,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -368,7 +372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per scegliere una opzione di partizionamento differente."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -385,27 +389,27 @@ msgstr ""
"Può succedere quando non c'è spazio sufficiente sui vostri dischi fissi per "
"l'installazione.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Errore irrecuperabile"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Il sistema verrà ora riavviato."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -422,7 +426,7 @@ msgstr ""
"creare partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare il tipo "
"di filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -431,19 +435,19 @@ msgstr ""
"automatico, è necessario scegliere come utilizzare lo spazio sui dischi "
"fissi."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Rimuovi tutte le partizioni dal sistema"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Rimuovi tutte le partizioni Linux dal sistema"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -454,7 +458,7 @@ msgstr ""
"dischi:% s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -465,12 +469,12 @@ msgstr ""
"contenuti) dai seguenti dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aggiornamento di %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installazione di %s\n"
@@ -501,9 +505,10 @@ msgstr "In progresso... "
#: ../cmdline.py:66 ../cmdline.py:86
msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr "Non è possibile avere un interrogativo nella modalità a linea di comando!"
+msgstr ""
+"Non è possibile avere un interrogativo nella modalità a linea di comando!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -555,10 +560,11 @@ msgstr ""
"Lo stato del sistema è stato scritto con successo sul dischetto. Il sistema "
"verrà ora riavviato."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
@@ -569,7 +575,8 @@ msgstr "Dump non scritto"
#: ../exception.py:410
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
-msgstr "Si è verificato un problema nello scrivere lo stato del sistema sul floppy."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema nello scrivere lo stato del sistema sul floppy."
#: ../exception.py:418
msgid ""
@@ -581,37 +588,39 @@ msgstr ""
#: ../exception.py:427
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
-msgstr "Si è verificato un problema scrivendo lo stato del sistema sull'host remoto."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema scrivendo lo stato del sistema sull'host remoto."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -621,7 +630,7 @@ msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -634,27 +643,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare senza migrare %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Avvio di PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione boot"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -667,17 +676,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -698,11 +707,11 @@ msgstr ""
"d'installazione proseguirà con il proprio processo ignorando questo "
"procedimento."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Riformatta"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -722,7 +731,7 @@ msgstr ""
"'congelato'. Per eseguire un aggiornamento, si prega di arrestare il vostro "
"sistema invece di bloccarlo o'congelarlo'."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -743,7 +752,7 @@ msgstr ""
"programma d'installazione sia stato impostato in modo da formattare tutte le "
"partizioni swap."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -758,11 +767,11 @@ msgstr ""
"riformattare la partizione come uno spazio swap, o Riavvia per riavviare il "
"sistema."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatta"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -779,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -795,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -808,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -821,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -834,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -847,11 +856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Mount point non valido"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -865,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -878,11 +887,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <Invio> per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Impossibile montare il filesystem"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -891,12 +900,13 @@ msgstr ""
"E' avvenuto un errore montando il dispositivo %s come %s. Si potrebbe "
"continuare l'installazione, ma potrebbero esserci problemi."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -912,7 +922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -926,11 +936,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplica etichette"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -944,11 +954,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
@@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Correzione"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1016,8 +1026,8 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
@@ -1025,12 +1035,12 @@ msgstr "Riprova"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -1038,11 +1048,15 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Installation Key"
msgstr "Chiave d'installazione"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Errore nell'analisi della configurazione del kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1050,15 +1064,15 @@ msgstr ""
"Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, "
"quindi scegliere il dischetto con attenzione."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "predefinito:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1070,36 +1084,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome della classe = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'installatore uscirà tra qualche istante..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Riavvio del sistema"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programma di installazione di %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"
@@ -1165,13 +1179,13 @@ msgstr ""
"l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare "
"selzionate \"Riavvia\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1180,15 +1194,15 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore nello smontaggio del CD. Accertarsi di non "
"utilizzare %s dalla shell su tty2, quindi fare clic su OK per riprovare."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Copia del file in corso"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Trasferimento dell'immagine di installazione sul disco fisso..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1253,11 +1267,11 @@ msgstr ""
"Si prega di copiare questa immagine nel percorso condiviso sul server remoto "
"e premere Riprova. Premere Riavvia per annullare l'installazione."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Installazione sul sistema"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inizializzazione iSCSI initiator"
@@ -1279,23 +1293,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Esecuzione..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Esecuzione script pre-installazione"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Esecuzione script post-installazione"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacchetto mancante"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1305,16 +1319,16 @@ msgstr ""
"pacchetto non è esistente. Desiderate continuare oppure interrompere la "
"vostra installazione."
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompi"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Gruppo mancante"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1330,11 +1344,13 @@ msgstr "Assicurarsi che l'Hostname sia al massimo di 64 caratteri."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "L'Hostname deve iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-Z'"
+msgstr ""
+"L'Hostname deve iniziare con un carattere valido compreso tra 'a-z' o 'A-Z'"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Gli hostname possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
+msgstr ""
+"Gli hostname possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
#: ../network.py:89
msgid "IP address is missing."
@@ -1358,23 +1374,23 @@ msgstr "'%s' non è un indirizzo IPV6 valido."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' è un indirizzo IP invalido."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "Chiave non valida"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "La chiave inserita non è valida."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "_Salta"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Attenzione! Questa è un software pre-release!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1401,117 +1417,10 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installa comunque"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Straniero"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"La periferica %s è formattata in LDL invece che in CDL. I DASD formattati in "
-"LDL non sono supportati per l'uso durante un'installazione di %s. Per usare "
-"questo disco per l'installazione, occorre reinizializzarlo provocando la "
-"perdita di TUTTI I DATI su questo drive.\n"
-"\n"
-"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare "
-"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo provocando "
-"la perdita di TUTTI I DATI su questo disco.\n"
-"\n"
-"Formattare il disco?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignora l'unità"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatta unità"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inizializzazione in corso"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Attendere durante la formattazione del drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illeggibile. Per "
-"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
-"TUTTI I DATI presenti sul drive.\n"
-"\n"
-"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
-"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
-"\n"
-"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per creare "
-"nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di TUTTI I "
-"DATI presenti sul drive.\n"
-"\n"
-"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
-"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
-"\n"
-"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nessun drive trovato"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore - non è stato trovato alcun dispositivo valido sul "
-"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la "
-"causa del problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Inserire il nome del gruppo di volumi."
@@ -1636,7 +1545,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -1823,14 +1732,226 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
+"filesystem /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Il mount point %s non può essere usato. Esso deve essere un collegamento "
+"simbolico per il funzionamento adeguato del sistema. Scegliere un mount "
+"point differente."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano le dimensioni massime "
+"di %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
+"limite massimo consentito di %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
+"specificato alcun livello RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Le partizioni avviabili possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un "
+"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"La dimensione del volume logico deve essere più grande dell'estensione "
+"fisica del gruppo di volumi."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Straniero"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"La periferica %s è formattata in LDL invece che in CDL. I DASD formattati in "
+"LDL non sono supportati per l'uso durante un'installazione di %s. Per usare "
+"questo disco per l'installazione, occorre reinizializzarlo provocando la "
+"perdita di TUTTI I DATI su questo drive.\n"
+"\n"
+"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s attualmente possiede una struttura con una partizione %s. Per usare "
+"questo disco per l'installazione di %s, occorre reinizializzarlo provocando "
+"la perdita di TUTTI I DATI su questo disco.\n"
+"\n"
+"Formattare il disco?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignora l'unità"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatta unità"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inizializzazione in corso"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Attendere durante la formattazione del drive %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s è illegibile. Per creare "
+"nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di TUTTI I "
+"DATI presenti sul drive.\n"
+"\n"
+"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
+"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
+"\n"
+"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"La tabella delle partizioni sul dispositivo %s (%s) è illeggibile. Per "
+"creare nuove partizioni è necessario inizializzarla, causando la perdita di "
+"TUTTI I DATI presenti sul drive.\n"
+"\n"
+"Questa operazione escluderá tutte le scelte fatte durante precedenti "
+"installazioni che riguardano quali dischi ignorare. \n"
+"\n"
+"Inizializzare questa unità eliminando TUTTI I DATI?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nessun drive trovato"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore - non è stato trovato alcun dispositivo valido sul "
+"quale creare nuovi filesystem. Controllare l'hardware per individuare la "
+"causa del problema."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "L'installazione non può continuare."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1840,11 +1961,11 @@ msgstr ""
"possibile ritornare alla schermata di modifica del disco. Continuare il "
"processo di installazione?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Memoria insufficiente"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1881,7 +2002,8 @@ msgstr ""
"sarà avviabile."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
#: ../partitions.py:867
@@ -1902,7 +2024,8 @@ msgstr ""
"capacità consigliata per una installazione di %s normale."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installazione su di un dispositivo USB in corso. Tale operazione potrebbe, "
"o meno, produrre un sistema funzionante."
@@ -1915,10 +2038,6 @@ msgstr ""
"Installazione su di un dispositivo FireWire in corso. Tale operazione "
"potrebbe, o meno, produrre un sistema funzionante."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Le partizioni avviabili possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Le partizioni di avvio non possono trovarsi su di un volume logico."
@@ -1962,93 +2081,6 @@ msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partizione che fa parte del gruppo di volumi LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
-"filesystem /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Il mount point %s non può essere usato. Esso deve essere un collegamento "
-"simbolico per il funzionamento adeguato del sistema. Scegliere un mount "
-"point differente."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano le dimensioni massime "
-"di %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
-"limite massimo consentito di %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
-"specificato alcun livello RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Questo dispositivo RAID può avere al massimo %s riserve. Per ottenere un "
-"maggior numero di riserve aggiungere componenti al dispositivo RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"La dimensione del volume logico deve essere più grande dell'estensione "
-"fisica del gruppo di volumi."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Avvio dell'interfaccia"
@@ -2070,19 +2102,19 @@ msgstr "Impostazione della rete"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Desiderate avviare le interfacce di rete su questo sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare alla fase precedente. Provare di nuovo."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Ripristino"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2105,29 +2137,29 @@ msgstr ""
"scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola-lettura"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema da ripristinare"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2138,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"le partizioni. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la "
"shell."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2159,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2174,11 +2206,11 @@ msgstr ""
"Premere <Invio> per aprire una shell. Il sistema si riavvierà "
"automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modalità di ripristino"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2186,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata alcuna partizione Linux. Premere Invio per ottenere una "
"shell. Il sistema si riavvierà automaticamente una volta chiusa la shell."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Il sistema è stato montato sotto la directory %s."
@@ -2255,8 +2287,10 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> aiuto | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> aiuto | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
#: ../text.py:472
msgid ""
@@ -2266,19 +2300,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo "
"successivo"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Aggiornamento del sistema esistente"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aggiornamento"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Procedere con l'aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2288,24 +2314,24 @@ msgstr ""
"già stati montati. Non sarà possibile tornare indietro.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Proseguire con l'aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ricerca delle installazioni di %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Filesystem corrotti"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2319,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"del sistema operativo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2330,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"correttamente. Montarli comunque?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Mount fallito"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2343,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"possono essere montati. Risolvere il problema e in seguito aggiornare il "
"sistema."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2353,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"consistenti e perciò non possono essere montati. Risolvere il problema e "
"riprovare ad aggiornare il sistema."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2365,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlink assoluti"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2381,20 +2407,28 @@ msgstr ""
"link simbolici e riavviare l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directory non valide"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Aggiornamento del sistema esistente"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aggiornamento"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Collegamento..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2414,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"richiederà la reinstallazione\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Impossibile avviare X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2428,23 +2462,23 @@ msgstr ""
"computer da un altro computer ed eseguire una installazione grafica, oppure "
"volete continuare con l'installazione in modalità testo?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Usa modalità di testo"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Avvia VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configurazione VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Nessuna password"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2454,35 +2488,35 @@ msgstr ""
"collegarsi e controllare il progresso della vostra installazione. Si prega "
"di inserire una password da usare per l'installazione"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Password (conferma):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Le password digitate non corrispondono. Riprovare."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lunghezza della password"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "La password deve contenere almeno 6 caratteri."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Errore password VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2492,29 +2526,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere <return> per riavviare il vostro sistema.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Avvio VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Installazione di %s %s su host %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Installazione di %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Impossibile impostare la password vnc - usando nessuna password!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Assicurarsi che la vostra password sia almeno di 6 caratteri."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2530,44 +2564,45 @@ msgstr ""
"se volete rendere sicuro il server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Il server VNC è in esecuzione."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Tentativo di connessione al client vnc sull'host %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Connesso!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Abbandono dopo 50 tentativi di connessione!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Connettete manualmente il vostro client vnc a %s per far iniziare "
"l'installazione."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far iniziare l'installazione."
+msgstr ""
+"Connettete manualmente il vostro client vnc per far iniziare l'installazione."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Verrà effettuato un altro tentativo di connessione tra 15 secondi..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
@@ -2579,71 +2614,73 @@ msgstr "Elaborazione in corso"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparazione della transazione dalla sorgente d'installazione..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "conflitti del file"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "pacchetti vecchi"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "spazio disco insufficiente"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inode disco insufficienti"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "conflitti del pacchetto"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pacchetto già installato"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "pacchetto necessario"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pacchetto per architettura incorretta"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pacchetto per os incorretto"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Avete bisogno di più spazio sui seguenti file system:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Errore nell'esecuzione della transazione"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Si è verificato un errore eseguendo la transazione a casua del seguente "
"motivo(i): %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Raccolta delle informazioni d'installazione..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Raccolta delle informazioni d'installazione per %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2654,11 +2691,17 @@ msgstr ""
"dovuto ad una directory repodata mancante. Controllate che il vostro albero "
"di installazione sia stato generato correttamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non categorizzato"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2669,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"sufficiente. È possibile modificare la scelta fatta oppure eseguire un "
"processo di riavvio."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2679,45 +2722,47 @@ msgstr ""
"essere aggiornato alla versione di %s. Siete sicuri di voler continuare il "
"processo di aggiornamento?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Inizio del processo di installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+msgstr ""
+"Inizio del processo di installazione. Potrebbero occorrere alcuni minuti..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post Aggiornamento"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Esecuzione configurazione post aggiornamento..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Esecuzione configurazione post installazione..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresso installazione"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controllo delle dipendenze"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."
#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero non è valido"
+msgstr ""
+"Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero non è valido"
#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
@@ -2778,37 +2823,37 @@ msgstr "_Password di root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confermare:"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nome inizializzatore non valido"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Fornire un nome dell'inizializzatore di lunghezza diverso da zero."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Errore con i dati"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Rimuovi tutte le partizioni sulle unità selezionate e crea una struttura di "
"default."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Rimuovi tutte le partizioni Linux sulle unità selezionate e crea una "
"struttura di default."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Utilizza lo spazio disponibile sulle unità selezionate e crea la struttura "
"di default."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Crea struttura personalizzata."
@@ -3035,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Unità"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
@@ -3088,13 +3133,14 @@ msgstr "Selezione della lingua"
#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:"
+msgstr ""
+"Quale lingua desiderate installare durante il processo d'installazione:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Spazio non sufficiente"
@@ -3127,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Tale modifica avrà effetto immediato."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
@@ -3246,11 +3292,11 @@ msgstr "Dimensioni (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(La dimensione massima è %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Dimensione non consentita"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Il valore inserito non è un numero valido maggiore di 0."
@@ -3292,7 +3338,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Errore di richiesta"
@@ -3339,20 +3385,21 @@ msgstr "Siete sicuri di voler cancellare il volume logico \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome del gruppo di volumi non valido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nome in uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumi fisici insufficienti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3366,71 +3413,71 @@ msgstr ""
"Creare una partizione o un array RAID del tipo \"volume fisico (LVM)\", "
"quindi selezionare di nuovo l'opzione \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Crea gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Modifica gruppo di volumi LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome gruppo di _volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome gruppo di volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Estensioni fisiche:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumi fisici da _utilizzare:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Spazio utilizzato:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Spazio libero:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Spazio totale:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumi logici"
@@ -3470,11 +3517,11 @@ msgstr "_Emulazione 3 pulsanti"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Seleziona il mouse appropriato per il sistema."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Dati errati"
@@ -3492,12 +3539,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinamico"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
@@ -3505,12 +3553,12 @@ msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Maschera di rete"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3518,11 +3566,11 @@ msgstr "Nameserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Errore nella configurazione del dispositivo di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"
@@ -3538,11 +3586,11 @@ msgstr "_DNS primario"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_DNS secondario"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione della rete"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3550,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"Il nome host non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso, "
"questo può causare problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3559,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"Il campo \"%s\" non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso "
"questo può causare dei problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3570,27 +3618,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "E' richiesto un valore per il campo %s."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Errore con Dati %s"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Le informazioni IPv4 inserite non sono valide."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3598,142 +3647,97 @@ msgstr ""
"Non ci sono dispositivi di rete attivi. Il sistema non sarà in grado di "
"comunicare attraverso la rete senza almeno un dispositivo attivo."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Modifica interfaccia %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Indirizzo hardware: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Abilita il supporto IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Abilita il supporto IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Attiva all'avvio"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Prefisso (Maschera di rete)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Chiave di _codifica:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurazione %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protocollo mancante"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Selezionare almeno il supporto IPv4 o IPv6."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Prefisso non valido"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Il prefisso IPv6 deve essere fra 0 e 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Prefisso IPv6 mancante o invalido (deve essere fra 0 e 128)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefisso"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Imposta il nome host:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente tramite DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(es. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni Miscellanee"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Modifica dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Indirizzo hardware: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protocollo mancante"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Selezionare almeno il supporto IPv4 o IPv6."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Prefisso non valido"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Il prefisso IPv6 deve essere fra 0 e 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3882,15 +3886,15 @@ msgstr "Drive %s (Geometria: %s/%s/%s) (Modello: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Modello: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fine"
@@ -3910,19 +3914,21 @@ msgstr ""
"Dimensioni\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"I seguenti errori critici sono relativi allo schema di partizionamento "
"richiesto."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3931,7 +3937,8 @@ msgstr "Errori di partizionamento"
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "I seguenti avvisi si riferiscono allo schema di partizionamento richiesto."
+msgstr ""
+"I seguenti avvisi si riferiscono allo schema di partizionamento richiesto."
#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -4099,34 +4106,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Nascondi i dispositivi RAID/i membri del _gruppo di volumi LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Non applicabile>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Preparazione del file system su questa partizione:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lascia _invariato (conserva i dati)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatta la partizione come:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_gra la partizione verso:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Controllo dei _blocchi difettosi?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4415,11 +4422,11 @@ msgstr "Unità"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Le Release Note non sono disponibili.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Note sulla versione"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Impossibile caricare il file!"
@@ -4490,7 +4497,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."
@@ -4535,11 +4543,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Come procedere?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migra i file system"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4592,7 +4600,7 @@ msgstr "Crea un file di s_wap"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Seleziona la _partizione nella quale creare il file di swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partizione"
@@ -4626,12 +4634,13 @@ msgstr ""
"Si raccomanda vivamente di creare un file di swap, altrimenti il programma "
"di installazione potrebbe interrompersi in modo anomalo. Proseguire?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 1 e 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."
@@ -4756,7 +4765,7 @@ msgstr "La boot label non può essere vuota."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La boot label contiene caratteri illegali."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -4771,7 +4780,8 @@ msgstr ""
"Indicare le partizioni da avviare e associare ad ognuna di esse un'etichetta."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Spazio> seleziona | <F2> seleziona predefinita | <F4> cancella |<F12> "
"schermata successiva>"
@@ -4888,9 +4898,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -4911,10 +4921,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/grpselect_text.py:87
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
-msgstr "Si prega di selezionare il gruppo di pacchetti che si desidera installare."
+msgstr ""
+"Si prega di selezionare il gruppo di pacchetti che si desidera installare."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Spazio>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima "
"schermata"
@@ -4951,7 +4963,7 @@ msgstr "Emulazione a 3 pulsanti?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selezione del tipo di mouse"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4960,82 +4972,226 @@ msgstr ""
"Il campo %s non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso "
"questo potrà causare dei problemi più in avanti."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrizione: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Il prefisso IPv4 deve essere fra 0 e 32."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Indirizzo Hardware: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Prefisso (Maschera di rete)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefisso"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Abilita il supporto IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Abilita il supporto IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "Chiave WEP:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configurazione di rete per %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configurazione manuale TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configurazione di rete per %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Indirizzo IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Prefisso (Maschera di rete)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configurazione di rete per %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Indirizzo IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefisso"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Abilita interfaccia di rete"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Desiderate avviare le interfacce di rete su questo sistema?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Attiva all'avvio"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Attiva all'avvio"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primario:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secondario:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Impostazioni varie della rete"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS primario"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS secondario"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticamente tramite DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurazione dell'hostname"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Se il vostro sistema fa parte di una rete più grande, dove gli hostname sono "
@@ -5044,11 +5200,11 @@ msgstr ""
"non effettuate quanto detto, il vostro sistema sarà conosciuto come host "
"locale o 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Hostname non valido"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Non avete specificato un hostname."
@@ -5249,7 +5405,7 @@ msgstr "Nessun gruppo di volumi"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Nessun gruppo di volumi presente nel quale creare un volume logico"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5258,7 +5414,7 @@ msgstr ""
"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella del volume logico (%"
"10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5267,51 +5423,53 @@ msgstr ""
"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella disponibile nel "
"gruppo di volumi (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nuova Partizione o Volume Logico?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Desiderate creare una nuova partizione o un nuovo volume logico?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partizione"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "volume logico"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-Nuovo F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-Nuovo F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nessuna partizione root"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "E' necessaria una partizione / su cui eseguire l'installazione."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipo di partizionamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5322,37 +5480,37 @@ msgstr ""
"ragionevole per la maggior parte degli utenti. E' possibile scegliere se "
"usare lo schema predefinito o crearne uno proprio."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Unità da utilizzare per l'installazione:"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selezione | <F2> Aggiungi drive | <F12> schermata "
"successiva"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Revisione dello schema di partizionamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Revisiona e modifica lo schema di partizionamento?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opzioni avanzate per lo storage"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Come si desidera modificare la configurazione del disco?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Aggiungi Dispositivo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5363,11 +5521,11 @@ msgstr ""
"dispositivo a 16bit, un World Wide Port Name (WWPN) a 64bit, ed un FCP LUN a "
"64bit."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurazione parametri iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5469,7 +5627,7 @@ msgstr "Ignora l'aggiornamento del boot loader"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Crea una nuova configurazione del boot loader"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5483,39 +5641,39 @@ msgstr ""
"configurati, ma è possibile aggiungere ulteriore spazio di swap su uno dei "
"filesystem."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM rilevata (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Dimensione suggerita (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Dimensioni del file di swap (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Aggiungi Swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Il valore inserito non è un numero valido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstallazione del sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema da aggiornare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5591,7 +5749,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5602,17 +5760,16 @@ msgstr ""
"all'uso generico di internet. Di quali altri compiti si desidera che il "
"sistema includa il supporto?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Ufficio e produttività"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Sviluppo software"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
@@ -5648,35 +5805,35 @@ msgstr ""
"\tApplicazioni audio e video\n"
"\tGiochi\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizzazione"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "Clustering"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "Storage Clustering"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "Numero d'installazione"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5684,7 +5841,8 @@ msgstr ""
"Per installare un set completo di pacchetti supportati inclusi nella vostra "
"sottoscrizione, vi preghiamo d'inserire il vostro numero d'installazione"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5694,8 +5852,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"Se non siete in grado di identificare il Numero d'installazione consultate "
"http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5883,7 +6041,8 @@ msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ."
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
+msgstr ""
+"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -5935,10 +6094,10 @@ msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Errore Kickstart"
@@ -5952,7 +6111,8 @@ msgstr "Sorgente del dischetto driver del kickstart sconosciuta: %s"
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6093,24 +6253,28 @@ msgstr "Errore nella lettura del contenuto del file kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Errore in %s sulla linea %d del file kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "Impossibile scaricare il file kickstart. Si prega di modificare il parametri kickstart sotto riportati, oppure di selezionare Cancella in modo da procedere come in una installazione interattiva."
+msgstr ""
+"Impossibile scaricare il file kickstart. Si prega di modificare il "
+"parametri kickstart sotto riportati, oppure di selezionare Cancella in modo "
+"da procedere come in una installazione interattiva."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Errore durante il download del file kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
@@ -6118,8 +6282,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Benvenuti in %s - Modalità Rescue"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6182,40 +6348,40 @@ msgstr ""
"selezionare i device driver manualmente per far funzionare l'installazione. "
"Desiderate selezionare i driver adesso?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo d'installazione"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Che tipo di media contiene l'immagine rescue?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Che tipo di media contiene i pacchetti da installare?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Scegliere il driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6224,39 +6390,40 @@ msgstr ""
"Desiderate selezionare un driver manualmente oppure utilizzare un dischetto "
"dei driver?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sono stati trovati i seguenti dispositivi all'interno del sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Non è stato caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarli ora?"
+msgstr ""
+"Non è stato caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarli ora?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Il loader è stato già eseguito. Avvio della shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6361,10 +6528,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Controllo checksum"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento errato per il comando del metodo dispositivo del kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento errato per il comando del metodo dispositivo del kickstart %s: %s"
+
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per il comando kickstart disco del driver: %s:%s"
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
@@ -6426,7 +6601,11 @@ msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr "La vostra richiesta di indirizzo IP ha ritornato le informazioni sulla configurazione, senza però includere un indirizzo del nameserver. Se non siete in possesso di queste informazioni, lasciate il campo vuoto, consentendo all'installazione di continuare."
+msgstr ""
+"La vostra richiesta di indirizzo IP ha ritornato le informazioni sulla "
+"configurazione, senza però includere un indirizzo del nameserver. Se non "
+"siete in possesso di queste informazioni, lasciate il campo vuoto, "
+"consentendo all'installazione di continuare."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6436,47 +6615,49 @@ msgstr "Informazione IP non corretta"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
-msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la configurazione dell'interfaccia di rete."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurazione TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Selezionare almeno un protocollo (IPv4 or IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 è necessario per NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Il metodo di installazione NFS richiede il supporto IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Indirizzo IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Indirizzo IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Name Server:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6487,41 +6668,43 @@ msgstr ""
"prefisso CIDRA sono accettabili. I campi relativi al server dei nomi e "
"gateway devono essere indirizzi IPv4 o IPv6 validi."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configurazione manuale TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Informazioni mancanti"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr ""
+"Inserire un indirizzo IPv4 valido ed una maschera di rete o prefisso CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Inserite un indirizzo IPv6 valido ed un prefisso CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argomento errato per il comando di rete del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s errato specificato nel comando di rete"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6729,10 +6912,6 @@ msgstr "_Aggiungi repositorio"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Riavvia"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "Ava_nti"
@@ -6837,6 +7016,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Usa la configurazione IP _dinamica (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Descrizione: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Modifica interfaccia %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Chiave di _codifica:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configurazione manuale TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Persona_lizza più tardi"
@@ -6923,10 +7131,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Isole atlantiche"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Ora dell'Atlantico Standard - Quebec - Lower North Shore"
@@ -6944,7 +7148,12 @@ msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Isole atlantiche"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6979,14 +7188,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Cina centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ecc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea centrale"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7003,17 +7204,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - central Nunavu"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -7028,15 +7224,13 @@ msgstr "Central Time - Manitoba e Ontario dell'Ovest"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"
+msgstr ""
+"Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "Central Time - Nord Dakota - Morton County (ad eccezione dell'area di Mandan)"
+msgstr ""
+"Central Time - Nord Dakota - Morton County (ad eccezione dell'area di Mandan)"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7051,6 +7245,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River e Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - central Nunavu"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavu dell'Ovest"
@@ -7079,18 +7281,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Amazzonia orientale"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Isola di Pasqua e Sala y Gomez"
@@ -7103,16 +7293,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Time - est Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte del territorio"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7123,6 +7310,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte del territorio"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - area di Louisville"
@@ -7135,12 +7326,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7151,16 +7343,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Time - est Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan orientale"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7227,10 +7421,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Isole Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "terra ferma"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Isole Marchesi"
@@ -7267,10 +7457,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Mosca+00 - Russia occidentale"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Mosca+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7319,26 +7505,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Mosca+10 - Mare di Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "maggior parte del territorio"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, "
-"SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "maggior parte del Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Mosca-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7355,10 +7533,6 @@ msgstr ""
"occidentale"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7371,6 +7545,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Northwest Territories centrali"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - Idaho meridionale e Oregon orientale"
@@ -7383,16 +7561,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brasile del Nord Est (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland Time, incluso SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nuovo Galles del Sud - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nuovo Galles del Sud - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nuovo Galles del Sud - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland Time, incluso SE Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7419,10 +7597,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Isola d'Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia peninsulare"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7459,6 +7633,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah e Sarawak"
@@ -7483,10 +7661,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia del Sud"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Brasile del Sud e del Sud Est (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7531,44 +7705,101 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stazione Vostok, Polo Sud magnetico"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Amazzonia occidentale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Para occidentale, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Isola Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Amazzonia occidentale"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan occidentale"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo occidentale e centrale"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Australia occidentale"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia occidentale"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan occidentale"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Cina centrale - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, ecc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea centrale"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan occidentale"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Para occidentale, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Cina orientale - Pechino, Guangdong, Shanghai, ecc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Rep. Dem. del Congo orientale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan orientale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Costa orientale, nord di Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "terra ferma"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "maggior parte del territorio"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, "
+"SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "maggior parte del Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia peninsulare"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Borneo occidentale e centrale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Rep. democratica del Congo occidentale"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "west Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan occidentale"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7711,10 +7942,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiano"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
@@ -7790,3 +8017,38 @@ msgstr "Gallese"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Usa la configurazione IP dinamica (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Attiva all'avvio"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Indirizzo"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configurazione %s"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Prefisso IPv6 mancante o invalido (deve essere fra 0 e 128)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Indirizzo Hardware: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persiano"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index adcf4c126..a3e54695c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 13:43+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
@@ -33,43 +33,43 @@ msgstr "不明なエラーです"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "キックスタート設定の第2部分を取り出し中にエラー: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "<enter> を押すと shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "<enter> を押すと shell"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -88,39 +88,40 @@ msgstr ""
"グラフィカルインストーラを使用するにはメモリが足りません。テキストモードを起"
"動します"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ビデオハードウェアが検出されませんでした。モニターがないとみなします。"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ハードウェア状態オブジェクトのインスタンス生成ができません。"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "グラフィカルインストールを開始中..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "テキストモードインストールを強制するインストールクラス"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "グラフィカルインストールは使用できません...テキストモードを起動中です。"
+msgstr ""
+"グラフィカルインストールは使用できません...テキストモードを起動中です。"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 変数がセットされていません。テキストモードで起動します!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "不明なインストール方法です"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "anaconda がサポートしていないインストール方法が指定されています。"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "不明なインストール方法です: %s"
@@ -200,7 +201,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"ブートパーティション %s は、ご使用のアーキテクチャに関するブート制限を満たし"
"ていない可能性があります。"
@@ -214,11 +216,11 @@ msgstr ""
"このパーティションを追加すると、既に割り当てられている %s 内の論理ボリューム"
"に十分な領域が残りません。"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求されたパーティションは存在しません"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -229,11 +231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求された RAID デバイスは存在しません"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -244,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求されたボリュームグループは存在しません"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -259,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求された論理ボリュームは存在しません"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動パーティション設定のエラーです"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -293,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動パーティション設定中の警告"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -318,12 +320,12 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押すとシステムを再起動します。"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "パーティション設定エラー"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -334,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押して別のパーティション設定オプションを選択してください。"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -360,27 +362,27 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールに十分な領域がハードドライブ上にない場合に発生します。%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "修復不能なエラー"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "システムが再起動します。"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr ""
"パーティションを設定することができます。ファイルシステムの種類、マウントポイ"
"ント、パーティションのサイズ、その他が設定できます。"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -405,19 +407,19 @@ msgstr ""
"インストールプログラムで自動パーティション設定する前に、ハードドライブの領域"
"の使用法を選択しておく必要があります。"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "このシステムのすべてのパーティションを削除"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "このシステムのすべての Linux パーティションを削除"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "すべてのパーティションを保持し、既存の空き領域を使用"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -428,7 +430,7 @@ msgstr ""
"ます:%s\n"
"本当にすべて削除しますか?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -439,12 +441,12 @@ msgstr ""
"全データ)を削除することを選択しています:%s\n"
"本当にすべてを削除しますか?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s のアップグレード\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s のインストール\n"
@@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "進捗中... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "コマンドラインモードでは質問できません!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -520,12 +522,14 @@ msgstr "dump が書き込まれました"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
-msgstr "システムの状態が正常にフロッピーに書き込まれました。システムを再起動します。"
+msgstr ""
+"システムの状態が正常にフロッピーに書き込まれました。システムを再起動します。"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "再起動(_R)"
@@ -549,35 +553,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "リモートホストにシステム状態を書き込んでいる際に問題が発生しました。"
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "不良ブロックを検査中"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s の不良ブロックを検査中..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "/dev/%s の不良ブロックを検査中..."
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -600,27 +605,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s を転換しないで続行しますか?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID デバイス"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ブートストラップ"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ブート"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ブートパーティションの最初のセクタ"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "マスタブートレコード(MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -633,17 +638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "スキップする"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "再起動する"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -662,11 +667,11 @@ msgstr ""
"バージョン 1 Linux swap パーティションとして再フォーマットする必要がありま"
"す。省略すると、インストーラはインストール過程でこれを無視します。"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "再フォーマットする"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -685,7 +690,7 @@ msgstr ""
"テムがハイバネート状態であることを意味します。アップグレードを実行するには、"
"システムをハイバネートするのではなく、シャットダウンしてください。"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
"る場合は、インストーラがすべての swap パーティションをフォーマットするよう設"
"定されていることを確認してください。"
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -720,11 +725,11 @@ msgstr ""
"swap 領域として再フォーマットします。「再起動する」を選択してシステムを再起動"
"します。"
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "フォーマットする"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -741,7 +746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -756,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[OK] を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -769,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -782,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -795,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -808,11 +813,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "無効なマウントポイント"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -825,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -838,11 +843,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ファイルシステムをマウントできません"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -851,12 +856,13 @@ msgstr ""
"デバイス %s を %s としてマウントする際にエラーが発生しました。インストールは"
"続行できますが、問題が生じる場合があります。"
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -871,7 +877,7 @@ msgstr ""
"\n"
"「OK」を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -885,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK を押してシステムを再起動してください。"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ラベルの重複"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -902,11 +908,11 @@ msgstr ""
"\n"
"この問題を解決してからインストールをやり直してください。"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット中"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ファイルシステムのフォーマット中..."
@@ -958,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "修正"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -973,8 +979,8 @@ msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
@@ -982,12 +988,12 @@ msgstr "再試行"
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
@@ -995,11 +1001,15 @@ msgstr "取り消し"
msgid "Installation Key"
msgstr "インストールキー"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "デバッグ(_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "キックスタート設定ファイル解析エラー"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1007,15 +1017,15 @@ msgstr ""
"フロッピーディスクを挿入してください。ディスクの内容はすべて消去されますの"
"で、注意してディスクを選択してください。"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "デフォルト:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1027,36 +1037,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "終了(_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "再試行(_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "インストーラが終了します..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "システムが再起動します..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "システムを再起動中"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s インストーラ"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "タイトルバーを読み込めません"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "インストールウィンドウ"
@@ -1121,13 +1131,13 @@ msgstr ""
"インストールを続行する前にこれらの CD を用意してください。インストールを中止"
"して再起動しなければならない場合は「再起動」を選択します。"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "戻る(_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1136,15 +1146,15 @@ msgstr ""
"CD をアンマウント中にエラーが発生しました。tty2 のシェルから %s にアクセスし"
"ていないことを確認してから [OK] を押して再試行してください。"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ファイルをコピー中"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "インストールイメージをハードドライブに転送中..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1208,11 +1218,11 @@ msgstr ""
"このイメージをリモートサーバーの共有パスにコピーしてから再試行をクリックして"
"ください。インストールを中止するには再起動をクリックします。"
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "システム上にインストール"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI イニシエータの初期化中"
@@ -1233,23 +1243,23 @@ msgstr ""
" \n"
"OK ボタンを押すとシステムを再起動します。"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "実行中..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "pre-install スクリプトを実行中"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "post-install スクリプトを実行中"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "見つからないパッケージ"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1258,16 +1268,16 @@ msgstr ""
"パッケージ '%s'をインストールするように指定しています。このパッケージは存在し"
"ません。インストールを続行しますか、中止しますか?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "見つからないグループ"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1286,7 +1296,8 @@ msgstr "ホスト名は 「a-z」 又は 「A-Z」 の範囲の有効な文字
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "ホスト名には 「a-z」、 「A-Z」、 「-」、 「.」以外の文字は使用できません。"
+msgstr ""
+"ホスト名には 「a-z」、 「A-Z」、 「-」、 「.」以外の文字は使用できません。"
#: ../network.py:89
msgid "IP address is missing."
@@ -1310,23 +1321,23 @@ msgstr "%s は有効な IPv6 アドレスではありません。"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s は無効な IP アドレスです。"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "無効なキー"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "入力したキーは無効です。"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "スキップする(_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! これはベータ版のソフトウェアです!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1353,116 +1364,10 @@ msgstr ""
"\n"
"上記ののサイトに行き、「%s」に対して報告をファイルしてください。\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "とにかくインストールする(_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "その他"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"デバイス %s は、CDL 形式ではなく、LDL 形式でフォーマットされています。LDL 形"
-"式でフォーマットされた DASD の利用は %s のインストールではサポートされていま"
-"せん。インストール用にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありま"
-"すが、このドライブ上の「すべてのデータ」を失うことになります。\n"
-"\n"
-"この DASD を CDL 形式で初期化しますか?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s は現在、%s パーティションレイアウトになっています。%s のインストール"
-"にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありますが、このドライブ上"
-"にあるすべてのデータを失うことになります。\n"
-"\n"
-"このドライブをフォーマット化しますか?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ドライブを無視(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ドライブをフォーマット(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "初期化中"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "ドライブ %s をフォーマット中です、しばらくお待ちください...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"デバイス %s にあるパーティションテーブルを読み込めませんでした (%s)。新規パー"
-"ティションを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブにあるすべてのデータを"
-"失うことになります。\n"
-"\n"
-"この操作を行うと、以前のインストールで選択した無視するドライブの選択をすべて"
-"上書きしてしまいます。\n"
-"\n"
-"すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"デバイス %s のパーティションテーブルが読み込めませんでした。新規パーティショ"
-"ンを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブにあるすべてのデータを失うこと"
-"になります。\n"
-"\n"
-"この操作を行うと、以前のインストールで選択した無視するドライブの選択をすべて"
-"上書きしてしまいます。\n"
-"\n"
-"すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ドライブがみつかりませんでした。"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"エラー発生 - 新規ファイルシステム作成のための有効なデバイスが見つかりません。"
-"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査してください。"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "ボリュームグループ名を入力してください。"
@@ -1564,7 +1469,8 @@ msgstr "これは %s を含む拡張パーティションなので削除でき
#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "このパーティションはハードドライブインストール用のデータを保有しています。"
+msgstr ""
+"このパーティションはハードドライブインストール用のデータを保有しています。"
#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
@@ -1582,10 +1488,11 @@ msgstr "削除の確認"
#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "デバイス 「/dev/%s」上のすべてのパーティションを削除しようとしています。"
+msgstr ""
+"デバイス 「/dev/%s」上のすべてのパーティションを削除しようとしています。"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
@@ -1770,14 +1677,222 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "リセットの確認"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "本当に、パーティションテーブル設定をリセットして元の状態に戻しますか?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"マウントポイントが不適切です。 %s ディレクトリは / ファイルシステム上になけれ"
+"ばなりません。"
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"マウントポイント %s は使用できません。正常なシステム動作が行われるためのシン"
+"ボリックリンクのはずです。別のマウントポイントを選択してください。"
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+"このマウントポイントは linux のファイルシステム上になければなりません。"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"マウントポイント \"%s\" はすでに使用されています。別のマウントポイントを選択"
+"してください。"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s パーティションのサイズ (%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MB を超えています。"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"要求されたパーティションのサイズ(サイズ = %s MB) は最大サイズの %s MBを超え"
+"ています。"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "要求されたパーティションのサイズ(サイズ = %s MB)が負数です!"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "第一シリンダよりも前からパーティションを始めることはできません。"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "パーティションが負のシリンダで終ることはできません。"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"RAID 要求の中にメンバーが含まれていない、または RAID レベルが未指定です。"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "RAID1 デバイス上にしか起動可能なパーティションは存在できません。"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "タイプ %s の RAID デバイスは最低でも %s メンバーを必要とします。"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"この RAID デバイスは最大 %s スペアを持つことができます。スペアを増やすには、 "
+"RAID デバイスにメンバーを追加する必要があります。"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"論理ボリュームのサイズは、ボリュームグループの物理エクステントのサイズより大"
+"きくなければなりません。"
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "その他"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"デバイス %s は、CDL 形式ではなく、LDL 形式でフォーマットされています。LDL 形"
+"式でフォーマットされた DASD の利用は %s のインストールではサポートされていま"
+"せん。インストール用にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありま"
+"すが、このドライブ上の「すべてのデータ」を失うことになります。\n"
+"\n"
+"この DASD を CDL 形式で初期化しますか?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s は現在、%s パーティションレイアウトになっています。%s のインストール"
+"にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありますが、このドライブ上"
+"にあるすべてのデータを失うことになります。\n"
+"\n"
+"このドライブをフォーマット化しますか?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ドライブを無視(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ドライブをフォーマット(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "初期化中"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "ドライブ %s をフォーマット中です、しばらくお待ちください...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"デバイス %s のパーティションテーブルが読み込めませんでした。新規パーティショ"
+"ンを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブにあるすべてのデータを失うこと"
+"になります。\n"
+"\n"
+"この操作を行うと、以前のインストールで選択した無視するドライブの選択をすべて"
+"上書きしてしまいます。\n"
+"\n"
+"すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"デバイス %s にあるパーティションテーブルを読み込めませんでした (%s)。新規パー"
+"ティションを作成するには初期化が必要ですが、本ドライブにあるすべてのデータを"
+"失うことになります。\n"
+"\n"
+"この操作を行うと、以前のインストールで選択した無視するドライブの選択をすべて"
+"上書きしてしまいます。\n"
+"\n"
+"すべてのデータを消去して、このドライブを初期化しますか?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ドライブがみつかりませんでした。"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"エラー発生 - 新規ファイルシステム作成のための有効なデバイスが見つかりません。"
+"ハードウェアをチェックして、この問題の原因を調査してください。"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "インストールを続行できません。"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1786,11 +1901,11 @@ msgstr ""
"指定されたパーティション設定オプションは既に選択されています。ここからディス"
"ク編集画面に戻ることはできません。インストールを続けますか?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "メモリ不足"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1827,7 +1942,8 @@ msgstr ""
"ブートできません。"
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"/boot/efi パーティションはタイプが FAT、サイズが 50MB で作成しなければなりま"
"せん。"
@@ -1850,7 +1966,8 @@ msgstr ""
"量には不足しています。"
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB デバイス上にインストールしています。稼動するシステムが作成されることもあ"
"りますが、されないこともあります。"
@@ -1863,10 +1980,6 @@ msgstr ""
"FireWire デバイス上にインストールしています。稼動するシステムが作成されること"
"もありますが、されないこともあります。"
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "RAID1 デバイス上にしか起動可能なパーティションは存在できません。"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "起動可能なパーティションは論理ボリューム上には存在できません。"
@@ -1909,90 +2022,6 @@ msgstr "RAID アレイのメンバーであるパーティションです。"
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM ボリュームグループのメンバーであるパーティションです。"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"マウントポイントが不適切です。 %s ディレクトリは / ファイルシステム上になけれ"
-"ばなりません。"
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"マウントポイント %s は使用できません。正常なシステム動作が行われるためのシン"
-"ボリックリンクのはずです。別のマウントポイントを選択してください。"
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "このマウントポイントは linux のファイルシステム上になければなりません。"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"マウントポイント \"%s\" はすでに使用されています。別のマウントポイントを選択"
-"してください。"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s パーティションのサイズ (%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MB を超えています。"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"要求されたパーティションのサイズ(サイズ = %s MB) は最大サイズの %s MBを超え"
-"ています。"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "要求されたパーティションのサイズ(サイズ = %s MB)が負数です!"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "第一シリンダよりも前からパーティションを始めることはできません。"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "パーティションが負のシリンダで終ることはできません。"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID 要求の中にメンバーが含まれていない、または RAID レベルが未指定です。"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "タイプ %s の RAID デバイスは最低でも %s メンバーを必要とします。"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"この RAID デバイスは最大 %s スペアを持つことができます。スペアを増やすには、 "
-"RAID デバイスにメンバーを追加する必要があります。"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"論理ボリュームのサイズは、ボリュームグループの物理エクステントのサイズより大"
-"きくなければなりません。"
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "インターフェースを起動中"
@@ -2014,19 +2043,19 @@ msgstr "ネットワークの設定"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "このシステムでネットワークインターフェースを開始しますか?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "取り消されました"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "直前のステップに戻ることはできません。もう一度やり直してください。"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "レスキュー"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2049,31 +2078,31 @@ msgstr ""
"セスをとばして直接コマンドシェルに行くことができます。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "続行"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "読み取り専用"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "レスキュー対象システム"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"インストールの root パーティションを格納しているパーティションを指定してくだ"
"さい。"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2083,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"す。[Enter] を押して fsck 使用でパーティションがマウントできるシェルに移動し"
"ます。シェルを終了するとシステムは自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2104,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"シェルを終了するとシステムは自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2119,11 +2148,11 @@ msgstr ""
"シェルを起動するには [Enter] を押してください。シェルを終了するとシステムは自"
"動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "レスキューモード"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2131,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Linux パーティションがありません。シェルを起動するには [Enter] を押してくださ"
"い。シェルを終了するとシステムは自動的に再起動します。"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "システムは %s ディレクトリ配下にマウントされます。"
@@ -2200,7 +2229,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s へようこそ"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ヘルプ | <Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面"
#: ../text.py:472
@@ -2209,19 +2239,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "既存システムのアップグレード"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "アップグレード"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "アップグレードしますか?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2231,24 +2253,24 @@ msgstr ""
"されています。ここから元に戻ることはできません。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "アップグレードを続行しますか?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "検索中"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s インストールを検索中..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "損傷ファイルシステム"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2261,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"のチェックをしてから正常なシャットダウンを行ってください。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2272,11 +2294,11 @@ msgstr ""
"でした。とにかくそれらをマウントしますか?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "マウントに失敗しました"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2285,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"テムがマウントできません。この問題を解決してからアップグレードをやり直してく"
"ださい。"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2295,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"テムが矛盾しているためマウントできません。この問題を解決してからアップグレー"
"ドをやり直してください。"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2306,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"す。相対シンボリックリンクに変更してからアップグレードを再開してください。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絶対 Symlink"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2322,20 +2344,28 @@ msgstr ""
"アップグレードを再開始してください。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "無効なディレクトリ"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s が見つかりませんでした"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "既存システムのアップグレード"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "アップグレード"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2354,11 +2384,11 @@ msgstr ""
"高くなります。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X を起動できません"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2368,23 +2398,23 @@ msgstr ""
"このコンピュータに接続しグラフィカルインストールを行ないますか、あるいはテキ"
"ストモードのインストールで続行しますか?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "テキストモードを使用する"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC を起動する"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC の設定"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "パスワードなし"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2393,35 +2423,35 @@ msgstr ""
"パスワードによって許可のないリスナーが接続してインストールの進捗を傍受するの"
"を防ぎます。インストールに使用するパスワードを入力してください。"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "パスワード (確認):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "入力したパスワードが異なっています。再度やり直してください。"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "パスワードの長さ"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "パスワードは最低 6 文字以上でなければなりません。"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC パスワードのエラー"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2431,29 +2461,29 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter] を押してシステムを再起動してください。\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC を起動中..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s インストール、ホスト %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s インストール"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc パスワードを設定できません - パスワードを使用していません!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "パスワードが 6 文字以上になっているか確認してください。"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2469,46 +2499,46 @@ msgstr ""
"ブートオプションを使うことができます。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC サーバーが稼動しています。"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "ホスト %s 上の vnc クライアントに接続を試行中..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "接続しました!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "接続を 50 回 試行したら、接続試行を中止します!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"インストールを開始するには、ご使用の vnc クライアントを %s に手動で接続してく"
"ださい。"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"インストールを開始するには、ご使用の vnc クライアントを手動で接続してくださ"
"い。"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 秒後に再接続を試みます..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "インストールを開始するには %s に接続してください..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "インストールを開始するために接続してください..."
@@ -2520,69 +2550,71 @@ msgstr "処理中"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "インストールソースからのトランザクションを準備中..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ファイル競合"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "旧パッケージ"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ディスク容量の不足"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ディスク inode の不足"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "パッケージ競合"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "パッケージは既にインストールされています"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "必要なパッケージ"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "不適切なアーキテクチャ用のパッケージ"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "不適切な OS 用のパッケージ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "以下のファイルシステムは容量を増やす必要があります。\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "トランザクション実行中にエラーが発生"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "トランザクションの実行中に次のような理由でエラーが発生しました。%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "再起動"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "インストール情報を読み出し中..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s に関するインストール情報を読み出し中..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2593,11 +2625,17 @@ msgstr ""
"が原因の可能性があります。インストールツリーが正しく生成されているか確認して"
"ください。 %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリなし"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2606,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"選択したパッケージはインストールに %d MB の空き領域を必要としますが、充分な空"
"きがありません。選択を変更するか、または再起動することができます。"
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2615,39 +2653,39 @@ msgstr ""
"%s のこのバージョンに対してアップグレードを行うには古過ぎるシステムからアップ"
"グレートしているようです。本当にこのアップグレードのプロセスを続行しますか?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "インストールを開始しています"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "インストールプロセスを開始しています。数分かかることがあります..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post Upgrade"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "post upgrade の設定を実行中..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Post Install"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "post install の設定を実行中..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "インストールの進捗"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "依存関係チェック"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "インストール対象パッケージの依存関係をチェック中..."
@@ -2712,37 +2750,37 @@ msgstr "Root パスワード(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "確認(_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "無効なイニシエータ名です"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "長さがゼロにならないようイニシエータ名を入力してください。"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "データにエラー発生"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"選択したドライブ上のすべてのパーティションを削除してデフォルトの\n"
"レイアウトを作成します。"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"選択したドライブ上の linux パーティションを削除してデフォルトの\n"
"レイアウトを作成します。"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"選択したドライブ上の空き領域を使用して、デフォルトレイアウトを\n"
"作成します。"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "カスタムレイアウトを作成します。"
@@ -2969,7 +3007,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ドライブ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "容量"
@@ -3027,7 +3065,7 @@ msgstr "インストール時に使用する言語を選択してください。
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "容量が足りません"
@@ -3058,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"この変更は直ちに反映されます。"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "続行(_O)"
@@ -3175,11 +3213,11 @@ msgstr "サイズ (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大サイズは %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "不適切なサイズ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "入力された要求サイズは 0 より大きい有効な数値ではありません。"
@@ -3205,7 +3243,8 @@ msgstr "不適切な論理ボリューム名"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "論理ボリューム名 \"%s\" はすでに使用中です。他の名前を選択してください。"
+msgstr ""
+"論理ボリューム名 \"%s\" はすでに使用中です。他の名前を選択してください。"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, python-format
@@ -3222,7 +3261,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "要求された設定にエラーがあります"
@@ -3269,22 +3308,22 @@ msgstr "本当に論理ボリューム 「%s」 を削除しますか?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無効なボリュームグループ名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "名前は使用中です"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"ボリュームグループ名 \"%s\" はすでに使用されています。別の名前を選択してくだ"
"さい。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "物理ボリュームが足りません"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3298,71 +3337,71 @@ msgstr ""
"「物理ボリューム (LVM)」タイプのパーティションまたは RAID アレイを作成してか"
"ら、 「LVM」 オプションを選択し直してください。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ボリュームグループの作成"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ボリュームグループの編集: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ボリュームグループの編集"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ボリュームグループ名(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ボリュームグループ名:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "物理エクステント(_P): "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "使用する物理ボリューム(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "使用中の領域:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "空き領域:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "合計領域:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "論理ボリューム名"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "サイズ (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "論理ボリューム"
@@ -3402,11 +3441,11 @@ msgstr "3 ボタンマウスのエミュレート(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "システム用の適切なマウスを選択してください。"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "データにエラーがあります"
@@ -3423,12 +3462,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動的 IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s の IP 情報の要求を送信中..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
@@ -3436,12 +3476,12 @@ msgstr "IP アドレス"
msgid "Netmask"
msgstr "ネットマスク"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "ネームサーバー"
@@ -3449,11 +3489,11 @@ msgstr "ネームサーバー"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ネットワークデバイスの設定中にエラーが発生"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "1 番目の DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS"
@@ -3469,11 +3509,11 @@ msgstr "1 番目の DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "2 番目の DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3481,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"ホスト名を指定していません。ネットワーク環境によっては後で問題となる可能性が"
"あります。"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3490,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"フィールド \"%s\" を指定していません。ネットワーク環境によっては後で問題とな"
"る可能性があります。"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3501,27 +3541,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "フィールド %s には値が必要です。"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s データにエラーがあります"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "入力した IPv4 情報は不適切です。"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3529,144 +3570,97 @@ msgstr ""
"アクティブなネットワークデバイスがありません。少なくとも 1 つのデバイスがアク"
"ティブでないとデフォルトではシステムがネットワーク上で通信できません。"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "インターフェイス %s を編集"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "ハードウェアのアドレス: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)(_D)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 サポートを有効にする"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 サポートを有効にする"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "起動時にアクティブにする(_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "アドレス"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "プレフィックス (ネットマスク)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "ポイントツーポイント (IP)(_P):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID (_E):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "暗号キー(_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s を設定"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "見つからないプロトコル"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "少くとも IPv4 か IPv6 いずれかのサポートを選択しなければなりません。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "無効なプレフィックス"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 のプレフィックスは 0 から 32 の間にしてください。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 のプレフィックスは 0 から 128 の間にしてください。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-"IPv6 のプレフィックスが不適切であるか見つかりません (0 から 128 の間にしてく"
-"ださい)。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "起動時にアクティブ"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ネットマスク"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/プレフィックス"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "ネットワークデバイス"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ホスト名を設定:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP経由で自動設定(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(例、 host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID デバイスの編集"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "ハードウェアのアドレス: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "見つからないプロトコル"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "少くとも IPv4 か IPv6 いずれかのサポートを選択しなければなりません。"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "無効なプレフィックス"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 のプレフィックスは 0 から 32 の間にしてください。"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 のプレフィックスは 0 から 128 の間にしてください。"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3813,15 +3807,15 @@ msgstr "ドライブ %s (Geom: %s/%s/%s) (モデル: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ドライブ %s (%-0.f MB) (モデル: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "終了"
@@ -3841,18 +3835,21 @@ msgstr ""
"容量\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "パーティション設定"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "要求されたパーティション設定に次の致命的なエラーが存在しています。"
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr "%s のインストールを続行する前にこれらのエラーを修正する必要があります。"
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr ""
+"%s のインストールを続行する前にこれらのエラーを修正する必要があります。"
#: ../iw/partition_gui.py:642
msgid "Partitioning Errors"
@@ -4029,34 +4026,34 @@ msgstr "_LVM(_L)"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID デバイス/LVM ボリュームグループメンバーを非表示にする(_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<利用不可>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "このパーティションのファイルシステムはどのようにしますか?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "変更しないで残す(データを保存)(_U)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "次のパーティションタイプでフォーマット(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "パーティションを次に移動する(_G):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "不良ブロックをチェックしますか(_B)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4243,7 +4240,8 @@ msgstr "クローン作成を行うターゲットドライブを選択してく
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "ソースドライブ/dev/%sは、同時にターゲットドライブとして選択できません。"
+msgstr ""
+"ソースドライブ/dev/%sは、同時にターゲットドライブとして選択できません。"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
#, python-format
@@ -4344,11 +4342,11 @@ msgstr "ドライブ"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "リリースノートが見つかりません。\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ファイルを読み込めません!"
@@ -4419,7 +4417,8 @@ msgstr "これで現在のブートローダを更新します。"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"インストーラーが現在 %s にインストールされている %s ブートローダを検出しまし"
"た。"
@@ -4462,11 +4461,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "どうしますか?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ファイルシステムの転換"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4517,7 +4516,7 @@ msgstr "swap ファイルを作成します(_W)"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "swap ファイルを配置するパーティションを選択(_P):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "パーティション"
@@ -4551,12 +4550,13 @@ msgstr ""
"swap ファイルの作成を強く推奨します。 swap ファイルを作成しないと、インストー"
"ラーが異常終了する原因となる場合があります。本当に続行しますか?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "swap ファイルは 1 MB から 2000 MB の間の容量にしてください。"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "swap パーティション用に選択したデバイスには十分な領域がありません。"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "ブートラベルは空白にできません。"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ブートラベルに不適切な文字が含まれています。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -4697,7 +4697,8 @@ msgstr ""
"ブートラベルを設定してください。"
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr "<Space> 選択 | <F2> デフォルト選択 | <F4> 削除 | <F12> 次の画面"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
@@ -4810,9 +4811,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "戻る"
@@ -4835,7 +4836,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "インストールするパッケージグループを選択してください。"
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr " <Space>,<+>,<-> 選択 | <F2> グループの詳細 | <F12> 次の画面"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
@@ -4870,7 +4872,7 @@ msgstr "3 ボタンマウスをエミュレートしますか?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "マウスの選択"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4879,82 +4881,226 @@ msgstr ""
"フィールド %s を指定していません。 ネットワーク環境によっては後で問題となる可"
"能性があります。"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "説明: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 のプレフィックスは 0 から 32 の間にしてください。"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "ハードウェアアドレス: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "プレフィックス (ネットマスク)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/プレフィックス"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "起動時にアクティブにする"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 サポートを有効にする"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 サポートを有効にする"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP キー:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s 用のネットワーク設定"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "手動による TCP/IP 設定"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s 用のネットワーク設定"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 アドレス:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/ネットマスク"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "プレフィックス (ネットマスク)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s 用のネットワーク設定"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 アドレス:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/プレフィックス"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "ネットワークインターフェースを有効にする"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "このシステムでネットワークインターフェースを開始しますか?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "起動時にアクティブにする"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "起動時にアクティブにする"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "ゲートウェイ:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "1 番目の DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "2 番目の DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "その他ネットワークの設定"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "ゲートウェイ"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "1 番目の DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "2 番目の DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP 経由で自動設定"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "手動設定"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ホスト名の設定"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"システムが大きなネットワークの一部になっていて、ホスト名が DHCP で割り当てら"
@@ -4962,11 +5108,11 @@ msgstr ""
"択してシステムのホスト名を入力します。ホスト名を入力しなかった場合、"
"「localhost」になります。"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "無効なホスト名です"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ホスト名を指定していません。"
@@ -5086,7 +5232,8 @@ msgstr "ファイルシステムのオプション"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "このパーティションのファイルシステムをどのようにするか選択してください。"
+msgstr ""
+"このパーティションのファイルシステムをどのようにするか選択してください。"
#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5114,7 +5261,8 @@ msgstr "サポートされていません"
#: ../textw/partition_text.py:772
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "LVM ボリュームグループはグラフィカルインストーラーでしか編集できません。"
+msgstr ""
+"LVM ボリュームグループはグラフィカルインストーラーでしか編集できません。"
#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -5164,7 +5312,7 @@ msgstr "ボリュームグループがありません"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "論理ボリュームを作成するためのボリュームグループがありません"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5173,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"現在の要求サイズ(%10.2f MB)は、最大論理ボリュームサイズ(%10.2f MB)を超えてい"
"ます。"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5182,53 +5330,55 @@ msgstr ""
"現在の要求サイズ(%10.2f MB)は、ボリュームグループ内で使用できるサイズ(%10.2f "
"MB)を超えています。"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "新規のパーティションにしますか、新規の論理ボリュームにしますか?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
-msgstr "新規のパーティションを作成しますか、新規の論理ボリュームを作成しますか?"
+msgstr ""
+"新規のパーティションを作成しますか、新規の論理ボリュームを作成しますか?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "パーティション"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "論理ボリューム"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" <F1>-ヘルプ <F2>-新規 <F3>-編集 <F4>-削除 <F5>-リセット <F12>-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "root パーティションがありません"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "インストールするには / パーティションが必要です。"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "パーティション設定タイプ"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5238,35 +5388,35 @@ msgstr ""
"は、ほとんどのユーザーに適しているパーティション設定のレイアウトが選択されま"
"す。デフォルトのレイアウトを選択するか、独自のレイアウトを作成します。"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "このインストールに使用するドライブを指定してください。"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 選択 | <F2> ドライブの追加 | <F12> 次の画面"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "パーティションレイアウトの確認"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "パーティション設定のレイアウトを確認、変更を行いますか?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "高度なストレージオプション"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ドライブの構成をどのように変更しますか?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP デバイスの追加"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5277,11 +5427,11 @@ msgstr ""
"64 ビットの WWPN (World Wide Port Name)、 64 ビットの FCP LUN を提供する必要"
"があります。"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI パラメータの設定"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5382,7 +5532,7 @@ msgstr "ブートローダ更新のスキップ"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "新しいブートローダ設定の作成"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5394,39 +5544,39 @@ msgstr ""
"swap 領域を必要とします。現在、 %dMB の swap 領域を確保していますが、ここで"
"ファイルシステムのいずれかに追加の swap 領域を作成することができます。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "空き領域"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "検出された RAM 容量 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "推奨容量 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "swap ファイル容量 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "swap の追加"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "入力した値は無効な数です。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "システムの再インストール"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "アップグレード対象システム"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5500,7 +5650,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Fedora(_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5511,17 +5661,16 @@ msgstr ""
"ウェアのセットが含まれています。システムにサポートさせる追加タスクを指定して"
"ください。"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "オフィスとプロダクティビティ"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "ソフトウェア開発"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "ウェブサーバー"
@@ -5557,35 +5706,35 @@ msgstr ""
"\tサウンドとビデオのアプリケーション\n"
"\tゲーム\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "オフィス"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "マルチメディア"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "仮想化"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "クラスタリング"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "ストレージクラスタリング"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "インストール番号"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5593,7 +5742,8 @@ msgstr ""
"サブスクリプションに含まれているサポートパッケージ群をフルセットでインストー"
"ルするためインストール番号を入力してください。"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5603,8 +5753,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"インストール番号が見つけられない場合は、 http://www.redhat.com/apps/support/"
"in.html をご覧ください。\n"
@@ -5843,10 +5993,10 @@ msgstr "他のドライバディスクを読み込みますか?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "キックスタートエラー"
@@ -5860,7 +6010,8 @@ msgstr "キックスタートの元となるドライバディスクが不明で
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "キックスタートのドライバディスクコマンドに不正な引数が指定されました: %s %s"
+msgstr ""
+"キックスタートのドライバディスクコマンドに不正な引数が指定されました: %s %s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5889,7 +6040,8 @@ msgstr "ドライバディスクの読み込み"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "手動で挿入するドライバが見つかりませんでした。ドライバディスクを使用しますか?"
+msgstr ""
+"手動で挿入するドライバが見つかりませんでした。ドライバディスクを使用しますか?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
@@ -5934,7 +6086,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-msgstr "このシステムにはハードドライブがないようです。追加デバイスの設定を行いますか?"
+msgstr ""
+"このシステムにはハードドライブがないようです。追加デバイスの設定を行いますか?"
#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
@@ -5997,21 +6150,23 @@ msgstr "キックスタートファイル %s の読み込み時にエラー発
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "キックスタートファイル %s の %d 行の %s でエラーが発生しました。"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ブートフロッピーに ks.cfg が見つかりません。"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "キックスタートファイルをダウンロードできません。 以下のキックスタートパラメータを修正するか、対話式インストールを行うよう取り消しを押してください。"
+msgstr ""
+"キックスタートファイルをダウンロードできません。 以下のキックスタートパラメー"
+"タを修正するか、対話式インストールを行うよう取り消しを押してください。"
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "キックスタートファイルのダウンロード中にエラー発生"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "キックスタートコマンド %s のシャットダウンに対する引数が不正です: %s"
@@ -6022,7 +6177,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s へようこそ - レスキューモード"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動 | <Space> 選択 | <F12> 次の画面 "
#: ../loader2/lang.c:366
@@ -6083,40 +6239,40 @@ msgstr ""
"ハードドライブが検出されませんでした。インストールを成功させるには、恐らくデ"
"バイスドライバを手動で選択する必要があります。ここでドライバを選択しますか?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "このマシンには %s のインストールに十分な RAM がありません。"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "レスキュー方法"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "インストール方法"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "レスキューイメージが格納されているメディアタイプを指定してください。"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "インストール対象パッケージを含むメディアを指定してください。"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "ドライバが見つかりません"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ドライバを選択してください"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ドライバディスクを使用する"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6124,42 +6280,44 @@ msgstr ""
"このインストールタイプに必要な種類のデバイスを見つけることができません。 手"
"動でドライバを選択しますか、またはドライバディスクを使用しますか?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "システム上で次のデバイスが検出されました。"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "デバイスドライバはシステムにロードされていません。ドライバをロードしますか?"
+msgstr ""
+"デバイスドライバはシステムにロードされていません。ドライバをロードしますか?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "デバイスの追加"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ローダはすでに実行されています。シェルの起動中です。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "anaconda を %s レスキューモードで実行中 - しばらくお待ちください...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "anaconda %s システムインストーラーを実行中 - しばらくお待ちください...\n"
+msgstr ""
+"anaconda %s システムインストーラーを実行中 - しばらくお待ちください...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
@@ -6256,11 +6414,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "チェックサムテスト"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "デバイスキックスタートのコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"キックスタートのドライバディスクコマンドに不正な引数が指定されました: %s %s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6320,7 +6485,10 @@ msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr "IP アドレス要求によって設定情報が返されましたが、ネームサーバーアドレスが含まれていませんでした。 この情報がわからない場合は、 このフィールドを空白にしたままインストールを続行できます。"
+msgstr ""
+"IP アドレス要求によって設定情報が返されましたが、ネームサーバーアドレスが含ま"
+"れていませんでした。 この情報がわからない場合は、 このフィールドを空白にした"
+"ままインストールを続行できます。"
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6330,47 +6498,48 @@ msgstr "無効な IP 情報"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "無効な IP アドレスが入力されました。"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "ネットワークエラー"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ネットワークインターフェースの設定中にエラーが発生しました。"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP の設定"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "少くともプロトコルを 1 つ選択しなければなりません (IPv4 または IPv6)。"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS には IPv4 が必要です"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS インストールを行うには IPv4 のサポートが必要になります。"
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 アドレス:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 アドレス:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "ネームサーバー:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6382,43 +6551,45 @@ msgstr ""
"ウェイとネームサーバーのフィールドは有効な IPv4 または IPv6 のアドレスにして"
"ください。"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "手動による TCP/IP 設定"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "情報が不足しています"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"有効な IPv4 アドレスとネットマスクまたは CIDR プレフィックスの両方を入力する"
"必要があります。"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
-msgstr "有効な IPv6 アドレスと CIDR プレフィックスの両方を入力する必要があります。"
+msgstr ""
+"有効な IPv6 アドレスと CIDR プレフィックスの両方を入力する必要があります。"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ホスト名とドメインを確定中..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "キックスタートネットワークコマンド %s に対する引数が不正です: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ネットワークコマンドで不正な bootproto %s が指定されました"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "ネットワーク構築デバイス"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6626,10 +6797,6 @@ msgstr "リポジトリの追加 (_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "再起動(_T)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "デバッグ(_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "次(_N)"
@@ -6733,6 +6900,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "説明: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "インターフェイス %s を編集"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "暗号キー(_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "手動による TCP/IP 設定"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "ポイントツーポイント (IP)(_P):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "後でカスタマイズする(_l)"
@@ -6741,7 +6937,8 @@ msgstr "後でカスタマイズする(_l)"
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
-msgstr "ソフトウェアのインストールに使用する予定の追加リポジトリを選択してください。"
+msgstr ""
+"ソフトウェアのインストールに使用する予定の追加リポジトリを選択してください。"
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid ""
@@ -6816,10 +7013,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "アクトベ (カザフスタン)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "大西洋諸島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "大西洋標準時間 - ケベック - 南北部海岸"
@@ -6840,6 +7033,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "大西洋時間 - ノバスコシア - DST 1966-1971で認識されていない地域"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "大西洋諸島"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "アティラウ、マンギスタウ (カザフスタン)"
@@ -6872,14 +7069,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "カタマルカ (CT)、チュブト (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "中国中央部 - 四川、雲南、広西、陝西、貴州など"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "中央クリミア"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "中央標準時間 - サスカチュアン - 中央西部"
@@ -6895,20 +7084,14 @@ msgstr "中央時間"
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "中央時間 - カンペチェ、ユカタン"
-# イヌイット自治州
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "中央時間 - 西ヌナブット"
-
# Mexico
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "中央時間 - コアウィラ、デュランゴ、ヌエボ=レオン、タモゥリパス"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"中央時間 - インディアナ - デービス、デュボア、ノックス、マーチン、ペリーとプ"
"ラスキ地区"
@@ -6923,11 +7106,8 @@ msgstr "中央時間 - マニトバ、西オンタリオ"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "中央時間 - ミシガン - ディックソン、ゴギービック、アイアンおよびメノミニー郡"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "中央時間 - ほとんどの地域"
+msgstr ""
+"中央時間 - ミシガン - ディックソン、ゴギービック、アイアンおよびメノミニー郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
@@ -6947,6 +7127,15 @@ msgstr "中央時間 - レイニー川、フォートフランセ、オンタリ
# イヌイット自治州
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "中央時間 - 西ヌナブット"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "中央時間 - ほとんどの地域"
+
+# イヌイット自治州
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "中央時間 - 西ヌナブット"
@@ -6979,18 +7168,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "東アマゾン"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "中国東部---北京、広東、上海など"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "東海岸 --Scoresbysundの北部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "東コンゴ民主共和国"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "イースター諸島、サライゴメス"
@@ -7003,16 +7180,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "東部時間"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "東部時間 - 東ヌナブット"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "東部時間 - インディアナ - クロフォード郡"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "東部時間 - インディアナ - ほとんどの地域"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "東部時間 - インディアナ - スターク郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7023,6 +7197,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "東部時間 - インディアナ - スイス郡"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "東部時間 - インディアナ - ほとんどの地域"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "東部時間 - ケンタッキー、ルイヴィル地区"
@@ -7035,12 +7213,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "東部時間 - ミシガン--ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "東部時間 - オンタリオ - ほとんどの地域"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "東部時間 - オンタリオ、ケベック - DST 1967-1973 で未認識の地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "東部時間 - オンタリオ、ケベック - DST 1967-1973 で未認識の地域"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "東部時間 - オンタリオ - ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7051,16 +7230,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "東部時間 - ケベック - ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "東部時間 - サンダーベイ、オンタリオ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "東部時間 - 東ヌナブット"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "東、南ボルネオ、セレベス、バリ、ヌサ・テンガラ、西ティモール"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "東部時間 - サンダーベイ、オンタリオ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "東ウズベキスタン"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "東部時間 - インディアナ - ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7128,10 +7309,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "マデイラ諸島"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "本土"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "マルケサス諸島"
@@ -7168,10 +7345,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "モスクワ+00 - 西ロシア"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "モスクワ-01 - カリニングラッド"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "モスクワ+01 - サマラ、ウドムルト"
@@ -7220,24 +7393,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "モスクワ+10 - ベーリング海"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "ほとんどの地域"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "ほとんどの地域(CB, CC, CH, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "チベット及び新疆のほとんど"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "モスクワ-01 - カリニングラッド"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "山岳標準時 - アリゾナ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "山岳標準時 - ドーソン川、フォートセントジョン、ブリティッシュコロンビア"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"山岳標準時 - ドーソン川、フォートセントジョン、ブリティッシュコロンビア"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7249,11 +7416,8 @@ msgstr "山岳標準時"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "山岳標準時 - アルバータ、東ブリティッシュコロンビア、西サスカチュワーン"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "山岳標準時 - 中央北西地方"
+msgstr ""
+"山岳標準時 - アルバータ、東ブリティッシュコロンビア、西サスカチュワーン"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7268,6 +7432,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "山岳標準時 - 南バハ、ナヤリット、シナロア"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "山岳標準時 - 中央北西地方"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "山岳標準時 - 南アイダホ、東オレゴン"
@@ -7280,16 +7448,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "北東 ブラジル (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "ニューファンドランド時間、 SE ラブラドールを含む"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "ニューサウスウェールズ - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "ニューサウスウェールズ - ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "ニューサウスウェールズ - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "ニューファンドランド時間、 SE ラブラドールを含む"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7315,10 +7483,6 @@ msgstr "太平洋時間 - 西ブリティッシュコロンビア"
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "パーマーステーション、アンバーズ島"
-#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "マレーシア半島"
-
# ブラジルの州名らしい
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
@@ -7356,6 +7520,10 @@ msgstr "ローテラステーション、アデレード島"
msgid "Ruthenia"
msgstr "ルテニア"
+#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "南及び南東 ブラジル(GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
# ボルネオ半島、東マレーシア
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
@@ -7381,10 +7549,6 @@ msgstr "ソシエテ諸島"
msgid "South Australia"
msgstr "サウスオーストラリア"
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "南及び南東 ブラジル(GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
# Norway
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
@@ -7431,44 +7595,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ヴォストーク基地、南極"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "西アマゾン"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "西パラ、ロンドニア"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ウェイク諸島"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "西アマゾン"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "西カザフスタン"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "西、中央ボルネオ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "西オーストラリア"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "西コンゴ民主共和国"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "中央時間 - ほとんどの地域"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "西オーストラリア"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "ザポロージェ/東ルガンスク"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "西カザフスタン"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "中国中央部 - 四川、雲南、広西、陝西、貴州など"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "西チベット及び新疆"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "中央クリミア"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "西ウズベキスタン"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "東、南ボルネオ、セレベス、バリ、ヌサ・テンガラ、西ティモール"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "西パラ、ロンドニア"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "中国東部---北京、広東、上海など"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "ザポロージェ/東ルガンスク"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "東コンゴ民主共和国"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "東ウズベキスタン"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "東海岸 --Scoresbysundの北部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "本土"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "ほとんどの地域"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "ほとんどの地域(CB, CC, CH, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "チベット及び新疆のほとんど"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "マレーシア半島"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "西、中央ボルネオ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "西コンゴ民主共和国"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "西チベット及び新疆"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "西ウズベキスタン"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7611,10 +7829,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "オリヤー語"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ペルシア語"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
@@ -7690,3 +7904,40 @@ msgstr "ウェールズ語"
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "動的 IP 設定を使用する (DHCP)(_D)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "起動時にアクティブにする(_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "アドレス"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID (_E):"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s を設定"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr ""
+#~ "IPv6 のプレフィックスが不適切であるか見つかりません (0 から 128 の間にして"
+#~ "ください)。"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "ハードウェアアドレス: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ペルシア語"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 03a3aa066..70b88a842 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 00:48+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@@ -27,43 +27,43 @@ msgstr "უცნობი შეცდომა"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -74,45 +74,45 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
@@ -183,11 +183,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ავტომატურად დაყოფის შეცდომები"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -258,19 +258,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -278,14 +278,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -296,27 +296,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -326,25 +326,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -360,12 +360,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "ჩადგმა..."
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -436,10 +436,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_გადატვირთვა"
@@ -461,35 +462,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -499,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -508,27 +510,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -537,17 +539,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "გამოტოვება"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "გადატვირთვა"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -559,12 +561,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "ფორმატი"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -576,7 +578,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -588,7 +590,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -597,11 +599,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ფორმატი"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -612,7 +614,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -622,7 +624,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -631,7 +633,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -640,7 +642,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -649,7 +651,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -658,11 +660,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -671,7 +673,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -680,23 +682,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_გაგრძელება"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -706,7 +709,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -715,11 +718,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -728,11 +731,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "მიმდინარეობს ფორმატირება"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "შესწორება"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -792,8 +795,8 @@ msgid "No"
msgstr "არა"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "გამეორება"
@@ -801,12 +804,12 @@ msgstr "გამეორება"
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორირება"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "შეწყვეტა"
@@ -815,25 +818,29 @@ msgstr "შეწყვეტა"
msgid "Installation Key"
msgstr "ჩადგმის ტიპი"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "გამა_რთვა"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "შეცდომა!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -841,36 +848,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -919,28 +926,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_უკან"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr ""
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -990,11 +997,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "ინიციალიზაცია"
@@ -1012,42 +1019,42 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "დაკავშირება..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "პაკეტების ჩადგმა"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_გადატვირთვა"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1087,24 +1094,24 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "გამოტოვება"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1120,87 +1127,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "ინიციალიზაცია"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1244,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_წაშლა"
@@ -1471,22 +1401,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "ინიციალიზაცია"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ჩადგმა ვერ გაგრძელდება."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1544,10 +1637,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1584,79 +1673,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1678,19 +1694,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "შეწყვეტილია"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1704,36 +1720,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "გასვლა"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1746,7 +1762,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1756,17 +1772,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1847,43 +1863,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1900,24 +1908,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "მონტირება შეუძლებელია"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1925,11 +1933,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "აბსოლუტური სიმბოლური ბმები"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1937,20 +1945,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "დაკავშირება..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1962,100 +1978,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "პაროლის გარეშე"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "პაროლი (დადასტურება):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "პაროლის სიგრძე"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "პაროლი"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2065,42 +2081,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "დაკავშირებულია!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2112,71 +2128,72 @@ msgstr ""
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "ძველი პაკეტ(ებ)ი"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "თავისუფალი სივრცე"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2184,58 +2201,64 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "ჩადგმის ტიპი"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "დამოკიდებულებების შემოწმება"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2294,31 +2317,31 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr "დადას_ტურება:"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2510,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
@@ -2564,7 +2587,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2589,7 +2612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "გაგრ_ძელება"
@@ -2694,11 +2717,11 @@ msgstr ""
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2736,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2777,20 +2800,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2799,71 +2822,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "თავისუფალი სივრცე:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ლოგიკური ტომის სახელი"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "მონტირების წერტილი"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "დ_ამატება"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "რ_ედაქტირება"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ლოგიკური ტომები"
@@ -2903,11 +2926,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "აირჩიეთ თქვენი სისტემის შესაბამისი თაგუნა."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2922,12 +2945,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "დინამიური IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP მისამართი"
@@ -2935,12 +2959,12 @@ msgstr "IP მისამართი"
msgid "Netmask"
msgstr "ქსელის ნიღაბი"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -2948,11 +2972,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "პირველადი DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2968,24 +2992,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "ქსელის კონფიგურაცია"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2993,172 +3017,125 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "IP მისამართი:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP მისამართი"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "ქსელის ნიღაბი"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_მონტირების წერტილი:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "პაკეტების ჩადგმა"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ჰოსტის სახელი"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID-მოწყობილობის რედაქტირება"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "IP მისამართი:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "პაკეტების ჩადგმა"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3297,15 +3274,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "გაშვება"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3323,7 +3300,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3498,34 +3475,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3762,11 +3739,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3866,11 +3843,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3910,7 +3887,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "დანაყოფი"
@@ -3940,11 +3917,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4048,7 +4025,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "რედაქტირება"
@@ -4157,9 +4134,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "უკან"
@@ -4216,97 +4193,234 @@ msgstr "გსურთ 3 ღილაკის ემულირება?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "თაგუნას არჩევა"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "აღწერა: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "ქსელის ნიღაბი"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "ქსელის კონფიგურაცია %s-თვის"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "ქსელის კონფიგურაცია %s-თვის"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP მისამართი:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "ქსელის ნიღაბი"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "ქსელის კონფიგურაცია %s-თვის"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP მისამართი:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+msgid "Active on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "პირველადი DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "პირველადი DNS:"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "პირველადი DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+msgid "secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4504,115 +4618,115 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "ლოგიკური ტომი"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "ახალი"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "დანაყოფი"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "მოწყობილობის დამატება"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "ბირთვის პარამეტრები"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4709,7 +4823,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4718,40 +4832,40 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "თავისუფალი სივრცე"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
#, fuzzy
msgid "Add Swap"
msgstr "Swap-ის დამატება"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4811,7 +4925,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "ფორმატი"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4819,17 +4933,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -4855,43 +4968,43 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "ინიციალიზაცია"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "ჩადგმის ტიპი"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4901,8 +5014,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5097,10 +5210,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5239,21 +5352,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5323,78 +5436,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "დასრულებულია"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "მოწყობილობის დამატება"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5480,11 +5593,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5545,93 +5663,94 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "პაროლი"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP მისამართი:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP მისამართი:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "ქსელური მოწყობილობა"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5832,10 +5951,6 @@ msgstr "რეპოზიტორიის დ_ამატება"
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "გამა_რთვა"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_წინ"
@@ -5940,6 +6055,34 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "აღწერა: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "RAID-მოწყობილობის რედაქტირება"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "თაგუნას კონფიგურაცია"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_მონტირების წერტილი:"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -6024,10 +6167,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "ატლანტის კუნძულები"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6049,6 +6188,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "ატლანტის კუნძულები"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6081,14 +6224,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6105,17 +6240,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6131,10 +6260,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6151,6 +6276,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6179,18 +6312,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6203,17 +6324,12 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
#. generated from zone.tab
@@ -6227,6 +6343,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6239,12 +6360,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6256,16 +6377,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6332,10 +6455,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "მადეირას კუნძულები"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6373,10 +6492,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "მოსკოვი+00 - დასავლეთი რუსეთი"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "მოსკოვი-01 - კალინინგრადი"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "მოსკოვი+09 - კამჩატკა"
@@ -6426,16 +6541,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "მოსკოვი+10 - ბერინგის ზღვა"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "მოსკოვი-01 - კალინინგრადი"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -6459,10 +6566,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6475,6 +6578,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6487,7 +6594,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6495,7 +6602,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6523,10 +6630,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6563,6 +6666,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6587,10 +6694,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6635,45 +6738,99 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "დასავლეთი ყაზახეთი"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "დასავლეთი ავსტრალია"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "აღმოსავლეთი დრო"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "დასავლეთი ავსტრალია"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "დასავლეთი ყაზახეთი"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "დასავლეთი უზბეკეთი"
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
msgstr ""
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "დასავლეთი უზბეკეთი"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -6817,10 +6974,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "სპარსული"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "პოლონური"
@@ -6899,6 +7052,13 @@ msgid "Zulu"
msgstr "ზულუ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP მისამართი"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "სპარსული"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "IPv_4 Address:"
#~ msgstr "IP მისამართი:"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f2085541b..36db62a32 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:42+0530\n"
"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
#: ../anaconda:262
@@ -32,43 +33,43 @@ msgstr ""
"ಕಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸಂರಚನೆಯ (kickstart config) ನ ಎರಡನೇ ಭಾಗವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವಾಗ ದೋಷ "
"ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು <enter> ಒತ್ತಿರಿ"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲ
msgid "OK"
msgstr "ಸರಿ"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -87,39 +88,39 @@ msgstr ""
"ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು RAM ಇಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ "
"ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ಚಿತ್ರಣ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ಥಿತಿಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ದೃಷ್ಟಾಂತೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವರ್ಗ ಪಠ್ಯವಿಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ... ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ಚರಮೌಲ್ಯ (variable) ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಶೈಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮ"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "ಅನಕೊಂಡಾ ಸಮರ್ಥಿಸದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿದ್ದೀರಿ."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮ: %s"
@@ -184,7 +185,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ %s VFAT ವಿಭಾಗವಲ್ಲ. EFI ಗೆ ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಕಾರ್ಯಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ %s VFAT ವಿಭಾಗವಲ್ಲ. EFI ಗೆ ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಕಾರ್ಯಾರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: ../autopart.py:1025
msgid ""
@@ -196,7 +198,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗ %s ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಇರುವ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸದೇ "
"ಹೋಗಬಹುದು."
@@ -210,11 +213,11 @@ msgstr ""
"ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ %s ನಲ್ಲಿ ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿರುವ ತಾರ್ಕಿಕ "
"ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ಉಳಿಯದೇ ಹೋಗಬಹುದು."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -225,11 +228,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ು ಕೋರಿದ RAID ಸಾಧನ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -240,11 +243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ಕೋರಿದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -255,11 +258,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ಕೋರಿದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -270,11 +273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದ ದೋಷಗಳು"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -289,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -304,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -314,12 +317,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "ವೀಭಾಗೀಕರಣದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -340,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಬೇರೊಂದು ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು 'ಸರಿ' ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -357,27 +360,27 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಬೇಕಾದ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲದಿದ್ದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಹೀಗಾಗಬಹುದು."
"%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ಪಾರಾಗಲಾಗದ ದೋಷ"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -393,7 +396,7 @@ msgstr ""
"ರಚಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದರಲ್ಲಿ ನೀವು, ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ವಿಧಾನಗಳು, ಆರೋಹಣಾತಾಣಗಳು, "
"ವಿಭಾಗ ಗಾತ್ರಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಬಹುದು."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -401,19 +404,19 @@ msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿಯಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ವಿಭಾಗೀಕರಣವು ಅನುವುಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುವ ಮೊದಲು ನೀವು ನಿಮ್ಮ "
"ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊ"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr ""
"ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ:%s\n"
"ನೀವು ಹೀಗೆಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -435,12 +438,12 @@ msgstr ""
"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ) ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ:%s\n"
"ನೀವು ಹೀಗೆಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
@@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ಆದೇಶಸಾಲು ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿರುವಂತಿಲ್ಲ!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -520,10 +523,11 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆ (floppyಪಿ) ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ "
"ಗಣಕವು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು (_R)"
@@ -547,35 +551,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಾಗ ತೊಂದರೆಯುಂಟಾಯಿತು."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s ನಲ್ಲಿನ ದೋಷಯಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "/dev/%s ನಲ್ಲಿನ ದೋಷಯಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗ
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -598,27 +603,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಇಚ್ಛೆ ಇದೆಯೇ?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ಸಾಧನ"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ಸಜ್ಜು ತಂತ್ರಾಂಶ"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ಸಜ್ಜು ತಂತ್ರಾಂಶ"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗದ ಪ್ರಥಮ ತ್ರಿಜ್ಯಖಂಡ (sector)"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಸಜ್ಜು ದಾಖಲು (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -631,17 +636,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -660,11 +665,11 @@ msgstr ""
"ಲೈನಕ್ಸ್ ಆವೃತ್ತಿ ೧ ನೇ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯಾಗಿ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ, "
"ಅನುಸ್ಥಾಪಕವುಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -684,7 +689,7 @@ msgstr ""
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಸುಪ್ತಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಬದಲು, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ (shut "
"down)."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -704,7 +709,7 @@ msgstr ""
"ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿರುವ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಎಲ್ಲಾ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಗಳನ್ನೂ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು "
"ಅನುವುಗೊಂಡಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -718,11 +723,11 @@ msgstr ""
"ಯನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ. ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯಾಗಿ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ ಯನ್ನು "
"ಆರಿಸಿರಿ. ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಲು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ ಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -753,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಯನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -766,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -779,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -792,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -805,11 +810,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರೋಹಣಾತಾಣ"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -822,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -835,11 +840,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -848,12 +853,13 @@ msgstr ""
"ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು %s ಆಗಿ ಆರೋಹಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು "
"ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು, ಆದರೆ ತೊಂದರೆಗಳುಂಟಾಗಬಹುದು."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +888,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಗಳು"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,11 +905,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳತ್ತಿದೆ..."
@@ -955,7 +961,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "ಸರಿಮಾಡು"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -970,8 +976,8 @@ msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು"
@@ -979,12 +985,12 @@ msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು"
msgid "Ignore"
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
@@ -992,11 +998,15 @@ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
msgid "Installation Key"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕೀಲಿಕೈ"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ದೋಷನೇರ್ಪಡಿಸಿ (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kickstart Config ಅನ್ನು ಪದಾನ್ವಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1004,15 +1014,15 @@ msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆಯೊಂದನ್ನು ಈಗ ಅಳವಡಿಸಿ. ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ "
"ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಹಾಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "ದೋಷ!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1023,36 +1033,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪಕ"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕಿಟಕಿ"
@@ -1117,13 +1127,13 @@ msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಇವುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು "
"ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು \"ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು\" ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1133,15 +1143,15 @@ msgstr ""
"ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ (shell) %s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೆಂದು "
"ಖಾತರಿಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಸರಿ ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ಕಡತವು ನಕಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪಡಿಯಚ್ಚು ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1205,11 +1215,11 @@ msgstr ""
"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ದೂರಸ್ಥಪರಿಚಾರಕದ ವಿನಿಮಯಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಿ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು ಒತ್ತಿರಿ. "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕ ಮೊದಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
@@ -1230,23 +1240,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸರಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನೊತ್ತಿರಿ."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಪೂರ್ವ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ಉತ್ತರ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1255,16 +1265,16 @@ msgstr ""
"ನೀವು '%s' ಸಂಗ್ರಹ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಸಂಗ್ರಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. "
"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವುದೋ?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಮೂಹ"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1309,23 +1319,23 @@ msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IPv6 ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ಒಂದು ಮಾನ್ಯ IP ವಿಳಾಸವಲ್ಲ."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿಕೈ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಕೀಲಿಕೈ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.ಯಲ್ಲ."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಇದು ಸಮರ್ಪಣಾಮುನ್ನ ತಂತ್ರಾಂಶ!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1352,118 +1362,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ಸಂದರ್ಶಿಸಿ, '%s' ನ ವಿರುದ್ಧ ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು (_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "ಬಾಹ್ಯ"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ಸಾಧನ %s CDL ರೀತಿಯಲ್ಲಲ್ಲದೆ LDL ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಪಾಟಾಗಿದೆ. LDL ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಪಾಟಾಗಿರುವ "
-"DASD ಗಳಿಗೆ %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥನೆಯಿಲ್ಲ. ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ "
-"ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಮರು-ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ "
-"ಮಾಹಿತಿಯೂ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ಈ DASD ಸಾಧನವನ್ನು CDL ರೀತ್ಯಾ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ %s ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು "
-"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಮರು-ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ "
-"ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "ಮೊದಲುಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವು ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, "
-"ಅದನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ "
-"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ "
-"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು "
-"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, ಅದನ್ನು "
-"ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ "
-"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ "
-"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು "
-"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ - ಹೊಸ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ ಈ "
-"ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ (volume group) ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
@@ -1564,7 +1466,8 @@ msgstr "ಈ ವಿಭಾಗವು %s ಅನ್ನು ಉಳ್ಳ ವಿಸ್
#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕದಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ವಿಭಾಗ ಹೊಂದಿದೆ."
+msgstr ""
+"ಗಟ್ಟಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕದಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ವಿಭಾಗ ಹೊಂದಿದೆ."
#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
@@ -1585,7 +1488,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ನೀವು '/dev/%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_D)"
@@ -1769,14 +1672,216 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "ಮರುಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "ನೀವು ವಿಭಾಗಿಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮೂಲ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೀರೇನು?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"ನೀವು ವಿಭಾಗಿಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮೂಲ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿಶ್ಚಯಿಸಿದ್ದೀರೇನು?"
+
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. %s ಕಡತಕೋಶವು / ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕು."
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಗಣಕದ ಯತಾರ್ಥ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಇದು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ "
+"ಕೊಂಡಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗುತ್ತೆದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಲೈನಕ್ಸ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"ಆರೋಹಣಾತಾಣ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %10.2f ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (size = %s ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %s ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ ಋಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ! (ಗಾತ್ರ=%s ಎಮ್.ಬಿ)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಮೊದಲ ಹೊರಳಿನ (cylinder) ಕೆಳಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಋಣಾತ್ಮಕ ಹೊರಳಿನ ಮೇಲೆ ಅಂತ್ಯವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID ಬೇಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸದಸ್ಯರಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಅಥವಾ RAID ಸ್ತರ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ RAID1 ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s ಮಾದರಿಯ RAID ಸಾಧನ ಕನಿಷ್ಟಪಕ್ಷ %s ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"ಈ RAID ಸಾಧನ ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ %s ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯ. ಹೆಚ್ಚು ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಆವಶ್ಯಕತೆ "
+"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸದಸ್ಯರನ್ನು RAID ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ, ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಭೌತಿಕ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "ಬಾಹ್ಯ"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"ಸಾಧನ %s CDL ರೀತಿಯಲ್ಲಲ್ಲದೆ LDL ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಪಾಟಾಗಿದೆ. LDL ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಪಾಟಾಗಿರುವ "
+"DASD ಗಳಿಗೆ %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಥನೆಯಿಲ್ಲ. ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ "
+"ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಮರು-ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ "
+"ಮಾಹಿತಿಯೂ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"ಈ DASD ಸಾಧನವನ್ನು CDL ರೀತ್ಯಾ ಮರುಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ %s ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು "
+"ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಮರು-ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ "
+"ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "ಮೊದಲುಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವು ಸಪಾಟುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, ಅದನ್ನು "
+"ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ "
+"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ "
+"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು "
+"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) ನಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ ವಿಭಾಗೀಕರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು, "
+"ಅದನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದಾಗಿ ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ "
+"ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಈ ಹಿಂದೆ ನೀವು ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಮಾಡಿರುವ "
+"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲಂಘಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"ಈ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನು ಮೊದಲುಗೊಳಿಸಿ ಇದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು "
+"ಇಚ್ಛಿಸುವಿರೇನು?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ - ಹೊಸ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ ಈ "
+"ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1786,11 +1891,11 @@ msgstr ""
"ಸಂಪಾದನಾ ತೆರೆಗೆ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು "
"ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1827,7 +1932,8 @@ msgstr ""
"ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "FAT ರೀತಿಯ ೫೦ ಮೆಗಾಬೈಟ್ ಗಾತ್ರದ /boot/efi ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ರಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../partitions.py:867
@@ -1848,7 +1954,8 @@ msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಶಿಫಾರಸುಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಕಿರಿದಾಗಿದೆ."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು "
"ಖಚಿತವಿಲ್ಲ."
@@ -1861,10 +1968,6 @@ msgstr ""
"FireWire ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯೋಪಯುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
"ನೀಡುತ್ತದೆಯೆಂಬುದು ಖಚಿತವಿಲ್ಲ."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗಗಳು ಕೇವಲ RAID1 ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯ."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ಸಜ್ಜು ವಿಭಾಗಗಳು ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
@@ -1907,82 +2010,6 @@ msgstr "RAID array ಸದಸ್ಯ ವಿಭಾಗ."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಸದಸ್ಯ ವಿಭಾಗ."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. %s ಕಡತಕೋಶವು / ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕು."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"ಆರೋಹಣಾತಾಣ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಗಣಕದ ಯತಾರ್ಥ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಇದು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ "
-"ಕೊಂಡಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗುತ್ತೆದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ಈ ಆರೋಹಣಾತಾಣವು ಲೈನಕ್ಸ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿರಿ."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %10.2f ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (size = %s ಎಮ್.ಬಿ), ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ %s ಎಮ್.ಬಿ ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ ಋಣಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ! (ಗಾತ್ರ=%s ಎಮ್.ಬಿ)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಮೊದಲ ಹೊರಳಿನ (cylinder) ಕೆಳಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು ಋಣಾತ್ಮಕ ಹೊರಳಿನ ಮೇಲೆ ಅಂತ್ಯವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID ಬೇಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸದಸ್ಯರಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಅಥವಾ RAID ಸ್ತರ ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s ಮಾದರಿಯ RAID ಸಾಧನ ಕನಿಷ್ಟಪಕ್ಷ %s ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"ಈ RAID ಸಾಧನ ಹೆಚ್ಚೆಂದರೆ %s ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯ. ಹೆಚ್ಚು ಬಿಡಿಭಾಗಗಳ ಆವಶ್ಯಕತೆ "
-"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸದಸ್ಯರನ್ನು RAID ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ, ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಭೌತಿಕ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "ಅಂತರಮುಖ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -2006,19 +2033,19 @@ msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸ
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಇದೆಯೇ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ನಾನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸು"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2041,29 +2068,29 @@ msgstr ""
"ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಆದೇಶತೆರೆಗೆನೇರವಾಗಿ ತೆರಳಬಹುದು.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "ಓದು-ಮಾತ್ರ"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ವಿಭಾಗವು ಬೇರುವಿಭಾಗವಾಗಿದೆ?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2074,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು "
"ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2095,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2110,11 +2137,11 @@ msgstr ""
"ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು <return> ಒತ್ತಿರಿ. ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ "
"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2122,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು return ಒತ್ತಿರಿ. "
"ಆದೇಶತೆರೆಯಿಂದ ಹೊರನಡೆದೊಡನೆಯೇ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕವು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು %s ಕಡತಕೋಶದಡಿಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
@@ -2191,28 +2218,23 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> ಸಹಾಯಕ್ಕೆ | <Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> ಸಹಾಯಕ್ಕೆ | <Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
#: ../text.py:472
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
-
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2222,24 +2244,24 @@ msgstr ""
"ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಹಂತದಿಂದ ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಸುುವುದೇ?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2252,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡಿ.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2263,11 +2285,11 @@ msgstr ""
"ಅವುಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವುದೇು?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "ಆರೋಹಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2276,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ "
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2286,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಸಮಂಜಸವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು "
"ಸರಿಪಡಿಸಿ ನಂತರ ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2298,11 +2320,11 @@ msgstr ""
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ನಿರಪೇಕ್ಷ ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳು"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2314,20 +2336,28 @@ msgstr ""
"ರೂಪಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಿ, ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತಕೋಶಗಳು"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2346,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದೀತು.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2360,23 +2390,23 @@ msgstr ""
"ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಬೆಳೆಸಿ, ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದೇ ಅಥವಾ ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವುದೇ?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "ಪಠ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸು"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭಿಸು"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ಸಂರಚನೆ"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇಲ್ಲ"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2386,35 +2416,35 @@ msgstr ""
"ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುವುದನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ "
"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ದೃಢೀಕರಿಸಿ):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗಾತ್ರ"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಆರು ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC ಗುಪ್ತಪದ ದೋಷ"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2424,29 +2454,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ಗಣಕವನ್ನು ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು <return> ಒತ್ತಿರಿ.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ, %s ಆತಿಥೇಯದ ಮೇಲೆ"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ - ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲ!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವು ೬ ಸನ್ನೆಗಳಷ್ಟಾದರೂ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2462,46 +2492,46 @@ msgstr ""
" ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ ಈಗ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆ."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s ಆತಥೇಯದಲ್ಲಿರುವ vnc ಪ್ರಾಪಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನ ನಡೆದಿದೆ..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "೫೦ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆಯುವ ಪ್ರಯತ್ನ ತೊರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಪ್ರಾಪಕಕ್ಕೆೆ %s ಒಡನೆ ಸಂಪರ್ಕ "
"ಕಲ್ಪಿಸಿ."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವತಃ ನೀವೇ ನಿಮ್ಮ vnc ಪ್ರಾಪಕಕ್ಕೆೆ ಸಂಪರ್ಕ "
"ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಡಿ."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ೧೫ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು %s ಒಡನೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ..."
@@ -2513,69 +2543,72 @@ msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಕರದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ಕಡತಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂಗ್ರಹ(ಗಳು)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ಸಾಲದಾದ ಮುದ್ರಿಕಾ ಸ್ಥಳ"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ಸಾಲದಾದ ಮುದ್ರಿಕಾ ಕಡತಾಂಕಿಗಳು"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳ ನಡುವಣ ಅಸಾಂಗತ್ಯ"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಈಗಾಗಲೇ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದ ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ಗಣಕಶೈಲಿಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಂಗ್ರಹ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "ಕೆಳಕಂಡ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgstr ""
+"ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2586,11 +2619,17 @@ msgstr ""
"(repodata) ಕಡತಕೋಶವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ ಸರಿಯಾಗಿ "
"ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗಿದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "ಅವರ್ಗೀಕೃತ"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2600,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ "
"ಮರುಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಬಹುದು."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2610,41 +2649,43 @@ msgstr ""
"ಹಳೆಯದೆಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆಂದು "
"ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇ?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..."
+msgstr ""
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಹಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "ಊರ್ಜಿತವಾದ ನಂತರ"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ಊರ್ಜಿತವಾದ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರ"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಂತರದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತಿವೆ..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮುನ್ನಡೆ"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಆರಿಸಲಾಗಿರುವ ಸಂಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ..."
+msgstr ""
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಆರಿಸಲಾಗಿರುವ ಸಂಗ್ರಹಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪರಾವಲಂಬನೆಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ..."
#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
@@ -2652,7 +2693,8 @@ msgstr "ನೀವು ಸಾಧನಾಂಕಿಯನ್ನು ನಿಗದಿಪ
#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "ನೀವು ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಹೆಸರು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ನೀವು ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಹೆಸರು ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ."
#: ../zfcp.py:47
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
@@ -2707,37 +2749,37 @@ msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಗುಪ್ತಪದ (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಿ (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರು"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಒಂದಕ್ಷರದಷ್ಟಾದರೂ ಉದ್ದನೆಯ ಆರಂಭಕದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
"ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಲೈನಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
"ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳಲ್ಲಿರುವ ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು "
"ರಚಿಸು."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "ಐಚ್ಚಿಕ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸು."
@@ -2747,8 +2789,8 @@ msgid ""
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
-"ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ ತಿರುಳಿಗೆ ನೀಡಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತದೆ. "
-" ಗಣಕದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುರಕ್ಷತೆಗೆ ನೀವು ಗುಪ್ತಪದ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ."
+"ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ ತಿರುಳಿಗೆ ನೀಡಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸದಂತೆ "
+"ತಡೆಯುತ್ತದೆ. ಗಣಕದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುರಕ್ಷತೆಗೆ ನೀವು ಗುಪ್ತಪದ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2963,7 +3005,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
@@ -3021,7 +3063,7 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲ
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ"
@@ -3052,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"ಈ ಮಾರ್ಪಾಟು ಈ ಕೂಡಲೆ ಜಾರಿಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)"
@@ -3170,11 +3212,11 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು %s ಎಮ್.ಬಿ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ಅಕ್ರಮ ಗಾತ್ರ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿರುವಂತೆ, ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ ಸೊನ್ನೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ."
@@ -3215,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ಕೋರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
@@ -3237,7 +3279,8 @@ msgstr "ಮುಕ್ತ ಸೀಳುಗಂಡಿಗಳಿಲ್ಲ (slots)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವೊಂದಕ್ಕೆ %s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವೊಂದಕ್ಕೆ %s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
msgid "No free space"
@@ -3256,26 +3299,27 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
-msgstr "ನೀವು \"%s\" ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?"
+msgstr ""
+"ನೀವು \"%s\" ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "ಹೆಸರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು \"%s\" ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3288,71 +3332,71 @@ msgstr ""
"ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಲ್ಲವೇ RAID ನಲ್ಲಿ \"physical volume (LVM) ರೀತಿಯ ಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ, "
"ತದನಂತರ \"LVM\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "%s :LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ಘನಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಗಾತ್ರ ಮಟ್ಟ (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಾದ ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಸ್ಥಳ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಸ್ಥಳ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ಸೇರಿಸಿ(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳು"
@@ -3392,11 +3436,11 @@ msgstr "೩ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಕರಿಸು (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ತರೆಸೂಚಿ (mouse) ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
@@ -3413,12 +3457,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ಜಂಗಮ IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s ನ IP ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ನಿವೇದನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
@@ -3426,12 +3471,12 @@ msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
msgid "Netmask"
msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ"
@@ -3439,11 +3484,11 @@ msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)"
@@ -3459,11 +3504,11 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪ
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ) (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3471,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ ಇದು ಮುಂದೆ "
"ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3480,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು \"%s\" ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ, ಇದು ಮುಂದೆ "
"ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3491,27 +3536,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ %s ಗೆ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ IPv4 ಮಾಹಿತಿ ಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3519,142 +3565,97 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಜಾಲಸಾಧನ ಇಲ್ಲ. ಒಂದಾದರೂ ಜಾಲಸಾಧನವು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿರದೆ ನಿಮ್ಮ "
"ಗಣಕಕ್ಕೆ ತಾನಾಗಿಯೆ ಜಾಲಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "ಅಂತರಮುಖ %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "ಉಪಸರ್ಗ (ಜಾಲಮುಸುಕ)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "ಎಡೆಯಿಂದೆಡೆಗೆ (I_P):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ (_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s ಸಂರಚಿಸಿ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕ್ರಮ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "ನೀವು ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ IPv4 ಅಥವಾ IPv6ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಉಪಸರ್ಗ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 ಉಪಸರ್ಗವು ೦ ಮತ್ತು ೩೨ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 ಉಪಸರ್ಗವು ೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವಾ ಕಾಣೆಯಾದ IPv6 ಉಪಸರ್ಗ (೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ಜಾಲಮುಸುಕು"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/ಉಪಸರ್ಗ"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳು"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿ:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ಉದಾ. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ಇತರೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕ್ರಮ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "ನೀವು ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ IPv4 ಅಥವಾ IPv6ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಉಪಸರ್ಗ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 ಉಪಸರ್ಗವು ೦ ಮತ್ತು ೩೨ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 ಉಪಸರ್ಗವು ೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3663,11 +3664,11 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
-"ನೀವು ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಇತರ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜಾಗಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. ಅದು"
-"ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಜ್ಜಾಗಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ "
+"ನೀವು ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಇತರ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜಾಗಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. "
+"ಅದುಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಜ್ಜಾಗಿಸಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ "
"ಗುರುತಿಸಲಾಗದೇ ಹೋದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಈ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು, 'ಸೇರಿಸು' ಒತ್ತಿ. "
-"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಜ್ಜಾಗಿರುವ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯ "
-"ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿನ 'ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ'ವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
+"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಜ್ಜಾಗಿರುವ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ "
+"ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿನ 'ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ'ವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
msgid "Default"
@@ -3801,15 +3802,15 @@ msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ಶೈಲಿ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸು"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ಕೊನೆ"
@@ -3829,17 +3830,19 @@ msgstr ""
"ಗಾತ್ರ\n"
"(ಎಮ್.ಬಿ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ನೀವು ಕೋರಿದ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ವಿಷಮ ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದವು."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ಈ ದೋಷಗಳನ್ನು %s ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯೊಡನೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲೇ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3984,7 +3987,8 @@ msgstr "RAID ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವ
#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]."
+msgstr ""
+"RAID ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸ್ಮೃತಿಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪಿಸು (_d) [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -4014,34 +4018,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ಸಾಧನ/LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ಈ ವಿಭಾಗದ ಮೇಲೆ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಬಿಡು (_u) (ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವಲಸೆಹೋಗಿಸು (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಖಂಡಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲೆ? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4223,7 +4227,8 @@ msgstr "ತದ್ರೂಪಣಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಉದ್
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "ಆಕರ ಮದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ /dev/%s ವನ್ನು ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನಾಗಿಯೂ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಆಕರ ಮದ್ರಿಕಾಚಾಲಕ /dev/%s ವನ್ನು ಉದ್ದಿಷ್ಟ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕವನ್ನಾಗಿಯೂ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
#, python-format
@@ -4323,11 +4328,11 @@ msgstr "ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳು"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ಸಮರ್ಪಣಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "ಸಮರ್ಪಣಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉತ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ!"
@@ -4352,8 +4357,8 @@ msgid ""
"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
"packages from the repository not work"
msgstr ""
-"%s ಗೆ ಒಂದು ಸಮೂಹ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಇದು ಕೆಲಸಮಾಡದ "
-"ಭಂಡಾರದಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಅಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+"%s ಗೆ ಒಂದು ಸಮೂಹ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಇದು ಕೆಲಸಮಾಡದ ಭಂಡಾರದಿಂದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು "
+"ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಅಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
#: ../iw/task_gui.py:122
msgid "Invalid Repository Name"
@@ -4396,8 +4401,10 @@ msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸಧ್ಯದ ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥ
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "%s ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವು %s ನ ಮೇಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದೆ."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"%s ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವು %s ನ ಮೇಲೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಕವು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದೆ."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
@@ -4439,11 +4446,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "ನೀವು ಎನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಿಯುತ್ತೀರಿ?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ವಲಸೆಗಾಣಿಸಿ"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4497,7 +4504,7 @@ msgstr "ನಾನು ಒಂದು ವಿನಿಮಯ ಕಡತವನ್ನು
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "ವಿನಿಮಯ ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕಲು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
@@ -4532,12 +4539,13 @@ msgstr ""
"ಮಾಡದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವುಅಪಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವಂತಾಗಬಹುದು. ಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು "
"ಖಚಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವಿರೇನು?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ವಿನಿಮಯ ಕಡತದ ಗಾತ್ರ ೧ ಮತ್ತು ೨೦೦೦ ಎಮ್.ಬಿ ಗಳ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ನೀವು ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಆರಿಸಿದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯದಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4660,7 +4668,7 @@ msgstr "ಸಜ್ಜು ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಖಾಲಿವಾಗ
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ಸಜ್ಜು ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಅಕ್ರಮ ಸನ್ನೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
@@ -4676,8 +4684,10 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr "<Space> ಆರಿಸಿ | <F2> ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಯ್ಕೆ| <F4> ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+"<Space> ಆರಿಸಿ | <F2> ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಯ್ಕೆ| <F4> ತೆಗೆದುಹಾಕಿ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
@@ -4789,9 +4799,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
@@ -4814,8 +4824,10 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುವ ಸಂಗ್ರಹ ಸಮೂಹಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಸಮೂಹದ ವಿವರಗಳು | <F12>ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -4849,7 +4861,7 @@ msgstr "೩ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಕರಿಸಲೇ?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಿ ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4858,82 +4870,226 @@ msgstr ""
"ನೀವು %s ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಪರಿಸರಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ, ಇದು ಮುಂದೆ "
"ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "ವಿವರಣೆ: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 ಉಪಸರ್ಗವು ೦ ಮತ್ತು ೩೨ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ಜಂಗಮ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "ಉಪಸರ್ಗ (ಜಾಲಮುಸುಕ)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/ಉಪಸರ್ಗ"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-ಇಂದ-P ಗೆ:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP ಕೀಲಿಕೈ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s ಗೆ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ಜಂಗಮ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s ಗೆ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/ಜಾಲಮುಸುಕು"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "ಉಪಸರ್ಗ (ಜಾಲಮುಸುಕ)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ಜಂಗಮ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s ಗೆ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆ"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/ಉಪಸರ್ಗ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಇದೆಯೇ?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ):"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "ಮಿಶ್ರ ಜಾಲ ಸಂರಚನೆಗಳು"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿದ್ವಾರ (Gateway)"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "ದ್ವಿತೀಯ ಜಾವಿಪ (ಜಾಲ ವಿಳಾಸ ಪರಿಚಾರಕ)"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ಮೂಲಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು DHCP ನಿಗದಿಗೊಳಿಸುವ ಆತಿಥೇಯನಾಮಗಳುಳ್ಳ ಗಣಕಗಳ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಜಾಲದ "
@@ -4941,11 +5097,11 @@ msgstr ""
"ಸ್ವಹಸ್ತದಿಂದ ಹೆಸರನ್ನಿಡಲು ಆರಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನೀವು ಹೀಗೆ "
"ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು 'localhost.' ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆತಿಥೇಯನಾಮ"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ನೀವು ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ."
@@ -5145,7 +5301,7 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳಿಲ್ಲ"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ ಇರಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5154,7 +5310,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಗರಿಷ್ಟ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ (%"
"10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ. "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5163,53 +5319,54 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಿರುವ ಗಾತ್ರ (%10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ (%"
"10.2f ಎಂ.ಬಿ) ಹಿರಿದಾಗಿದೆ."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗ ಅಥವಾ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "ನೀವು ಹೊಸ ವಿಭಾಗನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೋ ಅಥವಾ ಹೊಸ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನೋ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-ಸಹಾಯ F2-ಹೊಸ F3-ಸಂಪಾದಿಸಿ F4-ತೆಗೆದುಹಾಕಿ F5-ಮರುಸಂಯೋಜಿಸಿ "
"F12-ಸರಿ"
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "ಬೇರು ವಿಭಾಗವಿಲ್ಲ"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು / ವಿಭಾಗ ಅತ್ಯಗತ್ಯ."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಶೈಲಿ"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5220,49 +5377,52 @@ msgstr ""
"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಇದನ್ನೇ ಬಳಸಲು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ನಿಮ್ಮದೇ ಆದ "
"ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಯಾವ ಮುದ್ರಿಕಾಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಿಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> ಆರಿಸುವಿಕೆ | <F2> ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಿಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು | <F12> "
+"ಮುಂದಿನ ತೆರೆ"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "ವಿಭಾಗೀಕರಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಮರುಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಬದಲಾಯಿಸುವುದೇ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಸಂಗ್ರಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಿಕಾ ಚಾಲಕಗಳ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"zSeries ಗಣಕಗಳು ಉದ್ಯಮ-ಮಾನಕ SCSI ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಾರು ವಾಹಕಗಳ (Fibre Channel, FCP) "
-"ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನೀವು ಪ್ರತಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ೧೬ ಬಿಟ್ ಗಳ ಸಾಧನಾ ಸಂಖ್ಯೆ,, ೬೪ ಬಿಟ್ ಗಳ "
-"ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರು (WWPN),ಹಾಗು ೬೪ ಬಿಟ್ ಗಳ FCP LUN ಅನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+"ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನೀವು ಪ್ರತಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ೧೬ ಬಿಟ್ ಗಳ ಸಾಧನಾ ಸಂಖ್ಯೆ,, ೬೪ ಬಿಟ್ "
+"ಗಳ ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ಸಂಪರ್ಕದ್ವಾರದ ಹೆಸರು (WWPN),ಹಾಗು ೬೪ ಬಿಟ್ ಗಳ FCP LUN ಅನ್ನು "
+"ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI ಪ್ರಮಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5363,7 +5523,7 @@ msgstr "ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಊರ್ಜಿತ
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "ಹೊಸ ಸಜ್ಜು ಉತ್ಥಾಪಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5376,39 +5536,39 @@ msgstr ""
"ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ನೀಮ್ಮ ಬಳಿ, ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ %d ಎಮ್.ಬಿ ಗಾತ್ರದ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ, "
"ಆದರೆ ನಿಮಗಿಷ್ಟವಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಬಹುದು."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ RAM (ಎಮ್.ಬಿ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "ವಿನಿಮಯ ಕಡತ ಗಾತ್ರ (ಎಮ್.ಬಿ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "ವಿನಿಮಯಸ್ಮೃತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲ."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪುನರನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5481,7 +5641,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "ಫೆಡೋರಾ (_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5492,17 +5652,16 @@ msgstr ""
"ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮತ್ತಾವ ಹಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಸಮರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿ "
"ಅಡಕಗೊಂಡಿರಬೇಕೆಂದು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ಕಛೇರಿ ಮತ್ತು ಉತ್ಪಾದಕತೆ"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕ"
@@ -5537,43 +5696,44 @@ msgstr ""
"\tಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಣ ಅನ್ವಯಗಳು\n"
"\tಕ್ರೀಡೆಗಳು\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "ಆಫೀಸ್"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "ವಾಸ್ತವೀಕರಣ"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಬೆಂಬಲಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು "
-"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+"ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಬೆಂಬಲಿತ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ "
+"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5583,18 +5743,18 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
-"ನಿಮಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html ಗೆ ಭೇಟಿಕೊಡಿ.\n"
+"ನಿಮಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, http://www.redhat.com/"
+"apps/support/in.html ಗೆ ಭೇಟಿಕೊಡಿ.\n"
"\n"
"ನೀವು ಇದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ:\n"
"*ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿಲುಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ \n"
-"* ಅದು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ/ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸದ Red Hat Enterprise Linux "
-"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ .\n"
-"* ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಸೇರಿರದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಹಾಗು ಸುರಕ್ಷತಾ "
-"ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+"* ಅದು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ/ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸದ Red Hat Enterprise Linux ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ "
+"ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ .\n"
+"* ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಲ್ಲಿ ಸೇರಿರದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಹಾಗು ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು "
+"ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5771,7 +5931,8 @@ msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನ
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "ಮುಂದುವರೆಯಲು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು /dev/%s ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ."
+msgstr ""
+"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು /dev/%s ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿ \"ಸರಿ\" ಒತ್ತಿರಿ."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -5823,10 +5984,10 @@ msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಯಂತ್ರಚಾಲಕ
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart ದೋಷ"
@@ -5902,7 +6063,8 @@ msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ %s ಉತ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳ
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "ಆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾವೃಕ್ಷ ನಿಮ್ಮ ಸಜ್ಜು ಮಾಧ್ಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನಾವೃಕ್ಷ ನಿಮ್ಮ ಸಜ್ಜು ಮಾಧ್ಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
@@ -5981,23 +6143,23 @@ msgstr "kickstart ಕಡತ %s: %s ಓದುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬ
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ, %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ, kickstart ಕಡತ %s ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ಸಜ್ಜು ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ks.cfg ಕಾಣಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-"ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಗಿನ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. "
-"ಅಥವಾ ಸಂವಾದತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿ ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ರದ್ದುಮಾಡು' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
+"ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಗಿನ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಅಥವಾ "
+"ಸಂವಾದತ್ಮಕ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿ ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ರದ್ದುಮಾಡು' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "ಕಿಕ್ ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ"
@@ -6008,8 +6170,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> ಅಂಶಗಳ ನಡುವೆ | <Space> ಆರಿಸುತ್ತದೆ | <F12> ಮುಂದಿನ ತೆರೆ "
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6070,42 +6234,42 @@ msgstr ""
"ಸ್ವತಃ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಬಹುದು. ಈಗ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳ "
"ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇನು?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"ಈ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ %s ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅಗತ್ಯವಾದಷ್ಟು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸ್ಮೃತಿ (RAM) "
"ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವಿಕೆಯ ವಿಧಾನ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನ"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ಪಡಿಯಚ್ಚನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ಯಾವ ರೀತಿಯ ಮಾಧ್ಯಮ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕ ಕಾಣಸಿಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6113,11 +6277,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಯಾವ ಸಾಧನಗಳೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸ್ವತಃ ಯಂತ್ರಚಾಲಕವನ್ನು "
"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ ಅಥವಾ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಿಚ್ಛಿಸುವಿರೇ?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಕಂಡ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6125,32 +6289,35 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳನ್ನೂ ಉತ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈಗ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಉತ್ಥಾಪಿಸಲು "
"ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರೇ?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
-msgstr "ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.\n"
+msgstr ""
+"ಉತ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n"
+msgstr ""
+"anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ಪಾರುಗಾಣಿಸುವ ವಿಧಾನ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n"
+msgstr ""
+"anaconda ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, %s ನ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ - ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
@@ -6248,11 +6415,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "ತಾಳೆಮೊತ್ತ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "ಸಾಧನ kickstart ವಿಧಾನ ಆದೇಶ %s: %s ಕ್ಕೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"kickstart ಯಂತ್ರಚಾಲಕಗಳ ಮುದ್ರಿಕೆ ಆದೇಶಕ್ಕೆ ಕೆಳಕಂಡ ಅಮಾನ್ಯ ಆದಾನಗಳು ನಿರ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು: %s:"
+"%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6273,8 +6448,8 @@ msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-"ಉಪಸರ್ಗಗಳು IPv4 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು ಅಥವಾ IPv6 "
-"ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು ೧೨೮ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು"
+"ಉಪಸರ್ಗಗಳು IPv4 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು ೩೨ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು ಅಥವಾ IPv6 ಜಾಲಗಳಿಗೆ ೧ ಮತ್ತು "
+"೧೨೮ ರ ನಡುವಿನಲ್ಲಿರಬೇಕು"
#: ../loader2/net.c:248
#, c-format
@@ -6314,8 +6489,8 @@ msgid ""
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ IP ವಿಳಾಸದ ಕೋರಿಕೆ ಸಂರಚನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿತು, ಆದರೆ ಅದು "
-"ನಾಮಪರಿಚಾರಕವನ್ನೊಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ.ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಈ ಮಾಹಿತಿ ಇರದಿದ್ದರೆ, ಈ "
-"ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಬಿಡಬಹುದು, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ."
+"ನಾಮಪರಿಚಾರಕವನ್ನೊಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ.ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಈ ಮಾಹಿತಿ ಇರದಿದ್ದರೆ, ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ "
+"ಬಿಡಬಹುದು, ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6325,91 +6500,94 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ IP ಮಾಹಿತಿ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ನೀವು ಅಮಾನ್ಯ IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಿರಿ."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "ಜಾಲ ದೋಷ"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಅಂತರಮುಖವನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ನೀವು ಒಂದಾದರೂ ಪ್ರಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು (IPv4 ಅಥವಾ IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFSಗೆ IPv4 ನ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ IPv4ನ ಸಮರ್ಥನೆಯ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "ನಾಮಪರಿಚಾರಕ:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-"IPv4 ಮತ್ತು/ಅಥವಾ IPv6 ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಉಪಸರ್ಗವನ್ನು(ವಿಳಾಸ / ಉಪಸರ್ಗ) ನಮೂದಿಸಿ. "
-"IPv4ಗೆ, dotted-quad ಜಾಲಮುಸುಕು ಅಥವ CIDR-ರೀತಿಯ ಉಪಸರ್ಗಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಇದೆ. "
-"ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಹಾಗು ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ಅಥವ IPv6 ವಿಳಾಸಗಳಿರಬೇಕು."
+"IPv4 ಮತ್ತು/ಅಥವಾ IPv6 ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಉಪಸರ್ಗವನ್ನು(ವಿಳಾಸ / ಉಪಸರ್ಗ) ನಮೂದಿಸಿ. IPv4ಗೆ, "
+"dotted-quad ಜಾಲಮುಸುಕು ಅಥವ CIDR-ರೀತಿಯ ಉಪಸರ್ಗಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಇದೆ. ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಹಾಗು "
+"ನಾಮಪರಿಚಾರಕ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ಅಥವ IPv6 ವಿಳಾಸಗಳಿರಬೇಕು."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ ಜಾಲಮುಸುಕನ್ನು ಅಥವಾ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ ಜಾಲಮುಸುಕನ್ನು ಅಥವಾ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ನೀವು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ಹಾಗೂ CIDR ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿಷ್ಕರ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ಜಾಲ ಆದೇಶ %s: %s ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದಾನ"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ಜಾಲ ಆದೇಶದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ bootproto %s ಅನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "ಜಾಲಸಾಧನ"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6617,10 +6795,6 @@ msgstr "ಸಂಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "ಮರು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ದೋಷನೇರ್ಪಡಿಸಿ (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_N)"
@@ -6725,6 +6899,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ಜಂಗಮ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ (DHCP) (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "ವಿವರಣೆ: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "ಅಂತರಮುಖ %s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಕೈ (_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "ಸ್ವಹಸ್ತ TCP/IP ಸಂರಚನೆ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "ಎಡೆಯಿಂದೆಡೆಗೆ (I_P):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "ನಂತರ ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_l)"
@@ -6742,8 +6945,8 @@ msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
msgstr ""
-"ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಯ ಗ್ರಾಹಕೀಕರಣವನ್ನು ಈಗ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ನಂತರ ತಂತ್ರಾಂಶ "
-"ನಿರ್ವಹಣಾ ಅನ್ವಯದ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬಹುದು."
+"ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಯ ಗ್ರಾಹಕೀಕರಣವನ್ನು ಈಗ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ನಂತರ "
+"ತಂತ್ರಾಂಶ ನಿರ್ವಹಣಾ ಅನ್ವಯದ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬಹುದು."
#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
@@ -6810,10 +7013,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "ಅಕ್ಟೋಬ್"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಮಾನಕ ಸಮಯ - ಕ್ಯೂಬೆಕ್ - ಲೋಯರ್ ನಾರ್ತ್ ಶೋರ್"
@@ -6834,6 +7033,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಸಮಯ - ನೋವಾ ಸ್ಕಾಷಿಯಾ - ೧೯೬೬-೧೯೭೧ ಸಮಯದಲ್ಲಿ DST ಪಾಲಿಸದ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "ಆತಿರಾವ್, ಮಂಗಿಸ್ತಾವ್"
@@ -6866,14 +7069,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "ಕಟಾಮಾರ್ಕಾ (CT), ಚುಬುಟ್ (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "ಮಧ್ಯ ಚೀನಾ - ಸಿಕ್ಯೂನ್, ಯುನಾನ್,ಗುಯಾಂಗ್ಝಿ , ಶಾಂಕ್ಝಿ, ಗುಯಿಝೊ, ಇತ್ಯಾದಿ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "ಮಧ್ಯ ಕ್ರೈಮಿಯ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಕಾಲಮಾನ ಸಮಯ - ಸಸ್ಕಾತ್ಚೆವಾನ್ - ಮಧ್ಯ ಪಶ್ಚಿಮ"
@@ -6890,18 +7085,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಕ್ಯಾಂಪೆಚ್, ಯುಕಾಟನ್"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ನುನಾವುತ್"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಚೋವುಲಾ, ದುರಾಂಗೊ, ನ್ಯೂವೊ ಲಿಯಾನ್, ತಾಮುಲಿಪಾಸ್"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಡೇವೀಸ್, ದುಬಾಯಿಸ್, ನಾಕ್ಸ, ಮಾರ್ಟಿನ್, ಪೆರ್ರಿ ಮತ್ತು ಪುಲಾಸ್ಕಿ ಕೌಂಟೀಸ್"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr ""
+"ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಡೇವೀಸ್, ದುಬಾಯಿಸ್, ನಾಕ್ಸ, ಮಾರ್ಟಿನ್, ಪೆರ್ರಿ ಮತ್ತು ಪುಲಾಸ್ಕಿ ಕೌಂಟೀಸ್"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6916,10 +7107,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಿಚಿಗನ್ - ಡಿಕಿನ್ಸನ್, ಗೊಜಿಬಿಕ್, ಐರನ್ ಮತ್ತು ಮಿನೊಮಿನಿ ಕೌಂಟಿಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಉತ್ತರ ಡಕೋಟ - ಮಾರ್ಟಾನ್ ಕೌಂಟಿ ( ಮಂದನ್ ಪ್ರದೇಶ ಬಿಟ್ಟು)"
@@ -6936,6 +7123,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ರೈನಿ ರಿವರ್ ಮತ್ತು ಪೋರ್ಟ ಪ್ರಾನ್ಸಿಸ್, ಅಂಟಾರಿಯೊ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ನುನಾವುತ್"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ನುನಾವುತ್"
@@ -6964,18 +7159,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "ಪೂರ್ವ ಅಮೆಜೋನಾಸ್"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಚೀನಾ - ಬೇಜಿಂಗ್, ಗೂಂದಾಂಗ್, ಶಾಂಘಾಯ್, ಇತ್ಯಾದೆ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮುದ್ರತೀರ, ಸ್ಕೋರ್ಸ್ ಬೈಸುಂದ್ ನ ಉತ್ತರಕ್ಕೆ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಾಂಗೋ "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ಈಸ್ಟರ್ ದ್ವೀಪ ಮತ್ತು ಸಲ ವೈ ಗೋಮೆಜ್"
@@ -6988,16 +7171,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಪೂರ್ವ ನುನಾವತ್"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಕ್ರಾಪರ್ಡ್ ಕೌಂಟಿ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಸ್ಟಾರ್ಕ್ ಕ್ ಕೌಂಟಿ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7008,6 +7188,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಸ್ವಿಟ್ಸರ್ಲಾಂಡ್ ಕೌಂಟಿ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಕೆನ್ಟಕಿ - ಲೂಯಿವೈಲ್ ಪ್ರದೇಶ"
@@ -7020,12 +7204,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಮಿಚಿಗನ್ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಅಂಟಾರಿಯೊ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಅಂಟಾರಿಯೊ ಮತ್ತು ಕ್ಯುಬೆಕ್ - ೧೯೬೭-೧೯೭೩ ವರಗೆ ಡಿ.ಎಸ್.ಟಿ ಪಾಲಿಸದ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಅಂಟಾರಿಯೊ ಮತ್ತು ಕ್ಯುಬೆಕ್ - ೧೯೬೭-೧೯೭೩ ವರಗೆ ಡಿ.ಎಸ್.ಟಿ ಪಾಲಿಸದ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಅಂಟಾರಿಯೊ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7036,16 +7222,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಕ್ಯುಬೆಕ್ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಥಂಡರ್ ಬೇ, ಅಂಟಾರಿಯೊ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಪೂರ್ವ ನುನಾವತ್"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ಬೋರ್ನಿಯೋ, ಸೆಲೆಬೆಸ್, ಬಾಲಿ, ನ್ಯುಸ, ಟೆಂಗರ್ರ, ಪಶ್ಚಿಮ ಟೈಮೋರ್"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಥಂಡರ್ ಬೇ, ಅಂಟಾರಿಯೊ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮಯ - ಇಂಡಿಯಾನ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7112,10 +7300,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "ಮದೀರ ದ್ವೀಪಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ಮೇನ್ ಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "ಮರ್ಕೂಸಾಸ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
@@ -7152,10 +7336,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೦೦ - ಪಶ್ಚಿಮ ರಷ್ಯ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೦೧ - ಕಾಲಿನಿನ್ಗ್ರೇಡ್"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೦೧ - ಸಮಾರ, ಉದ್ಮುರ್ಶಿಯಾ"
@@ -7204,25 +7384,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೧೦ - ಬೇರಿಂಗ್ ಸಮುದ್ರ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು (ಸಿಬಿ, ಸಿಸಿ, ಸಿಎವ್, ಈಆರ್, ಎಪ್ಎಮ್, ಎಲ್ಪಿ, ಎಮ್ಎನ್, ಎನ್ಕ್ಯು,ಆರ್ಎನ್, ಎಸ್ಈ, "
-"ಎಸ್ಎಪ್, ಎಸ್ಎಲ್)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ಟಿಬೆಟ್ ಹಾಗೂ ಗ್ಝಿನ್ಜಿಯಾಂಗ್"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "ಮಾಸ್ಕೋ+೦೧ - ಕಾಲಿನಿನ್ಗ್ರೇಡ್"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "ಶಿಖರ ಕಾಲಮಾನ ಸಮಯ - ಅರಿಜೋನ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "ಶಿಖರ ಕಾಲಮಾನ ಸಮಯ - ದಾವ್ಸನ್ ಕ್ರಿಕ್ ಮತ್ತು ಸಂತ ಜಾನ್ ಕೋಟೆ, ಬ್ರಿಟೀಷ್ ಕೊಲಂಬಿಯಾ"
#. generated from zone.tab
@@ -7238,10 +7409,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಆಲ್ಬರ್ಟಾ, ಪೂರ್ವ ಬ್ರಿಟೀಷ್ ಕೊಲಂಬಿಯಾ ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಿಮ ಸಾಸ್ಕಟ್ಚೆವನ್"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ವಾಯುವ್ಯ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಚಿಹುಹ್ವಾ"
@@ -7254,6 +7421,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಎಸ್ ಬಾಜಾ, ನಾಯರೀತ್, ಸಿನಾಲೊ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ಮಧ್ಯ ವಾಯುವ್ಯ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "ಶಿಖರ ಸಮಯ - ದಕ್ಷಿಣ ಇದಾಹೊ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವ ಓರಿಗಾನ್"
@@ -7266,16 +7437,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ಈಶಾನ್ಯ ಬ್ರೆಜಿಲ್ (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "ನ್ಯೂಫೌಂಡ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ಸಮಯ, ಎಸ್ ಇ ಲ್ಯಾಬ್ರಡಾರ್ ಸೇರಿಸಿ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "ಹೊಸ ದಕ್ಷಿಣ ವೇಲ್ಸ್ - ಯಾನ್ಕೊವಿನ್ನಾ"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "ಹೊಸ ದಕ್ಷಿಣ ವೇಲ್ಸ್ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "ಹೊಸ ದಕ್ಷಿಣ ವೇಲ್ಸ್ - ಯಾನ್ಕೊವಿನ್ನಾ"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "ನ್ಯೂಫೌಂಡ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ಸಮಯ, ಎಸ್ ಇ ಲ್ಯಾಬ್ರಡಾರ್ ಸೇರಿಸಿ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7302,10 +7473,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "ಪಾಲ್ಮರ್ ಸ್ಟೇಷನ್, ಆನ್ವರ್ಸ್ ದ್ವೀಪ"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಮಲೇಷಿಯಾ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "ಪೆಮಾಂಮ್ಬುಕೋ"
@@ -7342,6 +7509,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ರುಥೇರಿಯಾ"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "ದ ಮತ್ತು ಆಗ್ನೇಯ.ಬ್ರೆಜಿಲ್ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ಸಬಹ್ ಮತ್ತು ಸಾರವಾಕ್"
@@ -7366,10 +7537,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ.ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "ದ ಮತ್ತು ಆಗ್ನೇಯ.ಬ್ರೆಜಿಲ್ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "ಸಾವಲ್ಬಾರ್ಡ"
@@ -7414,44 +7581,100 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ವೋಸ್ಟಾಕ್ ಸ್ಟೇಷನ್, ದಕ್ಷಿಣ ಧ್ರುವ"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಅಮೆಜೋನಾಸ್"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಪರ, ರೋಂದೊನಿಯ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ವೇಕ್ ದ್ವೀಪ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಅಮೆಜೋನಾಸ್"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಜಾಕಿಬೇಕಿಸ್ತಾನ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ ಬೋರ್ನಿಯೋ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಆಸ್ಚ್ರೇಲಿಯಾ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಾಂಗೋ "
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "ಮಧ್ಯ ಸಮಯ - ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಆಸ್ಚ್ರೇಲಿಯಾ"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "ಛಾಪೊರೊಛೈ, ಪೂರ್ವ ಲುಗಾನ್ಸ್ಕ"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಜಾಕಿಬೇಕಿಸ್ತಾನ"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "ಮಧ್ಯ ಚೀನಾ - ಸಿಕ್ಯೂನ್, ಯುನಾನ್,ಗುಯಾಂಗ್ಝಿ , ಶಾಂಕ್ಝಿ, ಗುಯಿಝೊ, ಇತ್ಯಾದಿ."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ಪೂರ್ವ ಟಿಬೆಟ್ ಮತ್ತು ಗ್ಸಿಂಗ್ಜಿಯಾಂಗ್"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "ಮಧ್ಯ ಕ್ರೈಮಿಯ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ಬೋರ್ನಿಯೋ, ಸೆಲೆಬೆಸ್, ಬಾಲಿ, ನ್ಯುಸ, ಟೆಂಗರ್ರ, ಪಶ್ಚಿಮ ಟೈಮೋರ್"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಚೀನಾ - ಬೇಜಿಂಗ್, ಗೂಂದಾಂಗ್, ಶಾಂಘಾಯ್, ಇತ್ಯಾದೆ."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಾಂಗೋ "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಪರ, ರೋಂದೊನಿಯ"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಸಮುದ್ರತೀರ, ಸ್ಕೋರ್ಸ್ ಬೈಸುಂದ್ ನ ಉತ್ತರಕ್ಕೆ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "ಛಾಪೊರೊಛೈ, ಪೂರ್ವ ಲುಗಾನ್ಸ್ಕ"
+msgid "mainland"
+msgstr "ಮೇನ್ ಲ್ಯಾಂಡ್"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"ಬಹುತೇಕ ಪ್ರದೇಶಗಳು (ಸಿಬಿ, ಸಿಸಿ, ಸಿಎವ್, ಈಆರ್, ಎಪ್ಎಮ್, ಎಲ್ಪಿ, ಎಮ್ಎನ್, ಎನ್ಕ್ಯು,ಆರ್ಎನ್, ಎಸ್ಈ, "
+"ಎಸ್ಎಪ್, ಎಸ್ಎಲ್)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "ಟಿಬೆಟ್ ಹಾಗೂ ಗ್ಝಿನ್ಜಿಯಾಂಗ್"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಮಲೇಷಿಯಾ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯ ಬೋರ್ನಿಯೋ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಕಾಂಗೋ "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "ಪೂರ್ವ ಟಿಬೆಟ್ ಮತ್ತು ಗ್ಸಿಂಗ್ಜಿಯಾಂಗ್"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಉಜ್ಬೇಕಿಸ್ತಾನ"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7594,10 +7817,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ಒರಿಯಾ"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "ಪೋಲಿಷ್"
@@ -7673,3 +7892,38 @@ msgstr "ವೆಲ್ಷ್"
msgid "Zulu"
msgstr "ಜುಲು"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸ"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s ಸಂರಚಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವಾ ಕಾಣೆಯಾದ IPv6 ಉಪಸರ್ಗ (೦ ಮತ್ತು ೧೨೮ರ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು)"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ಪರ್ಷಿಯನ್"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6e4927f0d..a3037910d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 17:44+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -28,43 +28,43 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "킥스타트 설정의 두번째 부분을 읽는 도중 오류 발생: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "쉘을 원하시면 <enter> 키를 입력하십시오"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "쉘을 원하시면 <enter> 키를 입력하십시오"
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -83,39 +83,39 @@ msgstr ""
"그래픽 모드로 설치하기에는 시스템의 램 용량이 부족합니다. 텍스트 모드로 설치"
"합니다."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "비디오 하드웨어를 찾을 수 없어, 없는 것으로 취급함"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X 하드웨어 상태 객체를 인스턴스화하지 못했습니다."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "그래픽 설치 시작중..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "텍스트 모드 설치를 사용하는 설치 유형"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "그래픽 모드 설치를 사용할 수 없습니다... 텍스트 모드로 설치합니다."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 변수가 설정되지 않았습니다. 텍스트 모드로 시작합니다!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "알 수 없는 설치 방식"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "anaconda에서 지원하지 않는 설치 방식을 지정하셨습니다."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "알 수 없는 설치 방식: %s"
@@ -194,7 +194,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "%s 부트 파티션이 칩 구조 방식에 맞는 부팅을 하지 못 할 수 있습니다."
#: ../autopart.py:1058
@@ -206,11 +207,11 @@ msgstr ""
"이 파티션을 추가하시면 %s에 이미 할당한 논리 볼륨을 위한 디스크 공간이 부족하"
"게 됩니다."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "요청하신 파티션이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -221,11 +222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "요청하신 Raid 장치가 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "요청하신 볼륨 그룹이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "요청하신 논리 볼륨이 존재하지 않습니다"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "자동 파티션 분할 오류"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "자동 파티션 도중 경고 발생"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +311,12 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "파티션 작업 오류"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'확인' 버튼은 누르시면 다다른 파티션 옵션이 선택됩니다"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,27 +354,27 @@ msgstr ""
"파티션이 성공적으로 이루어지기에 하드 드라이브 공간이 부족한 경우 이와 같은 "
"오류가 발생할 수 있습니다.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "복구 불능 오류"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"수동 디스크 파티션 도구인 Disk Druid는 상호 호환 환경에서 파일 시스템 유형, "
"마운트할 지점, 용량 등을 쉽고 편하게 설정하실 수 있도록 도와드립니다."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -397,19 +398,19 @@ msgstr ""
"설치 프로그램이 자동으로 파티션하기에 앞서, 하드 드라이브의 공간을 어떻게 분"
"할할 지는 여러분이 직접 선택해 주시는 것이 좋습니다."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 파티션 삭제"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "시스템 상의 모든 리눅스 파티션 삭제"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "모든 파티션을 그대로 유지하고 남은 여유공간 사용"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr ""
"다음의 드라이브 상에 존재하는 모든 파티션 (모든 자료) 을 삭제합니다:%s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,12 +431,12 @@ msgstr ""
"자료를) 삭제합니다:%s\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s(을)를 업그레이드 합니다.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s 설치\n"
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "진행 중... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "명령행 모드에서 질문할 수 없습니다!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -516,10 +517,11 @@ msgstr ""
"현재 시스템의 상태는 플로피 디스켓에 성공적으로 기록되었습니다. 시스템을 재부"
"팅 합니다."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "재부팅(_R)"
@@ -543,35 +545,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "시스템 상태를 원격 호스트에 기록하는데 문제가 발생했습니다."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "불량 섹터 검사"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s 의 불량 섹터를 검사합니다..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -581,7 +584,7 @@ msgstr "/dev/%s 의 불량 섹터를 검사합니다..."
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -594,27 +597,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s (을)를 전환하지 않고 설치를 진행하시겠습니까?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 장치"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 부트스트랩"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 부트"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "부트 파티션의 첫번째 섹터"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "마스터 부트 레코드 (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -627,17 +630,17 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "생략"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "재부팅"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -656,11 +659,11 @@ msgstr ""
"왑 파티션으로 재포맷해야합니다. 스킵하시려면 설치자가 프로그램을 설치하는 도"
"중 이를 무시하면 됩니다. "
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "재포맷"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -678,7 +681,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab 파일은 소프트웨어 중지 파티션으로 현재 사용 중이므로, 시스템은 휴"
"면상태입니다. 업그레이드하시려면 시스템 전원을 끄십시오."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -697,7 +700,7 @@ msgstr ""
"면상태입니다. 새롭게 설치하시려면 설치자가 모든 스왑 파티션을 포맷했는지 확인"
"하십시오. "
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -711,11 +714,11 @@ msgstr ""
"왑 공간으로서 파티션을 재포맷하려면 포맷 (Format)을 선택하세요. 시스템을 다"
"시 시작하려면 재부팅 (Reboot)을 선택하세요."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "포맷"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -732,7 +735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -747,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅 합니다."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -786,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -799,11 +802,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "부적절한 마운트 포인트"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -817,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -830,11 +833,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> 키를 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "파일 시스템을 마운트할 수 없습니다"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -843,12 +846,13 @@ msgstr ""
"%s 장치를 %s로 마운트하는 도중 오류가 발생했습니다. 계속 설치하실 수 있으나, "
"문제가 발생할 지 도 모릅니다."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "계속 진행(_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -863,7 +867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -877,11 +881,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[확인] 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "라벨(label) 복사"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -894,11 +898,11 @@ msgstr ""
"\n"
"이 문제를 해결하신 후 설치를 다시 시작하시기 바랍니다."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "포맷 중"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s 파일시스템을 포맷하고 있습니다..."
@@ -950,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "수정(Fix)"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -965,8 +969,8 @@ msgid "No"
msgstr "아니오"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
@@ -974,12 +978,12 @@ msgstr "재시도"
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -987,11 +991,15 @@ msgstr "취소"
msgid "Installation Key"
msgstr "설치 키"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "디버그(_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "킥스타트 설정을 읽는 도중 오류가 발생했습니다"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -999,15 +1007,15 @@ msgstr ""
"플로피 디스켓을 넣어주십시오. 디스켓 안의 모든 자료는 삭제되므로 주의하시기 "
"바랍니다."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "기본:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1018,36 +1026,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "종료(_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "재시도(_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "설치 프로그램을 종료합니다..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "시스템을 재부팅합니다..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "시스템 재부팅"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 설치 프로그램"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "제목 표시줄(title bar) 을 불러올 수 없습니다"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "설치 화면"
@@ -1110,13 +1118,13 @@ msgstr ""
"설치를 진행하시기 전에 이 CD를 준비하시기 바랍니다. 설치를 중단하고 재부팅하"
"시려면 \"재부팅\"을 누르십시오."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "이전(_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1125,15 +1133,15 @@ msgstr ""
"CD를 마운트 해제하는데 오류가 발생했습니다. tty2 쉘에서 %s를 사용하지 않는"
"지 확인하신 후 확인 버튼을 눌러 재시도 해주십시오."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "파일 복사 중"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하고 있습니다..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1194,11 +1202,11 @@ msgstr ""
"이미지를 원격 서버의 공유 경로에 복사하시고 재시도를 누르십시오. 이 설치를 중"
"단하시려면 재부팅을 누르십시오."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "시스템에 설치"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI 개시를 초기화하고 있습니다."
@@ -1219,23 +1227,23 @@ msgstr ""
"\n"
"확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "실행 중..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "설치전 스크립트를 실행 중 입니다"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "설치후 스크립트를 실행 중 입니다"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "패키지 부재"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1244,16 +1252,16 @@ msgstr ""
"설치해야 할 '%s'팩키지를 지정해 주십시오. 이 팩키지는 존재하지 않습니다. 계"
"속 진행하시겠습니까 아니면 설치를 중단하시겠습니까?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "중지(_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "그룹 부재"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1300,23 +1308,23 @@ msgstr "'%s' (은)는 잘못된 IPv6 주소입니다."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' (은)는 잘못된 IP 주소입니다."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "잘못된 키"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "입력하신 키는 유효하지 않습니다."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "생략(_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "경고! 이것은 출시 이전 버전(pre-release) 소프트웨어입니다!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1343,115 +1351,10 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "계속 설치(_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "외부(Foreign)"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s 장치는 CDL 대신 LDL 포맷되었습니다. LDL 포맷된 DASD는 %s 설치 중 사용이 지"
-"원되지 않습니다. 이 디스크를 사용하여 설치하시려면, 반드시 드라이브를 초기화"
-"해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 삭제됩니다.\n"
-"\n"
-"CDL 포맷을 사용하여 이 DASD를 재포맷하시겠습니까? "
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s 장치는 %s 파티션 유형입니다. %s 설치에 이 디스크를 사용하시려면, 반드"
-"시 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 "
-"삭제됩니다.\n"
-"\n"
-"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "드라이브 무시(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "드라이브 포맷(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "초기화하고 있습니다."
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s 드라이브를 포맷 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해"
-"서는 반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 "
-"모든 자료는 삭제됩니다.\n"
-"\n"
-"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어 쓸 것입"
-"니다.\n"
-"\n"
-"그래도 이 드라이브를 초기화하시겠습니까?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해서는 "
-"반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 "
-"자료는 삭제됩니다.\n"
-"\n"
-"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어 쓸 것입"
-"니다\n"
-"\n"
-"그래도 이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "드라이브를 찾을 수 없음"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"오류 발생 - 새로운 파일시스템을 생성하기 위한 장치를 찾을 수 없습니다. 문제"
-"의 원인을 찾기 위해 하드웨어를 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "볼륨 그룹명을 입력해 주십시오"
@@ -1576,7 +1479,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr " '/dev/%s' 장치의 모든 파티션을 삭제하려고 합니다."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
@@ -1761,14 +1664,215 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "재설정 확인"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "정말로 이 파티션 정보를 초기의 상태로 재설정 하시겠습니까?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"마운트할 지점이 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일 시스"
+"템 상에 위치해야 합니다."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s 마운트 지점을 사용할 수 없습니다. 적절한 시스템 작업으로 심볼릭 연결이 되"
+"어야 합니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에 위치해야 합니다."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s 파티션의 용량(%10.2f MB)이 최대 용량인 %10.2f MB를 초과했습니다."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "요청하신 파티션의 용량(%s MB)이 최대 용량인 %s MB를 초과했습니다."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "요청하신 파티션의 용량(%s MB)은 사용될 수 없습니다!"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "파티션은 절대 첫번째 실린더 값 아래에서 시작할 수 없습니다."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+"%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"이 RAID 장치는 최대 %s 정도의 여분(spare)을 가질 수 있습니다. 더 많은 여분"
+"(spare)이 필요하시다면, RAID 장치에 요소(member)를 추가해 주십시오."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "논리 볼륨 용량은 볼륨 그룹의 물리적 확장 용량보다 반드시 커야 합니다."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "외부(Foreign)"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s 장치는 CDL 대신 LDL 포맷되었습니다. LDL 포맷된 DASD는 %s 설치 중 사용이 지"
+"원되지 않습니다. 이 디스크를 사용하여 설치하시려면, 반드시 드라이브를 초기화"
+"해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"CDL 포맷을 사용하여 이 DASD를 재포맷하시겠습니까? "
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s 장치는 %s 파티션 유형입니다. %s 설치에 이 디스크를 사용하시려면, 반드"
+"시 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 자료는 "
+"삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "드라이브 무시(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "드라이브 포맷(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "초기화하고 있습니다."
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s 드라이브를 포맷 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해서는 "
+"반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 모든 "
+"자료는 삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어 쓸 것입"
+"니다\n"
+"\n"
+"그래도 이 드라이브를 초기화 하시겠습니까?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) 장치의 파티션 정보를 읽을 수 없습니다. 새로운 파티션을 생성하기 위해"
+"서는 반드시 이 드라이브를 초기화해야 합니다. 단, 초기화로 인해 드라이브 안의 "
+"모든 자료는 삭제됩니다.\n"
+"\n"
+"초기화 작업을 수행하시면 드라이브의 기존 설치된 내용을 무시하고 덮어 쓸 것입"
+"니다.\n"
+"\n"
+"그래도 이 드라이브를 초기화하시겠습니까?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "드라이브를 찾을 수 없음"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"오류 발생 - 새로운 파일시스템을 생성하기 위한 장치를 찾을 수 없습니다. 문제"
+"의 원인을 찾기 위해 하드웨어를 다시 한번 확인해 보시기 바랍니다."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "설치를 계속 진행할 수 없습니다."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1777,11 +1881,11 @@ msgstr ""
"선택하신 파티션 설정 옵션은 이미 진행 중에 있습니다. 더이상 디스크 편집 화면"
"으로는 되돌아 가실 수 없습니다. 설치를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "메모리 부족"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1813,10 +1917,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
-msgstr "부트 파티션이 네개의 파티션 중 하나에 존재하지 않으므로 부팅되지 않습니다."
+msgstr ""
+"부트 파티션이 네개의 파티션 중 하나에 존재하지 않으므로 부팅되지 않습니다."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니"
"다."
@@ -1839,7 +1945,8 @@ msgstr ""
"요한 기본 용량보다 적습니다."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB디바이스를 설치중입니다. 이는 작업 시스템에 작동할 수 도, 작동하지 않을 "
"수 도 있습니다."
@@ -1852,10 +1959,6 @@ msgstr ""
"방화벽을 설치중입니다. 이는 작업 시스템에 작동할 수 도 작동하지 않을 수 도 있"
"습니다."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "부트 파티션은 'RAID1' 장치에서만 지정하실 수 있습니다."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "부트 파티션은 논리 볼륨에 지정하실 수 없습니다."
@@ -1898,84 +2001,6 @@ msgstr "RAID 어레이의 요소(Member) 파티션 입니다."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM 볼륨 그룹의 요소(Member) 파티션 입니다."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"마운트할 지점이 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일 시스"
-"템 상에 위치해야 합니다."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s 마운트 지점을 사용할 수 없습니다. 적절한 시스템 작업으로 심볼릭 연결이 되"
-"어야 합니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에 위치해야 합니다."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s 파티션의 용량(%10.2f MB)이 최대 용량인 %10.2f MB를 초과했습니다."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "요청하신 파티션의 용량(%s MB)이 최대 용량인 %s MB를 초과했습니다."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "요청하신 파티션의 용량(%s MB)은 사용될 수 없습니다!"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "파티션은 절대 첫번째 실린더 값 아래에서 시작할 수 없습니다."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"이 RAID 장치는 최대 %s 정도의 여분(spare)을 가질 수 있습니다. 더 많은 여분"
-"(spare)이 필요하시다면, RAID 장치에 요소(member)를 추가해 주십시오."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "논리 볼륨 용량은 볼륨 그룹의 물리적 확장 용량보다 반드시 커야 합니다."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "인터페이스 시작"
@@ -1997,19 +2022,19 @@ msgstr "네트워크 설정"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "시스템 상에서 네트워크 인터페이스를 시작하시겠습니까?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "이전 설정 화면으로 되돌아 갈 수 없습니다. 다시 한번 시도해 주십시오."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "복구"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2031,29 +2056,29 @@ msgstr ""
"면, 곧바로 명령 쉘 환경으로 되돌아갑니다.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "진행"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "읽기-전용"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "복구할 시스템"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "시스템 설치를 위한 루트(/) 파티션이 있는 곳은 어디입니까?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2063,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"운트 할 수 있는 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시"
"면, 시스템은 자동으로 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2084,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"\n"
"쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2099,11 +2124,11 @@ msgstr ""
"쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. 쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동"
"으로 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "복구 모드"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2111,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"리눅스 파티션이 존재하지 않습니다. 쉘로 나가시려면, [ENTER] 키를 누르십시오. "
"쉘에서 빠져 나가시면, 시스템은 자동으로 재부팅됩니다."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "여러분의 시스템이 %s 디렉토리에 마운트되었습니다."
@@ -2180,28 +2205,23 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 "
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
#: ../text.py:472
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
-
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "이전 시스템 업그레이드"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "업그레이드"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "업그레이드 설치 진행?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2211,24 +2231,24 @@ msgstr ""
"있습니다. 현재 이곳에서는 뒤로 되돌아 가실 수 없습니다. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "업그레이드 설치를 하시겠습니까?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "검색 중"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s 설치에 필요한 사항을 검색하고 있습니다... "
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "파일시스템의 오류"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2241,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"신 다음, 모든 사항을 완전히 종료하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다. \n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2252,11 +2272,11 @@ msgstr ""
"니다. 그래도 마운트 할까요?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "마운트에 실패"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2264,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"리눅스 시스템의 '/etc/fstab' 파일에 나열되어 있는 파일시스템 중 일부를 마운트"
"할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바랍니다."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2274,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"하여 마운트할 수 없습니다. 이 문제를 해결하신 후에 다시 업그레이드 하시기 바"
"랍니다."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2287,11 +2307,11 @@ msgstr ""
"해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "절대 심볼릭 링크"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2303,20 +2323,28 @@ msgstr ""
"이드 설치를 다시 시작해 주시기 바랍니다.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "잘못된 디렉토리"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s (을)를 찾을 수 없음"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "이전 시스템 업그레이드"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "업그레이드"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2334,11 +2362,11 @@ msgstr ""
"재부팅하시면, 시스템 상태가 불안정하게 되어 다시 설치하셔야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X 시작 실패"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2347,23 +2375,23 @@ msgstr ""
"X가 시스템에 실행되지 않았습니다. 다른 컴퓨터에서 이 컴퓨터에 VNC 연결하여 그"
"래픽 설치를 하시겠습니까 아니면 텍스트 모드로 설치하시겠습니까?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "텍스트 모드 사용"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC 시작"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC 설정"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "암호 없음"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2372,35 +2400,35 @@ msgstr ""
"암호를 사용하여 제3자가 몰래 연결하여 설치과정을 감시하는 것을 방지할 수 있습"
"니다. 따라서 설치시 사용할 암호를 입력하시기 바랍니다."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "암호 (확인):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "암호 오류"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "여러분이 입력하신 암호가 일치하지 않습니다. 다시 입력해 주십시오."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "암호 길이"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "암호는 최소 6자 이상이어야 합니다."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC 암호 오류 "
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2410,29 +2438,29 @@ msgstr ""
"\n"
"시스템 재부팅 위하여 <ENTER>을 누르세요.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC를 시작 중..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s 호스트에서 %s %s 설치"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s 설치"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc 암호를 설정하지 못했습니다 - 암호 없이 실행합니다!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "암호는 최소 6자 이상 되어야 합니다."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2448,42 +2476,42 @@ msgstr ""
"사용하시면 됩니다.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC 서버가 이제 실행 중입니다."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s 호스트 상 vnc 클라이언트에 접속을 시도 중입니다..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "접속됨!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50번 시도했지만 연결되지 않아 포기합니다!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "설치를 시작하기 위해 %s에 vnc 클라이언트를 직접 연결하시기 바랍니다."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "설치를 시작하기 위해 vnc 클라이언트를 직접 연결하시기 바랍니다."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15초 후에 다시 접속을 시도합니다..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "설치를 시작하기 위해 %s에 연결하시기 바랍니다..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..."
@@ -2495,69 +2523,71 @@ msgstr "진행 중"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "설치소스에서 트랜잭션을 준비하고 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "파일 충돌"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "이전 팩키지"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "디스크 공간 부족"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "디스크 inode 부족"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "팩키지 충돌"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "이미 팩키지가 설치됨 "
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "필요한 팩키지"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "아키텍쳐가 잘못된 팩키지"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "운영체제가 잘못된 팩키지"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "다음의 파일 시스템에서 더 많은 공간이 필요합니다:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "트랜잭션 실행 오류"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "트랜젝션은 다음과 같은 이유로 실행되지 않았습니다:%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "재부팅(_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "설치 정보를 읽고 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s에 대한 설치 정보를 읽고 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2567,11 +2597,17 @@ msgstr ""
"패키지 메터데이터를 읽지 못했습니다. repodata 디렉토리가 빠져있는 것 같습니"
"다. 설치 트리가 정확히 생성되었는지 확인해주십시오. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "분류되지 않음"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2580,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"선택하신 팩키지 설치를 위하여 %d MB의 여유 공간이 필요하나 충분한 공간이 없습"
"니다. 다른 팩키지로 바꾸거나 재부팅하실 수 있습니다. "
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2590,39 +2626,39 @@ msgstr ""
"오래된 버전으로 보입니다. 따라서 업그레이드를 제대로 실행할 수 없습니다. 그래"
"도 업그레이드를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "설치 시작"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "설치를 시작합니다, 이 단계는 몇분 소요될 수 도 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "사후 업그레이드"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "사후 업그레이드 설정을 하고 있습니다..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "설치후 설정"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "설치 후 설정을 하고 있습니다...."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "설치 절차"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "의존성 검사"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "설치될 패키지의 의존성을 검사하고 있습니다..."
@@ -2665,7 +2701,8 @@ msgstr "루트(root) 암호는 최소 6자 이상이 되어야 합니다."
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr "요청된 암호에는 암호로 사용할 수 없는 ascii가 아닌 문자가 포함되어 있습니다."
+msgstr ""
+"요청된 암호에는 암호로 사용할 수 없는 ascii가 아닌 문자가 포함되어 있습니다."
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
@@ -2683,31 +2720,32 @@ msgstr "Root 암호(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "확인(_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "부적절한 개시 이름:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "개시 이름을 입력해 주십시오."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "데이터의 오류"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "선택한 드라이브 상의 모든 파티션을 삭제하고 디폴트 레이아웃을 만듭니다"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "선택한 드라이브 상의 리눅스 파티션을 삭제하고 디폴트 레이아웃을 만듭니다"
+msgstr ""
+"선택한 드라이브 상의 리눅스 파티션을 삭제하고 디폴트 레이아웃을 만듭니다"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "선택한 드라이브의 여유 공간에서 디폴트 레이아웃을 만듭니다"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "사용자 레이아웃 만들기"
@@ -2929,7 +2967,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "드라이브"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "용량"
@@ -2987,7 +3025,7 @@ msgstr "설치 과정에서 사용하실 언어를 선택해 주십시오"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "공간이 부족합니다."
@@ -3018,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"이 변경 사항은 즉시 적용됩니다."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "진행(_o)"
@@ -3133,13 +3171,14 @@ msgstr "용량 (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(최대 용량은 %s MB 입니다)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "부적절한 용량"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다."
+msgstr ""
+"여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
msgid "Mount point in use"
@@ -3148,7 +3187,8 @@ msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr " \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+" \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1260
msgid "Illegal Logical Volume Name"
@@ -3161,7 +3201,8 @@ msgstr "부적절한 논리 볼륨명"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr " \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+" \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, python-format
@@ -3178,7 +3219,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "요구 사항의 오류"
@@ -3223,20 +3264,21 @@ msgstr "확실히 \"%s\" 논리 볼륨을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "부적절한 논리 그룹명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "이름이 사용되고 있습니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
+msgstr ""
+"\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "물리적 볼륨이 부족합니다."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3250,71 +3292,71 @@ msgstr ""
"파티션을 생성하시거나 \"물리적 볼륨 (LVM)\" 유형의 RAID 배열을 만드신 후 "
"\"LVM\" 옵션을 다시 선택해 주십시오."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 만들기"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM 볼륨 그룹 편집"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "볼륨 그룹명:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "물리적 범위(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "사용할 물리적 볼륨(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "사용된 공간:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "여유 공간:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "총 공간: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "논리 볼륨명"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "마운트할 지점"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "용량 (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "논리 볼륨"
@@ -3354,11 +3396,11 @@ msgstr "3-버튼 마우스처럼 사용(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "시스템에서 사용될 마우스를 선택해 주십시오."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "데이터의 오류"
@@ -3375,12 +3417,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "동적 IP 주소"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s에 대한 IP 정보를 요청하고 있습니다..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
@@ -3388,12 +3431,12 @@ msgstr "IP 주소"
msgid "Netmask"
msgstr "넷마스크"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "게이트웨이"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "네임서버"
@@ -3401,11 +3444,11 @@ msgstr "네임서버"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "네트워크 장치를 설정하는 도중 오류 발생"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "1차 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS"
@@ -3421,11 +3464,11 @@ msgstr "1차 DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "2차 DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "네트워크 설정"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3433,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"호스트명이 지정되지 않았습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 수"
"도 있습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3442,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" 항목이 지정되지 않았습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 "
"수도 있습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3453,27 +3496,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s 항목에 해당하는 값이 필요합니다."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s 데이터 오류"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "입력하신 IPv4 정보는 유효하지 않습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3481,142 +3525,97 @@ msgstr ""
"작동중인 네트워크 장치가 없습니다. 작동중인 장치가 최소한 한개라도 존재하지 "
"않는다면 시스템은 네트워크 상에서 통신할 수 없습니다."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s 인터페이스 편집"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "하드웨어 주소: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "동적 IP 설정 사용 (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 지원 활성화"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 지원 활성화"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "부팅시 활성화(_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "주소"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "접두부 (넷마스크)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "인증키(_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s 설정"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "프로토콜 부재"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "최소한 IPv4 또는 IPv6 지원을 선택하셔야 합니다."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "잘못된 접두부(Prefix)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 접두부는 0과 32사이의 값이어야 합니다."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 접두부는 0과 128 사이의 값이어야 합니다."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "유효하지 않거나 존재하지 않는 IPv6 접두부 (0과 128 사이의 값이어야 함.)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "부팅시 활성화"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/넷마스크"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/접두부"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "네트워크 장치"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "호스트명 설정:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP를 통하여 호스트명을 자동으로 설정(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "수동으로 호스트명 설정(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(예, host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "호스트명"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "그 외 설정..."
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID 장치 편집"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "하드웨어 주소: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "프로토콜 부재"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "최소한 IPv4 또는 IPv6 지원을 선택하셔야 합니다."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "잘못된 접두부(Prefix)"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 접두부는 0과 32사이의 값이어야 합니다."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 접두부는 0과 128 사이의 값이어야 합니다."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3691,7 +3690,8 @@ msgstr "삭제할 수 없습니다."
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
+msgstr ""
+"이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
@@ -3760,15 +3760,15 @@ msgstr "드라이브 %s (Geom: %s/%s/%s) (모델: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "드라이브 %s (%-0.f MB) (모델: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "유형"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "끝"
@@ -3788,19 +3788,21 @@ msgstr ""
"용량\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "파티션 설정"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니"
"다."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"%s를 설치하기에 앞서 현재 발생된 오류의 문제점을 모두 해결해 주시기 바랍니"
"다. "
@@ -3811,7 +3813,8 @@ msgstr "파티션 설정의 오류"
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다."
+msgstr ""
+"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다."
#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -3977,34 +3980,34 @@ msgstr "LVM(_L)"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID 장치 감추기/LVM 볼륨 그룹 요소(_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<적용할 수 없음>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "이 파티션에 설정할 파일시스템을 지정해 주십시오"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "변경하지 않은 내용 유지 (자료를 보존함)(_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "포맷할 파티션의 형식(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "이전할 파티션의 위치(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "불량 섹터를 검사하시겠습니까?(_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4283,11 +4286,11 @@ msgstr "드라이브"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "'릴리즈 노트'를 찾을 수 없습니다.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "릴리즈 노트"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "파일을 불러올 수 없습니다!"
@@ -4357,8 +4360,10 @@ msgstr "이것은 현재의 부트 로더를 업데이트 시킬 것입니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
@@ -4368,7 +4373,8 @@ msgstr "이 옵션을 사용하시길 권장합니다."
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다."
+msgstr ""
+"설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4398,11 +4404,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "추가할 장치의 종류를 선택해 주십시오"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "파일시스템 이전"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr "스왑 파일을 생성함(_w)"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "스왑 파일이 생성될 파티션을 선택해 주십시오(_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "파티션"
@@ -4490,12 +4496,13 @@ msgstr ""
"치를 진행하실 경우에는 설치 프로그램이 비정상적으로 종료될 수 있습니다. 스"
"왑 파일을 생성하지 않은 상태로 설치를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "스왑 파일은 '2 GB' 용량 내에서 지정해 주셔야 합니다."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "여러분이 선택하신 장치에 스왑 파티션을 생성하기에는 공간이 부족합니다."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4616,7 +4623,7 @@ msgstr "부팅할 이름은 반드시 지정해 주셔야 합니다."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "부팅할 이름에는 특수한 문자를 사용하실 수 없습니다."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "편집"
@@ -4632,7 +4639,8 @@ msgstr ""
"시오."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> 는 버튼 선택 | <F2> 는 디폴트 선택하기 | <F4> 는 지우기 | <F12> 는 "
"다음 화면으로 가기>"
@@ -4747,9 +4755,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
@@ -4772,7 +4780,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "설치하시려는 패키지 그룹을 선택하십시오."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 선택 | <F2> 그룹 정보 | <F12> 다음 화면"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
@@ -4807,7 +4816,7 @@ msgstr "3-버튼 마우스처럼 사용"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "마우스 선택"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4816,82 +4825,226 @@ msgstr ""
"%s 항목을 지정하지 않으셨습니다. 네트워크 환경에 따라 이후 문제가 발생할 수 "
"도 있습니다."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "설명: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 접두부는 0과 32사이의 값이어야 합니다."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "하드웨어 주소: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "동적 IP 주소 설정 사용 (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "접두부 (넷마스크)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/접두부"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "부팅시 활성화"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 지원 활성화"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 지원 활성화"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP 키:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s를 위한 네트워크 설정"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "동적 IP 주소 설정 사용 (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "수동 TCP/IP 설정"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s를 위한 네트워크 설정"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 주소:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/넷마스크"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "접두부 (넷마스크)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "동적 IP 주소 설정 사용 (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s를 위한 네트워크 설정"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 주소:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/접두부"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "네트워크 인터페이스 활성화"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "시스템 상에서 네트워크 인터페이스를 시작하시겠습니까?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "부팅시 활성화"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "부팅시 활성화"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "게이트웨이:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "1차 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "2차 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "기타 네트워크 설정"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "게이트웨이"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "1차 DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "2차 DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP를 통하여 호스트명을 자동으로 설정"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "수동으로 호스트명 설정"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "호스트명 설정"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"DHCP를 통하여 호스트명을 할당받는 대규모 네트워크를 사용하신다면, DHCP를 통하"
@@ -4899,11 +5052,11 @@ msgstr ""
"로 직접 호스트명을 입력하시기 바랍니다. 직접 호스트명을 입력하시지 않으시면, "
"시스템 호스트명이 'localhost'로 결정됩니다."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "잘못된 호스트명"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "호스트명을 지정하지 않으셨습니다."
@@ -5101,7 +5254,7 @@ msgstr "볼륨 그룹 없음"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "논리 볼륨을 생성할 볼륨 그룹이 없음."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5110,58 +5263,61 @@ msgstr ""
"현재 요청하신 용량이 (%10.2f MB)이 최대 논리 볼륨 용량 (%10.2f MB) 보다 큽니"
"다. "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
-msgstr "현재 요청하신 용량이 (%10.2f MB)이 논리 볼륨 용량 (%10.2f MB) 보다 큽니다. "
+msgstr ""
+"현재 요청하신 용량이 (%10.2f MB)이 논리 볼륨 용량 (%10.2f MB) 보다 큽니다. "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "새로운 파티션 혹은 논리 볼륨?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "새로운 파티션 혹은 새로운 논리 볼륨을 만드시겠습니까?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "파티션"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "논리 볼륨"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "새로생성"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "루트(Root) 파티션이 지정되지 않음"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "설치를 계속 진행하시려면, 반드시 '/' 파티션을 지정해 주셔야 합니다."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "파티션 유형"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5171,35 +5327,36 @@ msgstr ""
"션을 배치하는 것이 적절합니다 이 기본 옵션을 사용하시거나 또는 스스로 원하는 "
"방식으로 파티션하실 수 있습니다."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "사용하실 드라이브를 지정해 주십시오"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> 선택 | <F2> 드라이브 추가 | <F12> 다음 화면"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> 선택 | <F2> 드라이브 추가 | <F12> 다음 화면"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "파티션 배치 재확인"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "파티션 배치 재확인과 수정?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "고급 용량 옵션"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "드라이브 설정을 수정할 방법을 지정해 주십시오."
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP 장치 추가"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5209,11 +5366,11 @@ msgstr ""
"니다. 각 장치들의, 16비트 장치 번호, 64비트 세계 포트 이름 (WWPN), 64비트 "
"FCP LUN을 알려주셔야 합니다."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI 매개변수 설정"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5313,7 +5470,7 @@ msgstr "부트로더 업데이트 생략"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "새로운 부트로더 설정 작성하기"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5326,39 +5483,39 @@ msgstr ""
"현재 여러분이 스왑 공간으로 설정하신 용량은 %d MB 입니다. 필요하시다면, 추가"
"로 스왑 공간을 더 생성하실 수 있습니다."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "여유공간"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "검색된 램 용량 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "필요한 용량 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "스왑 파일 용량 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "스왑 추가"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "입력하신 값은 사용될 수 없습니다."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "시스템 재설치"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "업그레이드할 시스템"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5430,7 +5587,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Fedora(_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5440,17 +5597,16 @@ msgstr ""
"%s의 초기 설치는 일반적인 인터넷 사용에 맞는 소프트웨어의 모음을 포함하고 있"
"습니다. 어떤 추가적인 임무가 시스템에서 지원되기를 원하십니까?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "사무와 생산성"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "소프트웨어 개발"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "웹 서버"
@@ -5486,35 +5642,35 @@ msgstr ""
"\t사운드와 비디오 프로그램\n"
"\t게임\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "사무용"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "멀티미디어"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "가상화"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "클러스터링"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "저장 클러스터링"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "설치 번호"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5522,7 +5678,8 @@ msgstr ""
"등록에 포함된 지원되는 모든 패키지 모음을 설치하기 위해, 설치 번호를 입력해 "
"주시기 바랍니다."
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5532,8 +5689,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"설치 번호의 위치를 지정하실 수 없을 경우, http://www.redhat.com/apps/support/"
"in.html에서 참조하시기 바랍니다.\n"
@@ -5770,10 +5927,10 @@ msgstr "더 많은 드라이버 디스켓을 로딩하시겠습니까?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "킥스타트 오류"
@@ -5930,23 +6087,23 @@ msgstr "킥스타트 파일 %s 의 내용을 읽는 도중 오류가 발생되
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s에서 오류가 발생했습니다. 줄번호: %d, 킥스타트 파일: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "부팅 디스켓 안의 'ks.cfg' 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-"킥스타트 파일을 다운로드할 수 없습니다. 아래의 킥스타트 매개 변수를 수정하시거나 "
-"또는 대화식 설치로 실행하기 위해 <취소> 버튼을 누르시기 바랍니다."
+"킥스타트 파일을 다운로드할 수 없습니다. 아래의 킥스타트 매개 변수를 수정하시"
+"거나 또는 대화식 설치로 실행하기 위해 <취소> 버튼을 누르시기 바랍니다."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "킥스타트 파일을 다운로드하는 도중 오류 발생"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "킥스타트 방식을 종료하는 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
@@ -5957,8 +6114,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 - 복구 모드"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면"
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6018,40 +6177,40 @@ msgstr ""
"하드 드라이브를 찾을 수가 없습니다. 설치를 성공적으로 끝마치기 위해서 직접 장"
"치 드라이버를 선택하셔야 합니다. 드라이버를 지금 선택하시겠습니까?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "복구 방법"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "설치 방법"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "설치할 패키지가 있는 매체를 지정해 주십시오"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "드라이버를 찾을 수 없음"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "드라이버를 선택해 주십시오."
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "드라이버 디스켓을 사용"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6059,11 +6218,11 @@ msgstr ""
"이 설치 타입에 필요한 장치 유형에 맞는 장치를 찾을 수 없습니다.직접 드라이버"
"를 선택하시겠습니까? 아니면 드라이버 디스켓을 사용하시겠습니까?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "여러분의 시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6071,32 +6230,33 @@ msgstr ""
"시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로딩하시겠습"
"니까? "
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "장치"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "완료"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "장치 추가"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "로더는 이미 실행 중입니다. 쉘을 시작합니다.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "%s 복구 모드로 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
+msgstr ""
+"%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
@@ -6193,11 +6353,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "첵섬 테스트"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "장치 킥스타트 방식 명령 %s에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"킥스타트 드라이버 디스켓 명령에 다음과 같은 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: "
+"%s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6258,9 +6426,9 @@ msgid ""
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"IP 주소 요청에 의해 설정 정보가 전달되었으나, 그 정보에는 네임서버의 정보가 포함되어 "
-"있지 않습니다. 이와 관련된 사항에 대해 잘 모르실 경우에는 빈 칸으로 놔두시고, 설치"
-"를 계속 진행하시기 바랍니다."
+"IP 주소 요청에 의해 설정 정보가 전달되었으나, 그 정보에는 네임서버의 정보가 "
+"포함되어 있지 않습니다. 이와 관련된 사항에 대해 잘 모르실 경우에는 빈 칸으로 "
+"놔두시고, 설치를 계속 진행하시기 바랍니다."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6270,47 +6438,48 @@ msgstr "IP 주소 오류"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "잘못된 IP 주소를 입력하셨습니다."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "네트워크 오류"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "네트워크 인터페이스를 설정하는 도중 오류가 발생하였습니다."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP 설정"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "최소 하나의 프로토콜 (IPv4 또는 IPv6)을 선택하셔야 합니다."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS에 대해 IPv4 필요"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS 설치 방식은 IPv4 지원을 필요로 합니다."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 주소:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 주소:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "네임서버:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6321,41 +6490,43 @@ msgstr ""
"다. 게이트웨이와 네임 서버 영역에서 IPv4 또는 IPv6 주소를 사용할 수 있어야 합"
"니다."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "수동 TCP/IP 설정"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "정보 부재"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "올바른 IPv4 주소와 넷마스크 또는 CIDR 접두부(prefix)를 입력해 주십시오."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr ""
+"올바른 IPv4 주소와 넷마스크 또는 CIDR 접두부(prefix)를 입력해 주십시오."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "유효한 IPv6 주소와 CIDR 접두부를 입력해 주십시오."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "호스트명과 도메인을 설정하고 있습니다..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "킥스타트 네트워크 명령 %s 에 잘못된 인수 값이 지정되었습니다: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "네트워크 명령에 잘못된 bootproto %s (이)가 지정되었습니다"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "네트워크 장치"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6563,10 +6734,6 @@ msgstr "리포지터리 추가(_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "재부팅(_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "디버그(_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "다음(_N)"
@@ -6670,6 +6837,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "동적 IP 설정 사용(_DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "설명: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s 인터페이스 편집"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "인증키(_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "수동 TCP/IP 설정"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "후의 사용자 설정(_l)"
@@ -6678,7 +6874,8 @@ msgstr "후의 사용자 설정(_l)"
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
-msgstr "소프트웨어 설치에 사용하시고자 하는 추가적인 리포지터리를 선택해 주십시오."
+msgstr ""
+"소프트웨어 설치에 사용하시고자 하는 추가적인 리포지터리를 선택해 주십시오."
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid ""
@@ -6753,10 +6950,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "악토브(Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "대서양 제도"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "대서양 표준시 - 퀘백(Quebec) - 로어 노스 쇼어(Lower North Shore)"
@@ -6777,6 +6970,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "대서양 시간 - 노바 스코샤 - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "대서양 제도"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "아티라우(Atyrau), 맨히스타우(Mangghystau)"
@@ -6811,16 +7008,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "카타마르카 (CT), 추부트 (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-"중국 중부- 스촨(Sichuan), 윈난(Yunnan), 광시(Guangxi), 산시(Shaanxi), 귀주"
-"(Guizhou), 등."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "중부 크리미아 (Crimea)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "중부 표준시 - 서스캐춰원(Saskatchewan) - 중서부"
@@ -6837,19 +7024,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "중부시 - 캄페체(Campeche), 유카탄(Yucatan)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "중부시 - 중부 누나부트(Nunavut)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
"중부시 - 코아우일라(Coahuila), 두랑고(Durango), 누에보 레온(Nuevo Leon), 타마"
"울리파스(Tamaulipas)"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"중부 시 - 인디애나 - 데이비스(Daviess), 두보이스(Dubois), 녹스(Knox), 마틴"
"(Martin), 페리(Perry) & 풀라스키(Pulaski) 국가 "
@@ -6869,10 +7051,6 @@ msgstr ""
"(Menominee) 군들"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "중부시 - 대부분 지역"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"중부시 - 노스 다코타(North Dakota) - 모튼 카운티(Morton County) (만단 지역 제"
@@ -6893,6 +7071,14 @@ msgstr ""
"(Ontario)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "중부시 - 중부 누나부트(Nunavut)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "중부시 - 대부분 지역"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "중부시 - 누나부트 서부(west Nunavut)"
@@ -6921,18 +7107,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "아마조나스 동부(E Amazonas)"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "중국 동부 - 북경(Beijing), 광동(Guangdong), 상해(Shanghai) 등."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "이스트 코스트(east coast), 스코스바이선드 북부(north of Scoresbysund)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "콩고민주공화국 동부(east Dem. Rep. of Congo)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "이스터 섬(Easter Island) & 살라이 고메즈(Sala y Gomez)"
@@ -6947,16 +7121,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "동부시"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "동부시 - 동부 누나보트(Nunavut)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "동부 표준시 - 인디애나(Indiana) - 크로포드(Crawford) 군"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "동부 표준시 - 인디애나 - 대부분 지역"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "동부 표준시 - 인디애나 - 슈트라크(Starke) 군"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6967,6 +7138,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "동부 표준시 - 인디애나 - 스위스(Switzerland) 군"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "동부 표준시 - 인디애나 - 대부분 지역"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "동부시 - 켄터키(Kentucky) - 루이빌 지역(Louisville area)"
@@ -6979,16 +7154,17 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "동부시 - 미시간(Michigan) - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "동부시 - 온타리오(Ontario) - 대부분 지역"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"동부시 - 온타리오(Ontario) & 퀘벡(Quebec) - places that did not observe DST "
"1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "동부시 - 온타리오(Ontario) - 대부분 지역"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "동부시 - 팡니르퉁(Pangnirtung), 누나부트(Nunavut)"
@@ -6997,18 +7173,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "동부시 - 퀘벡(Quebec) - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "동부시 - 선더베이(Thunder Bay), 온타리오(Ontario)"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "동부시 - 동부 누나보트(Nunavut)"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"보르네오(Borneo) 동부& 남부, 셀레베스(Celebes), 발리(Bali), 누사 텐가라(Nusa "
-"Tengarra), 서티모르(west Timor)"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "동부시 - 선더베이(Thunder Bay), 온타리오(Ontario)"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "우즈베키스탄 동부(east Uzbekistan)"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "동부 표준시 - 인디애나 - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7075,10 +7251,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "마데이라 섬(Madeira Islands)"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "본토(mainland)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "마르퀘사스 제도(Marquesas Islands)"
@@ -7115,10 +7287,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "모스코바+00 - 서부 러시아(west Russia)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "모스코바-01 - 칼리닌그라드(Kaliningrad)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "모스코바+01 - 사마라(Samara), 우드무르트(Udmurtia)"
@@ -7167,23 +7335,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "모스코바+10 - 베링해(Bering Sea)"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "대부분 지역"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "대부분 지역 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "티벳(Tibet) & 신장(Xinjiang)의 대부분 지역"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "모스코바-01 - 칼리닌그라드(Kaliningrad)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "산악지대 표준시(MST) - 아리조나(Arizona)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"산악지대 표준시(MST) - 도슨 크릭(Dawson Creek) & 포트 세인트 존(Fort Saint "
"John), 브리티시 컬럼비아(British Columbia)"
@@ -7203,10 +7364,6 @@ msgstr ""
"& 사스켓츄완 서부(west Saskatchewan)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "산지 표준시 - 노스웨스트 테리토리 중앙 지역(central Northwest Territories)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "산지 표준시 - 치와와(Chihuahua)"
@@ -7219,6 +7376,11 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "산지 표준시 - 바자 남부(S Baja), 나야리트(Nayarit), 시나로아(Sinaloa)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+"산지 표준시 - 노스웨스트 테리토리 중앙 지역(central Northwest Territories)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "산지 표준시 - 아이다호 남부(south Idaho) & 오리건 동부(east Oregon)"
@@ -7231,16 +7393,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "브라질 북동부 (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "뉴펀들랜드 시, 래브라도 동서부(SE Labrador) 포함"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "뉴 사우스 웨일즈(New South Wales) - 얀커윈나(Yancowinna)"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "뉴 사우스 웨일즈(New South Wales) - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "뉴 사우스 웨일즈(New South Wales) - 얀커윈나(Yancowinna)"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "뉴펀들랜드 시, 래브라도 동서부(SE Labrador) 포함"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7267,10 +7429,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "팔머 기지(Palmer Station), 앤버스 섬(Anvers Island)"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "말레이시아 반도(peninsular Malaysia)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "페르남부쿠(Pernambuco)"
@@ -7307,6 +7465,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "루데니아 (Ruthenia)"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "브라질 남부와 남동부 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "사바주 (Sabah) & 사라와크주 (Sarawak)"
@@ -7331,10 +7493,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "호주 남부(South Australia)"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "브라질 남부와 남동부 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "스발바르 (Svalbard)"
@@ -7379,44 +7537,102 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "보스토크 기지(Vostok Station), 자남극(S Magnetic Pole)"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "아마조나스주 서부(W Amazonas)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "파라 서부(W Para), 론도니아(Rondonia)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "웨이크섬(Wake Island)"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "아마조나스주 서부(W Amazonas)"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "카자흐스탄 서부(West Kazakhstan)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "보르네오 서부 & 중부(west & central Borneo)"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "호주 서부(Western Australia)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "콩고 민주 공화국 서부(west Dem. Rep. of Congo)"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "중부시 - 대부분 지역"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "호주 서부(Western Australia)"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "자포로즈예(Zaporozh'ye), 루간스크 동부(E Lugansk)"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "카자흐스탄 서부(West Kazakhstan)"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr ""
+"중국 중부- 스촨(Sichuan), 윈난(Yunnan), 광시(Guangxi), 산시(Shaanxi), 귀주"
+"(Guizhou), 등."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "티벳 서부(west Tibet) & 신장 (Xinjiang)"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "중부 크리미아 (Crimea)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "우즈베키스탄 서부(west Uzbekistan)"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"보르네오(Borneo) 동부& 남부, 셀레베스(Celebes), 발리(Bali), 누사 텐가라(Nusa "
+"Tengarra), 서티모르(west Timor)"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "파라 서부(W Para), 론도니아(Rondonia)"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "중국 동부 - 북경(Beijing), 광동(Guangdong), 상해(Shanghai) 등."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "자포로즈예(Zaporozh'ye), 루간스크 동부(E Lugansk)"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "콩고민주공화국 동부(east Dem. Rep. of Congo)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "우즈베키스탄 동부(east Uzbekistan)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "이스트 코스트(east coast), 스코스바이선드 북부(north of Scoresbysund)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "본토(mainland)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "대부분 지역"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "대부분 지역 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "티벳(Tibet) & 신장(Xinjiang)의 대부분 지역"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "말레이시아 반도(peninsular Malaysia)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "보르네오 서부 & 중부(west & central Borneo)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "콩고 민주 공화국 서부(west Dem. Rep. of Congo)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "티벳 서부(west Tibet) & 신장 (Xinjiang)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "우즈베키스탄 서부(west Uzbekistan)"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7559,10 +7775,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "오리야어"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "페르시아어"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
@@ -7638,3 +7850,39 @@ msgstr "웨일스어"
msgid "Zulu"
msgstr "줄루어"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "동적 IP 설정 사용 (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "부팅시 활성화(_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "주소"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s 설정"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr ""
+#~ "유효하지 않거나 존재하지 않는 IPv6 접두부 (0과 128 사이의 값이어야 함.)"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "하드웨어 주소: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "페르시아어"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index f40ed934e..80d7aea1a 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr ""
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,45 +71,45 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
@@ -180,11 +180,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -254,19 +254,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -274,14 +274,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,27 +292,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -322,25 +322,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -432,10 +432,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -457,35 +458,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -495,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -504,27 +506,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -533,17 +535,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -555,11 +557,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -571,7 +573,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -583,7 +585,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -592,11 +594,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -607,7 +609,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -635,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -644,7 +646,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -653,11 +655,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -666,7 +668,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -675,23 +677,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -701,7 +704,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -710,11 +713,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -723,11 +726,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -787,8 +790,8 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -796,12 +799,12 @@ msgstr ""
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -809,25 +812,29 @@ msgstr ""
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -835,36 +842,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -912,28 +919,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr ""
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -983,11 +990,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
@@ -1004,39 +1011,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1075,23 +1082,23 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1107,87 +1114,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1301,7 +1231,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1458,22 +1388,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1531,10 +1624,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1571,79 +1660,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1665,19 +1681,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1691,36 +1707,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1733,7 +1749,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1743,17 +1759,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1832,43 +1848,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1877,7 +1885,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1885,24 +1893,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1910,11 +1918,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1922,20 +1930,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1947,98 +1963,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2048,42 +2064,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2095,70 +2111,71 @@ msgstr ""
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2166,57 +2183,63 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2275,31 +2298,31 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2491,7 +2514,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2545,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2570,7 +2593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2675,11 +2698,11 @@ msgstr ""
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2717,7 +2740,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2758,20 +2781,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2780,71 +2803,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2884,11 +2907,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2903,12 +2926,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -2916,12 +2940,12 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -2929,11 +2953,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2949,24 +2973,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2974,166 +2998,119 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
+#: ../iw/network_gui.py:393
+msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
+#: ../iw/network_gui.py:483
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:689
-msgid "IPv4/Netmask"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
+#: ../iw/network_gui.py:631
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:779
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:43
@@ -3273,15 +3250,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3274,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3472,34 +3449,34 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3736,11 +3713,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3840,11 +3817,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3884,7 +3861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr ""
@@ -3914,11 +3891,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4022,7 +3999,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4131,9 +4108,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4190,97 +4167,225 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+msgid "Active on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+msgid "gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+msgid "primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+msgid "secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4478,112 +4583,112 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4679,7 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4688,39 +4793,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4779,7 +4884,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4787,17 +4892,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -4823,41 +4927,41 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4867,8 +4971,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5063,10 +5167,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5205,21 +5309,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5288,78 +5392,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5445,11 +5549,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5509,89 +5618,90 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5791,10 +5901,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -5893,6 +5999,30 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+msgid "Edit Interface"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr ""
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -5974,10 +6104,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -5998,6 +6124,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6030,14 +6160,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6054,17 +6176,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6080,10 +6196,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6100,6 +6212,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6128,18 +6248,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6152,15 +6260,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6172,6 +6276,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6184,12 +6292,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6201,15 +6309,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6277,10 +6385,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6317,10 +6421,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -6369,15 +6469,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6402,10 +6494,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6418,6 +6506,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6430,7 +6522,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6438,7 +6530,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6466,10 +6558,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6506,6 +6594,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6530,10 +6622,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6578,43 +6666,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -6758,10 +6898,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index b80791e84..ff56d36d9 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr ""
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,45 +71,45 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
@@ -180,11 +180,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -254,19 +254,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -274,14 +274,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,27 +292,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -322,25 +322,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -432,10 +432,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -457,35 +458,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -495,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -504,27 +506,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -533,17 +535,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -555,11 +557,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -571,7 +573,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -583,7 +585,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -592,11 +594,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -607,7 +609,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -635,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -644,7 +646,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -653,11 +655,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -666,7 +668,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -675,23 +677,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -701,7 +704,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -710,11 +713,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -723,11 +726,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -787,8 +790,8 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -796,12 +799,12 @@ msgstr ""
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -809,25 +812,29 @@ msgstr ""
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -835,36 +842,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -912,28 +919,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr ""
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -983,11 +990,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
@@ -1004,39 +1011,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1075,23 +1082,23 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1107,87 +1114,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1301,7 +1231,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1458,22 +1388,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1531,10 +1624,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1571,79 +1660,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1665,19 +1681,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1691,36 +1707,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1733,7 +1749,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1743,17 +1759,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1832,43 +1848,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1877,7 +1885,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1885,24 +1893,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1910,11 +1918,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1922,20 +1930,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1947,98 +1963,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2048,42 +2064,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2095,70 +2111,71 @@ msgstr ""
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2166,57 +2183,63 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2275,31 +2298,31 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2491,7 +2514,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2545,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2570,7 +2593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2675,11 +2698,11 @@ msgstr ""
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2717,7 +2740,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2758,20 +2781,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2780,71 +2803,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2884,11 +2907,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2903,12 +2926,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -2916,12 +2940,12 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -2929,11 +2953,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2949,24 +2973,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2974,166 +2998,119 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
+#: ../iw/network_gui.py:393
+msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
+#: ../iw/network_gui.py:483
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:689
-msgid "IPv4/Netmask"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
+#: ../iw/network_gui.py:631
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:779
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:43
@@ -3273,15 +3250,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3274,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3472,34 +3449,34 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3736,11 +3713,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3840,11 +3817,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3884,7 +3861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr ""
@@ -3914,11 +3891,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4022,7 +3999,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4131,9 +4108,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4190,97 +4167,225 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+msgid "Active on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+msgid "gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+msgid "primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+msgid "secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4478,112 +4583,112 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4679,7 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4688,39 +4793,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4779,7 +4884,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4787,17 +4892,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -4823,41 +4927,41 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4867,8 +4971,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5063,10 +5167,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5205,21 +5309,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5288,78 +5392,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5445,11 +5549,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5509,89 +5618,90 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5791,10 +5901,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -5893,6 +5999,30 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+msgid "Edit Interface"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr ""
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -5974,10 +6104,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -5998,6 +6124,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6030,14 +6160,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6054,17 +6176,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6080,10 +6196,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6100,6 +6212,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6128,18 +6248,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6152,15 +6260,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6172,6 +6276,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6184,12 +6292,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6201,15 +6309,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6277,10 +6385,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6317,10 +6421,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -6369,15 +6469,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6402,10 +6494,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6418,6 +6506,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6430,7 +6522,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6438,7 +6530,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6466,10 +6558,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6506,6 +6594,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6530,10 +6622,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6578,43 +6666,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -6758,10 +6898,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 03103f7d9..3f2ba6755 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Robertas Dereškevičius <roberto@mikrovisata.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -26,43 +26,43 @@ msgstr "Nežinoma Klaida"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -81,42 +81,42 @@ msgstr ""
"Jūs neturite pakankamai atminties(RAM), kad naudoti grafinę instaliavimo "
"aplinką. Paleidžiamas tekst. režimas."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nerasta video komp. įranga, aktyvuojama be jos"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Ieško %s instaliacijos..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Instaliavimo klasė aktyvuoja tekst. režimo instaliaciją"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafinė instaliavimo aplinka negalima... Paleidžiamas tekst. režimas"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nežinomas Url metodas %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Jūs bandote įdiegti į sistemą, kuri nepalaikoma šioje versijoje %s."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Nežinomas Url metodas %s"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Reikalingas Raid Įrenginys Neegzistuoja"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Reikalinga Volume Group Neegzistuoja"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatiško Particijų Kurimo Klaidos"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Spauskite 'OK', kad perkrauti jūsų sistemą."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Klaida kuriant particijas"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -284,14 +284,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -302,27 +302,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepataisoma Klaida"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Jūsų sistema dabar persikraus."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -332,25 +332,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ištrinti visas particijas jūsų sistemoje"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ištrinti visas Linux particijas jūsų sistemoje"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Palikti visas particijas ir naudoti laisvą vietą"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"įrenginiuose:%s\n"
"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -372,14 +372,14 @@ msgstr ""
"įrenginiuose:%s\n"
"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Atnaujina %s paketus\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Instaliuoti %s"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Atliekama... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -453,10 +453,11 @@ msgstr ""
"Jūsų sistemos stovis gerai įrašytas į floppy įrenginį, Sistema dabar "
"oersikraus."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Pe_rkrauti"
@@ -481,35 +482,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -519,7 +521,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -528,27 +530,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Įrenginys"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -557,17 +559,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -579,12 +581,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formatuoti"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -596,7 +598,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -608,7 +610,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -617,11 +619,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatuoti"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -632,7 +634,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -642,7 +644,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -651,7 +653,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -660,7 +662,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -669,7 +671,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -678,11 +680,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Blogas prijungimo(mount) vieta"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -691,7 +693,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -700,24 +702,25 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Negali užkrauti bylos!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Tęsti"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -727,7 +730,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -736,11 +739,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -749,11 +752,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatuoja"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatuoja %s failų sistemą..."
@@ -798,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -813,8 +816,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Pakartot"
@@ -822,12 +825,12 @@ msgstr "Pakartot"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruot"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
@@ -836,27 +839,31 @@ msgstr "Atšaukti"
msgid "Installation Key"
msgstr "Instaliacijos Tipas"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Klaida atidarant kikstart bylą %s: %s"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Standart."
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Klaida!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -864,36 +871,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Išeiti"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Paka_rtoti"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jūsų sitema dabar persikraus..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Perkrauna Sistemą"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -942,28 +949,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Atgal"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopijuoja Bylą"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1013,11 +1020,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliuoti į Sistemą"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Startuoja"
@@ -1035,40 +1042,40 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Jungiasi..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Nerastas Paketas"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Nerasta Grupė"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1109,26 +1116,26 @@ msgstr "Įspėjimas: %s - neteisingas portas."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Įspėjimas: %s - neteisingas portas."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neteisingas IP stringas"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Įvesta reikšmė neteisingas skaičius."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Praleisti"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Dėmesio. Tai bandomoji programinė įranga!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1144,89 +1151,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instaliuot vistiet"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignoruot"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatuoti"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Startuoja"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Prašom palaukti, kol formatuoja diską %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nerasta Diskų"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1342,7 +1270,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Trinti"
@@ -1503,22 +1431,187 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignoruot"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatuoti"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Startuoja"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Prašom palaukti, kol formatuoja diską %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nerasta Diskų"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instaliacija negali tęstis."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Mažai Atminties"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1577,10 +1670,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1617,79 +1706,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1713,19 +1729,19 @@ msgstr "Tinklo Nustatymai"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ar jūs norite paleisti tinklo plokštes šioj sistemoj?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšaukta"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aš negaliu eiti atgal iš čia. Jūs turite pabandyti dar kartą."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1739,36 +1755,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Pratęsti"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1781,7 +1797,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1791,17 +1807,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1883,43 +1899,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab> tarp elementų | <Space> žymėti | <F12> sek. ekranas"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Atnaujinti Esančią Sistemą"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Pradėti atnaujinimą?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Ar jūs norite tęsti atnaujinimą?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Ieško"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Ieško %s instaliacijos..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1928,7 +1936,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1936,24 +1944,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1961,11 +1969,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1973,20 +1981,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Blogos Direktorijos"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nerasta"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Atnaujinti Esančią Sistemą"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiasi..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1998,104 +2014,104 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Negali užkrauti bylos!"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Paleidžia VNC..."
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Silo Nustatymai"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Supervartotojo(Root) Slaptažodis"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Slaptažodis (pakartoti):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Slaptažodžiai Nesutampa"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Įvesti slaptažodžiai skiriasi. Prašau pakartoti."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Slaptažodžio Ilgis"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Slaptažodis turi būti min 6 simbolių ilgio."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Supervartotojo(Root) Slaptažodis"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Paleidžia VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instaliacija host'e %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instaliacija"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Negali nustatyti vnc slapt. - naudojama be slaptažodžio!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Įsitikinkite, kad jūsų slaptažodis ne mažiau 6 simbolių ilgio."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2111,44 +2127,44 @@ msgstr ""
"jei norite apsaugoti serverį.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC serveris paleistas."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Bandoma prisijungti prie vnc kliento į hostą %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Prisijungta!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Nustota jungti po 50 bandymų!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Prašome rankiniu būdu jungtis su vnc klientu į %s, kad pradėti instaliaciją."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Prašome rankiniu būdu jungtis su vnc klientu, kad pradėti instaliaciją."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Vėl bandys jungtis po 15 sekundžių..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Prašome prisijungti į %s, kad pradėti instaliuoti..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prašome prisijungti, kad pradėti instaliuoti..."
@@ -2161,54 +2177,54 @@ msgstr "Vykdo"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Bando instaliuoti..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Papildom. Paketai"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Laisva vieta"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Bandomas RPM perkelėlimas..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2217,22 +2233,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "Perkrauti"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Skaito paketo informaciją..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Skaito paketo informaciją..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2240,61 +2257,67 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Instaliacija Prasideda"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Prasidėjo instaliacija, tai gali užtrukti keletą minučių..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Starto kroviklio(bootloader) Nustatymai"
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Instaliacijos Tipas"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Reikalavimų Tikrinimas"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tikrina reikalavimus paketų, pasirinktų per instaliacija..."
@@ -2356,35 +2379,35 @@ msgstr "Root _Slaptažodis: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Patvirtinti: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Blogos Direktorijos"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Jūs turite įvesti vartotojo vardą"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Klaida Su Duomenim"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Ištrinti visas particijas jūsų sistemoje"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2579,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Diskas"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -2633,7 +2656,7 @@ msgstr "Kokios kalbos pageidaujate instaliacijos metu?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nera pakankamai vietos"
@@ -2658,7 +2681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tęsti"
@@ -2763,11 +2786,11 @@ msgstr "Dydis (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. dydis - %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neteisingas dydis"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2805,7 +2828,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Klaida Su Užklausa"
@@ -2846,20 +2869,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2868,71 +2891,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Naudoj. Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Laisva Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Bendra Vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Prijungimo Vieta(mount point)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dydis (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "R_edaguoti"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2972,11 +2995,11 @@ msgstr "_Emuliuoti 3 klav."
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Klaida Su Duomenim"
@@ -2993,12 +3016,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinaminis IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Siunčia užklausa dėl IP informacijos %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresas"
@@ -3006,12 +3030,12 @@ msgstr "IP Adresas"
msgid "Netmask"
msgstr "Potinklis(Netmask)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Šliuzas(Gateway)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Vardų serveris"
@@ -3019,11 +3043,11 @@ msgstr "Vardų serveris"
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pirminis DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Antrinis DNS"
@@ -3039,24 +3063,24 @@ msgstr "_Pirminis DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Antrinis DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Tinklo Nustatymai"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3067,181 +3091,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Reikšmė reikalinga \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Klaida Su Duomenim"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Klaidingai įvesta IP informacija."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Redaguoti Interfeisą %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "IP adresas:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktyvuoti starto(boot) metu"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP Adresas"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Potinklis(Netmask)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Taškas į Tašką (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfiguruoti %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Nerasta Grupė"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Jūs turite pasirinkti bent vieną kalbą."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Neteisingas IP stringas"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungti"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktyvuoti Starto(Boot) metu"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Potinklis"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Tinklo Įrenginiai"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nustatyti host vardą:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiškai per DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_rankiniu"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(pvz. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Hosto vardas"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Papildomi Nustatymai"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Redaguoti RAID Įrenginį"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "IP adresas:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Nerasta Grupė"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Jūs turite pasirinkti bent vieną kalbą."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Neteisingas IP stringas"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3379,15 +3354,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
@@ -3405,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"Dydis\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particijų Kūrimas"
@@ -3580,34 +3555,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Paslėpti RAID įrenginius/LVM Volume _Group narius"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Negalima>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Palikti _nepakeista (išsaugoti duomenis)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatuoti particiją kaip:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_gruoti į:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Tikrinti dėl _blogų blokų?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3844,11 +3819,11 @@ msgstr "Diskai"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Išleidimo Aprašymas"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Negali užkrauti bylos!"
@@ -3950,11 +3925,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ką jūs norite daryti?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migravimas Failų Sistemų"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3994,7 +3969,7 @@ msgstr "Aš _noriu sukurti swap bylą"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Pasirinkite _particiją, kur bus swap byla:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
@@ -4024,11 +3999,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4132,7 +4107,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
@@ -4246,9 +4221,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
@@ -4309,98 +4284,240 @@ msgstr "Emuliuoti 3 klav.?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Pelės Pasirinkimas"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Aprašymas: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Potinklis(Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Neteisingas IP stringas"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktyvuoti starto(boot) metu"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Tinklo Nustatymai %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "z/IPL Nustatymai"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Tinklo Nustatymai %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP adresas:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Potinklis"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Potinklis(Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Tinklo Nustatymai %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP adresas:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Neteisingas IP stringas"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Ar jūs norite paleisti tinklo plokštes šioj sistemoj?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktyvuoti starto(boot) metu"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktyvuoti starto(boot) metu"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Šliuzas(Gateway):"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Pirmininis DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Aantrinis DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Special. Tinklo Nustatymai"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Šliuzas(Gateway)"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Pirminis DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Antrinis DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatiškai per DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "rankiniu"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Hosto vardo Nustatymai"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neteisingas Hosto vardas"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Jūs nepasirinkote hosto vardo."
@@ -4600,121 +4717,121 @@ msgstr "LVM Volume Grupės"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pagalba F2-Naujas F3-Redag. F4-Trinti F5-Nunulint F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Neras Root Particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Jūs turite turėti / particiją, kad instaliuot."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Particijos tipas"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Kurį diską jūs norite naudoti šiai instaliacijai?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tarpas>,<+>,<-> pažymi | <F1> pagalba | <F2> paketo aprašymas"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Pasirinkite Particiją"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Papildom. Dydžio Opcijos"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Pridėti įrenginį"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfiguruoti TCP/IP"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4812,7 +4929,7 @@ msgstr "Praleisti starto(boot loader) atnaujinimą"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Kurti naują starto (boot loader) konfiguraciją"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4821,39 +4938,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Laisva Vieta"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM rasta (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Rekom. dydis (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swap'o bylos dydis (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Pridėti Swap'ą"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Įvesta reikšmė neteisingas skaičius."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Perinstaliuoti Sistemą"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Atnaujinti Sistemą"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4915,7 +5032,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Formatuoti"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4923,17 +5040,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "_Serveris"
@@ -4968,43 +5084,43 @@ msgstr ""
"\tGarso, vaizdo programos\n"
"\tŽaidimai\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Sveikiname"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Instaliacijos Tipas"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5014,8 +5130,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5223,10 +5339,10 @@ msgstr "Ar jūs norite dar užkrauti papildomų tvark. diskų?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kikstart Klaida"
@@ -5373,22 +5489,22 @@ msgstr "Klaida, skaitant turinį kikstarto bylos %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Klaida %s eilutėje %d kikstarto byloje %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Negali rasti ks.cfg startiniame diskelyje."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Klaida atidarant kikstart bylą %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas HD kikstart metodo komandoje %s: %s"
@@ -5458,78 +5574,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Jūs neturi pakankamai atminties (RAM), kad instaliuoti %s į šią mašiną"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Atstatymo Metodas"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Instaliacijos metodas"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nerasta tvrarkyklių (driver)"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Pasirinkti tvarkyklę (driver)"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Naudoti tvarkyklių (driver) diską"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Pridėti įrenginį"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5636,11 +5752,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Patikrinimo testas"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5702,97 +5823,98 @@ msgstr "Neteisinga IP Informacija"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Jūs įvedėte neteisingą IP adresą"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Supervartotojo(Root) Slaptažodis"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfiguruoti TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Jūs turite pasirinkti bent vieną kalbą."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP adresas:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Vardų serveris"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL Nustatymai"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Trūksta Informacijos"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Jūs turite įvesti teisingus IP adresą ir potinklį(netmask)."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Jūs turite įvesti teisingus IP adresą ir potinklį(netmask)."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Nustatoma hosto vardas ir domeinas..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Blogas argumentas į kikstarto tinklo komandą %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Neteisingas bootproto %s tinklo komandoje"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Tinklo įrenginiai"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6003,10 +6125,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "Perkrau_ti"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Pirmyn"
@@ -6114,6 +6232,34 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Aprašymas: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Redaguoti Interfeisą %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "z/IPL Nustatymai"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Taškas į Tašką (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6200,10 +6346,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6229,6 +6371,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6262,15 +6408,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "centrinė Kinija - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ir t.t."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -6287,19 +6424,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6316,10 +6447,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - dauguma vietų"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -6337,6 +6464,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - dauguma vietų"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -6365,18 +6501,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "rytų Kinija - Beijing, Guangdong, Shanghai, ir t.t."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "rytų Dem. Kongo Resp."
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -6391,18 +6515,13 @@ msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - dauguma vietų"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6415,6 +6534,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - dauguma vietų"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -6427,16 +6551,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - dauguma vietų"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - dauguma vietų"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6446,16 +6570,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "rytų Uzbekistanas"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6522,10 +6648,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -6563,10 +6685,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Maskva+00 - Vakarų Rusija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Maskva-01 - Kaliningradas"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Maskva+09 - Kamčatka"
@@ -6616,17 +6734,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Maskva+10 - Beringo Jūra"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "dauguma vietų"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "dauguma vietų (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Maskva-01 - Kaliningradas"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -6651,10 +6760,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -6667,6 +6772,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -6679,17 +6788,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -6716,10 +6825,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -6756,6 +6861,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -6780,10 +6889,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Pietų Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -6830,45 +6935,101 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Vakarų Kazakhstanas"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "vakarų & centro Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Vakarų Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Vakarų Kongo demokr. Resp."
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Vakarų Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Vakarų Kazakhstanas"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "centrinė Kinija - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, ir t.t."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "rytų Kinija - Beijing, Guangdong, Shanghai, ir t.t."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "rytų Dem. Kongo Resp."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "rytų Uzbekistanas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "dauguma vietų"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet & dauguma Xinjiang Uyghur"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "dauguma vietų (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Vakarų Uzbekistanas"
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "vakarų & centro Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Vakarų Kongo demokr. Resp."
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet & dauguma Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Vakarų Uzbekistanas"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7017,10 +7178,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persų"
-
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Anglų"
@@ -7102,6 +7259,27 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Naudoti dinaminį IP nustatymą (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktyvuoti starto(boot) metu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP Adresas"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfiguruoti %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP Adresas turi turėt skaičius nuo 1 iki 255"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persų"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 882a3a448..265c1f201 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.lv>\n"
"Language-Team: latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Kickstart konfigurācijas otrās daļas saņemšanas kļūda: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Nospiediet <enter>, lai pārietu uz komandrindas režīmu"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Nospiediet <enter>, lai pārietu uz komandrindas režīmu"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,40 +80,40 @@ msgstr ""
"Operatīvās atmiņas apjoms ir par mazu, lai instalēšanu veiktu grafiskajā "
"režīmā. Startējas teksta režīms."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Video karte nav atrasta; tas tiek interpretēts kā dators bez video kartes"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Neizdodas noteikts X ierīces objekta stāvokli."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Startējas grafiskā instalēšana..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Pāreja uz instalēšanu teksta režīmā"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafiska instalēšana nav iespējama... Startējas teksta režīms."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Mainīgais DISPLAY nav uzstādīts. Startējas teksta režīms!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nezināma instalēšanas metode"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Jūs esat norādījis instalēšanas metodi, ko anaconda neuztur."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nezināma instalēšanas metode: %s"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Šīs partīcijas pievienošana neatstās vietu citām loģiskajām sadaļām diskā %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Norādītā partīcija neeksistē"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Norādītā RAID ierīce neeksistē"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Norādītā ierīču grupa neeksistē"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Norādītā loģiskā sadaļa neeksistē"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Kļūda automātiskās diska dalīšanas laikā"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Brīdinājumi automātiskās diska sadales laikā"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Kļūda diska sadalē"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -315,14 +315,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -339,27 +339,27 @@ msgstr ""
"Iespējamais iemesls - datora cietnī nepietiek brīvas vietas instalēšanas "
"uzsākšanai.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nenovēršama kļūda"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistēma tūlīt tiks pārstartēta."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"interaktīvā režīmā. Jūs varat norādīt datņu sistēmas tipus, montēšanas "
"punktus, partīciju izmērus utt."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -383,19 +383,19 @@ msgstr ""
"Pirms automātiskās diska sadales, Jums jānorāda, kā nepieciešams izmantot "
"brīvo vietu datora cietnī."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Dzēst visas partīcijas, kas atrodas cietnī"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Dzēst visas Linux partīcijas"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Saglabāt visas esošās partīcijas un izmantot tikai cietņa brīvo vietu"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"INFORMĀCIJU) diskos:%s\n"
"Vai Jūs patiešām to vēlaties?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -417,12 +417,12 @@ msgstr ""
"TAJĀS ESOŠO INFORMĀCIJU) diskos:%s\n"
"Vai Jūs patiešām to vēlaties?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Jaunināšana %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalēt %s"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Process notiek... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nav iespējams uzdot jautājumu komandrindas režīmā!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -503,10 +503,11 @@ msgstr ""
"Jūsu sistēmas stāvoklis ir sekmīgi fiksēts disketē. Jūsu sistēma tiks "
"pārstartēta."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Pārstartēt"
@@ -531,35 +532,36 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Konstatētas problēmas sistēmas stāvokļa fiksēšanā uz attālināta datora."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Diska slikto sektoru meklēšana"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Slikto sektoru meklēšana diskā /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Slikto sektoru meklēšana diskā /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -582,27 +584,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai Jūs vēlaties turpināt procesu bez datņu sistēmas pārveides %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ierīce"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apstiprināt ielādes programmu"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Ielādes partīcijas pirmais sektors"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Galvenais ielādes sektors (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -615,17 +617,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Pārstartēšana"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -645,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Jūs šo soli izlaidīsiet, sistēmas uzstādīšanas programma to ignorēs "
"uzstādīšanas laikā."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Pārformatēšana"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -667,7 +669,7 @@ msgstr ""
"kas norādīta datnē /etc/fstab, patlaban tiek izmantota kā sadaļa sistēmas "
"uzturēšanai, tas nozīmē, ka Jūsu sistēma atrodas \"aizmigušā stāvoklī\"."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -687,7 +689,7 @@ msgstr ""
"Jūs veicat jaunas sistēmas uzstādīšanu, obligāti veiciet visu maiņatmiņas "
"sadaļu pārformatēšanu."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -702,11 +704,11 @@ msgstr ""
"pārformatētu, kā maiņatmiņas sadaļu. Nospiediet \"Pārstartēt\", lai "
"pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -723,7 +725,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -751,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -777,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -790,11 +792,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nekorekts montēšanas punkts"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -807,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -820,24 +822,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Failu ielādēt nav iespējams!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Turpināt"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -850,7 +853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <Enter>, lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -864,11 +867,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Vienādas sadaļas"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -881,11 +884,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu izlabojiet šo kļūdu un pārstartējiet instalēšanas procesu."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatēšana"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Datņu sistēmas %s formatēšana..."
@@ -938,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Labot"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -953,8 +956,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nē"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Atkārtot"
@@ -962,12 +965,12 @@ msgstr "Atkārtot"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -976,11 +979,15 @@ msgstr "Atcelt"
msgid "Installation Key"
msgstr "Instalēšanas progress"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kļūda Kickstart konfigurācijas apstrādes laikā"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -988,15 +995,15 @@ msgstr ""
"Lūdzu ievietojiet disketi. Esiet uzmanīgs, jo viss disketes saturs tiks "
"dzēsts."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "pēc noklusējuma:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1007,36 +1014,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Atkārtot"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalators tiek izslēgts..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Jūsu sistēma tiek pārstartēta..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistēmas pārstartēšana"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Instalators"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nav iespējams ielādēt virsrakstu"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Instalēšanas logs"
@@ -1099,13 +1106,13 @@ msgstr ""
"nepieciešams pārtraukt instalēšanu un pārstartēt sistēmu, lūdzu spiediet "
"\"Pārstartēt\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Atpakaļ"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1114,15 +1121,15 @@ msgstr ""
"Kļūda CD montēšanas laikā. Pārliecinieties, ka neesat aizņēmis %s no čaulas "
"tty2 un tad spiediet 'OK', lai atkārtotu procedūru."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Datnes kopēšana"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Instalēšanas spoguļattēla kopēšana uz cietņa..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1183,11 +1190,11 @@ msgstr ""
"Lūdzu ievietojiet šī diska spoguļattēlu servera publiski pieejamā mapē un "
"nospiediet 'Atkārtot'.Nospiediet 'Pārstartēt', lai pārtrauktu instalēšanu."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Sistēmas uzstādīšana"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializēšana"
@@ -1209,23 +1216,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet 'OK', lai pārstartētu sistēmu."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Process notiek..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Startēti sākotnējie instalēšanas skripti"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Startēti instalēšanas pabeigšanas skripti"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Trūkstošā pakotne"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1234,16 +1241,16 @@ msgstr ""
"Jūs norādījāt, ka jāuzstāda pakotne '%s'. Šī pakotne neeksistē. Vai vēlaties "
"uzstādīšanu turpināt vai pārtraukt?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Atcelt"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Trūkstoša grupa"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1286,26 +1293,26 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Nekorekti katalogi"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Ievadītā IP informācija ir nekorekta."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uzmanību! Šī ir testējama programmatūra!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1331,111 +1338,10 @@ msgstr ""
"\n"
"un aizpildiet atskaiti par '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Uzstādīt jebkurā gadījumā"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Svešs"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Ierīces %s formāts ir LDL, bet jābūt CDL. DASD LDL formātā netiek "
-"atbalstīts instalējot %s. Ja Jūs vēlaties šo disku izmantot instalēšanai, "
-"tas ir atkārtoti jāinicializē, dzēšot VISU INFORMĀCIJU diskā.\n"
-"\n"
-"Vai Jūs patiešām vēlaties pārformatēt šo DASD CDL formātā?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Ierīcē /dev/%s jau ir %s tipa partīcijas. Lai izmantotu šo ierīci %s "
-"uzstādīšanai, tā ir no jauna jāinicializē dzēšot VISU INFORMĀCIJU no šī "
-"diska.\n"
-"\n"
-"Vai Jūs vēlaties formatēt šo disku?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Izlaist disku"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatēt disku"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializēšana"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Lūdzu uzgaidiet, notiek diska %s formatēšana...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partīciju tabula ierīcē %s (%s) nav nolasāma. Lai izveidotu jaunu partīciju, "
-"ierīce ir jāinicializē no jauna, dzēšot VISU INFORMĀCIJU.\n"
-"\n"
-"Šī procedūra atcels agrāk veiktās ignorējamo disku norādes.\n"
-"\n"
-"Vai Jūs vēlaties inicializēt šo disku, dzēšot VISU INFORMĀCIJU?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partīciju tabula ierīcē %s nav nolasāma. Lai izveidotu jaunas partīcijas, tā "
-"ir jāinicializē no jauna, dzēšot VISU INFORMĀCIJU.\n"
-"\n"
-"Šī procedūra atcels visas iepriekšējās atzīmes par disku ignorēšanu.\n"
-"\n"
-"Vai Jūs vēlaties inicializēt šo disku, dzēšot VISU INFORMĀCIJU?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Diski nav atrasti"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Konstatēta kļūda: ierīces jaunu datņu sistēmu izveidei nav atrastas. Lūdzu, "
-"pārbaudiet Jūsu datora ierīces, lai šo problēmu novērstu."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Lūdzu ievadiet sadaļu grupas vārdu."
@@ -1558,7 +1464,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Jūs vēlaties dzēst visas partīcijas ierīcē '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
@@ -1746,11 +1652,209 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Vai Jūs vēlaties atiestatīt partīciju tabulu tās sākotnējā stāvoklī?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Šis montēšanas punkts ir nekorekts. Katalogam %s jāatrodas / datņu sistēmā."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Montēšanas punktu %s nevar izmantot. Normālai sistēmas darbībai tai ir jābūt "
+"simbolsaitei. Lūdzu norādiet citu montēšanas punktu."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Šim montēšanas punktam jāatrodas Linux sistēmā."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Montēšanas punkts \"%s\" jau tiek izmantots, lūdzu norādiet citu montēšanas "
+"punktu."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Partīcijas %s izmērs (%10.2f MB) pārsniedz maksimālo pieļaujamo izmēru %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Norādītās partīcijas izmērs (izmērs = %s MB) pārsniedz maksimāli pieļaujamo "
+"izmēru %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Norādītās partīcijas izmērs ir negatīvs! (izmērs = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partīcijas nevar sākties pirms pirmā cilindra."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partīcijas nevar beigties ar negatīvu cilindru."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID masīvā nav sastāvdaļu, vai arī nav norādīta RAID pakāpe."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Ielādes partīcijas iespējams veidot tikai uz RAID1 ierīcēm."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s tipa RAID ierīcei jābūt vismaz %s sastāvdaļu."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Šajā RAID ierīcē var būt maksimums %s disku. Ja Jūs vēlaties izmantot "
+"lielāku skaitu rezerves disku, jāpalielina RAID masīva sastāvdaļu skaits."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Svešs"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Ierīces %s formāts ir LDL, bet jābūt CDL. DASD LDL formātā netiek "
+"atbalstīts instalējot %s. Ja Jūs vēlaties šo disku izmantot instalēšanai, "
+"tas ir atkārtoti jāinicializē, dzēšot VISU INFORMĀCIJU diskā.\n"
+"\n"
+"Vai Jūs patiešām vēlaties pārformatēt šo DASD CDL formātā?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Ierīcē /dev/%s jau ir %s tipa partīcijas. Lai izmantotu šo ierīci %s "
+"uzstādīšanai, tā ir no jauna jāinicializē dzēšot VISU INFORMĀCIJU no šī "
+"diska.\n"
+"\n"
+"Vai Jūs vēlaties formatēt šo disku?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Izlaist disku"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatēt disku"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializēšana"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Lūdzu uzgaidiet, notiek diska %s formatēšana...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partīciju tabula ierīcē %s nav nolasāma. Lai izveidotu jaunas partīcijas, tā "
+"ir jāinicializē no jauna, dzēšot VISU INFORMĀCIJU.\n"
+"\n"
+"Šī procedūra atcels visas iepriekšējās atzīmes par disku ignorēšanu.\n"
+"\n"
+"Vai Jūs vēlaties inicializēt šo disku, dzēšot VISU INFORMĀCIJU?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partīciju tabula ierīcē %s (%s) nav nolasāma. Lai izveidotu jaunu partīciju, "
+"ierīce ir jāinicializē no jauna, dzēšot VISU INFORMĀCIJU.\n"
+"\n"
+"Šī procedūra atcels agrāk veiktās ignorējamo disku norādes.\n"
+"\n"
+"Vai Jūs vēlaties inicializēt šo disku, dzēšot VISU INFORMĀCIJU?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Diski nav atrasti"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Konstatēta kļūda: ierīces jaunu datņu sistēmu izveidei nav atrastas. Lūdzu, "
+"pārbaudiet Jūsu datora ierīces, lai šo problēmu novērstu."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalācija nevar turpināties."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1760,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"atgriezties cietņa dalīšanas logā. Vai Jūs vēlaties turpināt instalācijas "
"procesu?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Nepietiek atmiņas"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1835,10 +1939,6 @@ msgstr ""
"Uzstādīšana uz FireWire ierīces. Iespējams, ka pēc uzstādīšanas sistēma "
"nedarbosies."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Ielādes partīcijas iespējams veidot tikai uz RAID1 ierīcēm."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Ielādes partīciju nevar izveidot uz loģiskās sadaļas."
@@ -1881,90 +1981,6 @@ msgstr "partīcija, kas ir RAID masīva sastāvdaļa."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partīcija, kas ir LVM Sadaļu Grupas sastāvdaļa."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Šis montēšanas punkts ir nekorekts. Katalogam %s jāatrodas / datņu sistēmā."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Montēšanas punktu %s nevar izmantot. Normālai sistēmas darbībai tai ir jābūt "
-"simbolsaitei. Lūdzu norādiet citu montēšanas punktu."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Šim montēšanas punktam jāatrodas Linux sistēmā."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Montēšanas punkts \"%s\" jau tiek izmantots, lūdzu norādiet citu montēšanas "
-"punktu."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Partīcijas %s izmērs (%10.2f MB) pārsniedz maksimālo pieļaujamo izmēru %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Norādītās partīcijas izmērs (izmērs = %s MB) pārsniedz maksimāli pieļaujamo "
-"izmēru %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Norādītās partīcijas izmērs ir negatīvs! (izmērs = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partīcijas nevar sākties pirms pirmā cilindra."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partīcijas nevar beigties ar negatīvu cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID masīvā nav sastāvdaļu, vai arī nav norādīta RAID pakāpe."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s tipa RAID ierīcei jābūt vismaz %s sastāvdaļu."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Šajā RAID ierīcē var būt maksimums %s disku. Ja Jūs vēlaties izmantot "
-"lielāku skaitu rezerves disku, jāpalielina RAID masīva sastāvdaļu skaits."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Saskarnes startēšana"
@@ -1987,21 +2003,21 @@ msgstr "Datortīkla iestatīšana"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vai Jūs vēlaties šajā sistēmā startēt tīkla kartes?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"No šīs vietas nav iespējams atgriezties iepriekšējā darbībā. Jums būs "
"jāmēgina vēlreiz."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Atjaunot"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2023,29 +2039,29 @@ msgstr ""
"pogu 'Izlaist' un tad Jūs nokļūsiet komandčaulas režīmā.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Tikai lasīšana"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistēmas atjaunošana"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kura no partīcijām tika izmantota kā root?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Iziet"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2056,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"nostartēt fsck un tās piemontēt. Pēc iziešanas no komandčaulas režīma "
"sistēma automātiski tiks pārstartēta."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2077,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kad Jūs iziesiet no komandčaulas, sistēma tiks automātiski pārstartēta."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2092,11 +2108,11 @@ msgstr ""
"Nospiediet <enter>, lai nokļūtu komandčaulā. Kad Jūs iziesiet no "
"komandčaulas, sistēma automātiski tiks pārstartēta."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Atjaunošanas režīms"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2104,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Linux partīcijas nav atrastas. Nospiediet <enter>, lai nokļūtu komandčaulā. "
"Kad Jūs iziesiet no komandčaulas, sistēma automātiski tiks pārstartēta."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Jūsu sistēma ir piemontēta %s katalogā."
@@ -2187,19 +2203,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> starp elementiem | <Space> izvēle | <F12> nākošais "
"ekrāns"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Jaunināt esošo sistēmu"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Jaunināt"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Turpināt jaunināšanu?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2209,24 +2217,24 @@ msgstr ""
"Jūs nevarat atgriezties uz iepriekšējo procedūru. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Turpināt jaunināšanu?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Meklēšana"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s instalācijas meklēšana..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nekorektas datņu sistēmas"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2239,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"lai varētu jaunināt.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2250,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"Jūs vienalga vēlaties tās piemontēt?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montēšana neizdevās"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2262,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"Viena vai vairākas /etc/fstab norādītās datņu sistēmas nav iespējams "
"piemontēt. Lūdzu izlabojiet šo problēmu un mēģiniet sistēmu jaunināt vēlreiz."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"iespējams piemontēt. Lūdzu izlabojiet šo problēmu un mēģiniet sistēmu "
"jaunināt vēlreiz."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2284,11 +2292,11 @@ msgstr ""
"pārstartējiet jaunināšanas procesu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolūtas simbolsaites"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2300,20 +2308,28 @@ msgstr ""
"jaunināšanu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Nekorekti katalogi"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nav atrasts"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Jaunināt esošo sistēmu"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Jaunināt"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Notiek pieslēgšanās..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2329,11 +2345,11 @@ msgstr ""
"arī CD ierīce to nevar nolasīt.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nevar nostartēt X serveri"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2343,23 +2359,23 @@ msgstr ""
"lai šim datoram pieslēgtos no cita datora un sāktu grafisku instalēšanu vai "
"arī turpināsiet instalēšanu teksta režīmā?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Izmantot teksta režīmu"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Startē VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC konfigurēšana"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Bez paroles"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2369,35 +2385,35 @@ msgstr ""
"instalēšanas procesam. Lūdzu ievadiet paroli, kas tiks izmantošana "
"instalēšanas gaitā."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parole (atkārtot):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Paroles nesakrīt"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Jūsu ievadītās paroles atšķiras. Mēģiniet vēlreiz."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Paroles garums"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parolei jāsatur vismaz seši simboli"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Kļūdaina VNC parole"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2407,29 +2423,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nospiediet <return>, lai pārstartētu sistēmu.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Startējas VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalēšana uz datora %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalēšana"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nav iespējams uzstādīt VNC paroli - darbojamies bez paroles!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Pārliecinieties, ka Jūsu parole ir garāka par 6 simboliem."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2445,43 +2461,43 @@ msgstr ""
"lai nodrošinātu serveri.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC serveris ir nostartēts."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Mēģinājums pieslēgties VNC klientam datorā %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Savienojums sekmīgs!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Pieslēgšanās bloķēšana pēc 50 neveiksmīgiem mēģinājumiem!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Lūdzu, manuāli pieslēdziet Jūsu VNC klientu pie %s, lai sāktu instalāciju."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Lūdzu, manuāli pieslēdziet Jūsu VNC klientu, lai sāktu instalāciju."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Atkārtotas pieslēgšanās mēģinājums pēc 15 sekundēm..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Lūdzu pieslēdzieties %s, lai sāktu instalēšanu..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Lūdzu pievienojieties, lai sāktu instalēšanu..."
@@ -2493,51 +2509,51 @@ msgstr "Process notiek"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pārbauda transakcijas no instalācijas avota..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "datņu konflikts"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "veca pakotne(s)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nepietiek vietas cietajā diskā"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nepietiekošs inode skaits cietajā diskā"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "pakotņu konflikts"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pakotne jau ir uzstādīta"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "nepieciešama pakotne"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakotne ar nekorektu arhitektūru"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakotne ar nekorektu operētājsistēmu"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Nepieciešams vairāk vietas sekojošās datņu sistēmās:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Kļūda transakciju pārbaudes laikā"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2546,20 +2562,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Pārstartēšana"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Instalēšanas informācijas saņemšana..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Instalēšanas informācijas saņemšana..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2570,11 +2587,17 @@ msgstr ""
"repodata neesamība. Lūdzu pārliecinieties, ka uzstādīšanas direktorijs ir "
"noformēts pareizi. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2584,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"brīvā vieta nav pieejama. Jūs varat izmainīt nepieciešamo pakotņu sarakstu "
"vai arī pārstartēt sistēmu."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2593,39 +2616,39 @@ msgstr ""
"Jūs cenšaties jaunināt sistēmu, kas ir pārāk novecojusi, lai to jauninātu uz "
"versiju %s. Jūs tiešām vēlaties turpināt sistēmas jaunināšanu?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalācijas startēšana"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Instalēšanas process startēts. Tas var ilgt vairākas minūtes..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Pēcjaunināšanas procedūra"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Notiek iestatīšana pēc jaunināšanas..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Iestatīšana pēc instalēšanas"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Notiek iestatīšana pēc instalēšanas..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Instalēšanas progress"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Atkarību pārbaude"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Izvēlēto pakotņu atkarību pārbaude..."
@@ -2690,36 +2713,36 @@ msgstr "Root parole:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Atkārtot:"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nekorekts sadaļu grupas vārds"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Kļūda datos"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Dzēst visas partīcijas, kas atrodas cietnī un izveidot dalījumu pēc "
"noklusējuma."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Dzēst visas Linux partīcijas, kas atrodas cietnī un izveidot dalījumu pēc "
"noklusējuma."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Izmantot cietņa brīvo vietu un izveidot dalījumu pēc noklusējuma."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Izveidot pašrocīgu sadalījumu."
@@ -2943,7 +2966,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Disks"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "Kādu valodu vēlaties izmantot sistēmas uzstādīšanas procesā?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nepietiek vietas"
@@ -3034,7 +3057,7 @@ msgstr ""
"Šīs izmaiņas stāsies spēkā nekavējoties."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Turpināt"
@@ -3151,11 +3174,11 @@ msgstr "Izmērs (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. izmērs ir %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Nekorekts izmērs"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Norādītais izmērs nav korekts skaitlis, kas lielāks par 0."
@@ -3197,7 +3220,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Kļūda pieprasījuma izpildē"
@@ -3244,20 +3267,20 @@ msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst loģisko sadaļu \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nekorekts sadaļu grupas vārds"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Vārds jau tiek izmantots"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Sadaļu grupas vārds \"%s\" jau tiek izmantots. Lūdzu norādiet citu."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nepietiek fizisko sadaļu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3270,71 +3293,71 @@ msgstr ""
"Izveidojiet partīciju vai \"(LVM) fiziskās sadaļas\" tipa RAID masīvu un pēc "
"tam vēlreiz izvēlieties parametru \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izveidot LVM sadaļu grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Labot LVM sadaļu grupu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Labot LVM sadaļu grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Sadaļu grupa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Sadaļu grupa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Fiziskais apjoms:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fiziskās sadaļas:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Izmantotā vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Brīvā vieta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Pavisam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Loģiskās sadaļas vārds"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Montēšanas punkts"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Izmērs (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "Labot"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Loģiskās sadaļas"
@@ -3374,11 +3397,11 @@ msgstr "Emulēt 3 taustiņus"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izvēlieties piemērotāko peles tipu."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Kļūda datos"
@@ -3395,12 +3418,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -3408,12 +3432,12 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Vārteja"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -3422,11 +3446,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pirmais DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Otrais DNS"
@@ -3442,11 +3466,11 @@ msgstr "Pirmais DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Otrais DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Tīkla iestatīšana"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3454,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"Jūs neesat norādījis datora nosaukumu. Atkarībā no datortīkla iestatījumiem "
"tas var radīt problēmas."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3463,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"Jūs neesat aizpildījis lauku \"%s\". Atkarībā no datortīkla iestatījumiem "
"tas var radīt problēmas."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3474,28 +3498,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Nepieciešama vērtība laukā \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Kļūda datos"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Ievadītā IP informācija ir nekorekta."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3507,153 +3532,103 @@ msgstr ""
"PIEZĪME: ja Jūsu datorā tiek izmantota PCMCIA tipa tīkla karte, šeit tā "
"jāatstāj neaktivizēta. Šī karte tiks aktivizēta datora startēšanas laikā."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Labot karti %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Ierīces adrese:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP adrese"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Punkts pret punktu (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Šifra atslēga"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Iestatīt %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Trūkstoša grupa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Nekorekti katalogi"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Tīkla maska"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Tīkla ierīces"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Norādīt datora vārdu:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "automātiski ar DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "manuāli"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(piem. \"dators.domēns.lv\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Datora vārds"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Dažādi iestatījumi"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Labot RAID ierīci"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nezināma"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Ierīces adrese:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Trūkstoša grupa"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Nekorekti katalogi"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3800,15 +3775,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Sākums"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Beigas"
@@ -3828,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"Izmērs\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Sadalīšana"
@@ -4017,34 +3992,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Slēpt RAID ierīces/LVM sadaļu grupas"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nav lietojams>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kā Jūs vēlaties sagatavot šīs sadaļas datņu sistēmu?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Atstāt bez izmaiņām (saglabāt datus)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Formatēt sadaļu kā:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Pārveidot sadaļu uz:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Meklēt bojātus blokus?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4321,11 +4296,11 @@ msgstr "Ierīces"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versijas apraksta nav.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Versijas apraksts"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Failu ielādēt nav iespējams!"
@@ -4437,11 +4412,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ko Jūs vēlaties darīt?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Datņu sistēmu pārveide (migrācija)"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4494,7 +4469,7 @@ msgstr "Es vēlos izmantot maiņatmiņas sadaļu"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Norādiet sadaļu, kur tiks izvietota maiņatmiņas sadaļa:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Sadaļa"
@@ -4529,11 +4504,11 @@ msgstr ""
"uzstādīšana var tikt pārtraukta. Vai esat pārliecināts, ka vēlaties turpināt "
"bez maiņatmiņas sadaļas izveides?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Maiņatmiņas sadaļas izmēram jābūt starp 1 un 2000 Mbaitiem."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4638,7 +4613,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4749,9 +4724,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4808,7 +4783,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4817,91 +4792,233 @@ msgstr ""
"Jūs neesat aizpildījis lauku \"%s\". Atkarībā no datortīkla iestatījumiem "
"tas var radīt problēmas."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Nekorekti katalogi"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ZFCP iestatīšana"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "ZFCP iestatīšana"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "ZFCP iestatīšana"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP adrese"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Tīkla maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ZFCP iestatīšana"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "ZFCP iestatīšana"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP adrese"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Nekorekti katalogi"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Vai Jūs vēlaties šajā sistēmā startēt tīkla kartes?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Vārteja"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Pirmais DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Otrais DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -5099,107 +5216,107 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space> izvēle | <F2> izvēlēties noklusēto | <F4> dzēst | <F12> nākošais "
"ekrāns"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Izmēra papildus parametri"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kā Jūs vēlaties sagatavot šīs sadaļas datņu sistēmu?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Pievienot FCP ierīci"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5211,11 +5328,11 @@ msgstr ""
"numurs, 16-bitu SCSI ID, 64-bitu World Wide Port Number (WWPN), 16-bitu SCSI "
"LUN un 64-bitu FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5311,7 +5428,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5320,39 +5437,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5411,7 +5528,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5419,17 +5536,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -5455,43 +5571,43 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Apsveicam"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Instalēšanas progress"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5501,8 +5617,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5697,10 +5813,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5839,22 +5955,22 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Kļūda Kickstart konfigurācijas apstrādes laikā"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5923,78 +6039,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6080,11 +6196,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6145,94 +6266,95 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Kļūdaina VNC parole"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP adrese"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP adrese"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ZFCP iestatīšana"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6433,10 +6555,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -6541,6 +6659,34 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Labot karti %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Šifra atslēga"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "ZFCP iestatīšana"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Punkts pret punktu (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -6625,10 +6771,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6649,6 +6791,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6681,14 +6827,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6705,17 +6843,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6731,10 +6863,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6751,6 +6879,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6779,18 +6915,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6803,15 +6927,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6823,6 +6943,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6835,12 +6959,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6852,15 +6976,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6928,10 +7052,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6968,10 +7088,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -7020,15 +7136,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7053,10 +7161,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7069,6 +7173,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7081,7 +7189,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7089,7 +7197,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7117,10 +7225,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7157,6 +7261,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7181,10 +7289,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7229,43 +7333,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -7410,10 +7566,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr ""
@@ -7489,6 +7641,24 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Aktivizēt ielādes laikā"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP adrese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Iestatīt %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP adresei jāsatur skaitļi diapazonā no 1 līdz 255"
+
#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s"
#~ msgstr "Kļūda datņu sistēmas montēšanā uz %s: %s"
@@ -7515,9 +7685,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "IPv_6 Address:"
#~ msgstr "IP adrese"
-#~ msgid "ZFCP Configuration"
-#~ msgstr "ZFCP iestatīšana"
-
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "Dzēst"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c5cc3ff45..e4de96c99 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -28,43 +28,43 @@ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Грешка при превземањето на вториот дел од kickstart конфигурацијата: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -83,43 +83,43 @@ msgstr ""
"Немате доволно RAM меморија за користење на графичката инсталациона "
"програма. Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Не е пронајден никаков видео уред, претпоставувам дека е без видео уред"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не можам да ги поставам објектите за состојба на хардверот во X-от."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Подигнувам графичка инсталација..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Инсталационата класа инсистира на текстуален режим на инсталација"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Не е достапна графичка инсталација... Подигнувам во текстуален режим."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Непозната Url метода %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Се обидувате да инсталирате на систем кој што не е поддржан од изданието %s."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Непозната Url метода %s"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
"Со додавање на оваа партиција нема да остане доволно простор на дискот за "
"веќе доделените логички дискови во %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Бараната партиција не постои"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Бараниот RAID уред не постои"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Бараната група на дискови не постои"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Бараниот логички диск не постои"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматското партиционирање"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупредувања во тек на автоматското партиционирање"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -311,12 +311,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисни 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка при партиционирање"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -327,14 +327,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,27 +351,27 @@ msgstr ""
"Ова може да се случи ако нема доволно простор за инсталирање на вашиот(те) "
"диск(ови).%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Не поправлива грешка"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"партиции во интерактивна околина. Можете да го подесите типот на датотечниот "
"систем, папките за монтирање, големините на партициите и друго."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
"Пред автоматското партиционирање да се изврши со инсталационата програма, "
"мора да одберете како ќе се користи просторот на вашите дискови."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Отстрани ги сите партиции од овој систем"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Отстрани ги сите Линукс партиции од овој систем"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зачувај ги сите партиции и користи го постоечкиот слободен простор"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Сигурно сакате тоа да го направите?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -430,14 +430,14 @@ msgstr ""
"следниве дискови: %s\n"
"Сигурно сакате тоа да го направите?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Надградба на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Инсталирај %s"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Работам... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не може да прашувате во командно-линиски режим!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -522,10 +522,11 @@ msgstr ""
"Состојбата на вашиот систем е успешно запишана на дискета. Вашиот систем "
"сега ќе се ресетира."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартирај"
@@ -551,35 +552,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Барање на оштетени блокови"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Барање на оштетени блокови на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Барање на оштетени блокови на /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -602,27 +604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжите без префрлување на %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID уред"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple подигнување на системот"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP подигнување на системот"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Прв сектор на партиција за подигнување"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главен запис за подигнување (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -635,17 +637,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Прескокни"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартирај"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -657,12 +659,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Форматирај"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -674,7 +676,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,7 +688,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -695,11 +697,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -715,7 +717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -743,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -756,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -782,11 +784,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неисправна точка на монтирање"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -799,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -812,24 +814,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <Enter> за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Продолжи"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на вашиот систем."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -858,11 +861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете 'Во ред' за рестартирање на Вашиот систем."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Дуплирани ознаки"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -877,11 +880,11 @@ msgstr ""
"Ве молиме поправете го овој проблем и рестартирајте го процесот на "
"инсталација."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирам"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирање на %s датотечниот систем..."
@@ -933,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Поправи"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -948,8 +951,8 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Обиди се повторно"
@@ -957,12 +960,12 @@ msgstr "Обиди се повторно"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -971,11 +974,15 @@ msgstr "Откажи"
msgid "Installation Key"
msgstr "Вид на инсталација"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Дебагирај"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при парсирање на kickstart конфигурацијата"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -983,15 +990,15 @@ msgstr ""
"Ставете ја дискетата сега ве молам. Целата содржина на дискетата ќе биде "
"избришана па затоа ве молам изберете ја вашата дискета внимателно."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "вообичаено:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1003,36 +1010,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Излез"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај пак"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталерот се исклучува..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Вашиот систем сега ќе се рестартира..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Рестартирање на системот"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталациона програма"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не можам да ја вчитам насловната линија"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталациски прозорец"
@@ -1092,13 +1099,13 @@ msgstr ""
"да ја запрете инсталацијата и да рестартирате ве молам одберете \"Рестартирај"
"\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1108,15 +1115,15 @@ msgstr ""
"пристапиле до %s од командна линија на tty2 и потоа притиснете 'Во ред' за "
"да се обидете повторно."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Копирање на датотека"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Ја пренесувам инсталационата слика на диск..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1173,11 +1180,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталирај на системот"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Иницијализација"
@@ -1200,24 +1207,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете го копчето 'Во ред' за рестартирање на системот."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Поврзување..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Пакет што недостасува"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1226,16 +1233,16 @@ msgstr ""
"Одредивте дека пакетот '%s' треба да се инсталира. Овој пакет не постои. "
"Дали сакате да продолжите или да ја запрете вашата инсталација?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекини"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Недостасува група"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1282,26 +1289,26 @@ msgstr "%s е невалиден хост."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s е невалиден хост."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Невалиден IP стринг"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Вредноста што ја внесовте не е валиден број."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Прескокни"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Предупредување! Ова е пробна верзија на софтверот!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1328,117 +1335,10 @@ msgstr ""
"\n"
"и пополнете извештај за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Сепак инсталирај"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Надворешно"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Уредот %s е форматиран во LDL наместо во CDL. LDL форматираните DASD-ови не "
-"може да се користат за инсталирање на %s. Ако сакате да го користите овој "
-"диск за инсталирање ќе мора повторно да се иницијализира со што ќе ги "
-"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
-"\n"
-"Дали сакате повторно да го форматирате DASD користејќи CDL формат?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Партицијата /dev/%s моментално има %s распоред. За користење на овој диск "
-"за инсталирање на %s, тој мора повторно да се иницијализира, со што ќе ги "
-"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
-"\n"
-"Дали сакате да го форматирате дискот?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Игнорирај го дискот"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматирај го дискот"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Иницијализација"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Ве молам почекајте додека се форматира дискот %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Партиционата табела на уредот %s (%s) не е читлива. За креирање на нови "
-"партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од "
-"дискот.\n"
-"\n"
-"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни подесувања за инсталацијата, за "
-"тоа кои дискови да бидат игнорирани.\n"
-"\n"
-"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ "
-"ПОДАТОЦИ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови партиции "
-"мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
-"\n"
-"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за "
-"тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n"
-"\n"
-"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Не се пронајдени дискови"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Се појави грешка - не се најдени валидни уреди на кои би се креирале новите "
-"датотечни системи. Ве молиме проверете го вашиот хардвер за причината на "
-"овој проблем."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Ве молам внесете го името на групата дискови."
@@ -1563,7 +1463,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Настојувате да ги избришите сите партиции од уредот '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Бриши"
@@ -1756,11 +1656,217 @@ msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ја ресетирате партиционата табела во "
"нејзината првобитна состојба?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Оваа точка на монтирање е невалидна. Директориумот %s мора да е на / "
+"датотечниот систем."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точката на монтирање %s не може да се употреби. Мора да биде симболичка "
+"врска за правилна системска операција. Ве молиме одберете друга точка на "
+"монтирање."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Оваа точка на монтирање мора да е на linux датотечен систем."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Точката на монтирање \"%s\" веќе е во употреба, ве молам одберете друга "
+"точка на монтирање."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Големината на %s партиција (%10.2f MB) ја надминува максималната големина од "
+"%10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Големината на бараната партиција (големина = %s MB) ја надминува "
+"максималната големина од %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Големината на бараната партиција е негативна! (големина = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Партициите не може да почнат пред првиот цилиндер."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Партициите не може да завршат на негативен цилиндер."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Нема членови во RAID барањето, или нема назначено RAID ниво."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Партициите за подигнување можат да бидат само на RAID1 уредите."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID уред од видот %s бара најмалку %s членови."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Овој RAID уред може да има максимум %s резервни дискови. За повеќе резервни "
+"дискови ќе треба да додадете членови на RAID уредот."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Надворешно"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Уредот %s е форматиран во LDL наместо во CDL. LDL форматираните DASD-ови не "
+"може да се користат за инсталирање на %s. Ако сакате да го користите овој "
+"диск за инсталирање ќе мора повторно да се иницијализира со што ќе ги "
+"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"\n"
+"Дали сакате повторно да го форматирате DASD користејќи CDL формат?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Партицијата /dev/%s моментално има %s распоред. За користење на овој диск "
+"за инсталирање на %s, тој мора повторно да се иницијализира, со што ќе ги "
+"изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да го форматирате дискот?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Игнорирај го дискот"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматирај го дискот"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Иницијализација"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Ве молам почекајте додека се форматира дискот %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови партиции "
+"мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n"
+"\n"
+"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за "
+"тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Партиционата табела на уредот %s (%s) не е читлива. За креирање на нови "
+"партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од "
+"дискот.\n"
+"\n"
+"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни подесувања за инсталацијата, за "
+"тоа кои дискови да бидат игнорирани.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да го иницијализирате овој диск и притоа да ги избришете СИТЕ "
+"ПОДАТОЦИ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Не се пронајдени дискови"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Се појави грешка - не се најдени валидни уреди на кои би се креирале новите "
+"датотечни системи. Ве молиме проверете го вашиот хардвер за причината на "
+"овој проблем."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацијата не може да продолжи."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1770,11 +1876,11 @@ msgstr ""
"да се вратите на екранот за уредување на дискот. Дали сакате да продолжите "
"со процесот на инсталирање?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Малку меморија"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1842,10 +1948,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Партициите за подигнување можат да бидат само на RAID1 уредите."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Партициите за подигнување не можат да бидат на логички дискови."
@@ -1888,92 +1990,6 @@ msgstr "партиција која што е член на RAID низата."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "партиција која што е член на LVM групата дискови."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Оваа точка на монтирање е невалидна. Директориумот %s мора да е на / "
-"датотечниот систем."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точката на монтирање %s не може да се употреби. Мора да биде симболичка "
-"врска за правилна системска операција. Ве молиме одберете друга точка на "
-"монтирање."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Оваа точка на монтирање мора да е на linux датотечен систем."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Точката на монтирање \"%s\" веќе е во употреба, ве молам одберете друга "
-"точка на монтирање."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Големината на %s партиција (%10.2f MB) ја надминува максималната големина од "
-"%10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Големината на бараната партиција (големина = %s MB) ја надминува "
-"максималната големина од %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Големината на бараната партиција е негативна! (големина = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Партициите не може да почнат пред првиот цилиндер."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Партициите не може да завршат на негативен цилиндер."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Нема членови во RAID барањето, или нема назначено RAID ниво."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID уред од видот %s бара најмалку %s членови."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Овој RAID уред може да има максимум %s резервни дискови. За повеќе резервни "
-"дискови ќе треба да додадете членови на RAID уредот."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Подигнувам интерфејс"
@@ -1997,21 +2013,21 @@ msgstr "Поставување на мрежа"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Дали сакате да ги подигнете мрежните интерфејси на овој систем?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажано"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Не можам од овде да одам на претходниот чекор. Ќе треба да се обидете "
"повторно."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Спасување"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2036,29 +2052,29 @@ msgstr ""
"интерфејс.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Систем за спасување"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Која партиција ја содржи коренската партиција на вашата инсталација?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Излез"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2069,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"командата fsck и да ги монтирате вашите партиции. Системот ќе се рестартира "
"автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот интерфејс."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2091,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
"интерфејс."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2106,11 +2122,11 @@ msgstr ""
"Притиснете <return> за да Ви се отвори школка. Системот ќе се рестартира "
"автоматски откако ќе излезете од школката."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим за спасување"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2119,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Системот ќе се рестартира автоматски кога ќе излезете од командно-линискиот "
"интерфејс."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашиот систем е монтиран под папката %s."
@@ -2202,19 +2218,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> помеѓу елементи | <Space> избори | <F12> следен екран"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Надградба на постоечкиот систем"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Надградба"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Да продолжам со надградбата?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2224,24 +2232,24 @@ msgstr ""
"е монтиран. Не можете да се вратите за да ја заобиколите оваа точка. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Сакате ли да продолжите со надградбата?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Пребарување"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Барам инсталации на %s ..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Погрешен датотечен систем"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2254,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"датотечниот систем да биде проверен и правилно исклучен за да се надогради.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2265,11 +2273,11 @@ msgstr ""
"одмонтирани. Сепак, дали сакате да ги монтирате?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Неуспешно монтирање"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2278,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"Линукс систем не може да се монтираат. Ве молам поправете го овој броблем и "
"обидете се да го надоградите повторно."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2288,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Линукс систем не се доследни и не може да бидат монтирани. Ве молам "
"поправете го овој проблем и обидете се да го надградите повторно."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2300,11 +2308,11 @@ msgstr ""
"рестартирајте го надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Апсолутни симболични врски"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2317,20 +2325,28 @@ msgstr ""
"надоградувањето.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Невалидни директориуми"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е пронајдено"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Надградба на постоечкиот систем"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Надградба"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Поврзување..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2347,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притиснете <return> за да се обидете повторно."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не можам да подигнам X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2361,23 +2377,23 @@ msgstr ""
"за да се врзете на овој компјутер од друг компјутер и да спроведете графичка "
"инсталација, или пак сакате да продолжите во тексутален режим?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Користи текстуален режим"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Подигни VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Конфигурација на VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2387,66 +2403,66 @@ msgstr ""
"процесот на Вашата инсталација. Ве молам внесете лозинка која што ќе се "
"користи при инсталација"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Лозинка (потврда):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Лозинките што ги внесовте не се совпаѓаат. Ве молам обидете се повторно."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Должина на лозинката"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Лозинката мора да содржи најмалку шест карактери."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Подигнувам VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s инсталација на компјутерот %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "инсталација %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не можам да ја поставам лозинката за vnc - употребувам без лозинка!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Осигурајте се дека вашата лозинка има најмалку 6 карактери."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2462,45 +2478,45 @@ msgstr ""
"доколку сакате да го осигурате серверот.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC серверот е подигнат."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Настојувам да се поврзам со vnc клиентот на компјутерот %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Поврзано!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Се откажувам од обидот да се поврзам после 50 обиди!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент "
"со %s."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"За почеток на инсталацијата, ве молам, рачно поврзете го вашиот vnc клиент."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Ќе се обидам повторно да се поврзам за 15 секунди..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, поврзете се на %s..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "За почеток на инсталацијата, ве молам, поврзете се..."
@@ -2513,55 +2529,55 @@ msgstr "Се извршува"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Се припремам за инсталација..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Додатни пакети"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Зададени својства на пакетите"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Слободен простор"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Припрема за трансакција на RPM..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2570,21 +2586,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Ре_стартирај"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Вчитувам информации за пакетите..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Вчитувам информации за пакетите..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2595,18 +2612,24 @@ msgstr ""
"датотеката или да е оштетен медиумот. Притиснете <return> за да се обидете "
"повторно."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2616,43 +2639,43 @@ msgstr ""
"надграден на оваа верзија на %s Дали сте сигурни дека сакате да продолжите "
"со надградбата?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Почеток на инсталацијата"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Започнува инсталацијата. Ова може да потрае неколку минути..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Надградба"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Ги извршувам пост-инсталациските подесувања..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "После инсталацијата"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Ги извршувам пост-инсталациските подесувања..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Вид на инсталација"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависности"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверка на зависностите на пакетите одбрани за инсталирање..."
@@ -2718,35 +2741,35 @@ msgstr "Root лозинка: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Потврди: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неисправно име на група дискови"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Мора да обезбедите корисничко име"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка со податоците"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Отстрани ги сите партиции од овој систем"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2978,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Диск"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Големина"
@@ -3037,7 +3060,7 @@ msgstr "Кој јазик сакате да го користите при ин
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Нема доволно простор"
@@ -3062,7 +3085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "П_родолжете"
@@ -3171,11 +3194,11 @@ msgstr "Големина (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Максималната големина е %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Недозволена големина"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Потребната внесена големина не е валиден број поголем од 0."
@@ -3215,7 +3238,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка со побарување"
@@ -3256,20 +3279,20 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избр
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неисправно име на група дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Име во употреба"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Името на групата \"%s\" е веќе искористено. Одберете друго име."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Нема доволно физички дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3278,71 +3301,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Направете LVM група дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Уредете ја LVM групата дискови: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Уредете ја LVM групата дискови"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име на група дискови:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име на група дискови:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физичко проширување:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физички простори за _користење:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Употребен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Слободен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Целосен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логички диск"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтирање"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Големина (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "Уредете"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логички дискови"
@@ -3382,11 +3405,11 @@ msgstr "_Емулирај 3 копчиња"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Одберете го соодветното глувче за системот."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка со податоците"
@@ -3403,12 +3426,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичка IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Испраќам барање за информација за IP за %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"
@@ -3416,12 +3440,12 @@ msgstr "IP адреса"
msgid "Netmask"
msgstr "Маска"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Премин"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Сервер за имиња"
@@ -3431,11 +3455,11 @@ msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Примарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Секундарен DNS"
@@ -3451,11 +3475,11 @@ msgstr "_Примарен DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Секундарен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигурација на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3463,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"Не одредивте име на хост. Во зависност од Вашата мрежна околина, ова може "
"да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3472,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"Не го одредивте полето \"%s\". Во зависност од Вашата мрежна околина, ова "
"може да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3483,28 +3507,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Потребна е вредност за полето \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Грешка со податоците"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Информацијата за IP адресата што ја внесовте не е валидна."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3517,156 +3542,104 @@ msgstr ""
"неактивен. Откако ќе го рестартирате Вашиот систем, адаптерот ќе се активира "
"автоматски."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Уреди го интерфејсот %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Хардверска адреса: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Активирај при подигнување"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP адреса"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Маска"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Точка до точка (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Клуч за _енкрипција"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Конфигурирај %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Недостасува група"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Невалиден IP стринг"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Исклучено"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активирај при подигнување"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Уред"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежни уреди"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Постави го името на хостот:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматски преку DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_рачно"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(на пр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Име на хост"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни подесувања"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Уреди RAID уред"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Хардверска адреса:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Недостасува група"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Невалиден IP стринг"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3814,15 +3787,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Почеток"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Крај"
@@ -3842,7 +3815,7 @@ msgstr ""
"Големина\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Партиционирање"
@@ -4034,34 +4007,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сокриј ги членовите на групата RAID уред/LVM уред _"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не е променливо>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Како сакате да го подготвите датотечниот систем на оваа партиција?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави _непроменето (зачувај податоци)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматирај ја партицијата како:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Ми_грирај ја партицијата во:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверка за лоши сектори?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4318,11 +4291,11 @@ msgstr "Уреди"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Недостасуваат белешки за изданието.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Белешки за изданието"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката!"
@@ -4438,11 +4411,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Што сакате да направите?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Префрлување на датотечни системи"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4495,7 +4468,7 @@ msgstr "Сакам да креирам swap датотека"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Одберете ја партицијата на која ќе биде поставена swap датотеката:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Партиција"
@@ -4530,11 +4503,11 @@ msgstr ""
"направите тоа може да дојде до прекинување на инсталацијата. Дали сте "
"сигурни дека сакате да продолжите?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swap датотеката мора да има големина помеѓу 1 и 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "На избраниот уред нема доволно простор за swap партиција."
@@ -4648,7 +4621,7 @@ msgstr "Ознаката за подигнување не може да биде
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Ознаката за подигнување содржи невалидни карактери."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -4783,9 +4756,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -4849,7 +4822,7 @@ msgstr "Да емулирам 3 копчиња?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Избор на глувче"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4858,84 +4831,229 @@ msgstr ""
"Не го одредивте полето \"%s\". Во зависност од Вашата мрежна околина, ова "
"може да предизвика проблеми понатаму."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Опис: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Хардверска адреса: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Маска"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Невалиден IP стринг"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активирај при подигнување на системот"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Конфигурација на мрежата за %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Конфигурација на z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Конфигурација на мрежата за %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP адреса:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/маска"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Маска"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Конфигурација на мрежата за %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP адреса:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Невалиден IP стринг"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Дали сакате да ги подигнете мрежните интерфејси на овој систем?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Активирај при подигнување на системот"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Активирај при подигнување на системот"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Премин:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Примарен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Секундарен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разни мрежни подесувања"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Премин"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Примарен DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Секундарен DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматски преку DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "рачно"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Конфигурација на име на хост"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ако Вашиот систем е дел од поголема мрежа каде што имињата на хостите се "
@@ -4943,11 +5061,11 @@ msgstr ""
"Доколку не користите DHCP одберете „рачно“ и внесете го името на хостот за "
"системот. Доколку не го направите ова, името на хостот ќе остане 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Невалидно име на хост"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Не одредивте име на хост"
@@ -5149,7 +5267,7 @@ msgstr "Нема групи на партиции"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Нема каде да се креира логички простор"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5158,115 +5276,115 @@ msgstr ""
"Тековната потребна големина (%10.2f MB) е поголема од максималната големина "
"на логичкиот простор (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Нова или логичка партиција?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Дали сакате да креирате нова партиција или нова логичка партиција?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "логички партиции"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Бриши"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Помош F2-Ново F3-Уреди F4-Бриши F5-Ресет F12-Во ред "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Нема root партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Мора да постои / партиција за да се инсталира на неа."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Тип на партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Кои уреди сакате да ги користите за оваа инсталација?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> избор | <F2> Детали за група | <F12> следен екран"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Прегледај ги (и промени ги ако е потребно) креираните партиции"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Опции за додатна големина"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Како сакате да го подготвите датотечниот систем на оваа партиција?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Додај FCP уред"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Параметри за каналот на уредот"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5363,7 +5481,7 @@ msgstr "Прескокни ја надградбата на подигнувач
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Креирај нова конфигурација за подигнувачот"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5372,39 +5490,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Слободен простор"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "детектиран RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Предложена големина (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Големина на swap датотеката (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Додај swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Вредноста што ја внесовте не е валиден број."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Инсталирај го системот пак"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Систем за надградба"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5475,7 +5593,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Формат"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5483,17 +5601,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Сервер за имиња"
@@ -5530,44 +5647,44 @@ msgstr ""
"\tАпликации за звук и видео\n"
"\tИгри\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Честитки"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Вид на инсталација"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5577,8 +5694,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5804,10 +5921,10 @@ msgstr "Дали сакате да вчитате уште дискови со
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Грешка во kickstart"
@@ -5958,22 +6075,22 @@ msgstr "Грешка при читање на содржините од дато
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Грешка во %s на линијата %d од датотеката за kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не можам да го пронајдам ks.cfg на дискетата за подигнување."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при отворање на датотеката за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош параметар за исклучување на метод командата на кикстарт %s: %s"
@@ -6051,41 +6168,41 @@ msgstr ""
"драјверите за уредите за да успее инсталацијата. Дали сакате да ги изберете "
"драјверите сега?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Немате доволно RAM за да инсталирате %s на оваа машина."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод за спасување"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод на инсталација"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Кој тип на медиум ја содржи сликата за спасување?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Кој тип на медиум ги содржи пакетите кои што треба да бидат инсталирани?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Не беа пронајдени драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Одбери драјвер"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Користи диск со драјвери"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6093,11 +6210,11 @@ msgstr ""
"Не можам да пронајдам уреди потребни за овој тип на инсталација. Дали "
"сакате рачно да одберете драјвер или пак да внесете диск со драјвер?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следниве уреди беа најдени на Вашиот систем."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6105,30 +6222,30 @@ msgstr ""
"Не се вчитани никакви драјвери за уредите на Вашиот систем. Дали сакате да "
"ги вчитате сега?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Уреди"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Додај уред"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "подигнувачот е веќе извршен. Подигнувам школка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Ја извршувам анаконда, %s во режим за спасување - ве молам почекајте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6237,11 +6354,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Тест за проверка на податоците"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент на командата за kicksatart методот %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Следниов аргумент беше одреден за командата на дискот со драјвер за "
+"kickstart: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6314,99 +6439,100 @@ msgstr "Невалидна IP информација"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Внесовте невалидна IP адреса."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Нема лозинка"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Се појави грешка при чистењето на целните уреди. Клонирањето е неуспешно."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигурација на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Мора да одберете најмалку еден јазик за инсталирање."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP адреса:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер за имиња"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Конфигурација на z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостасува информација"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса и маска."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Мора да внесете валидна IP адреса и маска."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Одредувам име на хост и домен..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за мрежната команда за kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Лош bootproto %s одреден во мрежната команда"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Уред за поврзување во мрежа"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6612,10 +6738,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "Рестартирањ_е"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Дебагирај"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Напред"
@@ -6726,6 +6848,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Опис: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Уреди го интерфејсот %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Клуч за _енкрипција"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Конфигурација на z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Точка до точка (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6812,10 +6963,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6841,6 +6988,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6874,15 +7025,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -6899,19 +7041,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6928,10 +7064,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -6949,6 +7081,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -6977,18 +7118,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -7003,18 +7132,13 @@ msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7027,6 +7151,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -7039,16 +7168,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7058,16 +7187,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7134,10 +7265,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7175,10 +7302,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Москва+00 - западна Русија"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калининград"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Москва+09 - Камчатка"
@@ -7228,16 +7351,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингово море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "повеќето локации"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "повеќето локации (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Калининград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7262,10 +7377,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7278,6 +7389,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7290,17 +7405,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7327,10 +7442,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7367,6 +7478,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Јужен и југоисточен Бразил (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7391,10 +7506,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Јужна Австралија"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Јужен и југоисточен Бразил (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7441,28 +7552,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Западен Казакстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Запорожје, Источен Луганск"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Западен Казакстан"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "повеќето локации"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "повеќето локации (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7473,14 +7647,6 @@ msgstr "Тибет и поголемиот дел од Зинјанг Ујгур
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "Западен Узбекистан"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Запорожје, Источен Луганск"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкански"
@@ -7625,10 +7791,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
@@ -7707,6 +7869,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Хардверска адреса: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Користете динамичка конфигурација на IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Активирај при подигнување"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP адреса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Конфигурирај %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP адресите мора да содржат броеви помеѓу 1 и 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Хардверска адреса: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persian"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7821,9 +8015,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Маска"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Хардверска адреса:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "Невалиден IP стринг"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index ce5b25de8..e745174c2 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -32,43 +33,43 @@ msgstr ""
"കിക്ക് സ്റ്റാറ്‍ട്ട് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ രണ്ടാം ഭാഗം ലോഡ്\n"
"ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ഒരു ഷെല്ലിനായി <enter> അമറ്‍ത്തുക"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "ഒരു ഷെല്ലിനായി <enter> അമറ്‍ത്
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -87,39 +88,39 @@ msgstr ""
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സറ്റോളറിന് ആവശ്യമായ RAM നിങ്ങളുട് കംപ്യൂട്ടറിന് ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ "
"ആരംഭിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "വീഡിയോ ഉപകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ തലകെട്ട് ഇല്ലെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ഹാറ്‍ഡ്വേറിന്‍റെ ഒരു ഘടകം instantiate ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ടെസ്റ്റ് മോഡ് ഇന്‍സ്റ്റേലേഷന്‍ നിര്‍ബന്ധിക്കുന്ന ക്ളാസ്സ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ലഭ്യമല്ല.... ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "അവതരണ നിബന്ധനകള്‍ നിറ്‍വചിച്ചിട്ടില്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള്‍ രീതി "
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതി anaconda അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല ."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള്‍ രീതി :%s"
@@ -199,8 +200,10 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന്‍ സാധ്യതയില്ല."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന്‍ സാധ്യതയില്ല."
#: ../autopart.py:1058
#, python-format
@@ -211,11 +214,11 @@ msgstr ""
"ഈ പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ചേറ്‍ത്താല്‍, മുന്പ് %sല്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്ത ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ക്കായി ഹാറ്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍ "
"മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട റെയ്ഡ് ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ പിശകുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -290,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ മുന്നറിയിപ്പുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -315,12 +318,12 @@ msgstr ""
"\n"
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനിംഗ് പിശകുകള്‍"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"പാര്‍ട്ടീഷനിങ്ങിനുളള മറ്റൊരു ഉപാധിയ്കായി 'ശരി' എന്ന് അമര്‍ത്തുക."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -358,27 +361,27 @@ msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന് നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകളില്‍ ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലമില്ലെങ്കില്‍ ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കാവുന്നതാണ്."
"%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "പരിഹരിക്കാനാവാത്ത പിഴവ്"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിരപ്പ്"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr ""
"സംവിധാനമാണ് Disk Druid. ഇത് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം രീതികള്‍, മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍, "
"പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ വലിപ്പങ്ങള്‍ എന്നിവ സെറ്റ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -403,19 +406,19 @@ msgstr ""
"ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാര്‍ട്ടീഷനിങ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രോഗ്രാം സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പായി, നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ് "
"ഡ്രൈവിലുളള സ്ഥലം എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് തീരുമാനിക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ള പാറ്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ള Linux പാറ്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്താതെ നിലവില്‍ വെറുതെ കിടക്കുന്ന സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -426,7 +429,7 @@ msgstr ""
"ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:%s \n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -437,12 +440,12 @@ msgstr ""
"ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:%s \n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s പുതുക്കുന്നു\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു \n"
@@ -475,7 +478,7 @@ msgstr "പുരോഗമിക്കുന്നു..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന്‍ മോഡില്‍ ചോദ്യം പാടില്ല!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -523,10 +526,11 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. "
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുക (_R)"
@@ -536,7 +540,8 @@ msgstr "Dump എഴുതിയിട്ടില്ല"
#: ../exception.py:410
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. "
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. "
#: ../exception.py:418
msgid ""
@@ -548,37 +553,39 @@ msgstr ""
#: ../exception.py:427
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള്‍ തിരയുന്നു"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%sല്‍ തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള്‍ തിരയുന്നു..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -588,7 +595,7 @@ msgstr "/dev/%sല്‍ തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള
msgid "Error"
msgstr "തെറ്റ്"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -601,27 +608,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s-നെ മാറ്റാതെ മുന്പോട്ട് തുടരാന്‍ ആഹ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "റെയ്ഡ് ഡിവൈസ്"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "ആപ്പിള്‍ ബൂട്ട്സ്ട്രാപ്പ്"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ബൂട്ട്"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍റെ ആദ്യത്തെ സെക്ടറ്‍"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "മാസ്റ്ററ്‍ ബൂട്ട് റക്കോറ്‍ഡ് (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -634,17 +641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "സ്ക്കിപ്പ്"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "വീണ്ടും സ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -663,11 +670,11 @@ msgstr ""
"Linux swap പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് റീഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതാണ്. ഇത് വേണ്ടെന്ന് വച്ചാല്‍, ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ "
"സമയത്ത് ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ഇത് അവഗണിക്കുന്നതാണ്."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "ഫോറ്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,7 +693,7 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതിനര്‍ത്ഥം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഹൈബര്‍ണേറ്റ് ചെയ്യുന്നു എന്നാണ്. അപ്ഗ്രേഡ് "
"ചെയ്യണമെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യുന്നതാണ് ഉചിതം."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -706,7 +713,7 @@ msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുകയാണ് എങ്കില്‍,എല്ലാ swap പാര്‍ട്ടീഷനുകളും ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ സെറ്റ് "
"ചെയ്തിട്ടുണ്ട് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -720,11 +727,11 @@ msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പാര്‍ട്ടീഷനെ swap പാര്‍ട്ടീഷനായി റീഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക "
"എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനായി റീബൂട്ട് ചെയ്യുക എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -741,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -756,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -769,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -782,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -795,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -808,11 +815,11 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "തെറ്റായ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -825,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -838,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ഫൈല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -851,12 +858,13 @@ msgstr ""
"%s എന്ന ഡിവൈസ് %s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തുടരാം, പക്ഷേ "
"പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാകാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "തുടരുക (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -871,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -885,11 +893,11 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്‍ത്തുക."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ഡൂപ്ളിക്കേറ്റ് ലേബലുകള്‍"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -902,11 +910,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "ഫോറ്‍മാറ്റിംഘങ്"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ഫയല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു..."
@@ -958,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "ശരിയാക്കുക"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -973,8 +981,8 @@ msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "വിണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
@@ -982,12 +990,12 @@ msgstr "വിണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
msgid "Ignore"
msgstr "അവഗണിക്കുക"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
@@ -995,11 +1003,15 @@ msgstr "റദ്ദാക്കുക"
msgid "Installation Key"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ കീ"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക(_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ട് കോണ്‍ഫിഗ് പാഴ്സിങില്‍ പിഴവ്"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1007,15 +1019,15 @@ msgstr ""
"ഒരു ഫ്ളോപ്പി ഇനി ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക. ഡിസ്ക്കിലെ വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം മാഞ്ഞുപോകാന്‍ സാധ്യത "
"ഉളളതിനാല്‍, ദയവായി ഡിസ്ക്കറ്റ് സൂക്ഷമതയോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "‍ഡീഫോള്‍ട്ട്:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "പിഴവ്!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1027,36 +1039,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ക്ളാസിന്‍റെ പേര് = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "പുറത്തേക്ക് പോവുക(_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ഇപ്പോള്‍ നിര്‍ത്തലാകും"
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ്‍ ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "കംപ്യൂട്ടറ്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോളറ്‍"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ടൈറ്റില്‍ ബാര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "വിന്‍ഡോ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
@@ -1122,13 +1134,13 @@ msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പായി ഇവ ദയവായി തയ്യാറാക്കിവയ്ക്കുക. ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
"നിര്‍ത്തലാക്കി റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ദയവായി \"റീബൂട്ട് ചെയ്യുക\"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1138,15 +1150,15 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ %s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിനായി ശരി "
"അമര്‍ത്തുക."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ഫൈല്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഇമേജ് ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്കിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1209,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"ദയവായി റിമോട്ട് സര്‍വറിന്‍റെ ഷെയര്‍ പാത്തിലേക്ക് ഈ ഇമേജ് പകര്‍ത്തിയശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക എന്നത് "
"ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തുന്നതിനായി റീബൂട്ട് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
@@ -1235,23 +1247,23 @@ msgstr ""
"\n"
"കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി ശരി ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "പ്രീ-ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "പാക്കേജ് കാണ്‍മാനില്ല"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1260,16 +1272,16 @@ msgstr ""
"'%s' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് "
"നിലവിലില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്‍ത്തലാക്കണമോ?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുക (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കാണ്‍മാനില്ല"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1284,7 +1296,8 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയ്മില്‍ 64 അല്ലെ
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നത് 'a-z' അല്ലെങ്കില്‍ 'A-Z' എന്ന പരിധിയിലുളള അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം"
+msgstr ""
+"ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നത് 'a-z' അല്ലെങ്കില്‍ 'A-Z' എന്ന പരിധിയിലുളള അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1312,23 +1325,23 @@ msgstr "'%s' അസാധുവായ IPv6 വിലാസം ആണ്."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' അസാധുവായ IP വിലാസം ആണ്."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "അസാധുവായ കീ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് തെറ്റായ കീയാണ്."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക (_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! ഇതൊരു പ്രീ-റീലീസ് സോഫ്റ്റ്വയറാണ്!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1354,116 +1367,10 @@ msgstr ""
"\n"
"അതിന് ശേഷം '%s'ന് എതിരെ ഫൈല്‍ റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "എന്തായാലും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ( _I) ‍ചെയ്യുക"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "ഫോറിന്‍"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s എന്ന് ഡിവൈസ് CDL ഫോര്‍മാറ്റിന് പകരം LDL ഫോര്‍മാറ്റിലാണ്. %s-ന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്പോള്‍ ഉളള "
-"ഉപയോഗത്തിനായുളള പിന്തുണ LDL ഉളള DASD-ന് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക് "
-"ഉപയോഗിക്കുന്നു എങ്കില്‍, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതെയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും "
-"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n"
-"\n"
-"CDL ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് DASD റീഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? "
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"നിലവില്‍ /dev/%sന്‍റെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് %s ആണ്. %s ന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക്ക് "
-"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍,ഇതിലുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) നഷ്ടപ്പെടുത്തണം, അതിനായി ഇത് റീ-"
-"ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിരിക്കണം.\n"
-"\n"
-"ഈ ഡ്രൈവ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ഡ്രൈവ് അവഗണിക്കുക (I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ഡ്രൈവ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍(_F) ചെയ്യുക"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "ഇനിഷ്യലൈസിങ്"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) എന്ന ഡിവൈസിലുളള പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ "
-"നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനായി, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും "
-"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n"
-"\n"
-"ഈ പ്രക്രിയ സ്വീകരിച്ചാല്‍, ഡ്രൈവുകള്‍ അവഗണിക്കുന്നതിനായി മുന്പുളള ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തവ "
-"മാറ്റപ്പെടുന്നതാണ്.\n"
-"\n"
-"എല്ലാ വിവരങ്ങളും മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കണമോ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍ കാണ്മാനില്ല"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു - പുതിയ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനായി നിലവില്‍ ഡിവൈസുകള്‍ "
-"ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി ഈ പ്രശ്നത്തിന്‍റെ കാരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ്വയര്‍ "
-"പരിശോധിക്കുക."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന് ഒരു പേര് എന്‍ററ്‍ ചെയ്യുക."
@@ -1583,10 +1490,11 @@ msgstr "നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ
#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്‍ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്."
+msgstr ""
+"'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്‍ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "നീക്കുക (_D)"
@@ -1628,7 +1536,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "%s ഉളള ഒരു എക്സ്റ്റന്‍റട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആയതിനാല്‍ ഇതില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
+msgstr ""
+"%s ഉളള ഒരു എക്സ്റ്റന്‍റട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആയതിനാല്‍ ഇതില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കില്ല"
#: ../partIntfHelpers.py:384
msgid "Format as Swap?"
@@ -1769,14 +1678,219 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഒറിജിനല്‍ സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഒറിജിനല്‍ സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
+
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് അസാധുവാണ്. %s ഡയറക്ടറി / ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമിലായിരിക്കണം."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല. proper system operation. ദയവായി "
+"മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ലിനക്സ് ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ തന്നെ ആവണം."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്, അതിനാല്‍ ദയവായി മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് "
+"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"%s MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (size = %s "
+"MB) വലിപ്പം."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ വലിപ്പം നെഗറ്റീവ് ആണ്! (size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "ആദ്യത്തെ സിലിഡറിന് താഴെ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ക്ക് തുടങ്ങുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "ഒരു നെഗറ്റീവ് സിലിഡറില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ക്ക് അവസാനിക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID അഭ്യര്‍ത്ഥനയില്‍ അംഗങ്ങള്‍ ഇല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ RAID ലവല്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "ബൂട്ടബിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ RAID1 ഡിവൈസുകളില്‍ മാത്രമേ പാടുളളൂ."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s ടൈപ്പിലുളള ഒരുRAID ഡിവൈസിന് കുറഞ്ഞത് %s അംഗങ്ങള്‍ എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"ഈ RAID ഡിവൈസിന് %s കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല. കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ വേണമെങ്കില്‍ RAID "
+"ഡിവൈസിലേക്ക് കീടുതല്‍ അംഗങ്ങളെ ചേര്‍ക്കേണ്ടതുണ്ട്."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍റിന്‍റെ വലിപ്പത്തക്കാള്‍ വലുതമായിരിക്കണം ലോജിക്കല്‍ "
+"വോള്യമിന്‍റെ വലിപ്പം."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "ഫോറിന്‍"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s എന്ന് ഡിവൈസ് CDL ഫോര്‍മാറ്റിന് പകരം LDL ഫോര്‍മാറ്റിലാണ്. %s-ന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്പോള്‍ ഉളള "
+"ഉപയോഗത്തിനായുളള പിന്തുണ LDL ഉളള DASD-ന് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക് "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നു എങ്കില്‍, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതെയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും "
+"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n"
+"\n"
+"CDL ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് DASD റീഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? "
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"നിലവില്‍ /dev/%sന്‍റെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് %s ആണ്. %s ന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക്ക് "
+"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍,ഇതിലുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) നഷ്ടപ്പെടുത്തണം, അതിനായി ഇത് റീ-"
+"ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിരിക്കണം.\n"
+"\n"
+"ഈ ഡ്രൈവ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ഡ്രൈവ് അവഗണിക്കുക (I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ഡ്രൈവ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍(_F) ചെയ്യുക"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "ഇനിഷ്യലൈസിങ്"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) എന്ന ഡിവൈസിലുളള പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ "
+"നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനായി, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും "
+"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n"
+"\n"
+"ഈ പ്രക്രിയ സ്വീകരിച്ചാല്‍, ഡ്രൈവുകള്‍ അവഗണിക്കുന്നതിനായി മുന്പുളള ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തവ "
+"മാറ്റപ്പെടുന്നതാണ്.\n"
+"\n"
+"എല്ലാ വിവരങ്ങളും മായിച്ച്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കണമോ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍ കാണ്മാനില്ല"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു - പുതിയ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനായി നിലവില്‍ ഡിവൈസുകള്‍ "
+"ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി ഈ പ്രശ്നത്തിന്‍റെ കാരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ്വയര്‍ "
+"പരിശോധിക്കുക."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മുന്നോട്ട് നടക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1786,11 +1900,11 @@ msgstr ""
"സ്ക്ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങുവാന്‍ കഴിയില്ല. ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന്‍ ഇപ്പോഴും നിങ്ങള്‍ "
"ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "കുറഞ്ഞ മെമ്മറി"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1827,7 +1941,8 @@ msgstr ""
"സാധ്യമല്ല."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "FAT ടൈപ്പും 50 മെഗബൈറ്റ് വലിപ്പവുമുളള ഒരു /boot/efi പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കണം."
#: ../partitions.py:867
@@ -1846,7 +1961,8 @@ msgid ""
msgstr "ഒരു സാധരണ %s ഇന്‍സ്റ്റോളിനുളള നിങ്ങളുടെ %s പാര്‍ട്ടീഷന്‍ %s"
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ഒരു USB ഡിവൈസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഇത് "
"സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."
@@ -1859,10 +1975,6 @@ msgstr ""
"ഒരു FireWire ഡിവൈസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഇത് "
"സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "ബൂട്ടബിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ RAID1 ഡിവൈസുകളില്‍ മാത്രമേ പാടുളളൂ."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ബൂട്ടബിള്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലോജിക്കല്‍ വോള്യമില്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല."
@@ -1905,88 +2017,6 @@ msgstr "ഒരു RAID അറയുടെ അംഗമായ ഒരു പാര
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ അംഗമായ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് അസാധുവാണ്. %s ഡയറക്ടറി / ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമിലായിരിക്കണം."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല. proper system operation. ദയവായി "
-"മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് ലിനക്സ് ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ തന്നെ ആവണം."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്, അതിനാല്‍ ദയവായി മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് "
-"തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"%s MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ (size = %s "
-"MB) വലിപ്പം."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍റെ വലിപ്പം നെഗറ്റീവ് ആണ്! (size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "ആദ്യത്തെ സിലിഡറിന് താഴെ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ക്ക് തുടങ്ങുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "ഒരു നെഗറ്റീവ് സിലിഡറില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ക്ക് അവസാനിക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID അഭ്യര്‍ത്ഥനയില്‍ അംഗങ്ങള്‍ ഇല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ RAID ലവല്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s ടൈപ്പിലുളള ഒരുRAID ഡിവൈസിന് കുറഞ്ഞത് %s അംഗങ്ങള്‍ എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"ഈ RAID ഡിവൈസിന് %s കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല. കൂടുതല്‍ സ്പെയറുകള്‍ വേണമെങ്കില്‍ RAID "
-"ഡിവൈസിലേക്ക് കീടുതല്‍ അംഗങ്ങളെ ചേര്‍ക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഫിസിക്കല്‍ എക്സ്റ്റന്‍റിന്‍റെ വലിപ്പത്തക്കാള്‍ വലുതമായിരിക്കണം ലോജിക്കല്‍ "
-"വോള്യമിന്‍റെ വലിപ്പം."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സ് ആരംഭിക്കുന്നു"
@@ -2010,19 +2040,20 @@ msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്കിങ് സെറ്റപ്
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സുകള്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന്‍ സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്."
+msgstr ""
+"ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന്‍ സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "രക്ഷപ്പെടുത്തുക(റെസ്ക്യൂ)"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2045,29 +2076,29 @@ msgstr ""
"നേരിട്ട് കമാന്‍ഡ് ഷെല്ലിലേക്ക് പോകാം.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "കംപ്യൂട്ടര്‍ രക്ഷപ്പെടുത്തുക"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഏത് പാര്‍ട്ടീഷനിലാണ്?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "പുറത്ത് പോവുക"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2077,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"ചെയ്ത് പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി റിട്ടേര്‍ണ്‍ എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി ഒരു ഷെല്ല് ലഭിക്കുക. "
"ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ സിസ്റ്റം സ്വയം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2098,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2113,11 +2144,11 @@ msgstr ""
"ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്‍ത്തുക. ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ "
"ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "റെസ്ക്യൂ മോഡ്"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2126,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"അമര്‍ത്തുക. ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള്‍ പോകുന്പോള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് "
"ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം %s എന്ന ഡയറക്ടറിയില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
@@ -2195,7 +2226,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ലേക്ക് സ്വാഗതം"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> സഹായത്തിന് | <Tab> എലമെന്‍റുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് | <Space> selects | <F12> അടുത്ത "
"സ്ക്രീനിനായി"
@@ -2208,19 +2240,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> എലമെന്‍റുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് | <Space> selects | <F12> അടുത്ത "
"സ്ക്രീനിനായി"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "നിലവിലുളള സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നു"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "അപ്ഗ്രേഡ്"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "അപ്ഗ്രേഡുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2230,24 +2254,24 @@ msgstr ""
"മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഇവിടെ നിന്നും ഇനു പുറകോട്ട് പോകുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധിക്കില്ല.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "അപ്ഗ്രേഡുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സമ്മതമാണോ?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "തിരയുന്നു"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുകള്‍ക്കായി തിരയുന്നു..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ഡേര്‍ട്ടി ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2260,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"സിസ്റ്റമുകള്‍ എല്ലാം പരിശോധനയ്ക്ക് ശേഷം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യപ്പെടട്ടെ.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2271,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"ചെയ്തിരുന്നില്ല. അവ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "മൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2283,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ ലിസക്സ് സിസ്റ്റത്തിനായുളള /etc/fstabല്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല്‍ "
"സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2295,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ inconsistent ആണ്, മാത്രമല്ല മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ "
"സാധ്യവുമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2307,11 +2331,11 @@ msgstr ""
"(relative symbolic links) മാറ്റിയ ശേഷം വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് സിംലിങ്കുകള്‍"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2323,20 +2347,28 @@ msgstr ""
"വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "അസാധുവായ ഡയറക്ടറികള്‍"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "നിലവിലുളള സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "അപ്ഗ്രേഡ്"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "കണക്ക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2355,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"വരുന്നു.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2369,23 +2401,23 @@ msgstr ""
"കംപ്യൂട്ടറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്ത് ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ നടത്തുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ "
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് നീങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി VNC ആരംഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? "
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC ആരംഭിക്കുക"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ് ഇല്ല"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2394,35 +2426,35 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രൊസസ്സ് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിന് ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്. ദയവായി "
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രൊസസ്സിനായി ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ്:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ് (ഉറപ്പാക്കുക):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്ട പാസ്വേര്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ വ്യത്യാസമുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡിന്‍റെ അളവ്"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡില്‍ കുറ‍ഞ്ഞത് ആറ് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉണ്ടാവണം."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC പാസ്വേര്‍ഡില്‍ തെറ്റ്"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2432,29 +2464,29 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി <return> അമര്‍ത്തുക.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ആരംഭിക്കുന്നു കാത്തിരിക്കുക..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിക്കുന്നു %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc പാസ് വേറ്‍ഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തത് കൊണ്‍ട് പാസ് വേറ്‍ഡ് ഇല്ലാതെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നടക്കുന്നു!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "നിങ്ങുളുടെ പാസ്വേഡ് കുറഞ്‍ഞതു 6 അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉളളതായിരിക്കണം"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2470,42 +2502,43 @@ msgstr ""
"vncpassword=<password> എന്ന ബൂട്ട ഒപ്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC സേറ്‍വറ്‍ ഇപ്പോള്‍ പ്രവറ്‍ത്തനക്ഷമമാണ്(ലഭ്യമാണ്)."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "ഹോസ്റ്റ %s ലുളള vnc ക്ളൈന്‍റ്റിലേക്ക് കണക്ഷന് ശ്രമിക്കുന്നു..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണ്!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 തവണയും പരാജയപ്പെട്ടതിനാല്‍ കണക്ഷന്‍ ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റ് കണക്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 നിമിഷത്തിനുള്ളില്‍ വീണ്ടും കണക്ഷന് വേണ്ടി ശ്രമിക്കും..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ഇന്‍സറ്റലേഷന്‍ തുടങ്ങുന്നതിനായി %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുക..."
@@ -2517,69 +2550,71 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ സോഴ്സില്‍ നിന്നും ട്രാന്‍സാക്ക്ഷനായി തയ്യാറാകുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ഫൈലിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "പഴയ പാക്കേജുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയ്സ്"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് ഐനോഡുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "പാക്കേജിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്‍"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുളളതാണ്"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "ആവശ്യമുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "തെറ്റായ ആര്‍ക്കിനുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "തെറ്റായ os നുളള പാക്കേജ്"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "താഴെ കാണിക്കുന്ന ഫൈല്‍ സിസ്റ്റമുകളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനിയും സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ട്:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "ട്രാന്‍സാക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങള്‍ കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ നടപടികള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%sനുളള ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2589,11 +2624,17 @@ msgstr ""
"മെറ്റാഡേറ്റാ പാക്കേജ് വായിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല. ഒരു റിപോഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി ഇല്ലാത്തതാവും "
"ഇതിന് കാരണം. നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ശരിയായി ആണ് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത്"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2603,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"പക്ഷേ, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത്രയും ലഭ്യമല്ല. ഒന്നുകില്‍ നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തവയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില്‍ "
"റീബൂട്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2612,39 +2653,39 @@ msgstr ""
"%s-ന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നത് ഒരു പഴയ സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ അപ്ഗ്രേഡുമായി "
"മുന്പോട്ട് തുടരണമോ?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ്"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നടത്തുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നടത്തുന്നു..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോലേഷന്‍റെ സ്ഥിതി"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "ഡിപഡന്‍സിയുടെ പരിശോധന"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനായി തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന പാക്കേജുകളില്‍ ഡിപഡന്‍സികളുടെ പരിശോധന നടത്തുന്നു..."
@@ -2689,7 +2730,8 @@ msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡില്‍ കുറ
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr "പാസ്വേര്‍ഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാസ്വേര്‍ഡില്‍ ഉണ്ട്."
+msgstr ""
+"പാസ്വേര്‍ഡില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാസ്വേര്‍ഡില്‍ ഉണ്ട്."
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
@@ -2707,35 +2749,36 @@ msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്‍ഡ്(_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക(_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "അസാധുവായ ഇനിഷ്യേറ്ററിന്‍റെ പേര്"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ഇനിഷ്യേറ്ററിന് ശരിയായ ഒരു പേര് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "ഡേറ്റായില്‍ പിഴവ്"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവുകളില്‍ ഉളള പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റി ഡീഫോള്‍ട്ട്\n"
"ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക. "
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവുകളില്‍ ഉളള linux പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മാറ്റി ഡീഫോള്‍ട്ട്\n"
"ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലുളള ഫ്രീ സ്പെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഡീഫോള്‍ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലുളള ഫ്രീ സ്പെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഡീഫോള്‍ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "കസ്റ്റം ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക."
@@ -2958,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ഡ്രൈവ്"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
@@ -3016,7 +3059,7 @@ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുവേണ്ടി നിങ
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ഇല്ല"
@@ -3047,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ഉടനടി പ്രാഗല്‍ഭ്യത്തില്‍ വരുന്നതാണ്."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക(_o)"
@@ -3165,11 +3208,11 @@ msgstr "വലിപ്പം (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "%s MB ആണ് ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "തെറ്റായ വലിപ്പം"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം 0ത്തിനേക്കാള്‍ ചെറുതായ ഒരു അസാധുവായ "
@@ -3213,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "റിക്വസ്റ്റില്‍ പിഴവ്"
@@ -3259,20 +3302,20 @@ msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല്‍ വോള്യം
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "അസാധുവായ ലോജിക്കല്‍ വോള്യം "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "പേര് ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉപയോഗത്തില്‍ ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3286,73 +3329,73 @@ msgstr ""
"ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ അല്ലായെങ്കില്‍ \"physical volume (LVM)\" ടൈപ്പായ RAID അറെ ഉണ്ടാക്കിയ "
"ശേഷംവീണ്ടും \"LVM\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "വോള്യം(_V) ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ പേര്:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍(_P) എക്സ്റ്റന്‍ഡ്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
"ഉപയോഗത്തിനുളള ഫിസിക്കല്‍\n"
"വോള്യമുകള്‍: (_U)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ഉപയോഗ ശൂന്യമായ സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "മൊത്തമായ സ്ഥലം:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമിന്‍റെ പേര്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്‍റ്"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "വലിപ്പം (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "കൂട്ടുക (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "മാറ്റുക (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍"
@@ -3392,11 +3435,11 @@ msgstr "3 ബട്ടണുകള്‍ എമുലേറ്റ്(_E) ചെ
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന് അനുയോജ്യമായ മൌസ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ടേറ്റായില്‍ പിഴവ്"
@@ -3413,12 +3456,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sനുളള IP വിലരങ്ങള്‍ക്കായി റിക്ക്വസ്റ്റ് അയക്കുന്നു..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP അഡ്രസ്സ്"
@@ -3426,12 +3470,12 @@ msgstr "IP അഡ്രസ്സ്"
msgid "Netmask"
msgstr "നെറ്റമാസ്ക്ക്"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "ഗേറ്റ്വെ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍"
@@ -3439,11 +3483,11 @@ msgstr "നെയിംസര്‍വര്‍"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "പ്രൈമറി DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS"
@@ -3459,11 +3503,11 @@ msgstr "പ്രൈമറി(_P) DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി(_S) DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3471,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഹോസ്റ്റ്നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റ് അനുസരിച്ച് ഇത് പിന്നീട് "
"ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാവാം."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3480,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"എന്ന ഫീല്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റ് അനുസരിച്ച് ഇത് "
"പിന്നീട് ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാവാം."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3491,27 +3535,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s എന്ന ഫീല്‍ഡിന് മൂല്യം അനിവാര്യമാണ്."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s ടേറ്റായില്‍ പിഴവ്"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന IPv4-ന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ അസാധുവാണ്."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3519,142 +3564,97 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് സജീവമായ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. സജീവമായ ഒരു ഡിവൈസ് എങ്കിലും ഇല്ലാതെ "
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഒരു നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്ക് ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമിന് സാധ്യമല്ല."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s എന്ന ഇന്‍റര്‍ഫെയിസില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ അഡ്രസ്സ്: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) (_D)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ്(_A) ആകുക"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "വിലാസം"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "പ്രീഫിക്സ് (നെറ്റമാസ്ക്ക്)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "പോയിന്‍റ് ടു പോയിന്‍റ് (IP): (_P)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "എന്‍ക്ക്രിപ്പ്ഷന്‍ കീ:(_K)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%sനെ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "സന്പ്രദായം ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു പിന്തുണ (IPv4, IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "അസാധുവായ പ്രിഫിക്സ്"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 128-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "ശരിയായ IPv6 പ്രിഫിക്സ് ലഭ്യമല്ല (0-ത്തിനും 128-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റീവ് ആകുക"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ഡിവൈസ്"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/നെറ്റ്മാസ്ക്"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/പ്രിഫിക്സ്"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം സെറ്റ് ചെയ്യുക:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP മുഖേന ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വന്തമായി(manually)(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ഉദാ., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "മിസലേനിയസ്സ് സെറ്റിങുകള്‍"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID ഡിവൈസില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "അപരിചിതം"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ അഡ്രസ്സ്: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "സന്പ്രദായം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു പിന്തുണ (IPv4, IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "അസാധുവായ പ്രിഫിക്സ്"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 128-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3801,15 +3801,15 @@ msgstr "ഡ്രൈവ് %s (ജിയോം: %s/%s/%s) (മോഡല്‍: %
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ഡ്രൈവ് %s (%-0.f MB) (മോഡല്‍: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ടൈപ്പ്"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ആരംഭിക്കുക"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "അവസാനിക്കുക"
@@ -3829,17 +3829,19 @@ msgstr ""
"വലിപ്പം\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിങ്"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്‍ട്ടീഷന്‍ സ്കീമില്‍ താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പിശകള്‍ നിലവിലുണ്ട്."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%sന്‍റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പ് തന്നെ ഈ പിഴവുകള്‍ തിരുത്തിയിരിക്കണം"
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -4015,34 +4017,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ഡിവൈസ്/LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ഈ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ ഉളള ഫയല്‍ സിസ്റ്റം നിങ്ങള്‍ക്ക് എങ്ങനെ തയ്യാറാക്കണം?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തേണ്ട ആവശ്യമില്ല (സൂക്ഷിക്കേണ്ട ഡേറ്റാ)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ എങ്ങനെ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യണം: (_F)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ മാറ്റേണ്ടത്: (_g)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "തെറ്റായ ബ്ളോക്കുകള്‍ പരിശോധിക്കുക? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4320,11 +4322,11 @@ msgstr "ഡ്രൈവുകള്‍"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "റിലീസ് നോട്ട്സ് കാണുന്നില്ല.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "റിലീസ് നോട്ടുകള്‍"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ഫൈല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!"
@@ -4395,7 +4397,8 @@ msgstr "നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "നിലവില്‍ %s-ല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുളള %s ബൂട്ട് ലോഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4438,11 +4441,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4493,7 +4496,7 @@ msgstr "എനിക്ക് ഒരു സ്വപ്പ് ഫൈല്‍
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "swap ഫയലിനായി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക: (_p)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍"
@@ -4527,12 +4530,13 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഒരു swap ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണ്. ഇല്ലായെങ്കില്‍, ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ അസാധാരണമായി "
"അവസാനിക്കുന്നതാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പോട്ട് തുടരണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈലിന്‍റെ വലിപ്പം "
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത swap പാര്‍ട്ടീഷന് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം ഡിവൈസില്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4653,7 +4657,7 @@ msgstr "ബൂട്ട് ലേബല്‍ കാലിയായിരിക
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ബൂട്ട് ലേബലില്‍ അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള്‍."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
@@ -4668,8 +4672,10 @@ msgstr ""
"ഏതെല്ലാം പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അവയ്ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട ലേബലുകളും വ്യക്തമാക്കുക."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
@@ -4781,9 +4787,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "പുറകോട്ട്"
@@ -4806,8 +4812,10 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുളള പാക്കേജിന്‍റെ ഗ്രൂപ്പുകള്‍ ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -4841,7 +4849,7 @@ msgstr "3 ബട്ടണുകള്‍ എമുലേറ്റ് ചെയ
msgid "Mouse Selection"
msgstr "മൌസ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4850,82 +4858,226 @@ msgstr ""
"%sഎന്ന ഫീല്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റ് അനുസരിച്ച് ഇത് പിന്നീട് "
"ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്ക് കാരണമാവാം."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "വിശദാംശം: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "ഹാര്‍ഡ്വയര്‍ അഡ്രസ്സ്: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "പ്രീഫിക്സ് (നെറ്റമാസ്ക്ക്)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/പ്രിഫിക്സ്"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP കീ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s ആയുളള നെറ്റവര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "മാനുവല്‍ TCP/IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s ആയുളള നെറ്റവര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/നെറ്റ്മാസ്ക്"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "പ്രീഫിക്സ് (നെറ്റമാസ്ക്ക്)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s ആയുളള നെറ്റവര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/പ്രിഫിക്സ്"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്കുളള സംയോജക ഘടകം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സുകള്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "ഗേറ്റ്വേ:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "പ്രൈമറി DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "മറ്റു നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സെറ്റിങുകള്‍"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "ഗേറ്റ്വെ"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "പ്രൈമറി DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP വഴി ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വന്തമായി (മാനുവലായി)"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"DHCP വഴി ഹോസ്റ്റ് നെയിമുകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്ന ഒരു വലിയ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിന്‍റെ ഭാഗമാണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം "
@@ -4933,11 +5085,11 @@ msgstr ""
"(മാനുവലായി) എന്നത് തിരഞ്ഞെടുത്ത് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് ഒരു ഹോസ്റ്റ് നെയിം നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ പേര് "
"നല്‍കിയില്ല എങ്കില്‍, 'localhost' എന്ന് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിനെ വിളിക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഹോസ്റ്റ്നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല."
@@ -5135,7 +5287,7 @@ msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ ഇല്ല"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നിര്‍മ്മിക്കുവാനുളള വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ ഇല്ല"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5144,7 +5296,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ ലോജിക്കല്‍ വോള്യം വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ "
"കൂടുതലാണ് (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5153,53 +5305,54 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ലഭ്യമായ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ "
"കൂടുതലാണ് (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ അതോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യം?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ അതോ ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ആണോ നിര്‍മ്മിക്കേണ്ടത്?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യം"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "പുതിയ"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-സഹായം F2-പുതിയ F3-മാറ്റം വരുത്തുക F4-നീക്കം ചെയ്യുക F5-"
"റീസെറ്റ് F12-ശരി "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "റൂട്ട് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഇല്ല"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു / പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ആവശ്യമാണ്."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനിംങ് ടൈപ്പ്"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5209,35 +5362,35 @@ msgstr ""
"ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും അനുയോജ്യമായ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷനിങ് രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നതാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് "
"തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ സ്വയം സൃഷ്ടിക്കുകയോ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണ്."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏതെല്ലാം ഡ്രൈവുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിച്ച് വ്യത്യാസം വരുത്തണമോ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "കൂടുതല്‍ സംഭരണ ഉപാധികള്‍"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിന്‍റെ ക്രമീകരണം നിങ്ങള്‍ക്ക് എങ്ങനെ മെച്ചപ്പെടുത്തുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുക "
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5247,11 +5400,11 @@ msgstr ""
"ഉപകരണങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാവുന്നതാണ്. ഇതിന് ആവശ്യമുളള 16 ബിറ്റ് ഡിവൈസ് നന്പര്‍, 16 ബിറ്റ് വേള്‍ഡ് "
"വൈഡ് പോര്‍ട്ട് നെയിം (WWPN), 64 ബിറ്റ് FCP LUN എന്നിവ ലഭ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5351,7 +5504,7 @@ msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര്‍ പരിവര്‍ത്തന
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5363,39 +5516,39 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് നിലവില്‍ %dMB swap ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ കൂടുതല്‍ swap-നുളള സ്ഥലം ഏതെങ്കിലും ഒരു "
"ഫയല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "ഫ്രീ സ്പെയ്സ്"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM കണ്ടുപിടിതച്ചു (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട വലിപ്പം (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈല്‍ വലിപ്പം (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "സ്വാപ്പ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് തെറ്റായ അക്കമാണ്."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "സിസ്റ്റം വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5468,7 +5621,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5478,17 +5631,16 @@ msgstr ""
"സാധാരണ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് ഉപയോഗത്തിനുളള ഒരു സോഫ്റ്റ്‍വയറുകളുടെ കൂട്ടം %s-ന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനില്‍ "
"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഇനി ഏതെല്ലാം പിന്തുണയാണ് നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? "
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ഓഫീസും ഉത്പാദനവും"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "സോഫ്റ്റവയര്‍ ഡവലപ്പ്മെന്‍റ്"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "വെബ് സര്‍വര്‍"
@@ -5523,35 +5675,35 @@ msgstr ""
"\tSound and video applications\n"
"\tകളികള്‍\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "ഓഫീസ്"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "മള്‍ട്ടീമീഡിയാ"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ്"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് ക്ളസ്റ്ററിങ്"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നന്പര്‍"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5559,7 +5711,8 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സബ്സ്ക്രിപ്ഷനില്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന പൂര്‍ണ്ണ പിന്തുണയുളള പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
"ചെയ്യുന്നതിനായി, നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നന്പര്‍ നല്‍കുക"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5569,8 +5722,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നന്പര്‍ ലഭ്യമായില്ലായെങ്കില്‍, ദയവായി http://www.redhat.com/apps/"
"support/in.html സന്ദര്‍ശിക്കുക.\n"
@@ -5725,7 +5878,8 @@ msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് സോഴ്സ്"
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
-msgstr "ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി അനേഘം ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതില്‍ ഏത് ഉപയോഗിക്കണം?"
+msgstr ""
+"ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി അനേഘം ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതില്‍ ഏത് ഉപയോഗിക്കണം?"
#: ../loader2/driverdisk.c:301
msgid ""
@@ -5805,10 +5959,10 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇനിയും ഡ്രൈവര്‍ ഡ
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ടില്‍ പിഴവ്"
@@ -5851,7 +6005,8 @@ msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ലോഡ് ചെയ
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്വയം ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്വയം ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
@@ -5895,7 +6050,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ല! നിങ്ങള്‍ക്ക് അഡീഷണല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ക്രമീകരിക്കണമോ?"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ല! നിങ്ങള്‍ക്ക് അഡീഷണല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ക്രമീകരിക്കണമോ?"
#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
@@ -5958,24 +6114,24 @@ msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫയല്
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫയല്‍ %s-ല്‍ %d-ആം വരിയിലുളള %s-ല്‍ പിശക്"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ബൂട്ട് ഫ്ളോപ്പിയില്‍ ks.cfg ലഭ്യമല്ല."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-"കിക്ക് സറ്റാര്‍ട്ട് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല. ദയവായി താഴെ പറയുന്ന കിക്ക് "
-"സ്റ്റാര്‍ട്ട് പാരമീറ്ററില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില്‍ റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി "
-"ഒരു ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി തുടരുക."
+"കിക്ക് സറ്റാര്‍ട്ട് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല. ദയവായി താഴെ പറയുന്ന കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് "
+"പാരമീറ്ററില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില്‍ റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി ഒരു ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് "
+"ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി തുടരുക."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് കമാന്‍ഡ് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതിനുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് തെറ്റാണ്: %s"
@@ -5986,8 +6142,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s-ലേക്ക് സ്വാഗതം - റെസ്ക്യൂ മോഡ്"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6020,7 +6178,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:349
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "നിങ്ങളുടെ അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ഉളള ഡിസ്ക് /dev/%s-ലേക്ക് ഇടുക. തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്‍ത്തുക."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ഉളള ഡിസ്ക് /dev/%s-ലേക്ക് ഇടുക. തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്‍ത്തുക."
#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Updates Disk"
@@ -6047,40 +6206,40 @@ msgstr ""
"ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി വിജയകരമായി മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ സ്വയം "
"ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കണമോ?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍ %s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള RAM നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "റെസ്ക്യൂ മെഥേഡ്"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മെഥേഡ്"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "റെസ്ക്യൂ ഇമേജ് ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില്‍ ലഭ്യമാണ്?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുളള പാക്കേജുകള്‍ ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില്‍ ലഭ്യമാണ്?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6088,11 +6247,11 @@ msgstr ""
"ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള തരത്തിലുളള ഒരു ഡിവൈസുകളും ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ "
"ഡ്രൈവര്‍ തനിയേ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ഒരു ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കുകയോ ചെയ്യണമോ?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ഇവയാണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമായ ഡിവൈസുകള്‍."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6100,29 +6259,29 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അവ ഏതേലും "
"ഇപ്പോള്‍ ലോഡ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ഡിവൈസുകള്‍"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ലോഡര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്. ഷെല്‍ ആരംഭിക്കുന്നു.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "%s റെസ്ക്യൂ മോഡ് ആയ anaconda പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു - ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ.... \n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ ആയ anaconda പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു - ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ.... \n"
@@ -6222,11 +6381,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "ചെക്ക്സം ടെസ്റ്റ്"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "ഡിവൈസ് കിക്ക് സറ്റാര്‍ട്ട് മാര്‍ഗ്ഗത്തിനുളള കമാന്‍ഡ് %s-ന് തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്ക് കമാന്‍ഡിനായി കൊടുത്തിരുന്ന തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6300,47 +6465,48 @@ msgstr "തെറ്റായ IP വിവരം"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "തെറ്റായ IP അഡ്രസ്സ് ആണ് നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പിശക്"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിനുളള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു സന്പ്രദായം (IPv4 അല്ലെങ്കില്‍ IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS-ന് ആവശ്യമുളള IPv4"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതിയ്ക്ക് IPv4 പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "നെയിം സര്‍വര്‍:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6351,41 +6517,42 @@ msgstr ""
"അംഗീകരിക്കുന്നു.ഗേറ്റ് വേയും നെയിം സര്‍വര്‍ ഫീള്‍ഡുകളും ശരിയായ IPv4 അല്ലെങ്കില്‍ IPv6 വിലാസങ്ങള്‍ "
"ആയിരിക്കണം."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "മാനുവല്‍ TCP/IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത വിവരം"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ശരിയായ IPv4 അഡ്രസ്സും നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് മാസ്കും CIDR പ്രിഫിക്സും നല്‍കേണ്ടതാണ്."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ശരിയായ IPv4 അഡ്രസ്സും ഒരു CIDR പ്രിഫിക്സും നല്‍കേണ്ടതാണ്. "
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ഡൊമൈനും ഹോസ്റ്റ്നെയിമും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കമാന്‍ഡ് %s കിക്ക് സ്റ്റാര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കമാന്‍ഡില്‍ തെറ്റായ bootproto %s പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്കിങ് ഡിവൈസ്"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6593,10 +6760,6 @@ msgstr "റിപോസിറ്ററി ചേര്‍ക്കുക (_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക(_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "അടുത്തത്(_N)"
@@ -6700,6 +6863,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "വിശദാംശം: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s എന്ന ഇന്‍റര്‍ഫെയിസില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "എന്‍ക്ക്രിപ്പ്ഷന്‍ കീ:(_K)"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "മാനുവല്‍ TCP/IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "പോയിന്‍റ് ടു പോയിന്‍റ് (IP): (_P)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "പിന്നീട് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുക(_l)"
@@ -6785,10 +6977,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "അക്തോബ്"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "അറ്റലാന്‍റിക്ക് ദ്വീപുകള്‍"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "അറ്റലാന്‍റിക്ക് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - ക്യൂബെക്ക് - ലോവര്‍ നോര്‍ത്ത് ഷോര്‍"
@@ -6806,7 +6994,12 @@ msgstr "അറ്റലാന്‍റിക്ക് സമയം - നോവ
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "അറ്റലാന്‍റിക്ക് സമയം - നോവ സ്ക്കോട്ടിയ - DST 1966-1971 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
+msgstr ""
+"അറ്റലാന്‍റിക്ക് സമയം - നോവ സ്ക്കോട്ടിയ - DST 1966-1971 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "അറ്റലാന്‍റിക്ക് ദ്വീപുകള്‍"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6841,14 +7034,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "കറ്റമാര്‍ക്ക (CT), ചുബുട്ട് (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ ചൈന - സിഷ്വാന്‍, യുന്നാന്‍, ഗ്വാന്‍ക്സി, ഷാന്‍ക്സി, ഗുയിസൌ എന്നിങ്ങനെ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ ക്രിമിയ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - സാസ്ക്കച്ചേവന്‍ - മദ്ധ്യപടിഞ്ഞാറ്"
@@ -6865,18 +7050,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - കാംപീച്ച, യുക്കാത്തന്‍"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - സെന്‍ട്രല്‍ നുനാവത്ത്"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - കൊഹുയില, ഡുറാന്‍ഗോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്‍, തമൌലിപാസ്"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - ഡേവിയസ്, നോക്സ്, മാര്‍ട്ടിന്‍, പെറി പുലാസ്ക്കി കൌക് കൌണ്‍ട്ടികള്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr ""
+"സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - ഡേവിയസ്, നോക്സ്, മാര്‍ട്ടിന്‍, പെറി പുലാസ്ക്കി കൌക് കൌണ്‍ട്ടികള്‍"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6891,10 +7072,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - മിച്ചിഗന്‍ - ഡിക്കിന്‍സണ്‍, ഗൊഗേബിക്ക്, അയണും മെനോമിനി കൌണ്‍ട്ടികളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - തെക്ക് ഡക്കോട്ടാ - മോര്‍ട്ടണ്‍ കൌണ്‍ട്ടി (മാന്‍ഡണ്‍ ഏരിയാ ഒഴിച്ച്)"
@@ -6911,6 +7088,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - റെയ്നി നദിയും ഫോര്‍ട്ട് ഫ്രാന്‍സസ്, ഒണ്‍റ്റാരിയോ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - സെന്‍ട്രല്‍ നുനാവത്ത്"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - പടിഞ്ഞാറ് നുനാവത്ത്"
@@ -6939,18 +7124,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "കിഴക്കന്‍ അമേസണുകള്‍"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "കിഴക്ക് ചൈന - ബയ്ജിങ്, ഗ്വാങ്ഡോങ്, ഷാന്‍ഗായി , എന്നിങ്ങനെ."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ഈസ്റ്റ് കോസ്റ്റ്, സ്ക്കോഴ്സ്ബൈസാന്‍ഡിന് തെക്ക്"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "കിഴക്കന്‍ ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ് കോങ്ഗോ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ഈസ്റ്റര്‍ ഐലന്‍റും Sala y Gomez"
@@ -6963,16 +7136,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - കിഴക്ക് നുനാവട്ട്"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - ക്രോഫോര്‍ഡ് കൌണ്‍ട്ടി"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - മിക്ക് സ്ഥലങ്ങളും"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്റ്റാര്‍ക്ക് കൌണ്‍ട്ടി"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6983,6 +7153,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്വിറ്റ്സര്‍ലാന്‍ഡ് കൌണ്‍ട്ടി"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - മിക്ക് സ്ഥലങ്ങളും"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - കെണ്‍ട്ടക്കി - ലുയ്സിവില്‍ ഏരിയ"
@@ -6995,12 +7169,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - മിച്ചിഗന്‍ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്‍റ്റാരിയോ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്‍റ്റാരിയോയും ക്യൂബിക്കും - DST 1967-1973 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്‍റ്റാരിയോയും ക്യൂബിക്കും - DST 1967-1973 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്‍"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഒണ്‍റ്റാരിയോ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7011,16 +7187,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ക്യൂബെക്ക് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - തണ്‍ഡര്‍ ബേ, ഒണ്‍റ്റാരിയോ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - കിഴക്ക് നുനാവട്ട്"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "കിഴക്കും വടക്കും ബോര്‍ണിയോ, സലബ്സ്,ബാലി,നുസ റ്റെന്‍ഗാരാ, പടിഞ്ഞാറന്‍ റ്റിമൊര്‍"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - തണ്‍ഡര്‍ ബേ, ഒണ്‍റ്റാരിയോ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "കിഴക്കന്‍ ഉസ്ബേക്കിസ്ഥാന്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "കിഴക്കന്‍ സമയം - ഇന്ത്യാന - മിക്ക് സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7087,10 +7265,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "മഡൈറാ ദ്വീപുകള്‍"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "മെയിന്‍ലാന്‍ഡ്"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "മര്‍ക്ക്വിസാസ് ദ്വീപുകള്‍"
@@ -7127,10 +7301,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "മോസ്കോ+00 - പടിഞ്ഞാറ് റഷ്യ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "മോസ്കോ-01 - കലിനിന്‍ഗ്രാഡ്"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "മോസ്കോ+01 - സമാറാ, ഉട്മുര്‍ത്യാ"
@@ -7179,23 +7349,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "മോസ്കോ+10 - ബെറിങ് കടല്‍"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ടിബറ്റിന്‍റേയും ക്സിഞ്ചിയാങിന്‍റെയും മിക്ക സ്ഥലങ്ങള്‍"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "മോസ്കോ-01 - കലിനിന്‍ഗ്രാഡ്"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - അറിസോണ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് സമയം - ഡോസണ്‍ ക്രീക്കും ഫോര്‍ട്ട് സെന്‍റ് ജോണും, ബ്രിട്ടീഷ് കൊളംബിയ"
#. generated from zone.tab
@@ -7211,10 +7374,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സമയം - ആല്‍ബേര്‍ട്ട, കിഴക്കന്‍ ബ്രിട്ടീഷ് കൊളംബിയയും പടിഞ്ഞാറന്‍ Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സമയം - മദ്ധ്യ തെക്ക് പടിഞ്ഞാറന്‍ ടെറിട്ടറികള്‍"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ"
@@ -7227,6 +7386,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സമയം - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സമയം - മദ്ധ്യ തെക്ക് പടിഞ്ഞാറന്‍ ടെറിട്ടറികള്‍"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "മൌണ്‍ടന്‍ സമയം - തെക്ക് ഇദാഹൊയും കിഴക്കന്‍ ഓറെഗോണ്‍"
@@ -7239,16 +7402,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ബ്രസീല്‍ (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "ന്യൂ ഫോണ്ട് ലാന്‍ഡ് സമയം - SE ലാബ്രഡോര്‍ ഉല്‍പ്പടെ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - യാന്‍ക്കോവിനാ"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - യാന്‍ക്കോവിനാ"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "ന്യൂ ഫോണ്ട് ലാന്‍ഡ് സമയം - SE ലാബ്രഡോര്‍ ഉല്‍പ്പടെ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7275,10 +7438,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "പാമര്‍ സ്റ്റേഷന്‍, അന്‍വേര്‍സ് ദ്വീപ്"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "പെനിന്‍സുലാര്‍ മലേഷ്യ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "പെര്‍നാന്പൂക്കോ"
@@ -7315,6 +7474,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "റുഥേന്യ"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "വടക്കും വടക്ക് കിഴക്കന്‍ ബ്രസീല്‍ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7339,10 +7502,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "തെക്കന്‍ ഓസ്ട്രേലിയ"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "വടക്കും വടക്ക് കിഴക്കന്‍ ബ്രസീല്‍ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "സ്വാല്‍ബാര്‍ഡ്"
@@ -7387,44 +7546,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "വൊസ്ത്തോക്ക് സ്റ്റേഷന്‍, വടക്കന്‍ മാഗ്നെറ്റിക്ക് പോള്‍"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "പടിഞ്ഞാറ് അമേസോണാസ്"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, റോണ്‍ഡിയ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "വെയ്ക്ക് ഐലന്‍ഡ്"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "പടിഞ്ഞാറ് അമേസോണാസ്"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "പടിഞ്ഞാറ് കസക്ക്സ്ഥാന്‍"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "പടിഞ്ഞാറ് മദ്ധ്യ ബോര്‍ണ്യോ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഓസ്ട്രേലിയ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ് കോങ്ഗോ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഓസ്ട്രേലിയ"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "പടിഞ്ഞാറ് കസക്ക്സ്ഥാന്‍"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ ചൈന - സിഷ്വാന്‍, യുന്നാന്‍, ഗ്വാന്‍ക്സി, ഷാന്‍ക്സി, ഗുയിസൌ എന്നിങ്ങനെ."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ടിബറ്റും ക്സിഞ്ചിയാങ് "
+msgid "central Crimea"
+msgstr "സെന്‍ട്രല്‍ ക്രിമിയ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "പടിഞ്ഞാറ് ഉസ്ബേക്കിസ്ഥാന്‍"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "കിഴക്കും വടക്കും ബോര്‍ണിയോ, സലബ്സ്,ബാലി,നുസ റ്റെന്‍ഗാരാ, പടിഞ്ഞാറന്‍ റ്റിമൊര്‍"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, റോണ്‍ഡിയ"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "കിഴക്ക് ചൈന - ബയ്ജിങ്, ഗ്വാങ്ഡോങ്, ഷാന്‍ഗായി , എന്നിങ്ങനെ."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "കിഴക്കന്‍ ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ് കോങ്ഗോ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "കിഴക്കന്‍ ഉസ്ബേക്കിസ്ഥാന്‍"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ഈസ്റ്റ് കോസ്റ്റ്, സ്ക്കോഴ്സ്ബൈസാന്‍ഡിന് തെക്ക്"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "മെയിന്‍ലാന്‍ഡ്"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "ടിബറ്റിന്‍റേയും ക്സിഞ്ചിയാങിന്‍റെയും മിക്ക സ്ഥലങ്ങള്‍"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "പെനിന്‍സുലാര്‍ മലേഷ്യ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "പടിഞ്ഞാറ് മദ്ധ്യ ബോര്‍ണ്യോ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ് കോങ്ഗോ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ ടിബറ്റും ക്സിഞ്ചിയാങ് "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "പടിഞ്ഞാറ് ഉസ്ബേക്കിസ്ഥാന്‍"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7567,10 +7780,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ഒറിയാ"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "പോളിഷ്"
@@ -7646,3 +7855,38 @@ msgstr "വെല്‍ഷ്"
msgid "Zulu"
msgstr "സുളു"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) (_D)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ആക്റ്റിവേറ്റ്(_A) ആകുക"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "വിലാസം"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%sനെ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "ശരിയായ IPv6 പ്രിഫിക്സ് ലഭ്യമല്ല (0-ത്തിനും 128-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "ഹാര്‍ഡ്വയര്‍ അഡ്രസ്സ്: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 19b749264..f74a5ae0e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 15:45+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@@ -30,43 +30,43 @@ msgstr "अपरिचित चूक"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "चूक kickstart config च्या द्वितीय भागात आहे:%s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "शेलसाठी <enter> दाबा"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "शेलसाठी <enter> दाबा"
msgid "OK"
msgstr "ठीक "
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -85,39 +85,40 @@ msgstr ""
"आलेखात्मक प्रतिष्ठापनाकार वापरण्यासाठी तुमच्याकडे कडे पुरेशी चल-स्मृती (RAM) उपलब्ध नाही. "
"पाठ्य रीत सुरु होत आहे."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "चलचित्र यंत्रभाग सापडले नाही, शीर्षहीन गृहित धरत आहे"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X यंत्रभाग अवस्था कर्म क्रियारंभित करु शकत नाही."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "आलेखात्मक प्रतिष्ठापना सुरु होत आहे..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "प्रतिष्ठापना वर्ग पाठ्य रीतीच्या प्रतिष्ठापनेची सक्ती करत आहे"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखात्मक प्रतिष्ठापना उपलब्ध नाही... पाठ्य रीत सुरु करत आहे."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY चलन नेमलेले नाही. पाठ्य रीत सुरु करत आहे!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "अपरिचित प्रतिष्ठापना पद्धती"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "तुम्ही जी प्रतिष्ठापना पद्धती नमूद केली आहे ती ऍनाकोंडा(anaconda) मध्ये समर्थनीय नाही."
+msgstr ""
+"तुम्ही जी प्रतिष्ठापना पद्धती नमूद केली आहे ती ऍनाकोंडा(anaconda) मध्ये समर्थनीय नाही."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "अपरिचित प्रतिष्ठापना पद्धती: %s"
@@ -193,8 +194,10 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr "तुमच्या आर्किटेक्चरसाठी असलेल्या बूटिंग निर्बंधांची %s बूट विभाजनातर्फे पुर्तता होऊ शकत नाही."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr ""
+"तुमच्या आर्किटेक्चरसाठी असलेल्या बूटिंग निर्बंधांची %s बूट विभाजनातर्फे पुर्तता होऊ शकत नाही."
#: ../autopart.py:1058
#, python-format
@@ -205,11 +208,11 @@ msgstr ""
"हे विभाजन समाविष्ट केल्यास आधीपासूनच वाटणी केलेल्या या %s मधील तार्किक खंडासाठी पुरेशी "
"जागा मिळू शकणार नाही."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "आवश्यक असलेली विभाजन अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेले रेड(Raid) उपकरण अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -235,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेल्या खंडाचा संघ अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -250,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "विनंती केलेला तार्किक खंड अस्तित्वात नाही"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -265,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "स्वयंचलित विभाजनातील चुका"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -284,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "स्वयंचलित विभाजन करते वेळील चुका"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -309,12 +312,12 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रणाली रिबूट करण्यासाठी 'ठीक' हा पर्याय निवडा."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "विभाजनात चूक "
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -325,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"विगळा विभाजन पर्याय निवडण्यासाठी 'ठीक' वर दाबा."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,27 +354,27 @@ msgstr ""
"\n"
"विभाजनासाठी जर तुमच्या हार्ड ड्राईव्हवर पुरेशी जागा नसेल तर असे घडू शकते. %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "दुरुस्त होऊ न शकणारी चूक"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "तुमची प्रणाली आता रिबूट केली जाईल."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "ताकीद"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -387,7 +390,7 @@ msgstr ""
"वातावरणात विभाजन करण्याची सुविधा देतो. तुम्ही फाइल प्रणालीचे प्रकार, आरोहण बिंदू, "
"विभाजन आकार, आणि इतर अनेक बाबी निश्चित करू शकता."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -395,19 +398,19 @@ msgstr ""
"प्रतिष्ठापना कार्यक्रमाद्वारे स्वयंचलित विभाजन स्थापण्यापूर्वी, तुम्ही तुमच्या हार्डडिस्क वरील "
"जागाकशी वापरावी हे निवडलेच पाहिजे."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "या प्रणालीवरिल सर्व विभाजने नष्ट करा"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "या प्रणालीवरिल सर्व Linux विभाजने नष्ट करा"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "सर्व विभाजने तशीच ठेवा आणि सध्या अस्तित्वात असलेली मोकळी जागा वापरा"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -417,7 +420,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही खालील ड्राइव्सवरील सर्व विभाजने(सर्व डेटा) नष्ट करण्याची निवड केली आहे: %s\n"
"तुमची खात्री आहे की तुम्ही हेच करू इच्छिता?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -428,12 +431,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"तुमची खात्री आहे की तुम्ही हेच करू इच्छिता?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s सुधारत आहे\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s प्रतिष्ठापित करत आहे\n"
@@ -466,7 +469,7 @@ msgstr "काम चालू आहे... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "आदेश पंक्ती रीतीमध्ये प्रश्न असू शकत नाही!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -510,12 +513,14 @@ msgstr "संनिक्षेप लिहिला गेला"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
-msgstr "तुमच्या प्रणालीची अवस्था फ्लॉपीवर लिहिली गेली आहे. तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल. "
+msgstr ""
+"तुमच्या प्रणालीची अवस्था फ्लॉपीवर लिहिली गेली आहे. तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल. "
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "रीबूट करा(_R)"
@@ -539,35 +544,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "प्रणालीची अवस्था दूरस्थ यजमानावर लिहिण्यात समस्या होती."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी तपासत आहे "
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी /dev/%s वर तपासत आहे..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -577,7 +583,7 @@ msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी /dev/%s वर तपा
msgid "Error"
msgstr "चूक"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -590,27 +596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्हास %s च्या स्थानांतरणाशिवाय पुढे जाणे आवडेल काय?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID यंत्र"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple बूटस्ट्रॅप"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP बूट"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "बूट विभाजनाचा प्रथम विभाग"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "मुख्य बूट नोंदणी (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -623,17 +629,17 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "टाळा"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "रीबूट"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -652,11 +658,11 @@ msgstr ""
"Linux स्वॅप विभाजनाप्रमाणे पुनः स्वरूपित करावे लागेल. जर हे तुम्ही टाळले, तर "
"प्रतिष्ठापनादरम्यान प्रतिष्ठापक ते दुर्लक्षित करेल."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "पुनः स्वरुपण"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -675,7 +681,7 @@ msgstr ""
"ज्याचा अर्थ तुमची प्रणाली शीतनिद्रेत आहे. सुधारणा राबवण्यासाठी, कृपया तुमची प्रणाली "
"शीतनिद्रित करण्याऐवजी बंद(शट डाउन) करा."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -694,7 +700,7 @@ msgstr ""
"ज्याचा अर्थ तुमची प्रणाली शीतनिद्रेत आहे. जर तुम्ही नविन प्रतिष्ठापना करत असाल, तर "
"प्रतिष्ठापक सर्व स्वॅप विभाजने स्वरूपित (फॉरमॅट) करण्यासाठी रचल्याची खात्री करून घ्या."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -708,11 +714,11 @@ msgstr ""
"विभाजनास स्वॅप विभाजनाप्रमाणे स्वरूपित करण्यासाठी 'स्वरुप(फॉरमॅट)' निवडा. प्रणाली पुन्हा "
"सुरू करण्यासाठी रीबूट निवडा."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -728,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -743,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -755,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -768,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -781,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -794,11 +800,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "अवैध आरोहण बिंदू"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -811,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -824,11 +830,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <Enter> दाबा."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "फाइल प्रणाली भारित करण्यास असमर्थ"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -837,12 +843,13 @@ msgstr ""
"%s यंत्रास %s म्हणून आरोहित करताना चूक उद्भवली. तुम्ही प्रतिष्ठापन चालू ठेवू शकता, परंतु "
"त्यात समस्या येऊ शकतात."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "चालू ठेवा(_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -856,7 +863,7 @@ msgstr ""
"याचा अर्थ बहुदा विभाजन स्वरूपित केलेले नसावे.\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -870,11 +877,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "नक्कल लेबले"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -887,11 +894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया ही समस्या सोडवा आणि प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पुन्हा सुरू करा."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "स्वरुपीकरण करत आहे"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s फाइल प्रणालीचे स्वरुपीकरण करत आहे..."
@@ -943,7 +950,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "दुरूस्त करा"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -958,8 +965,8 @@ msgid "No"
msgstr "नाही"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "पुनः प्रयत्न"
@@ -967,12 +974,12 @@ msgstr "पुनः प्रयत्न"
msgid "Ignore"
msgstr "दुर्लक्ष करा"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
@@ -980,11 +987,15 @@ msgstr "रद्द करा"
msgid "Installation Key"
msgstr "प्रतिष्ठापन कळ"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "त्रुटीनिर्वारण(_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "किकस्टार्ट व्यूहरचनेच्या विश्लेषणात चूक"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -992,15 +1003,15 @@ msgstr ""
"कृपया आता फ्लॉपी दाखल करा. डिस्क वरील सर्व काही नष्ट करण्यात येईल, तेव्हा कृपया तुमची "
"डिस्क काळजीपूर्व निवडा."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "चूक!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1011,36 +1022,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "बाहेर(_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा(_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "प्रतिष्ठापक आता बाहेर पडेल..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "तुमची प्रणाली आता रीबूट होइल..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "प्रणाली रीबूट होत आहे"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s प्रतिष्ठापक"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "शिर्षकपट्टी भारित करण्यास असमर्थ"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "प्रतिष्ठापक खिडकी"
@@ -1105,13 +1116,13 @@ msgstr ""
"प्रतिष्ठापन पुढे चालू ठेवण्याआधी कृपया हे तयार ठेवा. जर तुम्हास प्रतिष्ठापन सोडून द्यायचे असेल "
"आणि रीबूट करायचे असेल तर कृपया \"रीबूट\" निवडा."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "मागे(_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1120,15 +1131,15 @@ msgstr ""
"सीडी(CD) अनारोहित करताना चूक उद्भवली. कृपया खात्री करून घ्या कि तुम्ही %s tty2 वरील "
"शेलमधून मिळवत नाही आहात आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी ठीक दाबा."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "फाइल प्रतिलिपीत होत आहे"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "प्रतिष्ठापन प्रतिमा हार्ड ड्राइव वर पाठवत आहे..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1190,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"कृपया ही प्रतिमा दूरस्थ सेवकाच्या सहभागी पथावर प्रतिलिपीत करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा वर "
"क्लिक करा.प्रतिष्ठापन सोडून देण्यासाठी रीबूट वर क्लिक करा."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "प्रणालीवर प्रतिष्ठापित करा"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI आरंभक आरंभित आहे"
@@ -1215,23 +1226,23 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी ठीक हे बटन दाबा."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "चालू आहे..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "प्रतिष्ठापनपूर्व स्क्रिप्ट चालू आहे"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तरर्व स्क्रिप्ट चालू आहे"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "संकुल सापडले नाही"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1240,16 +1251,16 @@ msgstr ""
"संकुल %s प्रतिष्ठापित असावे असे तुम्ही दर्शविले होते. हे संकुल अस्तित्वात नाही. तुम्ही हे "
"प्रतिष्ठापन सुरू ठेऊ इच्छिता कि येथेच सोडून देऊ इच्छिता?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "सोडून द्या(_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "समुह सापडत नाहीये"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1292,23 +1303,23 @@ msgstr "'%s' हा वैध IPv6 पत्ता नाही."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' हा IP पत्ता अवैध आहे."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "अवैध कळ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "तुम्ही दाखल केलेली कळ अवैध आहे."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "टाळा(_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "सूचना! हा प्रकाशन-पूर्व बुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) आहे!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1334,113 +1345,10 @@ msgstr ""
"\n"
"आणि '%s' साठी येथे अहवाल जमा करा.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "तरीही प्रतिष्ठापन करा(_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "विदेश"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s हे यंत्र CDL स्वरूपात असण्याऐवजी LDL स्वरूपात आहे. LDL स्वरूपातील DASDs %s च्या "
-"प्रतिष्ठापनेदरम्यान वापरण्यास समर्थनीय नाहीत. जर तुम्हास ही डिस्क प्रतिष्ठठापनेसाठी "
-"वापरायची असेल, तर ती पुनारंभीत करावी लागेल ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट "
-"होईल.\n"
-"\n"
-"तुम्हास हे DASD CDL स्वरूप वापरून पुन्हा स्परूपीत करणे आवडेल?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s सध्या %s विभाजन पटात आहे.ही डिस्क %s च्या प्रतिष्ठापनेसाठी वापरायची असल्यास, "
-"ती पुनारंभीत करावी लागेल, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
-"\n"
-"ही ड्राइव तुम्हास स्वरूपीत करणे आवडेल?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ड्राइवकडे दुर्लक्ष करा(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ड्राइव स्वरुपीत(फॉरमॅट) करा"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "आरंभित आहे"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "कृपया ड्राइव %s संरुपित होताना प्रतिक्षा करा...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते "
-"आरंभणे आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
-"\n"
-"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
-"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
-"\n"
-"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते आरंभणे "
-"आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
-"\n"
-"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
-"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
-"\n"
-"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ड्राइव्स सापडल्या नाहीत"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"एक चूक उद्भवली आहे - नविन फाइल प्रणाली ज्यावर निर्माण करावी असे वैध यंत्र सापडले नाही. "
-"कृपया समस्येच्या कारणासाठी आपला यंत्रभाग(हार्डवेयर) तपासून पहा."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "कृपया खंड संचाचे नाव दाखल करा."
@@ -1562,7 +1470,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "तुम्ही '/dev/%s' या यंत्रावरील सर्व विभाजने नष्ट करण्याच्या मार्गावर आहात."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "नष्ट करा(_D)"
@@ -1695,7 +1603,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "खालील पूर्व-उपस्थित विभाजने स्वरूपित करण्यासाठी निवडली आहेत, सर्व माहिती नष्ट करीत आहे."
+msgstr ""
+"खालील पूर्व-उपस्थित विभाजने स्वरूपित करण्यासाठी निवडली आहेत, सर्व माहिती नष्ट करीत आहे."
#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid ""
@@ -1743,14 +1652,208 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "पुनर्निर्धारण निश्चिती"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही विभाजन तक्ता त्यच्या मुळ अवस्थेत पुनर्निर्धारित करू इच्छिता?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "हा आरोहण बिंदू अयोग्य आहे. %s निर्देशिका / फाइल प्रणालीवरच असायला हवी."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"आरोहण बिंदू %s वापरता येणार नाही. तो प्रणालीच्या उचित कारवाईचा प्रतिकात्मक दुवा "
+"असायला हवा. कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "हा आरोहण बिंदू linux फाइल प्रणालीवरच असायला हवा."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" आधिच वापरात आहे, कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s विभाजनाचा आकार (%10.2f MB) हा कमाल आकार %10.2fMB च्या पुढे जातो."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार (आकार = %s MB) हा कमाल आकार %s MB च्या पुढे जातो."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार ऋण आहे! (आकार = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "विभाजन पहिल्या दंडगोलाखाली सुरू होऊ शकत नाही."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "विभाजन ऋण दंडगोलावर संपू शकत नाही."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID विनंतीमध्ये सदस्य नाही, किंवा RAID स्तर दर्शवलेला नाही."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "बूट करण्याजोगी विभाजने फक्त RAID1 यंत्रांवरच असू शकतात."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s प्रकारच्या RAID यंत्रास किमान %s सदस्यांची आवश्यकता असते."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"या RAID यंत्राचे अधिकाधिक %s स्पेअर्स असू शकतात. अधिक स्पेअर्स हवे असल्यास RAID यंत्रात "
+"सदस्य जोडावे लागतील."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "तार्किक खंड आकार खंड समुहाच्या भौतिक मर्यादा आकारापेक्षा मोठा असायला हवा."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "विदेश"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s हे यंत्र CDL स्वरूपात असण्याऐवजी LDL स्वरूपात आहे. LDL स्वरूपातील DASDs %s च्या "
+"प्रतिष्ठापनेदरम्यान वापरण्यास समर्थनीय नाहीत. जर तुम्हास ही डिस्क प्रतिष्ठठापनेसाठी "
+"वापरायची असेल, तर ती पुनारंभीत करावी लागेल ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट "
+"होईल.\n"
+"\n"
+"तुम्हास हे DASD CDL स्वरूप वापरून पुन्हा स्परूपीत करणे आवडेल?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s सध्या %s विभाजन पटात आहे.ही डिस्क %s च्या प्रतिष्ठापनेसाठी वापरायची असल्यास, "
+"ती पुनारंभीत करावी लागेल, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
+"\n"
+"ही ड्राइव तुम्हास स्वरूपीत करणे आवडेल?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ड्राइवकडे दुर्लक्ष करा(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ड्राइव स्वरुपीत(फॉरमॅट) करा"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "आरंभित आहे"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "कृपया ड्राइव %s संरुपित होताना प्रतिक्षा करा...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते आरंभणे "
+"आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
+"\n"
+"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
+"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
+"\n"
+"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) यंत्रावरील विभाजन तक्ता वाचण्यायोग्य नाही. नविन विभाजन तयार करण्यासाठी ते "
+"आरंभणे आवश्यक आहे, ज्यामुळे या ड्राइववरील सर्व माहिती नष्ट होईल.\n"
+"\n"
+"या क्रियेमुळे कोणत्या ड्राइव्सकडे दुर्लक्ष करावे याविषयीच्या आधिच्या प्रतिष्ठापनेतील सर्व "
+"निवडी बाजूला ठेवल्या जातील.\n"
+"\n"
+"सर्व माहिती नष्ट करून, ही ड्राइव आरंभीणे तुम्हास आवडेल काय?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ड्राइव्स सापडल्या नाहीत"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"एक चूक उद्भवली आहे - नविन फाइल प्रणाली ज्यावर निर्माण करावी असे वैध यंत्र सापडले नाही. "
+"कृपया समस्येच्या कारणासाठी आपला यंत्रभाग(हार्डवेयर) तपासून पहा."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "प्रतिष्ठापन पुढे जाऊ शकत नाही."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1759,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"तुम्ही निवडलेले विभाजन पर्याय आधीच कार्यान्वीत आहेत. तुम्ही डिस्क संपादन पटलाकडे परत जाऊ "
"शकत नाही. तुम्हास प्रतिष्ठापन प्रक्रिया चालू ठेवणे आवडेल?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "अल्प स्मृति"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1786,16 +1889,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "तुमचे रूट विभाजन २५० मेगाबाइट्स पेक्षा कमी आहे जे %s प्रतिष्ठापित करण्यासाठी खूपच लहान आहे."
+msgstr ""
+"तुमचे रूट विभाजन २५० मेगाबाइट्स पेक्षा कमी आहे जे %s प्रतिष्ठापित करण्यासाठी खूपच लहान आहे."
#: ../partitions.py:840
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
-msgstr "तुमचा बूट विभाजन पहिल्या चार विभाजनांपैकी नाही आणि त्यामुळे तो बूट करण्यायोग्य नसेल."
+msgstr ""
+"तुमचा बूट विभाजन पहिल्या चार विभाजनांपैकी नाही आणि त्यामुळे तो बूट करण्यायोग्य नसेल."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"तुम्ही एक FAT प्रकाराचे आणि ५० मेगाबाइट्स आकाराचे /boot/efi विभाजन निर्माण करायलाच "
"हवे."
@@ -1818,7 +1924,8 @@ msgstr ""
"संकेतापेक्षा कमी आहे."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"USB यंत्रावर प्रतिष्ठापना करत आहे. यातून एक कार्यक्षम प्रणाली निर्माण होऊ शकते किंवा "
"नाहीपण होऊ शकत."
@@ -1831,10 +1938,6 @@ msgstr ""
"FireWire यंत्रावर प्रतिष्ठापना करत आहे. यातून एक कार्यक्षम प्रणाली निर्माण होऊ शकते "
"किंवा नाहीपण होऊ शकत."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "बूट करण्याजोगी विभाजने फक्त RAID1 यंत्रांवरच असू शकतात."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "बूट करण्याजोगी विभाजने तार्किक खंडांवर असू शकत नाहीत."
@@ -1852,7 +1955,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-msgstr "तुम्ही ३२ पेक्षा अधिक स्वॅप यंत्रे दर्शवली आहेत. %s चा कर्नल फक्त ३२ स्वॅप यंत्रांनाच आधार देतो."
+msgstr ""
+"तुम्ही ३२ पेक्षा अधिक स्वॅप यंत्रे दर्शवली आहेत. %s चा कर्नल फक्त ३२ स्वॅप यंत्रांनाच आधार देतो."
#: ../partitions.py:1004
#, python-format
@@ -1875,82 +1979,6 @@ msgstr "असे विभाजन कि जे RAID मालिकेचे
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "असे विभाजन कि जे LVM खंड संचाचे सदस्य असेल."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "हा आरोहण बिंदू अयोग्य आहे. %s निर्देशिका / फाइल प्रणालीवरच असायला हवी."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"आरोहण बिंदू %s वापरता येणार नाही. तो प्रणालीच्या उचित कारवाईचा प्रतिकात्मक दुवा "
-"असायला हवा. कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "हा आरोहण बिंदू linux फाइल प्रणालीवरच असायला हवा."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "आरोहण बिंदू \"%s\" आधिच वापरात आहे, कृपया निराळा आरोहण बिंदू निवडा."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s विभाजनाचा आकार (%10.2f MB) हा कमाल आकार %10.2fMB च्या पुढे जातो."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार (आकार = %s MB) हा कमाल आकार %s MB च्या पुढे जातो."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "निवेदित विभाजनाचा आकार ऋण आहे! (आकार = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "विभाजन पहिल्या दंडगोलाखाली सुरू होऊ शकत नाही."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "विभाजन ऋण दंडगोलावर संपू शकत नाही."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID विनंतीमध्ये सदस्य नाही, किंवा RAID स्तर दर्शवलेला नाही."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s प्रकारच्या RAID यंत्रास किमान %s सदस्यांची आवश्यकता असते."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"या RAID यंत्राचे अधिकाधिक %s स्पेअर्स असू शकतात. अधिक स्पेअर्स हवे असल्यास RAID यंत्रात "
-"सदस्य जोडावे लागतील."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "तार्किक खंड आकार खंड समुहाच्या भौतिक मर्यादा आकारापेक्षा मोठा असायला हवा."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "इंटरफेस सुरू होत आहे"
@@ -1972,19 +2000,19 @@ msgstr "संजाळ व्यवस्थित करा"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "या प्रणालीवर तुम्ही संजाळ इंटरफेस सुरू करू इच्छिता का?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "रद्द केले "
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "मी या टप्प्यापासून मागे जाऊ शकत नाही. तुम्हास पुन्हा प्रयत्न करावा लागेल."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "बचाव"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2006,29 +2034,29 @@ msgstr ""
"शकता आणि तुम्ही थेट आज्ञा शेलवर जाऊ शकाल.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "चालू ठेवा"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "फक्त वाचण्याजोगा"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "बचावाची प्रणाली"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "कोणते विभाजन तुमच्या प्रतिष्ठापनेच्या रूट विभाजनास धारण करते ?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "बाहेर"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2038,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"रिटर्न दाबून शेल मिळवा जेथून तुम्ही fsck करून आपली विभाजने आरोहित करू शकाल. तुम्ही शेल "
"मधून बाहेर पडल्यावर प्रणाली आपोआप रीबूट होईल."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2059,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्ही शेल मधून बाहेर पडल्यावर प्रणाली आपोआप रीबूट होईल."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2074,11 +2102,11 @@ msgstr ""
"शेल मिळवण्यासाठी <return> दाबा. तुम्ही शेल मधून बाहेर पडल्यावर प्रणाली आपोआप रीबूट "
"होईल."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "बचाव रीत"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2086,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"तुमच्याकडे एकही Linux विभाजन नाही आहे. शेल प्राप्त करण्यासाठी रिटर्न दाबा. जेव्हा तुम्ही "
"शेलच्या बाहेर बाहेर पडाल तुमची प्रणाली आपोआप रीबूट होईल."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "तुमची प्रणाली %s निर्देशिकेखाली आरोहित झाली आहे."
@@ -2155,7 +2183,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s मध्ये सुस्वागतम् "
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "<F1> मदतीसाठी | <Tab> तत्वांदरम्यान | <Space> निवडते | <F12> पुढील स्क्रीन"
#: ../text.py:472
@@ -2164,19 +2193,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> तत्वांदरम्यान | <Space> निवडते | <F12> पुढील स्क्रीन"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "उपलब्ध प्रणाली सुधारीत करा"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "सुधारणा करा"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "सुधारणा पुढे चालू ठेवावी का?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2186,24 +2207,24 @@ msgstr ""
"आहे. या बिंदूपासून तुम्ही मागे जाऊ शकत नाही. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "तुम्हास सुधारणा पुढे चालू ठेवणे आवडेल का?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "शोधत आहे"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s प्रतिष्ठापनांसाठी शोधत आहे..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "घाणेरड्या फाइल प्रणाली"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2216,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"बंद(शट डाउन) करा.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2227,11 +2248,11 @@ msgstr ""
"तरीही त्यांस आरोहित करणे तुम्हास आवडेल काय?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "आरोहण अयशस्वी"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2239,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"तुमच्या Linux प्रणालीवरील /etc/fstab मध्ये नमुद केलेल्या एक किंवा अधिक फाइल प्रणाल्या "
"आरोहित करता आल्या नाहीत. कृपया ही समस्या सोडवा आणि पुन्हा सुधारणेचा प्रयत्न करा."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2249,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"विसंगत असल्याने आरोहित करता आल्या नाहीत. कृपया ही समस्या सोडवा आणि पुन्हा सुधारणेचा "
"प्रयत्न करा."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2261,11 +2282,11 @@ msgstr ""
"पुन्हा सुरू करा.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "स्वायत्त प्रतिकात्मक दुवे"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2277,20 +2298,28 @@ msgstr ""
"सुरू करा.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "अयोग्य निर्देशिका"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s सापडले नाही"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "उपलब्ध प्रणाली सुधारीत करा"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "सुधारणा करा"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "जोडत आहे..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2309,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"पुनःप्रतिष्ठापन आवश्यक होईल.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X आरंभिण्यास असमर्थ"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2322,23 +2351,23 @@ msgstr ""
"तुमच्या यंत्रणेवर X सुरू होण्यास असमर्थ होता. तुम्ही VNC सुरू करून दुसऱ्या संगणकाद्वारे या "
"संगणकास जोडून आलेखीय प्रतिष्ठापन करू इच्छिता की पाठ रीतीमध्येच प्रतिष्ठापन सुरू ठेवू इच्छिता?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "पाठय रीत वापरा"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC सुरू करा"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC व्यूहरचना"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "गुप्तशब्द नाही"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2347,35 +2376,35 @@ msgstr ""
"गुप्तशब्द अनधिकृत श्रोत्यांना तुमच्या प्रतिष्ठापन प्रगतीस जोडून टेहेळणी करण्यापासून रोखेल. "
"कृपया प्रतिष्ठापनासाठी वापरायचा गुप्तशब्द दाखल करा"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "गुप्तशब्द:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "गुप्तशब्द(निश्चिती):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "गुप्तशब्द जुळला नाही"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "तुम्ही दाखल कालेले गुप्तशब्द वेगवेगळे होते. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "गुप्तशब्दाची लांबी किमान सहा अक्षरे इतकी असावी."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC गुप्तशब्दात चूक"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2385,29 +2414,29 @@ msgstr ""
"\n"
"तुमची प्रणाली रीबूट करण्यासाठी <return> दाबा.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC सुरु होत आहे..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s यजमानावर %s %s ची प्रतिष्ठापना"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ची प्रतिष्ठापना"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc गुप्तशब्द नेमण्यास असमर्थ ही - गुप्तशब्द वापरत नाहीये!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "तुमचा गुप्तशब्द किमान ६ अक्षरे लांबीचा असल्याची खात्री करून घ्या."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2423,42 +2452,42 @@ msgstr ""
"हा बूट पर्याय वापरु शकता.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC सेवक आता सुरु आहे."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc (सेवा)ग्राहक %s यजमानावर जोडण्याचा प्रयत्न करत आहे..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "जोडणी झाली!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "५० वेळा जोडणी करण्याचा प्रयत्न केल्यानंतर थांबवत आहे!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया स्वतःहून तुमचा vnc (सेवा)ग्राहक %s ला जोडा."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया स्वतःहून तुमच्या vnc (सेवा)ग्राहकची जोडणी करा."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "१५ सेकंदांनतर पुन: जोडण्याचा प्रयत्न करु..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया %s शी जोडणी करा..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "प्रतिष्ठापना सुरु करण्यासाठी कृपया जोडणी करा..."
@@ -2470,69 +2499,71 @@ msgstr "प्रक्रिया होत आहे"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "प्रतिष्ठापना स्रोतापासून व्यवहार तयार करत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "फाइल संघर्ष"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "जुनी संकुले"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "अपुरी डिस्क जागा"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "अपुरे डिस्क आइनोड"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "संकुल संघर्ष"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "संकुल आधीच प्रतिष्ठापित"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "आवश्यक संकूल"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "संकुल चुकीच्या आर्किटेक्चरसाठी"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "संकुल चुकीच्या os साठी"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "खालील फाइल प्रणाल्यांवर तुम्हांस अधिक जागेची गरज आहे:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "व्यवहार करताना चूक"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "खालील कारणांमुळे तुमचा व्यवहार चालवण्यात चूक झाली: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "रीबूट करा(_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेविषयी माहिती काढत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s साठी प्रतिष्ठापनेविषयी माहिती काढत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2542,11 +2573,17 @@ msgstr ""
"संकुल मेटाडेटा वाचण्यास असमर्थ. हे बहुदा न सापडलेल्या रेपोडेटा निर्देशिकेमुळे असू शकते. कृपया "
"तुमचा प्रतिष्ठापन वृक्ष योग्यरित्या उत्पन्न झाल्याची खात्री करून घ्या. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "अवर्गीकृत"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2555,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही निवडलेल्या संकुलांस प्रतिष्ठापनासाठी %d MB मुक्त जागेची गरज आहे, पण तुमच्याकडे पुरेशी "
"उपलब्ध नाही. तुम्ही तुमच्या निवडी बदलू शकता किंवा रीबूट करू शकता."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2564,39 +2601,39 @@ msgstr ""
"तुम्ही सुधारणा करत असलेली प्रणाली %s या आवृत्तीपर्यंत अद्ययावत होण्यास फारच जुनी असल्याचे "
"जाणवते. सुधारणेची प्रक्रीया चालू ठेवण्याची तुमची खात्री आहे काय?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू होत आहे"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेची प्रक्रीया सुरू करत आहे. यासाठी बरीच मिनिटे लागू शकतात..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "सुधारणे नंतर"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर व्यूहरचना पार पाडत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "प्रतिष्ठापनोत्तर व्यूहरचना पार पाडत आहे..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "प्रतिष्ठापन प्रगती"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "अधीनता तपासणी"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "प्रतिष्ठापनेसाठी निवडलेल्या संकुलांमध्ये अधीनता तपासत आहे..."
@@ -2647,7 +2684,8 @@ msgstr "निवेदित गुप्तशब्दात ascii नसल
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "रूट खाते हे प्रणाली प्रशासित करण्यास वापरले जाते. रूट उपयोक्त्यासाठी गुप्तशब्द दाखल करा."
+msgstr ""
+"रूट खाते हे प्रणाली प्रशासित करण्यास वापरले जाते. रूट उपयोक्त्यासाठी गुप्तशब्द दाखल करा."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2657,31 +2695,31 @@ msgstr "रूट गुप्तशब्द(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "निश्चित करा (_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "अवैध आरंभकर्ता नाम"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "तुम्ही एक शून्याखेरीज लांबीचे आरंभकर्ता नाव पुरवायलाच हवे."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "डेटामध्ये चूक"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील सर्व विभाजने नष्ट करा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील linux विभाजने नष्ट करा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "निवडलेल्या ड्राइव्जवरील मुक्त जागा वापरा आणि मुलभूत पट तयार करा."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "स्वैच्छेनुसार पट निर्माण करा."
@@ -2902,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ड्राइव"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -2960,7 +2998,7 @@ msgstr "प्रतिष्ठापन प्रक्रिये दरम
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "पुरेशी जागा नाही"
@@ -2991,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"हा बदल तात्काळ अमलात येईल."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "चालू ठेवा(_o)"
@@ -3106,11 +3144,11 @@ msgstr "आकार (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(कमाल आकार आहे %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "अवैध आकार"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "दाखल केल्याप्रमाणे निवेदित आकार हा ० पेक्षा मोठी योग्य संख्या नाही."
@@ -3151,7 +3189,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "विनंतीमध्ये चूक"
@@ -3196,20 +3234,20 @@ msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ता
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "अवैध खंड संच नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "नाव वापरात आहे"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "खंड संच नाम \"%s\" आगोदरच वापरात आहे, कृपया दुसरे एखादे घ्या."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "पुरेशे भौतिक खंड नाहीत"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3222,71 +3260,71 @@ msgstr ""
"एक विभाजन किंवा \"भौतिक खंड (LVM)\" प्रकारची RAID पंक्ति निर्माण करा आणि \"LVM\" "
"पर्याय पुन्हा निवडा."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM खंड संच बनवा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "हा LVM खंड संच संपादा: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM खंड संच संपादा"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "खंड संच नाम(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "खंड संच नाम:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "भौतिक विस्तार(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "वापरावयाचे भौतिक खंड(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "वापरलेली जागा:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "मुक्त जागा:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "एकूण जागा:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "तार्किक खंड नाम"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोहण बिंदू"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "आकार (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "जोडा(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "संपादा(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "तार्किक खंड"
@@ -3326,11 +3364,11 @@ msgstr "३ बटनांचे अनुकरण(Emulate) करा(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "प्रणालीसाठी सुयोग्य माऊसची निवड करा."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "डेटा मध्ये चूक"
@@ -3347,12 +3385,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "गतिक IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s च्या IP माहितीसाठी विनंती पाठवली जातेय..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP पत्ता"
@@ -3360,12 +3399,12 @@ msgstr "IP पत्ता"
msgid "Netmask"
msgstr "नेटमास्क(Netmask)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "नामसेवक"
@@ -3373,11 +3412,11 @@ msgstr "नामसेवक"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "संजाळ यंत्र व्यूहरचित करताना चूक"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "प्राथमिक DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS"
@@ -3393,11 +3432,11 @@ msgstr "प्राथमिक DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "द्वितीयक DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "संजाळ व्यूहरचना"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3405,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही यजमाननाम दर्शवलेले नाही. तुमच्या संजाळ पर्यावरणानुसार पुढे यामुळे समस्या निर्माण होऊ "
"शकतात."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3414,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही \"%s\" हे क्षेत्र दर्शवलेले नाही. तुमच्या संजाळ पर्यावरणानुसार पुढे यामुळे समस्या निर्माण "
"होऊ शकतात."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3425,27 +3464,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s या क्षेत्रासाठी मूल्य हवे आहे."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s डेटा मध्ये चूक"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IPv4 विषयी तुम्ही दाखल केलेली माहिती अवैध आहे."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3453,142 +3493,97 @@ msgstr ""
"तुमच्याकडे एकही कार्यरत संजाळ(नेटवर्क) यंत्र नाही. तुमची प्रणाली कोणतेही यंत्र कार्यरत "
"नसताना मुलतः संजाळावर संदेशवहन करू शकणार नाही."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s इंटरफेस संपादा"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "गतिज IP व्युहरचना (_DHCP) वापरा"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 आधार कार्यान्वित करा"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 आधार कार्यान्वित करा"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "बूट करताना सक्रिय करा(_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "पत्ता"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "पूर्वपद (नेटमास्क)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "सांकेतीकरण किल्ली(_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s रचा"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "प्रोटोकॉल सापडत नाहीये"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "तुम्ही किमान IPv4 किंवा IPv6 आधार निवडायला हवा."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "अयोग्य पूर्वपद"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 पूर्वपद ० ते ३२ च्या दरम्यानच असावे."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 पूर्वपद ० ते १२८ च्या दरम्यानच असावे."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "अवैध किंवा नसलेले IPv6 पूर्वपद (जे 0 ते 128 च्या दरम्यानच असावे)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "अकार्यान्वित"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "बूट करताना सक्रीय"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "यंत्र"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/नेटमास्क(Netmask)"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/पूर्वपद"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "संजाळ यंत्रे"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "यजमान नाम ठरवा:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारे स्वयंचलित(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "स्वहस्ते(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(उदा., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "यजमाननाम"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "संकीर्ण रचना"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID यंत्र संपादा"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "अपरिचित"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "प्रोटोकॉल सापडत नाहीये"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "तुम्ही किमान IPv4 किंवा IPv6 आधार निवडायला हवा."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "अयोग्य पूर्वपद"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 पूर्वपद ० ते ३२ च्या दरम्यानच असावे."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 पूर्वपद ० ते १२८ च्या दरम्यानच असावे."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3735,15 +3730,15 @@ msgstr "%s ड्राइव (Geom: %s/%s/%s) (नमुना: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "%s ड्राइव (%-0.f MB) (नमुना: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "आरंभ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "समाप्त"
@@ -3763,17 +3758,19 @@ msgstr ""
"आकार\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजन करत आहे"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील गंभीर चुका अस्तित्वात आहेत."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "तुमची %s ची प्रतिष्ठापना चालू ठेवण्यापूर्वी या चुका दुरूस्त व्हायलाच हव्यात."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3864,7 +3861,8 @@ msgstr "कोणतेही RAID लघू यंत्र क्रमां
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-msgstr "सर्व उपलब्ध RAID लघू यंत्र क्रमांक वापरले गेल्याने सॉफ्टवेयर RAID यंत्र बनवता येणार नाही."
+msgstr ""
+"सर्व उपलब्ध RAID लघू यंत्र क्रमांक वापरले गेल्याने सॉफ्टवेयर RAID यंत्र बनवता येणार नाही."
#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
@@ -3945,34 +3943,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID यंत्र/LVM खंड संच सदस्य लपवा(_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<लागू नाही>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "या विभाजनावरील फाइल प्रणाली तुम्हास कशी तयार करायला आवडेल?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "विनाबदल सोडून द्या(डेटा प्रतिरक्षित करा)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "विभजन असे स्वरुप(फॉरमॅट) करा(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "विभाजन स्थानांतरित करा(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "वाईट ब्लॉक्ससाठी तपासावे?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4250,11 +4248,11 @@ msgstr "ड्राइव्स"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "प्रकाशन टिपा सापडल्या नाहीत.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "प्रकाशन टिपा"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "फाइल भारित करण्यास असमर्थ!"
@@ -4277,7 +4275,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
"packages from the repository not work"
-msgstr "%s साठी समुह फाइल शोधण्यास असमर्थ. यामुळे रिपॉझिटरीमधून स्वहस्ते संकुले निवडता येणार नाहीत"
+msgstr ""
+"%s साठी समुह फाइल शोधण्यास असमर्थ. यामुळे रिपॉझिटरीमधून स्वहस्ते संकुले निवडता येणार नाहीत"
#: ../iw/task_gui.py:122
msgid "Invalid Repository Name"
@@ -4320,7 +4319,8 @@ msgstr "हे तुमचा सध्याचा बूट लोडर अ
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "प्रतिष्ठापकाच्या तपासणीनुसार %s बूट लोडर सध्या %s वर प्रतिष्ठापित आहे."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4361,11 +4361,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "तुम्हांस काय करायला आवडेल?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "फाइल प्रणाली स्थानांतरित करा"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "मला एक स्वॅप फाइल निर्माण क
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "स्वॅप फाइल ज्यावर ठेवायची ते विभाजन निवडा(_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "विभाजन"
@@ -4450,12 +4450,13 @@ msgstr ""
"असे ठोसपणे सुचवण्यात येते कि तुम्ही स्वॅप फाइल निर्माण करावी. असे न केल्यास प्रतिष्ठापक "
"अनियमीतरित्या बंद पडू शकतो. तुमची खात्री आहे तुम्ही पुढे चालू ठेऊ इच्छिता?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "स्वॅप फाइलचा आकार १ ते २००० MB च्या दरम्यानच असावा."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "स्वॅप विभाजनासाठी निवडलेल्या यंत्रावर पुरेशी जागा नाही."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4577,7 +4578,7 @@ msgstr "बूट लेबल रिकामे असू शकत नाह
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "बूट लेबलमध्ये अवैध अक्षरे आहेत. "
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करा"
@@ -4593,7 +4594,8 @@ msgstr ""
"प्रत्येकास कोणते लेबल लावावे."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> निवडा | <F2> मुलभूत निवडा | <F4> नष्ट करा | <F12> पुढचे पटल>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
@@ -4706,9 +4708,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "मागे"
@@ -4731,7 +4733,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "कृपया तुम्ही प्रतिष्ठापित करू इच्छिता त्या संकुल संचांची निवड करा."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> निवड | <F2> समूह विवरण | <F12> पुढचे पटल"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
@@ -4766,7 +4769,7 @@ msgstr "३ बटनांचे अनुकरण करावे का?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "माउस निवड"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4775,93 +4778,237 @@ msgstr ""
"तुम्ही %s हे क्षेत्र दर्शवलेले नाही. तुमच्या संजाळ पर्यावरणानुसार पुढे यामुळे समस्या निर्माण होऊ "
"शकतात."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "वर्णन: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 पूर्वपद ० ते ३२ च्या दरम्यानच असावे."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "पूर्वपद (नेटमास्क)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/पूर्वपद"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "बूट होताना कार्यान्वीत करा"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 आधार कार्यान्वित करा"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 आधार कार्यान्वित करा"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-ते-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP किल्ली:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "स्वहस्ते TCP/IP व्यूहरचना"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 पत्ता:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/नेटमास्क(Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "पूर्वपद (नेटमास्क)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s साठी संजाळ व्यूहरचना"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 पत्ता:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/पूर्वपद"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "संजाळ इंटरफेस कार्यान्वित करा"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "या प्रणालीवर तुम्ही संजाळ इंटरफेस सुरू करू इच्छिता का?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "बूट होताना कार्यान्वीत करा"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "बूट होताना कार्यान्वीत करा"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "गेटवे:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "प्राथमिक DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "द्वितीय DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "संकीर्ण संजाळ रचना"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "प्राथमिक DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "द्वितीयक DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP द्वारे स्वयंचलित"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "स्वहस्ते"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "यजमाननाम व्यूहरचना"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"जर तुमची प्रणाली एका मोठ्या संजाळाची भाग आहे जिथे यजमाननामे DHCP द्वारे देण्यात येतात, "
"तर DHCP द्वारे स्वयंचलित हे निवडा. नाहीतर, स्वहस्ते निवडा आणि तुमच्या प्रणालीसाठी "
"यजमाननाम दाखल करा. जर असे केले नाही तर तुमची प्रणाली 'localhost' म्हणून ओळखली जाईल."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "अवैध यजमाननाम"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "तुम्ही यजमाननाम दर्शविलेले नाही."
@@ -5059,7 +5206,7 @@ msgstr "खंड संच नाहीत"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "तार्किक खंड ज्यात निर्माण करावा असे खंड संच नाहीत"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5068,60 +5215,62 @@ msgstr ""
"सध्या निवेदित आकार (%10.2f MB) तार्किक खंडाच्या कमाल आकारापेक्षा (%10.2f MB) मोठा "
"आहे."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
-msgstr "सध्या निवेदित आकार (%10.2f MB) खंड संचामधील उपलब्ध आकारापेक्षा (%10.2f MB) मोठा आहे."
+msgstr ""
+"सध्या निवेदित आकार (%10.2f MB) खंड संचामधील उपलब्ध आकारापेक्षा (%10.2f MB) मोठा आहे."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "नविन विभाजन किंवा तार्किक खंड?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "तुम्हास एक नविन विभाजन किंवा नविन तार्किक खंड बनवायला आवडेल काय?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "विभाजन"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "तार्किक खंड"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "नविन"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "नष्ट करा"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-मदत F2-नविन F3-संपादन करा F4-नष्ट करा F5-पुनःनिर्धारण F12-"
"ठीक "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "रूट विभाजन नाही"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ज्यावर प्रतिष्ठापन करावे ते / विभाजन असायलाच हवे."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "विभाजन प्रकार"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5131,35 +5280,35 @@ msgstr ""
"उपयोक्त्यांस संयुक्तिक असा विभाजन पट निवडलेला असतो. तुम्ही एकतर हा वापरू शकता किंवा "
"स्वतःचा निर्माण करू शकता."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "कोणत्या ड्राइव्स तुम्ही या प्रतिष्ठापनासाठी वापरू इच्छिता?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> निवड | <F2> ड्राइव जोडा | <F12> पुढचे पटल"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "विभाजन पटाची समीक्षा करा"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "विभाजन पटाची समीक्षा आणि बदल करावे?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "प्रगत संग्रह पर्याय"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "तुमच्या ड्राइव व्यूहरचनेत कसे फेरफार करायला तुम्हांस आवडेल?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP यंत्र जोडा"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5169,11 +5318,11 @@ msgstr ""
"प्रत्येक यंत्रासाठी तुम्ही १६ बिट यंत्र क्रमांक, ६४ बिट वर्ल्ड वाइड पोर्ट क्रमांक (WWPN), "
"आणि ६४ बिट FCP LUN पुरवणे आवश्यक आहे."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI पॅरामीटर्स रचा"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5274,7 +5423,7 @@ msgstr "बूट लोडर अद्यतन टाळा"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "नविन बूट लोडर व्यूहरचना निर्माण करा"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5286,39 +5435,39 @@ msgstr ""
"पेक्षा दुप्पट स्वॅप जागा. सध्या तुमच्याकडे %dMB चा स्वॅप रचलेला आहे, पण तुम्ही आता तुमच्या "
"फाइल प्रणल्यांपैकी एकीवर अतिरिक्त स्वॅप जागा निर्माण करू शकता."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "मुक्त जागा"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM शोधला (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "सुचवलेला आकार(MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "स्वॅप फाइल आकार (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "स्वॅप जोडा"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "तुम्ही दाखल केलेले मूल्य वैध संख्या नाही."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "प्रणाली पुनर्प्रतिष्ठापित करा"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "सुधारीत करावयाची प्रणाली"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5391,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5402,17 +5551,16 @@ msgstr ""
"समावेश होतो. आणखी कोणती अतिरिक्त कार्ये तुमच्या प्रणालीमध्ये समर्थनीय असावीत असे तुम्हास "
"वाटते?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "कार्यालय व उत्पादकता"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "बुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) विकास"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "वेब सेवक"
@@ -5447,35 +5595,35 @@ msgstr ""
"\tध्वनी व चलचित्र अनुप्रयोग\n"
"\tखेळ\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "बहुमाध्यमे(मल्टीमीडिया)"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "आभासीकरण"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "क्लस्टरिंग"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "संग्रह क्लस्टरिंग"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "प्रतिष्ठापना क्रमांक"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5483,7 +5631,8 @@ msgstr ""
"तुमच्या सभासदत्वात समाविष्ट असलेल्या समर्थित संकुलांचा पूर्ण संच प्रतिष्ठापित करण्यासाठी, "
"कृपया तुमचा प्रतिष्ठापन क्रमांक दाखल करा"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5493,8 +5642,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"जर तुम्हास प्रतिष्ठापन क्रमांक सापडत नसेल, तर http://www.redhat.com/apps/support/in."
"html पहा.\n"
@@ -5731,10 +5880,10 @@ msgstr "तुम्ही आणखी काही चालक डिस्
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "किकस्टार्ट चूक"
@@ -5776,7 +5925,8 @@ msgstr "चालक डिस्क भारित करा"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "स्वहस्ते दाखल करण्यासाठी चालक सापडले नाहीत? तुम्हास चालक डिस्क वापरायला आवडेल काय?"
+msgstr ""
+"स्वहस्ते दाखल करण्यासाठी चालक सापडले नाहीत? तुम्हास चालक डिस्क वापरायला आवडेल काय?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
@@ -5805,7 +5955,8 @@ msgstr "%s चालक भारित करत आहे..."
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "त्या निर्देशिकेमधील %s प्रतिष्ठापन वृक्ष तुमच्या बूट माध्यमाशी जुळत असल्याचे वाटत नाही."
+msgstr ""
+"त्या निर्देशिकेमधील %s प्रतिष्ठापन वृक्ष तुमच्या बूट माध्यमाशी जुळत असल्याचे वाटत नाही."
#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
@@ -5819,7 +5970,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-msgstr "तुमच्या प्रणालीवर एकही हार्ड ड्राइव असल्याचे वाटत नाही! तुम्हास अतिरिक्त यंत्रे रचणे आवडेल?"
+msgstr ""
+"तुमच्या प्रणालीवर एकही हार्ड ड्राइव असल्याचे वाटत नाही! तुम्हास अतिरिक्त यंत्रे रचणे आवडेल?"
#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
@@ -5882,23 +6034,23 @@ msgstr "किकस्टार्ट फाइल %s चा मजकूर
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "किकस्टार्ट फाइल %3$s च्या %2$d ओळीवर %1$s चूक."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg बूट फ्लॉपीवर सापडले नाही."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-"किकस्टार्ट फाइल डाउनलोड करण्यास असमर्थ. कृपया खाली किकस्टार्ट पॅरामीटर "
-"बदला किंवा संवादी प्रतिष्ठापनात पुढे जाण्यासाठी रद्द दाबा."
+"किकस्टार्ट फाइल डाउनलोड करण्यास असमर्थ. कृपया खाली किकस्टार्ट पॅरामीटर बदला किंवा "
+"संवादी प्रतिष्ठापनात पुढे जाण्यासाठी रद्द दाबा."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "किकस्टार्ट फाइल डाउनलोड करण्यात चूक"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट पद्धती आज्ञा %s ला बंद करण्यासाठी वाईट आर्ग्यूमेंट: %s "
@@ -5909,7 +6061,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s मध्ये सुस्वागतम् - बचाव रीत"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab>तत्वांदरम्यान | <Space> निवडतो | <F12> पुढील पटल "
#: ../loader2/lang.c:366
@@ -5970,40 +6123,40 @@ msgstr ""
"हार्ड ड्राइव सापडल्या नाही? प्रतिष्ठापन यशस्वी होण्यासाठी कदाचित तुम्हास स्वहस्ते यंत्र "
"चालक निवडावे लागतील. तुम्हास आता चालक निवडणे आवडेल?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "या मशीनवर %s प्रतिष्ठापित करण्यासाठी तुमच्याकडे पुरेसा RAM नाही."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "बचाव पद्धत"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "प्रतिष्ठापन पद्धत"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "बचाव प्रतिमा कोणत्या प्रकारच्या माध्यमात आहे?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "प्रतिष्ठापित करायची संकुले कोणत्या प्रकारच्या माध्यमात आहेत?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "एकही चालक सापडला नाही"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "चालक निवडा"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "चालक डिस्क वापरा"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6011,39 +6164,40 @@ msgstr ""
"या प्रतिष्ठापन प्रकारासाठी आवश्यक प्रकारची यंत्रे शोधण्यास असमर्थ. तुम्हास स्वहस्ते चालक "
"निवडणे किंवा चालक डिस्क वापरणे आवडेल काय? "
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "खालील यंत्रे तुमच्या प्रणालीवर सापडली आहेत."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "तुमच्या प्रणालीसाठी कोणताही यंत्र चालक भारित केलेला नाही? तुम्हास आता भारित करणे आवडेल?"
+msgstr ""
+"तुमच्या प्रणालीसाठी कोणताही यंत्र चालक भारित केलेला नाही? तुम्हास आता भारित करणे आवडेल?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "यंत्रे"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "यंत्र जोडा"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "लोडर आधिच कार्यरत आहे. शेल सुरू करत आहे.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ऍनाकोंडा चालवत आहे, %s बचाव रीत - कृपया प्रतिक्षा करा...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ऍनाकोंडा चालवत आहे, %s प्रणाली प्रतिष्ठापक - कृपया प्रतिक्षा करा...\n"
@@ -6143,11 +6297,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "चेकसम परीक्षा"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "यंत्र किकस्टार्ट पद्धती आज्ञा %s ला वाईट आर्ग्यूमेंट: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "किकस्टार्ट चालक डिस्क आज्ञा %s साठी खालील अवैध आर्ग्यूमेंट दर्शवले होते: %s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6209,8 +6369,8 @@ msgid ""
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
"तुमच्या IP पत्ता विनंतीने व्यूहरचना माहिती परत पाठवली, परंतु त्यात नामसेवका पत्त्याचा "
-"समावेश नव्हता. जर तुमच्याकडे ही माहिती नसेल, तर तुम्ही ही जागा मोकळी सोडू शकता "
-"आणि प्रतिष्ठापन चालू राहील."
+"समावेश नव्हता. जर तुमच्याकडे ही माहिती नसेल, तर तुम्ही ही जागा मोकळी सोडू शकता आणि "
+"प्रतिष्ठापन चालू राहील."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6220,47 +6380,48 @@ msgstr "अवैध IP माहिती"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "तुम्ही अवैध IP पत्ता दाखल केलाय."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "संजाळ चूक"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "तुमचे संजाळ इंटरफेस व्यूहरचित करताना चूक झाली होती."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP रचा"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "तुम्ही किमान एक प्रोटोकॉल (IPv4 किंवा IPv6) निवडायला हवा."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS साठी IPv4 आवश्यक"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS प्रतिष्ठापन पद्धतीस IPv4 आधार आवश्यक."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 पत्ता:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 पत्ता:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "नामसेवक:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6270,41 +6431,42 @@ msgstr ""
"चौकडी नेटमास्क किंवा CIDR-शैली पूर्वपद स्वीकार्य आहेत. गेटवे आणि नाम सेवक क्षेत्रे वैध IPv4 "
"किंवा IPv6 पत्तेच असायला हवेत."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "स्वहस्ते TCP/IP व्यूहरचना"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "हरवलेली माहिती"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "तुम्ही एक वैध IPv4 पत्ता आणि संजाळ मास्क किंवा CIDR पुर्वपद दाखल करायलाच हवे."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "तुम्ही वैध IPv6 पत्ता आणि CIDR पुर्वपद हे दोन्ही दाखल करायला हवे."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "यजमाननाम आणि क्षेत्र ठरवत आहे..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "किकस्टार्ट संजाळ आज्ञा %s ला वाईट आर्ग्यूमेंट: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "संजाळ आज्ञेमध्ये वाईट %s बूटप्रोटो दर्शवलाय"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "संजाळ यंत्र"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6449,7 +6611,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "जर तुम्ही HTTP प्रॉक्झी सेवक वापरत असाल तर HTTP प्रॉक्झी सेवकाचे वापरायचे नाव दाखल करा."
+msgstr ""
+"जर तुम्ही HTTP प्रॉक्झी सेवक वापरत असाल तर HTTP प्रॉक्झी सेवकाचे वापरायचे नाव दाखल करा."
#: ../loader2/urls.c:451
msgid "Account name:"
@@ -6508,10 +6671,6 @@ msgstr "रिपॉझिटरी जोडा(_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "रीबूट(_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "त्रुटीनिर्वारण(_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "पुढे(_N)"
@@ -6615,6 +6774,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "गतिक IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "वर्णन: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s इंटरफेस संपादा"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "सांकेतीकरण किल्ली(_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "स्वहस्ते TCP/IP व्यूहरचना"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "फेरफार नंतर करू(_l)"
@@ -6698,10 +6886,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "अक्टोब (अक्टोब)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "अटलांटिक बेटे"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "अटलांटिक प्रमाण वेळ - क्युबेक - लोअर उत्तर किनारा"
@@ -6722,6 +6906,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया - स्थळ जे DST 1966-1971 दाखवत नाही."
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "अटलांटिक बेटे"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "अटयारोह (अटिरोह, गुरयेव),मांगिसतो(मांकिसतो)"
@@ -6754,14 +6942,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "कॅटामारका(CT), चाबुट (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "केन्द्रीय चीन - सिचुआन, यूनन, गांक्सी, शांक्सी, ग्यूझू, इत्यादि."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - मध्यपश्चिमी"
@@ -6778,17 +6958,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "केन्द्रीय वेळ - केमपैज, यूकाटन"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ - केंद्रीय नूनावट"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "केन्द्रीय वेळ - कोहुला, दुरानगो, न्यूवो लिओन, तमाउलिपा"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - डेविस, ड्यूबिस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी आणि पुलास्की काउंट्या"
#. generated from zone.tab
@@ -6804,10 +6979,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "केन्द्रीय वेळ -मिशीगन - डिकिंसन, गोजेविक, आइरन आणि मेनोमेनी कॉउंटी"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - मॉरटॉन काउन्टी(मँडन स्थळाव्यतिरीक्त)"
@@ -6824,6 +6995,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "केन्द्रीय वेळ - रेनी नदी आणि फ्रांसिस किल्ला , ओंटारियो"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "केन्द्रीय वेळ - केंद्रीय नूनावट"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "केन्द्रीय वेळ - पश्चिम नूनावट"
@@ -6852,18 +7031,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "ई आमेझोनास"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडॉंग, शंघाई, आदि."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड चे उत्तर"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "पूर्वी कांगो चे लोकशाही गणराज्य"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ईस्टर बेट आणि साला ये गोमेज"
@@ -6876,16 +7043,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "पूर्वीय वेळ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - पूर्व नूनावट"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काउंटी"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - अधिकांश स्थळे"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्टार्क काउंटी"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6896,6 +7060,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काउंटी"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - अधिकांश स्थळे"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "पूर्वीय वेळ - केनटुकी -ल्यूसवेली क्षेत्र"
@@ -6908,12 +7076,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "पूर्वीय वेळ - मिशिगन - अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो - अधिकांश स्थळे"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो व क्यूबेक - स्थळ जे DST 1967-1973 ला नाही दाखवत"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो व क्यूबेक - स्थळ जे DST 1967-1973 ला नाही दाखवत"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो - अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6924,16 +7093,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "पूर्वीय वेळ - क्यूबेक - अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "पूर्वीय वेळ - थन्डर वे, ओंटारियो "
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "पूर्वीय वेळ - पूर्व नूनावट"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "पूर्व आणि दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "पूर्वीय वेळ - थन्डर वे, ओंटारियो "
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7000,10 +7171,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "मेडेरा बेटे"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "मेनलँड"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "मरक्यूसास बेटे"
@@ -7040,10 +7207,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "मॉस्को+00 - पश्चिम रशिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "मॉस्को-01 - केलीनिनग्राड"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "मॉस्को+01 - समारा, उदमुर्तिया"
@@ -7092,23 +7255,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "मॉस्को+10 - बेरिंग समुद्र"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "अधिकांश स्थळे"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "अधिकांश स्थळे (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "अधिकांश तिबेट आणि झिंजिआंग"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "मॉस्को-01 - केलीनिनग्राड"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - एरिजोना"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - डॉसन क्रीक न सेंट जॉन किल्ला, ब्रिटिश कोलंबिया"
#. generated from zone.tab
@@ -7124,10 +7280,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "पर्वतीय वेळ -अलबेर्टा,पूर्व ब्रिटिश कोलंबिया व पश्चिम सचकैचवान"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "पर्वतीय वेळ - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "पर्वतीय वेळ -चीहुवाहुवा"
@@ -7140,6 +7292,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "पर्वतीय वेळ - द. बाजा,नायारित,सिनालोआ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "पर्वतीय वेळ - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "पर्वतीय वेळ - दक्षिण इडाहो & पूर्व ओरेगॉन"
@@ -7152,16 +7308,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "न्यूफाउंडलँड वेळ, SE लेब्राडोर धरून"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "न्यू साउथ वेल्स - अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "न्यूफाउंडलँड वेळ, SE लेब्राडोर धरून"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7188,10 +7344,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "पामर स्टेशन, अनवर्स बेट"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "द्वीपकल्पीय मलेशिया"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "परनामबुको"
@@ -7228,6 +7380,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "रूथेनिया"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "द. व द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "साबाह व सारावक"
@@ -7252,10 +7408,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "दक्षिण ऑस्ट्रेलिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "द. व द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "स्वालबर्ड"
@@ -7300,44 +7452,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "वोसटोक स्टेशन, द. चुंबकीय ध्रुव"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "पश्चिमी आमेझॉन्स"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "डब्ल्यू पॅरा, रोंडोनिया"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "वेक बेट"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "पश्चिमी आमेझॉन्स"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "पश्चिम कजाखस्तान"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "पश्चिम आणि केन्द्रीय बोर्नियो"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "पश्चिमी कांगो चे लोकतांत्रिक गणराज्य"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "जॅप्रोझाय, ई लुगांस्क"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "पश्चिम कजाखस्तान"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "केन्द्रीय चीन - सिचुआन, यूनन, गांक्सी, शांक्सी, ग्यूझू, इत्यादि."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "पश्चिम तिबेट आणि झिंगजांग "
+msgid "central Crimea"
+msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "पूर्व आणि दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "डब्ल्यू पॅरा, रोंडोनिया"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडॉंग, शंघाई, आदि."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "जॅप्रोझाय, ई लुगांस्क"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "पूर्वी कांगो चे लोकशाही गणराज्य"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड चे उत्तर"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "मेनलँड"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "अधिकांश स्थळे"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "अधिकांश स्थळे (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "अधिकांश तिबेट आणि झिंजिआंग"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "द्वीपकल्पीय मलेशिया"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "पश्चिम आणि केन्द्रीय बोर्नियो"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "पश्चिमी कांगो चे लोकतांत्रिक गणराज्य"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "पश्चिम तिबेट आणि झिंगजांग "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7480,10 +7686,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ओरिया"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "पर्शियन"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "पोलिश"
@@ -7559,3 +7761,38 @@ msgstr "वेल्श"
msgid "Zulu"
msgstr "झुलू"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "गतिज IP व्युहरचना (_DHCP) वापरा"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "बूट करताना सक्रिय करा(_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "पत्ता"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s रचा"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "अवैध किंवा नसलेले IPv6 पूर्वपद (जे 0 ते 128 च्या दरम्यानच असावे)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "पर्शियन"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 01121f328..9d9381276 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "Ralat Tidak Diketahui"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Ralat mengambil bahagian kedua konfigurasi kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Tekan <enter> untuk shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Tekan <enter> untuk shell"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,40 +80,40 @@ msgstr ""
"Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk menggunakan pemasang grafik. Memulakan "
"mod teks."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Tiada perkakasan video dijumpai, menganggap tanpa paparan"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Tidak dapat memulakan objek keadaan perkakasan X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Memulakan pemasangan bergrafik..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kelas pemasangan memaksa pemasangan mod teks"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Pemasangan grafik tidak ada... Memulakan mod teks."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Pembolehubah DISPLAY tidak ditetapkan. Memulakan mod teks!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Kaedah pemasangan tidak diketahui"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Anda telah menyatakan kaedah pemasangan yang tidak disokong oleh anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "kaedah pemasangan tidak diketahui: %s"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr ""
"Menambah partisyen ini tidak akan meninggalkan ruang cakera yang cukup untuk "
"ruang logikal yang telah diperuntukkan dalam %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Peranti Raid Yang Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Kumpulan Volume Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logikal Yang Diminta Tidak Wujud"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangboot sistem anda."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ralat Pempartisyenan Automatik"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangboot sistem."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Amaran Semasa Mempartisyen Automatik"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ralat Pempartisyenan"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan 'OK' untuk memilih pilihan mempartisyen yang lain."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -356,27 +356,27 @@ msgstr ""
"Ini boleh berlaku jika tidak cukup ruang pada cakera keras anda untuk "
"pemasangan.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Ralat Tidak Dapat Diselamatkan"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistem anda akan diulang boot sekarang."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"mencipta partisyen dalam persekitaran interaktif. Anda boleh menetapkan "
"jenis fail sistem, titik pemasangan, saiz partisyen, dan banyak lagi."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -401,19 +401,19 @@ msgstr ""
"Sebelum pempartisyenan automatik boleh ditetapkan oleh program pemasangan, "
"anda mesti memilih bagaima hendak menggunakan ruang pada cakera keras anda."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Buang semua partisyen Linux pada sistem ini"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Kekalkan semua partisyen dan gunakan ruang bebas yang ada"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"berikut: %s\n"
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -435,12 +435,12 @@ msgstr ""
"didalamnya) pada pemacu berikut:%s\n"
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Menaiktaraf %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Memasang %s\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Sedang dilaksanakan... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Tidak boleh mempunyai soalan dalam mod baris arahan!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -521,10 +521,11 @@ msgstr ""
"Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke cakera liut. Sistem anda akan "
"diulangmula."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ulangbut"
@@ -549,35 +550,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Memeriksa Blok Teruk"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Memeriksa blok teruk pada /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "Memeriksa blok teruk pada /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -600,27 +602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin meneruskan tanpa migrasi %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Peranti RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Boot PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sektor pertama bagi partisyen boot"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Rekod Boot Induk (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -633,17 +635,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Langkah"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Ulangbut"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,12 +657,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -672,7 +674,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -684,7 +686,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -693,11 +695,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -714,7 +716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -742,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -768,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <enter> untuk ulangbut sistem anda"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -781,11 +783,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Titik lekapan tidak sah"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -799,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -812,24 +814,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <Enter> untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -858,11 +861,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan OK untuk mengulang boot sistem anda."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label Berulang"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -875,11 +878,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sila betulkan masalah ini dan mulakan semula proses pemasangan."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Memformat"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Memformat sistem fail %s ..."
@@ -933,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Tetap"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -948,8 +951,8 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi"
@@ -957,12 +960,12 @@ msgstr "Ulangi"
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -971,11 +974,15 @@ msgstr "Batal"
msgid "Installation Key"
msgstr "Kaedah Pemasangan"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Nyahpepijat"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Ralat semasa melaksana konfig Kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -983,15 +990,15 @@ msgstr ""
"Sila masukkan liut sekarang. Semua kandungan cakera akan dipadam, oleh itu "
"sila pilih disket anda dengan cermat."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Ralat!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1002,36 +1009,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Ulang"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Pemasang akan keluar sekarang..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistem anda akan diulangbut..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ulangbut Sistem"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Pemasang %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Tidak dapat memuatkan bar tajuk"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Tetingkap Pemasangan"
@@ -1089,13 +1096,13 @@ msgstr ""
"Sila pastikan ianya tersedia sebelum meneruskan dengan pemasangan. Jika "
"anda hendak membatalkan pemasangan dan memboot semula sila pilih \"Reboot\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Undur"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1104,15 +1111,15 @@ msgstr ""
"Ralat berlaku ketika menyahpasang CD. Pastikan anda tidak mengakses %s dari "
"shell pada tty2 dan klik OK untuk cuba semula."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Menyalin Fail"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Memindah semua imej pemasang ke cakera keras..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1169,11 +1176,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Pasang pada Sistem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "<b>_Nama iSCSI Initiator:</b>"
@@ -1195,25 +1202,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan butang OK untuk ulangbut sistem anda."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Terlaksana..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
#, fuzzy
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Melaksanakan skrip pasca pemasangan"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Melaksanakan skrip pasca pemasangan"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1222,17 +1229,17 @@ msgstr ""
"Anda telah menyatakan yang pakej '%s' mesti dipasang. Pakej ini tidak "
"wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "B_atal"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Kumpulan Hilang"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1276,26 +1283,26 @@ msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Nilai yang and amasukkan bukan nombor yang sah."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Langkah"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Amaran! Ini adalah perisian pra-edaran!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1322,115 +1329,10 @@ msgstr ""
"\n"
"dan failkan laporan terhadap '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Pasang juga"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Asing"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Peranti %s adalah diformat LDL selain daripada format CDL. DASDs yang "
-"diformat LDL tidak disokong untuk kegunaan ketika pemasangan %s. Jika anda "
-"bercadang hendak menggunakan cakera ini untuk pemasangan, ia mesti dimulakan "
-"semula menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada pemacu ini.\n"
-"\n"
-"Adakah anda hendak memformat DASD ini menggunakan format CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s sekarang mempunyai susunatur partisyen %s. Untuk menggunakan cakera "
-"ini untuk pemasangan %s, ia mesti dimulakan semula, menyebabkan kehilangan "
-"SEMUA DATA pada cakera ini.\n"
-"\n"
-"Adakah anda hendak format cakera ini?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Aba_ikan pemacu"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Format pemacu"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Menginitialisasi"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Sila tunggu sementara memformat pemacu %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Jadual partisyen pada peranti %s (%s) tidak dapat dibaca. Untuk mencipta "
-"partisyen baru, ia mesti dimulakan, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada "
-"pemacu ini.\n"
-"\n"
-"Operasi ini akan mengatasi sebarang pilihan pemasangan mengenai pemacu yang "
-"mana untuk diabaikan.\n"
-"\n"
-"Adakah anda hendak memulakan pemacu ini, memadam SEMUA DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Jadual partisyen pada peranti %s tidak boleh dibaca. Untuk mencipta "
-"partisyen baru ianya mesti dinitilisasikan, menyebabkan kehilangan SEMUA "
-"data pada pemacu ini.\n"
-"\n"
-"Operasi ini akan menindih sebarang pilihan pemasangan terdahulu mengenai "
-"pemacu mana untuk diabaikan.\n"
-" Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ralat berlaku - tiada peranti dijumpai yang sah dimana untuk mencipta sistem "
-"fail. Sila periksa perkakasan anda untuk mengenalpasti punca masalah ini."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Sila masukkan nama kumpulan volum."
@@ -1555,7 +1457,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Anda akan memadam semua partisyen pada peranti '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
@@ -1746,11 +1648,207 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk ulangtetap jadual partisyen ke keadaan asal?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Titik lekapan '%s' tidak boleh digunakan. Ia mestilah satu pautan simbolik "
+"supaya beroperasi dengan betul. Sila pilih titik lekapan lain."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Titik lekapan mesti berada pada sistem fail linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Titik lekapan \"%s\" sedang digunakan, sila pilih titik lekapan lain."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Saiz partisyen %s (%10.2f MB) melebihi saiz maksima %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "Saiz partisyen diminta (saiz = %s MB) melebihi saiz maksima %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Saiz yang partisyen diminta adalah negatif (saiz = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisyen tidak boleh bermula di bawah silinder pertama."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisyen tidak boleh berakhi pada silinder negatif."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Tiada ahli pada permintaan RAID , atau bukan aras RAID dinyatakan."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partisyen boleh but hanya boleh dari peranti RAID1"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Peranti RAID jenis %s memerlukan sekurang-kurangnya %s ahli."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Peranti RAID boleh mempunyai maksima %s gantian. Untuk mempunyai lebih "
+"gantian anda perlu menambah ahli pada peranti RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Asing"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Peranti %s adalah diformat LDL selain daripada format CDL. DASDs yang "
+"diformat LDL tidak disokong untuk kegunaan ketika pemasangan %s. Jika anda "
+"bercadang hendak menggunakan cakera ini untuk pemasangan, ia mesti dimulakan "
+"semula menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada pemacu ini.\n"
+"\n"
+"Adakah anda hendak memformat DASD ini menggunakan format CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s sekarang mempunyai susunatur partisyen %s. Untuk menggunakan cakera "
+"ini untuk pemasangan %s, ia mesti dimulakan semula, menyebabkan kehilangan "
+"SEMUA DATA pada cakera ini.\n"
+"\n"
+"Adakah anda hendak format cakera ini?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Aba_ikan pemacu"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Format pemacu"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Menginitialisasi"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Sila tunggu sementara memformat pemacu %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Jadual partisyen pada peranti %s tidak boleh dibaca. Untuk mencipta "
+"partisyen baru ianya mesti dinitilisasikan, menyebabkan kehilangan SEMUA "
+"data pada pemacu ini.\n"
+"\n"
+"Operasi ini akan menindih sebarang pilihan pemasangan terdahulu mengenai "
+"pemacu mana untuk diabaikan.\n"
+" Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Jadual partisyen pada peranti %s (%s) tidak dapat dibaca. Untuk mencipta "
+"partisyen baru, ia mesti dimulakan, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA pada "
+"pemacu ini.\n"
+"\n"
+"Operasi ini akan mengatasi sebarang pilihan pemasangan mengenai pemacu yang "
+"mana untuk diabaikan.\n"
+"\n"
+"Adakah anda hendak memulakan pemacu ini, memadam SEMUA DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ralat berlaku - tiada peranti dijumpai yang sah dimana untuk mencipta sistem "
+"fail. Sila periksa perkakasan anda untuk mengenalpasti punca masalah ini."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Pemasangan tidak dapat diteruskan."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1760,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"kembali ke skrin pengeditan cakera. Adakah anda ingin meneruskan proses "
"pemasangan?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Memori Rendah"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1832,10 +1930,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partisyen boleh but hanya boleh dari peranti RAID1"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partisyen but tidak boleh pada volum logikal."
@@ -1879,84 +1973,6 @@ msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada array RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Titik lekapan '%s' tidak boleh digunakan. Ia mestilah satu pautan simbolik "
-"supaya beroperasi dengan betul. Sila pilih titik lekapan lain."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Titik lekapan mesti berada pada sistem fail linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Titik lekapan \"%s\" sedang digunakan, sila pilih titik lekapan lain."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Saiz partisyen %s (%10.2f MB) melebihi saiz maksima %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "Saiz partisyen diminta (saiz = %s MB) melebihi saiz maksima %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Saiz yang partisyen diminta adalah negatif (saiz = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisyen tidak boleh bermula di bawah silinder pertama."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisyen tidak boleh berakhi pada silinder negatif."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Tiada ahli pada permintaan RAID , atau bukan aras RAID dinyatakan."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Peranti RAID jenis %s memerlukan sekurang-kurangnya %s ahli."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Peranti RAID boleh mempunyai maksima %s gantian. Untuk mempunyai lebih "
-"gantian anda perlu menambah ahli pada peranti RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Memulakan Antaramuka"
@@ -1978,20 +1994,20 @@ msgstr "Tetapan Rangkaian"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Adakah anda ingin memulakan antaramuka rangkaian pada sistem ini"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2015,29 +2031,29 @@ msgstr ""
"langkah ini akan dilangkau dan anda akan pergi terus ke shell arahan.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Baca-Saja"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem untuk diselamatkan"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partisyen mana mengandungi partisyen root bagi pemasnagan anda?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2048,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"lekap partisyen anda. Sistem akan mengulang boot secara automatik apabila "
"anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2069,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem akan diulangbut secara automatik bila anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2084,11 +2100,11 @@ msgstr ""
"Tekan <enter> untuk mendapatkan shell. Sistem akan mengulang boot secara "
"automatik apabila anda keluar dari shell."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mod Penyelamatan"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2097,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"mendapatkan shell. Sistem akan ulangbut automatik bila anda keluar dari "
"shell."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistem anda dilekapkan dibawah direktori %s ."
@@ -2182,19 +2198,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin "
"seterusnya "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "TIngkatupaya Sistem Pengoperasian"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Naiktaraf"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Teruskan dengan naiktaraf?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2204,24 +2212,24 @@ msgstr ""
"dilekapkan. Anda tidak boleh undur selepas kedudukan ini. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Anda ingin meneruskan pengemaskinian?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Mencari pemasang %s ..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistem Fail Kotor"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2234,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"matikan dengan bersih untuk naiktaraf.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2245,11 +2253,11 @@ msgstr ""
"bersih. Adakah anda hendak lekapkan mereka juga?.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Pelekapan gagal"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2258,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan masalah ini dan cuba untuk "
"naiktaraf semula."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2268,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"anda adalah tidak konsisten dan tidak dapat dilekapkan. Sila perbetulkan "
"masalah ini dan cuba untuk naiktaraf semula."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2279,11 +2287,11 @@ msgstr ""
"naiktaraf. Sila tukar ia ke lautan simbolik relatif dan ulangi naiktaraf.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Symlink Mutlak"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2295,20 +2303,28 @@ msgstr ""
"asal sebagai pautan simbolik dan mulakan semula naiktaraf.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Direktori tidak sah"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak dijumpai"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "TIngkatupaya Sistem Pengoperasian"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Naiktaraf"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Menyambung..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2325,11 +2341,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <return> untuk cuba lagi."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Gagal untuk memulakan X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2340,23 +2356,23 @@ msgstr ""
"menggunakan paparan grafik semasa install atau sambung dengan menggunakan "
"mod paparan teks install?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Sila guna mod teks"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Memulakan VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfigurasi VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Tiada katalaluan"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2366,65 +2382,65 @@ msgstr ""
"membuat sambungan dan melihat proses installasi anda. Tolong taip katalaluan "
"untuk digunakan semasa installasi dijalankan"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Katalaluan (kepastian):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Katalaluan Tidak Sepadan"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Katalaluan yang anda masukkan tidak sama. Sila cuba lagi."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Panjang Katalaluan"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Katalaluan mestilah sekurang-kurangnya enam aksara panjang."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Ralat dengan Katalaluan"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s pemasangan"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Tidak dapat menetapkan katalaluan vnc - tidak menggunakan katalaluan!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Pastikan katalaluan anda sekurang-kurangnya 6 aksara panjang."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2440,44 +2456,44 @@ msgstr ""
"jika anda hendak meningkatkan keselamatan pelayan.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Pelayan VNC kini terlaksana."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Mencuba untuk menyambung ke klien vnc pada hos %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Tersambung!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Memberhentikan usaha untuk menyambung selepas 50 kali percubaan!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Akan cuba menyambung semula dalam 15 saat...."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Sila sambung ke %s untuk memulakan pemasangan..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..."
@@ -2490,61 +2506,61 @@ msgstr "Memproses"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Bersedia untuk memasang..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
#, fuzzy
msgid "file conflicts"
msgstr "konflik: %d pengurangan/pengurangan\n"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
#, fuzzy
msgid "insufficient disk space"
msgstr "Tidak cukup ruang cakera"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
#, fuzzy
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "Masukkan cakera liut"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "konflik: %d pengurangan/pengurangan\n"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
#, fuzzy
msgid "package already installed"
msgstr "Pakej sudah dipasang"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Pakej Diperlukan oleh\n"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
#, fuzzy
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pautan %s tidak betul untuk slave %s (%s %s)\n"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
#, fuzzy
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pautan %s tidak betul untuk slave %s (%s %s)\n"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Ralat melaksanakan profil perkakasan"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2553,21 +2569,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Ulang_but"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Mengambil maklumat kemaskini"
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna"
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2577,18 +2594,24 @@ msgstr ""
"Fail comps dalam pepohon pemasangan kehilangan kumpulan kritikal. Sila "
"pastikan pepohon pemasangan anda telah dijana dengan betul."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2598,43 +2621,43 @@ msgstr ""
"dinaiktaraf kepada versi %s. Adakah anda pasti hendak meneruskan proses "
"naiktaraf?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Pemasangan Bermula"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Memulakan proses pemasangan. Ini mungkin mengambil masa beberapa minit..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Pemeriksaan Naiktaraf"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Melakukan konfigurasi pasca pemasangan"
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Pasca Pasang"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Melakukan konfigurasi pasca pemasangan"
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Pemasangan pemuat boot sedang dijalankan"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Memeriksa kebergantungan pada pakej dipulih untuk dipasang..."
@@ -2699,34 +2722,34 @@ msgstr "_Katalaluan root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Kepas_tian:"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "<b>_Nama iSCSI Initiator:</b>"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Ralat Dengan Data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
#, fuzzy
msgid "Create custom layout."
msgstr "Saiz _memori tersendiri"
@@ -2954,7 +2977,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Pemacu"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
@@ -3012,7 +3035,7 @@ msgstr "Bahasa apa yang anda ingin gunakan ketika proses pemasangan?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ruang tidak mencukupi"
@@ -3045,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"Perubahan ini akan bertindakbalas sertamerta."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Teruskan"
@@ -3165,11 +3188,11 @@ msgstr "Saiz (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Saiz maks %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Saiz tidak sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Saiz dipinta sepertimana anda masukkan adalah bukan nombor sah lebih besar "
@@ -3212,7 +3235,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Ralat Dengan Permintaan"
@@ -3260,20 +3283,20 @@ msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam volum logikal \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nama Kumpulan Volum Tidak Sah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nama sudah digunakan"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nama kumpulan volum \"%s\" sudah digunakan. Sila pilih yang lain."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Tidak cukup volum fizikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3287,72 +3310,72 @@ msgstr ""
"Cipta satu partisyen atau array RAID berjenis \"volum fizikal (LVM)\" dan "
"kemudian pilih pilihan \"LVM\" lagi."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Buat Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edit Kumpulan Volum LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edit Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kumpulan _Volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nama Kumpulan Volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Lanjutan _Fizikal:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volum Fizikal untuk dig_unakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Ruang Digunakan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Ruang Bebas:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Jumlah Ruang:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nama Volum Logikal"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Titik Lekapan"
# MB = Menteri Besar?
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Saiz (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volum Logikal:"
@@ -3392,11 +3415,11 @@ msgstr "_Emulasi 3 Butang"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Pilih tetikus yang sesuai bagi sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Ralat Dengan Data"
@@ -3413,12 +3436,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Dinamik"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Menghantar permintaan maklumat IP bagi %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
@@ -3426,12 +3450,12 @@ msgstr "Alamat IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Pelayan Nama"
@@ -3440,11 +3464,11 @@ msgstr "Pelayan Nama"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "terdapat ralat mengkosongkan pemacu sasaran. Pengklonan gagal."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Sekunder"
@@ -3460,11 +3484,11 @@ msgstr "DNS _Utama"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _Sekunder"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3472,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak menyatakan namahos. Bergantung kepada persekitaran rangkaian ia "
"akan menyebabkan masalah kelak."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3481,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak menyatakan medan \"%s\". Bergantung pada persekitaran rangkaian "
"mungkin akan menyebabkan masalah kemudian hari."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3492,28 +3516,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Satu nilai diperlukan bagi medan \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Ralat Dengan Data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Maklumat IP yang anda masukkan adalah tidak sah."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3527,158 +3552,104 @@ msgstr ""
"tidak aktif pada kali ini. Bila anda ulangbut sistem anda adapter akan "
"diaktifkan secara automatik."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Edit Antaramuka %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Alamat perkakasan:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Hidupkan sokongan SSL"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-#, fuzzy
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Hidupkan sokongan SSL"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktifkan semasa boot"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Titik ke Titik (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Kekunci Enkripsi"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurasikan %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protokol boot"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktifkan semasa But"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Peranti"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
#, fuzzy
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Peranti Rangkaian"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Tetapkan namahos:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatik dengan DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(cth. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Namahos"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Tetapan Lain-lain"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Edit Peranti RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Entah"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Alamat perkakasan:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protokol boot"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3830,15 +3801,15 @@ msgstr "Mematikan $MODEL: "
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Mematikan $MODEL: "
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Mula"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Akhir"
@@ -3859,7 +3830,7 @@ msgstr ""
"Saiz\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Pempartisyenan"
@@ -4052,34 +4023,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sorok peranti RAID/ahli _Kumpulan Volum LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Tiada Kaitan>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Biar _tidak berubah (kekalkan data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Format partisyen sebagai:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grasikan partisyen ke:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Periksa blok _teruk?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4362,11 +4333,11 @@ msgstr "Pemacu"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nota keluaran hilang.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Nota Keluaran"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
@@ -4477,11 +4448,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Apa yang anda ingin lakukan?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrasi Sistem Fail"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4534,7 +4505,7 @@ msgstr "Saya _ingin mencipta fail swap"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Pilih _partisyen yang mana untuk diletakkan fail swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partisyen"
@@ -4569,11 +4540,11 @@ msgstr ""
"akan mengakibatkan pemasang keluar secara tidak normal. Anda pasti ingin "
"teruskan?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4700,7 +4671,7 @@ msgstr "Label but tidak boleh kosong."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Label but mengandungi aksara tidak sah."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
@@ -4833,9 +4804,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Undur"
@@ -4897,7 +4868,7 @@ msgstr "Emulasi 3 Butang?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Pemilihan Tetikus"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4906,85 +4877,231 @@ msgstr ""
"Anda tidak menyatakan medan \"%s\". Bergantung pada persekitaran rangkaian "
"mungkin akan menyebabkan masalah kemudian hari."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Huraian: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Alamat Perkakasan: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktifkan semasa boot"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Hidupkan sokongan SSL"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Hidupkan sokongan SSL"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Kekunci"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "<b>Alamat IPv4:</b>"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "<b>Alamat IPv6:</b>"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Hidupkan antaramuka rangkaian"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Adakah anda ingin memulakan antaramuka rangkaian pada sistem ini"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktifkan semasa boot"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktifkan semasa boot"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Utama:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Sekunder:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS Utama"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS Sekunder"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "secara automatik melalui DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "secara manual"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasi Namahos"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Jika sistem anda adalah sebahagian daripada rangkain yang lebih besar dimana "
@@ -4992,11 +5109,11 @@ msgstr ""
"secara manual dan masukkan namahos untuk sistem anda. Jika anda tidak "
"masukkan, sistem anda akan dikenali sebagai 'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Namahos Tidak Sah"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Anda tidak menyatakan namahos."
@@ -5195,7 +5312,7 @@ msgstr "Tiada Kumpulan Volum"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Tiada kumpulan volum untuk mencipta volum logikal"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5204,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"Saiz semasa yang diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz volum "
"logikal maksimum (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5213,97 +5330,97 @@ msgstr ""
"Saiz semasa yang diminta (%10.2f MB) adalah lebih besar daripada saiz yang "
"terdapat dalam kumpulan volum (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Partisyen Baru atau Volum Logikal?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Adakah anda hendak mencipta partisyen baru atau volum logikal baru?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partisyen"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "volum logikal"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAD"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Tiada Partisyen Punca"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Anda mesti mempunyai partisyen / untuk dipasang."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Jenis Pemasangan"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin "
"berikutnya"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Edit partisyen: /dev/%s"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_Semak dan ubahsuai susunatur partisyen"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "_Sorok pilihan lanjutan"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Tambah peranti FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5315,11 +5432,11 @@ msgstr ""
"16 bit nombor peranti, 16bit SCSI ID, 64 bit World Wide Port Name (WWPN), "
"16bit SCSI LUN dan 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Tetapkan parameter iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5416,7 +5533,7 @@ msgstr "Langkah pengemaskinian pemuat but"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Cipta konfigurasi pemuat but baru"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5429,39 +5546,39 @@ msgstr ""
"mempunyai %dMB swap ditetapkan, tetapi anda boleh menambah ruang swap pada "
"salah satu sistem fail anda sekarang."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Ruang Bebas"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM dijumpai (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Saiz dicadangkan (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Saiz fail swap (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Tambah Swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Nilai yang and amasukkan bukan nombor yang sah."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ulangpasang Sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem untuk dinaiktaraf"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5534,7 +5651,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5542,19 +5659,18 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
#, fuzzy
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Pengarangan dan Penerbitan"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
#, fuzzy
msgid "Software Development"
msgstr "Pembangunan Perisian X"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Pelayan web"
@@ -5590,43 +5706,43 @@ msgstr ""
"\tAplikasi bunyi dan video\n"
"\tPermainan\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Tahniah"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Pemasangan untuk dimulakan"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5636,8 +5752,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5864,10 +5980,10 @@ msgstr "Adakah anda ingin memuatkan cekera jurupacu lagi?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Ralat Kickstart"
@@ -6028,23 +6144,23 @@ msgstr "Ralat membaca kandungan fail kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Ralat pada %s pada baris %d bagi fail kickstart%s"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Tidak menjumpai ks.cfg pada cakera but."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Ralat membuka fail kickstart %s: %s"
# lom
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk mematikan arahan kaedah kickstart %s: %s"
@@ -6123,40 +6239,40 @@ msgstr ""
"secara manual bagi pemasangan supaya berjaya. Adakah anda ingin memilih "
"jurupacu sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk memasang %s pada mesin ini."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kaedah Penyelamatan"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Kaedah Pemasangan"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jenis apa media yang mengandungi imej penyelamat?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Apa jenis media yang mengandungi pakej untuk dipasang?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Tiada jurupacu dijumpai"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Pilih jurupacu"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Guna cekera jurupacu?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6165,11 +6281,11 @@ msgstr ""
"pemasangan ini. Adakah anda ingin memilih jurupacu anda secara manual atau "
"menggunakan cakera jurupacu?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Peranti berikut dijumpai pada sistem anda."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6177,29 +6293,29 @@ msgstr ""
"Tiada jurupacu peranti dimuatkan bagi sistem anda. Adakah anda ingin "
"memuatkan apa-apa sekarang?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Tambah Peranti"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pemuat sudah dilaksanakan. Memulakan shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Melaksanakan anaconda, mod menyelamat %s - sila tunggu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Melaksanakan anaconda, pemasang sistem %s - sila tunggu...\n"
@@ -6311,11 +6427,20 @@ msgid "Checksum Test"
msgstr "Ujian Checksum"
# lom
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk bagi arahan kaedah kickstart peranti %s:%s"
+# lom
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Hujah tidak sah berikut telah menyatakan arahan cakera jurupacu kickstart: %"
+"s: %s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6390,99 +6515,100 @@ msgstr "Maklumat IP tidak sah"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak sah."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Ralat menjumpai antaramuka rangkaian."
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "terdapat ralat mengkosongkan pemacu sasaran. Pengklonan gagal."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurasikan TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
#, fuzzy
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Antaramuka bergrafik untuk menetapkan perkongsian NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "<b>Alamat IPv4:</b>"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "<b>Alamat IPv6:</b>"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Pelayan Nama:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Maklumat Hilang"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Menentukan nama hos dan domain..."
# lom
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Hujah teruk untuk kickstart arahan rangkaian %s:%s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto teruk %s dinyatakan pada arahan rangkaian"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Peranti Rangkaian"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6697,10 +6823,6 @@ msgstr "Tambah Partisyen"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Ulangbut"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Nyahpepijat"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Maju"
@@ -6802,6 +6924,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Huraian: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Edit Antaramuka %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Kekunci Enkripsi"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Titik ke Titik (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Tetapan sendiri _kemudian"
@@ -6887,10 +7038,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Kepulauan Atlantik"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6911,6 +7058,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia - tempat tidak diperhati DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Kepulauan Atlantik"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6943,14 +7094,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "China Tengah - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, dll"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea Tengah"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Waktu Piawai Tengah - Saskatchewan - midwest"
@@ -6967,18 +7110,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Waktu Tengah - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Waktu Tengah - tengah Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Waktu Tengah - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
+"Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6994,10 +7133,6 @@ msgstr ""
"Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Waktu Tengah - kebanyakan lokasi"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Waktu Tengah - North Dakota - Morton County (kecuali kawasan Mandan)"
@@ -7014,6 +7149,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Waktu Tengah - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Waktu Tengah - tengah Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Waktu Tengah - kebanyakan lokasi"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Waktu Tengah - west Nunavut"
@@ -7042,18 +7185,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "China timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dsb."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "pantai barat, utara bagi Scorebysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "timur Republik Dem. Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Kepulauan Easter & Sala y Gomez"
@@ -7066,16 +7197,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Waktu Timur"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Waktu Timur - selatan Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Crawford Country"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Waktu Timur - Indiana - kebanyakan lokasi"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Waktu Timur - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7086,6 +7214,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Waktu Timur - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Waktu Timur - Indiana - kebanyakan lokasi"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Waktu Timur - Kentucky - kawasan Louisville"
@@ -7098,15 +7230,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Michigan - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat tidak diperhati DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Waktu Timur - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7115,16 +7247,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Quebec - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Waktu Timur - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Waktu Timur - selatan Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo timur & selatan, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, Timor barat"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Waktu Timur - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan timur"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Waktu Timur - Indiana - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7191,10 +7325,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Kepulauan Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "tanah besar"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Kepulauan Marquesas"
@@ -7231,10 +7361,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - Rusia barat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7283,16 +7409,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Laut Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "kebanyakan lokasi"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "kebanyakan lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "kebanyakan Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7316,10 +7434,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Waktu Gunung - Alberta, British Columbia timur & Saskatchewan barat"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Waktu Gunung - jajahan Northwest tengah"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Waktu Gunung - Chihuahua"
@@ -7332,6 +7446,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Waktu Gunung - S Baja, Nayarit, Sinoloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Waktu Gunung - jajahan Northwest tengah"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Waktu Gunung - Idaho selatan & Oregon timur"
@@ -7344,16 +7462,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Waktu Newfoundland, termasuk Tenggara Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Waktu Newfoundland, termasuk Tenggara Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7380,10 +7498,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Pulau Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Semenanjung Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7420,6 +7534,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7444,10 +7562,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia Selatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7493,44 +7607,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stesen Vostok, Kutub Selatan Magnetik"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Kepulauan Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan Barat"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "barat & tengah Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Australia Barat"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "barat Republik Demokratik Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Waktu Tengah - kebanyakan lokasi"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia Barat"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan Barat"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "China Tengah - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, dll"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "barat Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea Tengah"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan barat"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Borneo timur & selatan, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, Timor barat"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "China timur - Beijing, Guangdong, Shanghai, dsb."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "timur Republik Dem. Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan timur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "pantai barat, utara bagi Scorebysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "tanah besar"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "kebanyakan lokasi"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "kebanyakan lokasi (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "kebanyakan Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Semenanjung Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "barat & tengah Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "barat Republik Demokratik Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "barat Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan barat"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7673,10 +7841,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Parsi"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Poland"
@@ -7753,6 +7917,34 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Guna tetapan IP _dinamik (DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktifkan semasa boot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Alamat IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigurasikan %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Alamat Perkakasan: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Parsi"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enter Registration Key"
#~ msgstr "Anda mesti masukkan nombor pendaftaran."
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 4de67c3f1..a304777ef 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr ""
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,45 +71,45 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
@@ -180,11 +180,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -254,19 +254,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -274,14 +274,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,27 +292,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -322,25 +322,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -432,10 +432,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -457,35 +458,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -495,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -504,27 +506,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -533,17 +535,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -555,11 +557,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -571,7 +573,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -583,7 +585,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -592,11 +594,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -607,7 +609,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -635,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -644,7 +646,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -653,11 +655,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -666,7 +668,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -675,23 +677,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -701,7 +704,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -710,11 +713,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -723,11 +726,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -787,8 +790,8 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -796,12 +799,12 @@ msgstr ""
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -809,25 +812,29 @@ msgstr ""
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -835,36 +842,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -912,28 +919,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr ""
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -983,11 +990,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
@@ -1004,39 +1011,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1075,23 +1082,23 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1107,87 +1114,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1301,7 +1231,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1458,22 +1388,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1531,10 +1624,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1571,79 +1660,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1665,19 +1681,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1691,36 +1707,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1733,7 +1749,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1743,17 +1759,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1832,43 +1848,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1877,7 +1885,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1885,24 +1893,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1910,11 +1918,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1922,20 +1930,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1947,98 +1963,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2048,42 +2064,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2095,70 +2111,71 @@ msgstr ""
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2166,57 +2183,63 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2275,31 +2298,31 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2491,7 +2514,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2545,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2570,7 +2593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2675,11 +2698,11 @@ msgstr ""
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2717,7 +2740,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2758,20 +2781,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2780,71 +2803,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2884,11 +2907,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2903,12 +2926,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -2916,12 +2940,12 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -2929,11 +2953,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2949,24 +2973,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2974,166 +2998,119 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
+#: ../iw/network_gui.py:393
+msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
+#: ../iw/network_gui.py:483
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:689
-msgid "IPv4/Netmask"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
+#: ../iw/network_gui.py:631
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:779
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:43
@@ -3273,15 +3250,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3274,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3472,34 +3449,34 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3736,11 +3713,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3840,11 +3817,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3884,7 +3861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr ""
@@ -3914,11 +3891,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4022,7 +3999,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4131,9 +4108,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4190,97 +4167,225 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+msgid "Active on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+msgid "gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+msgid "primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+msgid "secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4478,112 +4583,112 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4679,7 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4688,39 +4793,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4779,7 +4884,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4787,17 +4892,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -4823,41 +4927,41 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4867,8 +4971,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5063,10 +5167,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5205,21 +5309,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5288,78 +5392,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5445,11 +5549,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5509,89 +5618,90 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5791,10 +5901,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -5893,6 +5999,30 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+msgid "Edit Interface"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr ""
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -5974,10 +6104,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -5998,6 +6124,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6030,14 +6160,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6054,17 +6176,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6080,10 +6196,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6100,6 +6212,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6128,18 +6248,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6152,15 +6260,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6172,6 +6276,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6184,12 +6292,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6201,15 +6309,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6277,10 +6385,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6317,10 +6421,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -6369,15 +6469,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6402,10 +6494,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6418,6 +6506,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6430,7 +6522,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6438,7 +6530,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6466,10 +6558,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6506,6 +6594,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6530,10 +6622,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6578,43 +6666,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -6758,10 +6898,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9fd064e95..df21713c7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda FC6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Trykk <linjeskift> for et skall"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Trykk <linjeskift> for et skall"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -75,39 +75,39 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installasjon..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabelen er ikke satt. Starter tekstmodus!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "ukjent installasjonsmetode"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Du har oppgitt en installasjonsmetode som ikke er støttet av anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ukjent installasjonsmetode: %s"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurt RAID-enhet eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurt volumgruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurt logisk volum eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -305,12 +305,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å velge et annet alternativ for partisjonering."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -348,27 +348,27 @@ msgstr ""
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
"installasjonen.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Fatal feil"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan her bestemme blant annet "
"filsystemtyper, monteringspunkter og partisjonsstørrelser."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -393,19 +393,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet, må du "
"velge hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -427,12 +427,12 @@ msgstr ""
"følgende stasjoner:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Oppgraderer %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerer %s\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Pågår... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan ikke stille spørsmål i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -513,10 +513,11 @@ msgstr ""
"Systemets tilstand ble skrevet til disketten. Systemet vil nå bli startet på "
"nytt."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
@@ -542,35 +543,36 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Det oppsto et problem med skriving av tilstand for systemet til ekstern vert."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leter etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -593,27 +595,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP oppstart"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -626,17 +628,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -652,11 +654,11 @@ msgstr ""
" /dev/%s\n"
"\n"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Formater på nytt"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -668,7 +670,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -680,7 +682,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -689,11 +691,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -751,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -777,11 +779,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -795,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -808,23 +810,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan ikke montere filsystem"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -839,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -853,11 +856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliserte etiketter"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -870,11 +873,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -927,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -942,8 +945,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
@@ -951,12 +954,12 @@ msgstr "Prøv igjen"
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -965,11 +968,15 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installasjonstype"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil under lesing av kickstart-konfigurasjon"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -977,15 +984,15 @@ msgstr ""
"Vennligst sett inn en diskett. Alt innhold på disketten vil slettes, så vær "
"forsiktig når du velger diskett."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -997,36 +1004,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Starter maskinen på nytt"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installering"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
@@ -1086,13 +1093,13 @@ msgstr ""
"Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må "
"avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1101,15 +1108,15 @@ msgstr ""
"En feil oppstod ved avmontering av CDen. Sjekk at du ikke aksesserer %s fra "
"skallet på tty2 og trykk deretter 'OK' for å forsøke på nytt."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1165,11 +1172,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Installer på systemet"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initierer iSCSI-initiator"
@@ -1190,23 +1197,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Kjører..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kjører skript for å klargjøre installasjon"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kjører skript for ferdigstilling av installasjon"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1215,16 +1222,16 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. "
"Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1268,26 +1275,26 @@ msgstr "«%s» er ikke en gyldig IPv6-adresse."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "«%s» er ikke en gyldig IPv6-adresse."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ugyldig prefiks"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1314,116 +1321,10 @@ msgstr ""
"\n"
"og send inn en rapport under «%s».\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer likevel"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Utenlandsk"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte "
-"DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke "
-"denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette medfører "
-"tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
-"\n"
-"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
-"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
-"denne disken.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Overse stasjon"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formater stasjon"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initierer"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
-"disken.\n"
-"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
-"overses.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
-"disken.\n"
-"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
-"overses.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ingen stasjoner funnet"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
-"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vennligst oppgi et gruppenavn for volumet."
@@ -1547,7 +1448,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1739,11 +1640,212 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinnelig "
"tilstand?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
+"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
+"størrelse på %s MB. "
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
+"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Utenlandsk"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte "
+"DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke "
+"denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette medfører "
+"tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
+"\n"
+"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
+"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
+"denne disken.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Overse stasjon"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formater stasjon"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierer"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ingen stasjoner funnet"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
+"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikke fortsette."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1753,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
"installasjonsprosessen?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1824,10 +1926,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
@@ -1871,88 +1969,6 @@ msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
-"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
-"størrelse på %s MB. "
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
-"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grensesnitt"
@@ -1974,19 +1990,19 @@ msgstr "Oppsett av nettverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2008,29 +2024,29 @@ msgstr ""
"dette steget bli utelatt og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2041,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"kjøre filsystemsjekk og montere dine partisjoner. Systemet vil starte på "
"nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2062,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil starte på nytt automatisk når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2077,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Systemet vil starte på nytt automatisk "
"når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2089,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
@@ -2172,19 +2188,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Oppgrader eksisterende system"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Oppgrader"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Gå videre med oppgradering?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2193,24 +2201,24 @@ msgstr ""
"Filsystemene på Linux-systemet du har valgt å oppgradere er allerede "
"montert. Du kan ikke gå lengre tilbake enn dette.\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du fortsette med oppgradering?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2223,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2234,11 +2242,11 @@ msgstr ""
"montere dem likevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2247,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2257,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2269,11 +2277,11 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2285,20 +2293,28 @@ msgstr ""
"og starte oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Oppgrader eksisterende system"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Oppgrader"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2314,11 +2330,11 @@ msgstr ""
"ødelagt eller at CD-stasjonen ikke klarer å lese den.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan ikke starte X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2328,23 +2344,23 @@ msgstr ""
"maskinen til en annen datamaskin og utføre en grafisk installasjon eller vil "
"du starte installasjonen i tekstmodus?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Bruker tekstmodus"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Start VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-konfigurasjon"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Ingen passord"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2354,64 +2370,64 @@ msgstr ""
"overvåke din installasjon. Vennligst oppgi et passord som skal brukes for "
"installasjonen."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passord (bekreft):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Passordlengde"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Passordet må være minst seks tegn langt."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Feil med VNC-passord"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starter VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installasjon på vert %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installasjon"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kan ikke sette passord for vnc - starter uten passord!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Sjekk at passord for root er minst 6 tegn langt."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2427,44 +2443,44 @@ msgstr ""
"hvis du ønsker å sikre tjeneren.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-tjeneren kjører nå."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Prøver på koble til vnc-klient på vert %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Tilkoblet!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gir opp forsøk på å koble til etter 50 forsøk!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Venligst koble din vnc-klient til %s manuelt for å starte installasjonen."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Vennligst koble til din vnc-klient manuelt for å starte installasjonen."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Prøver å koble til igjen om 15 sekunder..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
@@ -2476,51 +2492,51 @@ msgstr "Arbeider"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Forbereder transaksjon fra installasjonskilden..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "filen er i konflikt"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "eldre pakker"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ikke nok diskplass"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ikke nok inoder på disken"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr " konflikt mellom pakker"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pakken er allerede installert"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "nødvendig pakke"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakke for ugyldig arkitektur"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakke for feil OS"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Du trenger mer plass på følgende filsystemer:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Feil under kjøring av transaksjon"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2529,20 +2545,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "St_art på nytt"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Henter informasjon om installasjonen..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Henter installasjonsinformasjon for %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2553,18 +2570,24 @@ msgstr ""
"repodata-katalog. Vennligst sjekk at installasjonstreet er generert på en "
"korrekt måte. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategorisert"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2574,39 +2597,39 @@ msgstr ""
"oppgradere til denne versjonen av %s. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Starter installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starter installasjon. Dette kan ta flere minutter..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Etter oppgradering"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Utfører konfigurasjon etter oppgradering..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører konfigurasjon etter installering..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Fremdrift for installasjonen"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sjekk av avhengigheter"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
@@ -2669,32 +2692,32 @@ msgstr "Passord for root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bekreft: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ugyldig navn på initiator"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du må oppgi et gyldig navn på initiatoren."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Fjern alle partisjoner valgte stasjoner og opprett forvalgt utforming."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Fjern Linux-partisjoner på valgte stasjoner og opprett forvalgt utforming."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Bruk ledig plass på valgte stasjoner og opprett forvalgt utforming."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Opprett egendefinert utforming."
@@ -2918,7 +2941,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Stasjon"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -2977,7 +3000,7 @@ msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plass"
@@ -3009,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
@@ -3126,11 +3149,11 @@ msgstr "Størrelse (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Forespurt størrelse som oppgitt er ikke et gyldig tall større enn 0."
@@ -3172,7 +3195,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
@@ -3219,20 +3242,20 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Navn i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske volumer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3246,71 +3269,71 @@ msgstr ""
"Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så "
"alternativet «LVM» igjen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lag LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk utbredelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Brukt plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Total størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske volumer"
@@ -3350,11 +3373,11 @@ msgstr "_Emuler 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Velg riktig mus for ditt system."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Feil med data"
@@ -3371,12 +3394,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
@@ -3384,12 +3408,12 @@ msgstr "IP-adresse"
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
@@ -3398,11 +3422,11 @@ msgstr "Navnetjener"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Det oppsto en feil under konfigurasjon av nettverksgrensesnittet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
@@ -3418,11 +3442,11 @@ msgstr "_Primær DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3430,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert et vertsnavn. Dette kan skape problemer senere "
"avhengig av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3439,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3450,28 +3474,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informasjonen du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3483,146 +3508,98 @@ msgstr ""
"MERK: Hvis du har et PCMCIA-basert nettverkskort bør du la dette være "
"inaktivt. Når du starter maskinen på nytt vil kortet aktiveres automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Rediger grensesnitt %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Maskinvareadresse: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Aktiver støtte for IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Aktiver støtte for IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktiver ved oppstart"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Nettmaske"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punkt til punkt (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Krypteringsnø_kkel:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurer %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Mangler protokoll"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Du må velge minst en protokoll (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ugyldig prefiks"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4-prefiks må være mellom 0 og 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6-prefiks må være mellom 1 og 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6-prefiks må være mellom 1 og 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/nettmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/prefiks"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Nettverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sett vertsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(eks. vert.domene.no)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Rediger RAID-enhet"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Maskinvareadresse:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Mangler protokoll"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Du må velge minst en protokoll (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ugyldig prefiks"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-prefiks må være mellom 0 og 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6-prefiks må være mellom 1 og 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3769,15 +3746,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Slutt"
@@ -3797,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"
@@ -3986,34 +3963,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brukbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være _uendret (ta vare på data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater partisjon som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grer partisjon til:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjekk etter _dårlige blokker?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4294,11 +4271,11 @@ msgstr "Stasjoner"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Merknader for denne utgaven mangler.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Versjonsmerknader"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
@@ -4410,11 +4387,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Hva vil du gjøre?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrer filsystemer"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4466,7 +4443,7 @@ msgstr "Jeg _ønsker å lage en swapfil."
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Velg _partisjonen swapfilen skal legges på:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partisjon"
@@ -4500,11 +4477,11 @@ msgstr ""
"installeringsprogrammet få problemer under installasjonen. Er du sikker på "
"at du vil fortsette?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Størrelsen på swapfilen må være mellom 1 og 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Det er ikke nok plass for swapområdet på den enheten som du oppga."
@@ -4630,7 +4607,7 @@ msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -4760,9 +4737,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -4823,7 +4800,7 @@ msgstr "Emuler 3 knapper?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musvalg"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4832,84 +4809,229 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrivelse: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4-prefiks må være mellom 0 og 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Maskinvareadresse: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Nettmaske"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/prefiks"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Aktiver støtte for IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Aktiver støtte for IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Nøkkel:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Manuell TCP/IP-konfigurasjon"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4-adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/nettmaske"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Nettmaske"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6-adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/prefiks"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Aktiver nettverksgrensesnitt"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiver ved oppstart"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiver ved oppstart"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger for nettverk"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primær DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundær DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisk via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Hvis ditt system er del av et større nettverk hvor vertsnavn tildeles via "
@@ -4917,11 +5039,11 @@ msgstr ""
"tildeling og oppgi et vertsnavn for ditt system. Hvis du ikke gjør dette får "
"systemet navnet «localhost»."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
@@ -5121,7 +5243,7 @@ msgstr "Ingen volumgrupper"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Det finnes ingen volumgrupper for oppretting av et logisk volum"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5130,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"Nåværende forespurt størrelse (%10.2f MB) er større enn maksimal størrelse "
"på logiske volum (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5139,53 +5261,53 @@ msgstr ""
"Nåværende forespurt størrelse (%10.2f MB) er større en tilgjengelig "
"størrelse i volumgruppe (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Ny partisjon eller logisk volum?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Vil du opprette en ny partisjon eller et et logisk volum?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logisk volum"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Type partisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
@@ -5196,39 +5318,39 @@ msgstr ""
"partisjoner er ok for de fleste brukere. Du kan velge å bruke denne eller å "
"lage din egen."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvilke stasjoner vil du bruke til denne installasjonen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F2> Gruppedetaljer | <F12> neste skjerm"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Se over utforming av partisjoner"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Se over og endre utforming av partisjoner?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Avanserte alternativer for lagring"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hvordan ønsker du å lage plass til partisjonering?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Legg til FCP-enhet"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5240,11 +5362,11 @@ msgstr ""
"enhetsnummer, en 16-bit SCSI-ID, en 64-bit World Wide Port Number (WWPN), et "
"16-bit SCSI-LUN og et 64-bit FCP-LUN"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfigurer parametere for iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5343,7 +5465,7 @@ msgstr "Hopp over oppdatering av oppstartslaster"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Lag ny konfigurasjon for oppstartslaster"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5355,39 +5477,39 @@ msgstr ""
"systemets RAM er anbefalt. Du har allerede %d MB swap konfigurert, men det "
"er mulig å opprette mer swap på et av dine filsystem nå."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig diskplass"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Funnet RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Anbefalt størrelse (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Størrelse på swapfil (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Legg til swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installer systemet på nytt"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal oppgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5462,7 +5584,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5473,17 +5595,16 @@ msgstr ""
"vanlig bruk av internett. Hvilke tilleggsoppgaver ønsker du at systemet skal "
"inneholde støtte for?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kontor og produktivitet"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Programvareutvikling"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Webtjener"
@@ -5519,43 +5640,43 @@ msgstr ""
"\tProgrammer for lyd og bildebehandling\n"
"\tSpill\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installasjonstype"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5565,8 +5686,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5793,10 +5914,10 @@ msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-feil"
@@ -5953,22 +6074,22 @@ msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Feil i %s på linje %d i kickstart-fil %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Feil under åpning av kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
@@ -6043,40 +6164,40 @@ msgstr ""
"Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver "
"manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6084,40 +6205,40 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
@@ -6217,11 +6338,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av sjekksum"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til enhetskommando for kickstart %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Følgende ugyldig argument ble oppgitt for kommando for driverdisk i "
+"kickstart: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6295,92 +6424,93 @@ msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Nettverksfeil"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Det oppsto en feil under konfigurasjon av nettverksgrensesnittet."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurer TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du må velge minst en protokoll (IPv4 eller IPv6) for DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 kreves for NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS-installasjonsmetoden krever støtte for IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Navnetjener:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuell TCP/IP-konfigurasjon"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6587,10 +6717,6 @@ msgstr "_Legg til lager"
msgid "Reboo_t"
msgstr "S_tart på nytt"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
@@ -6692,6 +6818,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Bruk _dynamisk konfigurasjon av IP (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Beskrivelse: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Rediger grensesnitt %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Krypteringsnø_kkel:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuell TCP/IP-konfigurasjon"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punkt til punkt (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Tilpass _senere"
@@ -6779,10 +6934,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlanterhavsøyene"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6804,6 +6955,10 @@ msgstr ""
"\"Atlantisk Tid\" - steder i Nova Scotia som ikke hadde sommertid i 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlanterhavsøyene"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6836,14 +6991,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Sentral-Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "sentrale Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "\"Central Standard Time\" - Saskatchewan - midtvesten"
@@ -6860,17 +7007,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "\"Central Time\" - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "\"Central Time\" - Sentral-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "\"Central Time\" - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"«Central Time» - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -6889,10 +7031,6 @@ msgstr ""
"\"Central Time\" - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "\"Central Time\" - Nord-Dakota, Morton County (unntatt Mandan-området)"
@@ -6909,6 +7047,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "\"Central Time\" - Rainy River og Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "\"Central Time\" - Sentral-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
@@ -6937,18 +7083,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Østre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "østre Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskeøyene & Sala y Gomez"
@@ -6962,16 +7096,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "\"Eastern Time\" (USAs østkyst)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "\"Eastern Time\" - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Indiana"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "\"Eastern Time\" - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6982,6 +7113,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "\"Eastern Time\" - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Indiana"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "\"Eastern Time\" - Kentucky - Louisville-området"
@@ -6994,16 +7129,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Michigan."
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario og Quebec - steder som ikke hadde DST i 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7012,16 +7147,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - de fleste lokasjoner"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Øst-Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Indiana"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7088,10 +7225,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "fastland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas-øyene"
@@ -7128,10 +7261,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - vest-Russland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+10 - Samara, Udmurtia"
@@ -7180,17 +7309,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringstredet"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7215,10 +7335,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "«Mountain Time» - Alberta, østre britisk Columbia og vest-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "«Mountain Time» - Chihuahua"
@@ -7231,6 +7347,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "«Mountain Time» - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "«Mountain Time» - sør-Idaho og øst-Oregon"
@@ -7243,16 +7363,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland-tid - inklusive sydøstre Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "De fleste steder i New South Wales"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland-tid - inklusive sydøstre Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7279,10 +7399,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers-øya"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7319,6 +7435,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah og Sarawak"
@@ -7343,10 +7463,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Syd-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7391,44 +7507,99 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stasjonen, den sydlige magnetiske pol"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "vestre Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "vestre Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Vest-Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Vest-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vest-Kongo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Vest-Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Vest-Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Sentral-Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Vest-Tibet og Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "sentrale Krim"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "vest-Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "østre Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Øst-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "fastland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "vest-Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Vest-Tibet og Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "vest-Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7571,10 +7742,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisk"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
@@ -7650,6 +7817,35 @@ msgstr "Walisisk"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Maskinvareadresse: %s"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktiver ved oppstart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-adresse"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigurer %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6-prefiks må være mellom 1 og 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Maskinvareadresse: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persisk"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Unngå uønskede pakkekollisjoner"
@@ -7763,9 +7959,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Nett_maske"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Maskinvareadresse:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Registreringsnøkkel kreves"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ab7e4ea8c..5df8f3abd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -33,43 +33,43 @@ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Fout bij het lezen van het tweede deel van de kickstartconfiguratie: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Druk op <Enter> om een shellprompt te krijgen"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Druk op <Enter> om een shellprompt te krijgen"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -88,43 +88,43 @@ msgstr ""
"U hebt niet voldoende RAM-geheugen voor een grafische installatie. "
"Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Geen video hardware gevonden, headless wordt gebruikt"
# FIXME dit is niet helemaal een correcte vertaling
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Er ging wat mis in de X installatie."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafische installatie wordt nu opgestart..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installatieklasse forceert een installatie in tekstmodus"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafische installatie niet beschikbaar... Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variabele DISPLAY is niet ingesteld. Tekstmodus wordt nu opgestart!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Onbekende installatiemethode"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"U hebt een installatiemethode opgegeven die niet ondersteund is door "
"anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Onbekende installatiemethode: %s"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
"Het toevoegen van deze partitie zou te weinig schijfruimte vrijlaten voor de "
"reeds gealloceerde logical volumes in %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde partitie bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Gevraagd RAID-apparaat bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde Volume Group bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Gevraagde Logical Volume bestaat niet"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fouten bij automatisch partitioneren"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Waarschuwingen tijdens automatisch partitioneren"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om uw systeem te herstarten."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fout bij partitioneren"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op 'OK' om een andere partitioneringsoptie te kiezen."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -366,27 +366,27 @@ msgstr ""
"Dit kan gebeuren als er te weinig ruimte op de harde schijf is voor de "
"installatie.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Onherstelbare fout"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Uw systeem zal nu worden herstart."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"mogelijkheid om op interactieve wijze partities aan te maken. U kunt zelf "
"bestandssysteem-types, koppelpunten en partitiegroottes instellen."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -412,19 +412,19 @@ msgstr ""
"partitioneren, dient u aan te geven hoe de ruimte op de harde schijven moet "
"worden gebruikt."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle partities op dit systeem verwijderen"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-partities op dit systeem verwijderen"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle partities ongemoeid laten en alleen vrije ruimte gebruiken"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"volgende stations:%s\n"
"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"verwijderen op de volgende stations:%s\n"
"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Upgraden van %s\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Upgraden van %s\n"
# sneltoets op de _n omdat de andere optie een _U heeft en de
# i en de u zitten vlak naast elkaar, dus om vergissingen te
# voorkomen...
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installeren van %s\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Bezig... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Op de opdrachtregel geen vraagtekens gebruiken!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -538,10 +538,11 @@ msgstr ""
"De toestand van uw systeem is succesvol opgeslagen op diskette. Uw systeem "
"zal nu worden herstart."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herstarten"
@@ -569,35 +570,36 @@ msgstr ""
"Er was een probleem bij het wegschrijven van de toestand van het systeem "
"naar de externe computer."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Er wordt nu gecontroleerd op schijffouten"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s wordt nu gecontroleerd op schijffouten..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "/dev/%s wordt nu gecontroleerd op schijffouten..."
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -620,27 +622,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan zonder %s om te zetten?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-opstelling"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sector van de opstartpartitie"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -654,17 +656,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -684,11 +686,11 @@ msgstr ""
"dit overslaat zal het installatieprogramma het negeren gedurende de "
"installatie."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Herformatteren"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
"upgrade uit te voeren dient u het systeem uit te zetten in plaats van het "
"systeem in een slaapstand te brengen."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr ""
"nieuwe installatie uit te voeren dient u ervoor te zorgen dat het "
"installatieprogramma alle wisselpartities zal formatteren."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -742,11 +744,11 @@ msgstr ""
"gedurende de upgrade. Kies Formatteren om de partitie te herformatteren als "
"wisselruimte. Kies Herstarten om het systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatteren"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -779,7 +781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -792,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -805,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -818,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -831,11 +833,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ongeldig koppelpunt"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -849,7 +851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -862,11 +864,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Niet in staat om het bestandssysteem aan te koppelen"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -875,12 +877,13 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het aankoppelen van apparaat %s als %s. U kunt "
"verder gaan met de installatie, maar er kunnen problemen optreden."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -896,7 +899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -911,11 +914,11 @@ msgstr ""
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
# geen werkwoord!
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicaat-labels"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -929,14 +932,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Verhelp dit probleem en start het installatieproces opnieuw."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Bezig met formatteren"
# dubbele punt toegevoegd om verwarring te voorkomen: bijv:
# Bestandssysteem / wordt nu geformatteerd
# Misschien ook nog aanhalingstekens gebruiken?
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Bestandssysteem: %s wordt nu geformatteerd..."
@@ -988,7 +991,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Herstellen"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1003,8 +1006,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"
@@ -1012,12 +1015,12 @@ msgstr "Opnieuw"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -1026,11 +1029,15 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "Installation Key"
msgstr "Soort installatie"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Fout zoeken"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fout bij verwerken kickstart configuratie"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1038,15 +1045,15 @@ msgstr ""
"Voer nu een diskette in. Alle gegevens op de diskette zullen worden "
"verwijderd, dus let goed op welke diskette u gebruikt."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "standaard:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1058,37 +1065,37 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Op_nieuw"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Het installatieprogramma zal nu afsluiten..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Uw systeem zal nu worden herstart..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systeem herstarten"
# Grafische of Tekst installatie
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installatie"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelbalk kon niet worden geladen"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installatievenster"
@@ -1155,13 +1162,13 @@ msgstr ""
"installatie. Als u de installatie wilt afbreken en herstarten selecteer dan "
"\"Herstarten\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1171,15 +1178,15 @@ msgstr ""
"niet toevallig %s bekijkt vanaf de shell op tty2 en klik dan op OK om "
"opnieuw te proberen."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Bestand wordt gekopieerd"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Het installatiebestand wordt nu naar de harde schijf overgezet..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1243,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"Kopieer dit bestand naar het pad van de gedeelde bron op de externe server "
"en klik op Opnieuw. Klik op Herstarten om de installatie af te breken."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Installeren op systeem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initialiseren van iSCSI initiator"
@@ -1269,23 +1276,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Uitvoeren..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Uitvoeren van pre-installatie scripts"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Uitvoeren van post-installatie scripts"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Ontbrekend pakket"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1294,16 +1301,16 @@ msgstr ""
"U heeft aangegeven dat het pakket '%s' moet worden geïnstalleerd. Dit "
"pakket bestaat niet. Wilt u doorgaan met uw installatie of wilt u afbreken?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Ontbrekende groep"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1349,26 +1356,26 @@ msgstr "'%s' is geen geldig IPv6-adres."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' is geen geldig IPv6-adres."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ongeldige prefix"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "De ingevoerde waarde is geen geldig getal."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Opgepast! Deze software is een proefversie!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1395,120 +1402,10 @@ msgstr ""
"\n"
"en maak een foutrapportage voor '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installeer toch"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Vreemd"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Het apparaat %s is geformatteerd met LDL in plaats van CDL. LDL "
-"geformatteerde DASDs zijn niet ondersteund voor gebruik gedurende een "
-"installatie van %s. Als u deze disk voor installatie wilt gebruiken dient "
-"deze opnieuw geïnitialiseerd te worden wat inhoud dat ALLE DATA op dit "
-"station verloren zal gaan.\n"
-"\n"
-"Wilt u deze DASD opnieuw formatteren met het CDL formaat?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"De partitieopmaak op apparaat /dev/%s is van een type %s. Om deze schijf te "
-"gebruiken voor de installatie van %s, moet deze opnieuw geïnitialiseerd "
-"worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op dit station verloren gaan.\n"
-"\n"
-"Wilt u dit station initialiseren?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Negeer station"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatteer station"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialiseren"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Een ogenblik geduld, station %s wordt nu geformatteerd...\n"
-
-# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"De partitietabel op apparaat %s (%s) was onleesbaar. Om nieuwe partities te "
-"maken moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS "
-"op dit station verloren gaan.\n"
-"\n"
-"Deze actie zal alle voorgaande installatiekeuzes met betrekking tot welke "
-"stations worden genegeerd teniet doen.\n"
-"\n"
-"Wilt u dit station initialiseren?"
-
-# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"De partitietabel op apparaat %s was onleesbaar. Om nieuwe partities te maken "
-"moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
-"dit station verloren gaan.\n"
-"\n"
-"Deze actie zal alle voorgaande installatiekeuzes met betrekking tot welke "
-"stations worden genegeerd teniet doen.\n"
-"\n"
-"Wilt u dit station initialiseren?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Geen stations gevonden"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden; Er zijn geen geldige apparaten gevonden waar "
-"nieuwe bestandssystemen op konden worden gemaakt. Controleer uw hardware om "
-"de oorzaak van dit probleem te vinden."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Voer een naam in voor de volume group."
@@ -1633,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"U staat op het punt alle partities op het apparaat '/dev/%s' te verwijderen."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
@@ -1830,11 +1727,219 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de partitietabel wilt herstellen naar de oorspronkelijke "
"toestand?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Dit koppelpunt is ongeldig. De map %s moet zich op het / -bestandssysteem "
+"bevinden."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Het koppelpunt %s mag niet worden gebruikt. Voor een juiste werking van het "
+"systeem moet het een symbolische link zijn. Kies een ander koppelpunt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Dit koppelpunt moet zich op een Linux-bestandssysteem bevinden."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Het koppelpunt \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een ander koppelpunt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"De grootte van partitie %s (%10.2f MB) overschrijdt de limiet van %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"De grootte van de gevraagde partitie (grootte = %s MB) overschrijdt de "
+"maximumgrootte van %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "De grootte van de gevraagde partitie is negatief! (grootte = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partities kunnen niet vóór de eerste cylinder beginnen."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partities kunnen niet op een negatieve cylinder eindigen."
+
+# spelfout in not RAD level specified!
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Geen onderdelen in RAID-verzoek of geen RAID-level opgegeven."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Opstartpartities mogen alleen op een RAID1-opstelling staan."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Een RAID-opstelling van type %s heeft tenminste %s onderdelen."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Deze RAID-opstelling mag maximaal %s reserves hebben. Om meer reserves te "
+"kunnen hebben zult u RAID-onderdelen moeten toevoegen."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"De grootte van het logical volume moet groter zijn dan de physical extent "
+"van het volume group."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Vreemd"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Het apparaat %s is geformatteerd met LDL in plaats van CDL. LDL "
+"geformatteerde DASDs zijn niet ondersteund voor gebruik gedurende een "
+"installatie van %s. Als u deze disk voor installatie wilt gebruiken dient "
+"deze opnieuw geïnitialiseerd te worden wat inhoud dat ALLE DATA op dit "
+"station verloren zal gaan.\n"
+"\n"
+"Wilt u deze DASD opnieuw formatteren met het CDL formaat?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"De partitieopmaak op apparaat /dev/%s is van een type %s. Om deze schijf te "
+"gebruiken voor de installatie van %s, moet deze opnieuw geïnitialiseerd "
+"worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op dit station verloren gaan.\n"
+"\n"
+"Wilt u dit station initialiseren?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Negeer station"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatteer station"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialiseren"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Een ogenblik geduld, station %s wordt nu geformatteerd...\n"
+
+# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"De partitietabel op apparaat %s was onleesbaar. Om nieuwe partities te maken "
+"moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
+"dit station verloren gaan.\n"
+"\n"
+"Deze actie zal alle voorgaande installatiekeuzes met betrekking tot welke "
+"stations worden genegeerd teniet doen.\n"
+"\n"
+"Wilt u dit station initialiseren?"
+
+# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"De partitietabel op apparaat %s (%s) was onleesbaar. Om nieuwe partities te "
+"maken moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS "
+"op dit station verloren gaan.\n"
+"\n"
+"Deze actie zal alle voorgaande installatiekeuzes met betrekking tot welke "
+"stations worden genegeerd teniet doen.\n"
+"\n"
+"Wilt u dit station initialiseren?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Geen stations gevonden"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden; Er zijn geen geldige apparaten gevonden waar "
+"nieuwe bestandssystemen op konden worden gemaakt. Controleer uw hardware om "
+"de oorzaak van dit probleem te vinden."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installatie kan niet doorgaan."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1844,11 +1949,11 @@ msgstr ""
"niet meer teruggaan naar het scherm waarin de harde schijf kan worden "
"bewerkt. Wilt u verder gaan met het installatieproces?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Weinig geheugen"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1922,10 +2027,6 @@ msgstr ""
"Installeren op een FireWire-apparaat. Dit kan een niet-werkend systeem "
"opleveren."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Opstartpartities mogen alleen op een RAID1-opstelling staan."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Opstartpartities mogen niet op een logical volume staan."
@@ -1969,91 +2070,6 @@ msgstr "een partitie die deel uitmaakt van een RAID-opstelling."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "een partitie die deel uitmaakt van een LVM volume group."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Dit koppelpunt is ongeldig. De map %s moet zich op het / -bestandssysteem "
-"bevinden."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Het koppelpunt %s mag niet worden gebruikt. Voor een juiste werking van het "
-"systeem moet het een symbolische link zijn. Kies een ander koppelpunt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Dit koppelpunt moet zich op een Linux-bestandssysteem bevinden."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Het koppelpunt \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een ander koppelpunt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"De grootte van partitie %s (%10.2f MB) overschrijdt de limiet van %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"De grootte van de gevraagde partitie (grootte = %s MB) overschrijdt de "
-"maximumgrootte van %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "De grootte van de gevraagde partitie is negatief! (grootte = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partities kunnen niet vóór de eerste cylinder beginnen."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partities kunnen niet op een negatieve cylinder eindigen."
-
-# spelfout in not RAD level specified!
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Geen onderdelen in RAID-verzoek of geen RAID-level opgegeven."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Een RAID-opstelling van type %s heeft tenminste %s onderdelen."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Deze RAID-opstelling mag maximaal %s reserves hebben. Om meer reserves te "
-"kunnen hebben zult u RAID-onderdelen moeten toevoegen."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"De grootte van het logical volume moet groter zijn dan de physical extent "
-"van het volume group."
-
# instellen hier beter dan bewerken of aanpassen
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
@@ -2077,20 +2093,20 @@ msgstr "Netwerken instellen"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wilt u de netwerk-interfaces op dit systeem starten?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om naar de vorige stap terug te gaan. Probeer opnieuw."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Redding"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2115,30 +2131,30 @@ msgstr ""
"prompt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Te herstellen systeem"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Welke partitie bevat de root-partitie van uw installatie?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
# return staat niet tussen haken. Waarom return en geen enter?
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2149,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"partities kunt controleren met fsck en vervolgens kunt aankoppelen. Het "
"systeem zal automatisch opnieuw worden opgestart wanneer u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2171,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"Het systeem zal automatisch herstarten wanneer u de shell verlaat."
# return -> enter
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2186,12 +2202,12 @@ msgstr ""
"Druk op <Enter> om een shellprompt te krijgen. Het systeem zal automatisch "
"herstarten als u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Herstel modus"
# return -> enter
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2199,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen Linux-partities. Druk op <Enter> om een shellprompt te krijgen. "
"Het systeem zal automatisch herstarten als u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Uw systeem is aangekoppeld onder de map %s."
@@ -2280,19 +2296,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> tussen items | <Spatie> selecteren | <F12> volgend scherm"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Bestaand systeem upgraden"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Upgrade"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Verder gaan met de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2302,24 +2310,24 @@ msgstr ""
"aangekoppeld. U kunt nu niet meer terug gaan.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de upgrade?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Bezig met zoeken"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Bezig met zoeken naar %s installaties..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Beschadigde bestandssystemen"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2332,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"bestandssystemen en sluit netjes af voordat u met de upgrade begint.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2343,11 +2351,11 @@ msgstr ""
"afgekoppeld. Wilt u ze toch aankoppelen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Aankoppelen is mislukt"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2356,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"opgesomd kunnen niet worden aangekoppeld. Herstel dit probleem en probeer de "
"upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2366,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"uw Linux-systeem zijn inconsistent en kunnen niet worden aangekoppeld. "
"Herstel dit probleem en probeer de upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2378,11 +2386,11 @@ msgstr ""
"en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute symbolische links"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2394,20 +2402,28 @@ msgstr ""
"symbolische links en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ongeldige mappen"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Bestaand systeem upgraden"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2426,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"zal waarschijnlijk een herinstallatie inhouden.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Niet in staat om X op te starten"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2441,23 +2457,23 @@ msgstr ""
"manier een grafische installatie starten of wilt u verder gaan met een "
"installatie in tekstmodus?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Tekstmodus gebruiken"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC starten"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-configuratie"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Geen wachtwoord"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2467,35 +2483,35 @@ msgstr ""
"en meekijken met uw installatie. Voer een wachtwoord in om gebruikt te "
"worden voor de installatie"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Wachtwoord (bevestigen):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "De wachtwoorden zijn verschillend. Probeer opnieuw."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Wachtwoordlengte"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC-wachtwoord fout"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2505,31 +2521,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <Enter> om uw systeem te herstarten.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Bezig met opstarten van VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installatie op %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installatie"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"Instellen van VNC-wachtwoord is niet gelukt - er wordt geen wachtwoord "
"gebruikt!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Zorg ervoor dat uw wachtwoord tenminste 6 tekens lang is."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2545,44 +2561,44 @@ msgstr ""
"als u de server wilt beveiligen.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "De VNC-server is nu opgestart."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Bezig een verbinding te maken met de vnc-cliënt op %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Verbonden!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Stoppen met verbinding maken na het 50 keer te hebben geprobeerd!\n"
# via ipv met?
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Maak met uw vnc-cliënt verbinding met %s om de installatie te beginnen."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Maak met uw vnc-cliënt verbinding om de installatie te beginnen."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Zal over 15 seconden opnieuw proberen te verbinden..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Maak een verbinding met %s om de installatie te beginnen..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..."
@@ -2594,51 +2610,51 @@ msgstr "Verwerken"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "De transactie vanaf de installatiebron wordt nu voorbereid..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "bestand conflicteert"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "ouder(e) pakket(ten)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "onvoldoende diskruimte"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "onvoldoende disk-inodes"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "pakket conflicteert"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pakket is al geinstalleerd"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "vereist pakket"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakket is voor incorrecte architectuur"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakket is voor incorrect besturingssysteem"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "U hebt meer ruimte nodig op de volgende bestandssystemen:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van transactie"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2646,20 +2662,21 @@ msgstr ""
"Er was een fout bij het uitvoeren van uw transactie, vanwege de volgende "
"reden(en): %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Herstarten"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Bezig met ophalen van installatie-informatie..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Bezig met ophalen van installatie-informatie voor %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2670,11 +2687,17 @@ msgstr ""
"worden door het ontbreken van een repodata-map. Wees er zeker van dat uw "
"installatieomgeving correct is samengesteld. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Niet-gecategoriseerd"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2684,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"genoeg vrije ruimte voor de installatie van deze pakketten. U kunt uw "
"selecties veranderen of het systeem herstarten."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2694,40 +2717,40 @@ msgstr ""
"om opgewaardeerd te worden naar deze versie van %s. Weet u zeker dat u door "
"wilt gaan met het upgrade-proces?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "De installatie gaat nu beginnen"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post-upgrade fase"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Bezig met post-upgrade configuratie..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installatie fase"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Bezig met post-installatie configuratie..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installatievoortgang"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Controle van afhankelijkheden"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..."
@@ -2795,31 +2818,31 @@ msgstr "Root-_wachtwoord: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bevestigen: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ongeldige initiator-naam"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "U moet een initiator-naam opgeven met een lengte die niet-nul is."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Verwijder alle partities op de stations en gebruik standaard opmaak."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Verwijder Linux partities op de stations en gebruik standaard opmaak."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Gebruik vrije ruimte op de stations en gebruik standaard opmaak."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Gebruik aangepaste opmaak."
@@ -3049,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Station"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -3111,7 +3134,7 @@ msgstr "Welke taal wilt u gebruiken tijdens het installatieproces?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Niet voldoende ruimte"
@@ -3144,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"Deze verandering zal meteen worden doorgevoerd."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Doorgaan"
@@ -3264,11 +3287,11 @@ msgstr "Grootte (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max grootte is %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ongeldige grootte"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"De gevraagde grootte zoals die is ingevoerd is geen geldig getal groter dan "
@@ -3312,7 +3335,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Foutmelding bij dit verzoek"
@@ -3359,20 +3382,20 @@ msgstr "Weet u zeker dat u logical volume \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ongeldige Volume Group naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Naam in gebruik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "De volume group naam \"%s\" is reeds in gebruik. Kies een andere."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Te weinig physical volumes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3386,72 +3409,72 @@ msgstr ""
"Maak een partitie of RAID-opstelling van type \"physical volume (LVM)\" en "
"selecteer daarna opnieuw de \"LVM\"-optie."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume Group maken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Volume Group: %s bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume Group bewerken"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group naam:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Physical Extent:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Te gebruiken Physical Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Gebruikte ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Totale ruimte:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume naam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppelpunt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "To_evoegen"
# was eerst Wijzig_en
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Aanpassen"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -3492,11 +3515,11 @@ msgstr "3 knoppen _emuleren"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kies de juiste muis voor dit systeem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fout met data"
@@ -3514,12 +3537,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisch IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Versturen van IP-informatieverzoek voor %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
@@ -3527,12 +3551,12 @@ msgstr "IP-adres"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Naamserver"
@@ -3541,11 +3565,11 @@ msgstr "Naamserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Er was een fout bij het configureren van uw netwerk-interface."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS-server"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Tweede DNS-server"
@@ -3561,11 +3585,11 @@ msgstr "_Eerste DNS-server"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Tweede DNS-server"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netwerk configureren"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3573,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen computernaam opgegeven. Afhankelijk van uw netwerkomgeving, kan "
"dit later problemen geven."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3582,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"U hebt het veld \"%s\" niet gespecificeerd. Afhankelijk van uw "
"netwerkomgeving kan dit later problemen geven."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3593,28 +3617,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Voor het veld \"%s\" is een waarde vereist."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fout met data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "De ingevoerde IP-informatie is ongeldig."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3622,148 +3647,99 @@ msgstr ""
"U hebt geen actieve netwerkapparaten. Uw systeem zal niet over een netwerk "
"kunnen communiceren zonder tenminste één actief apparaat."
-# instellen hier beter dan bewerken of aanpassen
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Interface %s instellen"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hardware-adres: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Dynamische IP-configuratie (_DHCP) gebruiken"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4-ondersteuning aanzetten"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6-ondersteuning aanzetten"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Activeren bij opstarten"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-adres"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Encryptie _sleutel:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s configureren"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Ontbrekend protocol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "U moet tenminste één protocol (IPv4 of IPv6) kiezen voor DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ongeldige prefix"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4-prefix moet tussen 0 en 32 liggen."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6-prefix moet tussen 0 en 128 liggen."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6-prefix moet tussen 0 en 128 liggen."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgezet"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Actief bij opstarten"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Netwerkapparaten"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Computernaam instellen:"
# a wordt al gebruikt voor _Aanpassen
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "a_utomatisch via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "hand_matig"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(bijv., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Computernaam"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Overige instellingen"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID-opstelling bewerken"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hardware-adres:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Ontbrekend protocol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "U moet tenminste één protocol (IPv4 of IPv6) kiezen voor DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ongeldige prefix"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-prefix moet tussen 0 en 32 liggen."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6-prefix moet tussen 0 en 128 liggen."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3913,16 +3889,16 @@ msgstr "Station %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Station %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
# Start is hier waarschijnlijk het begin van de partitie, dus een znw
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Eind"
@@ -3942,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"Grootte\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitioneren"
@@ -4136,35 +4112,35 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Onderdelen van RAID-opstelling/LVM Volume _Group verbergen"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Niet Van Toepassing>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wat wilt u met het bestandssysteem op deze partitie doen?"
# De 'O' wordt al gebruikt voor OK
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "O_nveranderd laten (data behouden)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Partitie formatteren als:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partitie mi_greren naar:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Controleren op schijf_fouten?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4460,11 +4436,11 @@ msgstr "Stations"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versie-informatie ontbreekt.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan bestand niet laden!"
@@ -4580,11 +4556,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Wat wilt u doen?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Bestandssystemen migreren"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4638,7 +4614,7 @@ msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Kies de _partitie waar het wisselbestand op moet worden gezet:"
# werkwoord of znw?
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partitie"
@@ -4673,11 +4649,11 @@ msgstr ""
"kan het installatieprogramma abnormaal afbreken. Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "De grootte van het wisselbestand moet liggen tussen 1 en 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4806,7 +4782,7 @@ msgstr "Het bootlabel mag niet leeg zijn."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Het bootlabel bevat ongeldige tekens."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -4940,9 +4916,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -5005,7 +4981,7 @@ msgstr "3 knoppen emuleren?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Muis keuze"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -5014,85 +4990,232 @@ msgstr ""
"U hebt het veld \"%s\" niet gespecificeerd. Afhankelijk van uw "
"netwerkomgeving kan dit later problemen geven."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beschrijving: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4-prefix moet tussen 0 en 32 liggen."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hardware-adres: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Dynamische IP-configuratie (DHCP) gebruiken"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activeren bij opstarten"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4-ondersteuning aanzetten"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6-ondersteuning aanzetten"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Sleutel:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Netwerkconfiguratie voor %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Dynamische IP-configuratie (DHCP) gebruiken"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Handmatige TCP/IP-configuratie"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Netwerkconfiguratie voor %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4-adres:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Dynamische IP-configuratie (DHCP) gebruiken"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Netwerkconfiguratie voor %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6-adres:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefix"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Netwerk-interface aanzetten"
+
+# Interfaces hier niet vertaald
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Wilt u de netwerk-interfaces op dit systeem starten?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Activeren bij opstarten"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Activeren bij opstarten"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+#, fuzzy
+msgid "DHCPv6"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Eerste DNS-server:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Tweede DNS-server:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Overige netwerk instellingen"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Eerste DNS-server"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Tweede DNS-server"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisch via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "handmatig"
# Hostnaam wordt in het volgende bericht verduidelijkt
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Computernaam configureren"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Als uw systeem deel uitmaakt van een groter netwerk waarbij computernamen "
@@ -5100,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"handmatig en voer een computernaam in voor uw systeem. Als u ervoor kiest om "
"dat niet te doen zal uw systeem de naam 'localhost' krijgen."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ongeldige computernaam"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "U hebt geen computernaam opgegeven."
@@ -5303,7 +5426,7 @@ msgstr "Geen Volume Groups"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Er zijn geen volume groups om een logical volume in aan te maken"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5312,7 +5435,7 @@ msgstr ""
"De grootte (%10.2f MB), die momenteel verzocht wordt, is groter dan de "
"maximum logical volume grootte (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5321,54 +5444,54 @@ msgstr ""
"De grootte (%10.2f MB), die momenteel verzocht wordt, is groter dan de "
"beschikbare grootte in de volume group (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nieuwe partitie of Logical Volume?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Wilt u een nieuwe partitie aanmaken of een nieuw logical volume?"
# werkwoord of znw?
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partitie"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logical volume"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hulp F2-Nieuw F3-Bewerken F4-Verwijderen F5-Herstellen F12-OK"
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Geen root-partitie"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Moet een / -partitie hebben om op te installeren."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partitioneringstype"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5378,38 +5501,38 @@ msgstr ""
"partitieopmaak is geschikt voor de meeste gebruikers. U kunt ervoor kiezen "
"om deze te gebruiken of om er zelf een aan te maken."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Welke station(s) wilt u gebruiken voor de installatie?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Spatie>,<+>,<-> selectie | <F2> groep details | <F12> volgend scherm"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Partitieopmaak herzien"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "De partitieopmaak herzien en aanpassen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Geavanceerde opslagopties"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hoe wilt u uw schijfconfiguratie aanpassen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP-apparaat toevoegen"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5421,11 +5544,11 @@ msgstr ""
"16 bit apparaatnummer, een 16 bit SCSI ID, een 64 bit World Wide Port Name "
"(WWPN), een 16 bit SCSI LUN en een 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI-parameters configuren"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5526,7 +5649,7 @@ msgstr "Bootloader bijwerken overslaan"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Nieuwe bootloader-configuratie maken"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5539,40 +5662,40 @@ msgstr ""
"heeft momenteel %d MB wisselgeheugen geconfigureerd, maar u kunt nu extra "
"wisselgeheugen maken op een van uw bestandssystemen."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM gedetecteerd (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Aanbevolen grootte (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Grootte wisselbestand (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Wisselgeheugen toevoegen"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "De ingevoerde waarde is geen geldig getal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Systeem herinstalleren"
# Wat is een mooie vertaling hiervoor?
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Te upgraden systeem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5647,7 +5770,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5658,17 +5781,16 @@ msgstr ""
"kan worden voor algemeen internet-gebruik. Voor welke additionele taken wilt "
"u dat uw systeem ondersteuning biedt?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kantoor en productiviteit"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Software-ontwikkeling"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"
@@ -5703,43 +5825,43 @@ msgstr ""
"\tGeluid en video applicaties\n"
"\tSpelletjes\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisatie (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Soort installatie"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5749,8 +5871,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5990,10 +6112,10 @@ msgstr "Wilt u nog meer stuurprogramma-diskettes laden?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart fout"
@@ -6151,23 +6273,23 @@ msgstr "Fout bij het lezen van de inhoud van het kickstart-bestand %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fout in %s (regel %d) van het kickstart-bestand %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kon ks.cfg niet op de opstartdiskette vinden."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fout bij het openen van kickstart-bestand %s: %s"
# vertaling ok?
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor 'uitschakelen' kickstart methode commando %s: %s"
@@ -6242,41 +6364,41 @@ msgstr ""
"stuurprogramma's kiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu "
"stuurprogramma's selecteren?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"U hebt te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redding-methode"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatiemethode"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Op wat voor medium staat het reddings-image?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Op wat voor medium staan de te installeren pakketten?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Geen stuurprogramma gevonden"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Stuurprogramma selecteren"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Gebruik stuurprogramma-diskette"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6285,42 +6407,42 @@ msgstr ""
"Wilt u handmatig het stuurprogramma kiezen of gebruik maken van een diskette "
"met stuurprogramma's?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Er zijn geen stuurprogramma's voor uw systeem geladen. Wilt u deze nu laden?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Apparaat toevoegen"
# mooier dan: de lader is reeds uitgevoerd, en... komt op hetzelfde neer.
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Het laden is reeds gedaan. Shell wordt nu opgestart.\n"
# vertaling correct?
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Opstarten van Anaconda, de %s herstel modus - even geduld...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Opstarten van Anaconda, het %s installatieprogramma - even geduld...\n"
@@ -6423,11 +6545,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Somcontrole-test"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor schijf kickstart methode commando %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Het volgende foutief argument was opgegeven voor het kickstart driver disk "
+"commando: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6503,93 +6633,94 @@ msgstr "Ongeldige IP-informatie"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "U hebt een ongeldig IP-adres ingevuld."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Er was een fout bij het configureren van uw netwerk-interface."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP configureren"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "U moet tenminste één protocol (IPv4 of IPv6) kiezen voor DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 is benodigd voor NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Installatie via NFS vereist IPv4-ondersteuning."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-adres:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-adres:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Naamserver:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Handmatige TCP/IP-configuratie"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende informatie"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"U moet zowel een geldig IPv4-adres en een netwerkmasker of CIDR-prefix "
"invoeren."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "U moet zowel een geldig IPv6-adres en een CIDR-prefix invoeren."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Computernaam en domein worden vastgesteld..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Foutief argument voor het kickstart netwerk commando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Foutief opstartprotocol %s opgegeven in netwerkopdracht"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Netwerkapparaat"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6797,10 +6928,6 @@ msgstr "Repository _toevoegen"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Her_starten"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Fout zoeken"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
@@ -6904,6 +7031,36 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "_Dynamische IP-configuratie (DHCP) gebruiken"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Beschrijving: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+# instellen hier beter dan bewerken of aanpassen
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Interface %s instellen"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Encryptie _sleutel:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handmatige TCP/IP-configuratie"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "_Later aanpassen"
@@ -6992,10 +7149,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantische Eilanden"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantische Standaard Tijd - Quebec - Lower North Shore"
@@ -7018,6 +7171,10 @@ msgstr ""
"namen"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantische Eilanden"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7050,14 +7207,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "centraal China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, enz."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "centraal Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7074,17 +7223,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - centraal Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -7103,10 +7247,6 @@ msgstr ""
"Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - meeste locaties"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Central Time - North Dakota - Morton County (behalve Mandan area)"
@@ -7123,6 +7263,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - centraal Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - meeste locaties"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -7151,18 +7299,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "O Amazone"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "oost China - Beijing, Guangdong, Shanghai, enz."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "oost Dem. Rep. van Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Paaseiland & Sala y Gomez"
@@ -7175,16 +7311,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Time - oost Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - meeste locaties"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7195,6 +7328,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - meeste locaties"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -7207,10 +7344,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - meeste locaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - meeste locaties"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7218,6 +7351,10 @@ msgstr ""
"namen"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - meeste locaties"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7226,16 +7363,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario - meeste locaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Time - oost Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "oost & zuid Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "oost Oesbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - meeste locaties"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7302,10 +7441,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Eilanden"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "vasteland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Eilanden"
@@ -7342,10 +7477,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskou+00 - west Rusland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskou+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7394,16 +7525,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskou+10 - Bering zee"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "meeste locaties"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "het meeste van Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7428,10 +7551,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7444,6 +7563,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7456,16 +7579,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NO Brazilië (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland Tijd, inclusief SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - meeste locaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland Tijd, inclusief SE Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7492,10 +7615,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Eiland"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "schiereiland Maleisië"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7532,6 +7651,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Z & ZO Brazilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7556,10 +7679,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Zuid Australië"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Z & ZO Brazilië (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7604,44 +7723,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, Z Magnetische Pool"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazone"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Eiland"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazone"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "West Kazagstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & centraal Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "West Australië"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. van Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - meeste locaties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "West Australië"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "West Kazagstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "centraal China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, enz."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "centraal Crimea"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "west Oesbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "oost & zuid Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "oost China - Beijing, Guangdong, Shanghai, enz."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "oost Dem. Rep. van Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "oost Oesbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "vasteland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "meeste locaties"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "meeste locaties (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "het meeste van Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "schiereiland Maleisië"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & centraal Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. van Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "west Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "west Oesbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7784,11 +7957,6 @@ msgstr "Northern Sotho"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-# arabisch?
-#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisch"
-
#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
@@ -7867,6 +8035,36 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Hardware-adres: %s"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Dynamische IP-configuratie (_DHCP) gebruiken"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Activeren bij opstarten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-adres"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s configureren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6-prefix moet tussen 0 en 128 liggen."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hardware-adres: %s"
+
+# arabisch?
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persisch"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Ongewenste pakketbotsingen vermijden"
@@ -7992,9 +8190,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "_Point to Point (IP)"
#~ msgstr "_Point to Point (IP)"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Hardware-adres:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Registratiesleutel vereist"
@@ -10007,9 +10202,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Gemiddeld"
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
#~ msgid "VNC server now running - please connect to install..."
#~ msgstr ""
#~ "VNC-server is nu opgestart - maak een verbinding om te installeren..."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3a7a9015a..ec006fea0 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-15 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (nynorsk)\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr "Ukjend vert"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,51 +71,51 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Søkjer etter Red Hat Linux installasjonar..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafisk installasjon er ikkje tilgjengeleg for %s-installasjoner. Startar "
"tekstmodus."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "ukjend korttype"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ukjend korttype"
@@ -192,12 +192,12 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Katalogen finst ikkje"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -244,12 +244,12 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -271,20 +271,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil ved utskrift"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -294,14 +294,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunne ikkje laga påkravd røyr %1."
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -312,27 +312,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -342,26 +342,26 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Linux-program"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjera det?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -387,12 +387,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjera det?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Oppgraderer %s.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installer"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Framgang: %1"
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -464,10 +464,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "Tilbakestill"
@@ -491,35 +492,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Sjekker etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ser etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Ser etter dårlige blokker på /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -538,28 +540,28 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "CD-eining"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -568,18 +570,18 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -591,12 +593,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Romania"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -608,7 +610,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -620,7 +622,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -629,11 +631,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -644,7 +646,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -654,7 +656,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -663,7 +665,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -672,7 +674,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -681,7 +683,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -690,11 +692,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -703,7 +705,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -712,25 +714,26 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan ikkje lasta fil!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Fortset"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -740,7 +743,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -749,12 +752,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
#, fuzzy
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Slett teneste ..."
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -763,11 +766,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -813,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Rett opp"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -828,8 +831,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
@@ -837,12 +840,12 @@ msgstr "Prøv igjen"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -851,28 +854,33 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installasjon"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Debug"
+msgstr "Avlusing"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Feil"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -880,39 +888,39 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Operativsystem"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Etter installasjon"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan ikkje lasta tittelline"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindauge"
@@ -961,29 +969,29 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1033,12 +1041,12 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Installasjon"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initier"
@@ -1056,43 +1064,43 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Installerer oppstartslastar..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1133,26 +1141,26 @@ msgstr "Dette er ikkje eit gyldig filnamn.\n"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Dette er ikkje eit gyldig filnamn.\n"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ugyldig format"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1168,91 +1176,11 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Installer"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Framad"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Formater?"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initier"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ingen disker funne"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1381,7 +1309,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -1544,22 +1472,192 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna mønsteret '%1'?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
+"Bruk eit anna namn."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
+"Bruk eit anna namn."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Framad"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Formater?"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initier"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ingen disker funne"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikkje fortsetta."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1618,10 +1716,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
@@ -1660,83 +1754,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
-"Bruk eit anna namn."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
-"Bruk eit anna namn."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1759,19 +1776,19 @@ msgstr "Nettverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbroten"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1785,38 +1802,38 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Fortset"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Les"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddast"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
#, fuzzy
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kan ikkje oppretta finn-delen. Kontroller installasjonen."
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1829,7 +1846,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1839,17 +1856,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Du må skriva eit namn"
@@ -1930,45 +1947,36 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Operativsystem"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Oppgrader"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Fortset med oppgradering?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du fortsetta med oppgraderinga?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Søkjer"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søkjer etter Red Hat Linux installasjonar..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystem"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1977,7 +1985,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1985,24 +1993,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feila"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2010,11 +2018,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2022,22 +2030,31 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
#, fuzzy
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig miksar"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikkje funnen"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Operativsystem"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Oppgrader"
+
+#: ../urlinstall.py:38
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Installerer oppstartslastar..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2049,109 +2066,109 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan ikke redigera"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Bruk tekstmodus"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Start"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "POP-passord:"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
#, fuzzy
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passord utgår"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
#, fuzzy
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordhandtering"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
#, fuzzy
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Du har oppgitt to ulike passord. Prøv igjen."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
#, fuzzy
msgid "Password Length"
msgstr "Passordhandtering"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Eit namn må innehalda minst eitt teikn"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "POP-passord:"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Red Hat Linux installasjon på %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, fuzzy, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "I ferd med å senda e-post ..."
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
#, fuzzy
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Passordet ditt vert korta ned til åtte teikn."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2161,43 +2178,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
#, fuzzy
msgid "Connected!"
msgstr "Ferdig"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2210,76 +2227,77 @@ msgstr "Arbeider"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Førebuar installasjon..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Pakkar"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Sideval"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Set opp RPM-transaksjon..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Les pakkeinformasjon..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Les pakkeinformasjon..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2287,62 +2305,68 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Sjekkar for oppsett ..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Etter installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Sjekkar for oppsett ..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Avhengighetssjekk"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2407,34 +2431,34 @@ msgstr "POP-passord:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Stadfest"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du må oppgi eit gyldig tal."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2641,7 +2665,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Drivar"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
@@ -2698,7 +2722,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2723,7 +2747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Fortset"
@@ -2837,12 +2861,12 @@ msgstr "Storleik (KB)"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Total storleik"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
@@ -2888,7 +2912,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
#, fuzzy
msgid "Error With Request"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
@@ -2932,22 +2956,22 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna %1?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Eit filter med dette namnet finst alt.\n"
"Bruk eit anna namn."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2956,82 +2980,82 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
#, fuzzy
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
#, fuzzy
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Diskplass"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass på %1:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Total tid:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
#, fuzzy
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringsstad"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -3075,11 +3099,11 @@ msgstr "Gøymeknappar"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
@@ -3096,12 +3120,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP-adresse"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Les brukarinformasjon ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse:"
@@ -3111,12 +3136,12 @@ msgstr "IP-adresse:"
msgid "Netmask"
msgstr "maske"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
#, fuzzy
msgid "Nameserver"
msgstr "Name=X-tenar"
@@ -3125,12 +3150,12 @@ msgstr "Name=X-tenar"
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primærgruppe"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær tekst"
@@ -3150,25 +3175,25 @@ msgstr "Primærgruppe"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
msgstr "KView-oppsett"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3176,183 +3201,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Førespurnad om autorisering"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "IP-adresse:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-#, fuzzy
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Aktiver og senk"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-adresse:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "maske"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Monteringspunkt:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "SCSI"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Set opp AI"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Rekningsinformasjon"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ugyldig format"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje bruk tastaturoppsett"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Eining"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "maske"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
msgstr "Ny teneste"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Vertsnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ymse"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "CD-eining"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukjend"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "IP-adresse:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Rekningsinformasjon"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ugyldig format"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3513,15 +3489,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -3539,7 +3515,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Storleik (KB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonar"
@@ -3737,39 +3713,39 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
#, fuzzy
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikkje tilgjengeleg>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ikkje endra"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "%1 partisjonar"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Ein partisjon"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjå etter nye grupper:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4028,11 +4004,11 @@ msgstr "Drivar"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Notat"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikkje lasta fil!"
@@ -4145,12 +4121,12 @@ msgstr ""
" er endra.\n"
"Vil du lagra den?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
#, fuzzy
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Filsystem"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4193,7 +4169,7 @@ msgstr "Kunne ikkje laga den nye fila."
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Vel det ikontemaet du vil bruka:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
#, fuzzy
msgid "Partition"
msgstr "Partisjonar"
@@ -4227,11 +4203,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
@@ -4349,7 +4325,7 @@ msgstr "Klassenamnet kan ikkje vera tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -4469,9 +4445,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -4537,106 +4513,251 @@ msgstr "Name=Knappar"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Mushandling"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
-#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "maske"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Ugyldig format"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
#, fuzzy
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiver og senk"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "SCSI"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "KView-oppsett"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "KView-oppsett"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP-adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "maske"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "maske"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "KView-oppsett"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP-adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Ugyldig format"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Vil du lagra endringane?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiver og senk"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiver og senk"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+#, fuzzy
+msgid "DHCP"
+msgstr "KDCOP"
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+#, fuzzy
+msgid "DHCPv6"
+msgstr "KDCOP"
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primærgruppe"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Ymse"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primærgruppe"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundær tekst"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "Automatisk innlogging"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
#, fuzzy
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Lagra oppsett"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4866,123 +4987,123 @@ msgstr "Ugyldig datoområde."
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "&Skriv inn namnet ditt:"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "logical volume"
msgstr "Ugyldig datoområde."
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
#, fuzzy
msgid "No Root Partition"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partisjonar"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Set inn tabell"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Andre val"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Vil du lagra endringane?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Eining"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5095,7 +5216,7 @@ msgstr "Sorter minkande"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Sideoppsett"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5104,44 +5225,44 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Mellomrom (%1):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
#, fuzzy
msgid "Add Swap"
msgstr "Veksleminne"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
#, fuzzy
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Passordteksten du oppgav er ugyldig."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
#, fuzzy
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installasjon"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
#, fuzzy
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System-last"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5205,7 +5326,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Formater?"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5213,18 +5334,17 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
#, fuzzy
msgid "Software Development"
msgstr "Name=Utvikling"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Tenar"
@@ -5252,44 +5372,44 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installasjon"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5299,8 +5419,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5513,10 +5633,10 @@ msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
#, fuzzy
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kicker-feil!"
@@ -5667,23 +5787,23 @@ msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "feil ved lesing frå fila %1"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
#, fuzzy
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Finn ikkje skrifttype"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Feil ved opning av fila '%1': %2"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5761,57 +5881,57 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mottaksmetode"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
#, fuzzy
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonskatalog"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "teljer pakkar som skal installerast"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
#, fuzzy
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen disker funne"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
#, fuzzy
msgid "Select driver"
msgstr "Vel felta som skal visast"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
#, fuzzy
msgid "Use a driver disk"
msgstr " Vil du prøva ein gong til?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
#, fuzzy
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
@@ -5820,30 +5940,30 @@ msgstr ""
"Du ser ikkje ut til å ha brukt KOrn før.\n"
"Vil du ha eit standardoppsett laga for deg?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
#, fuzzy
msgid "Add Device"
msgstr "Eining"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Køyrer autoconf/automake ..."
@@ -5929,11 +6049,16 @@ msgstr "Vil du fortsetta med oppgraderinga?"
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5999,101 +6124,102 @@ msgstr "Ugyldig format"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Oppgi ei gyldig e-postadresse."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Inga ISDN-støtte"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
#, fuzzy
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Set opp AI"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du må velja minst ein skrivar."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Name=X-tenar"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
msgstr "Rekningsinformasjon"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Du må oppgi ei skrivaradresse."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du må oppgi ei skrivaradresse."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Avgjer suspenderingsstatus ..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverk"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6320,11 +6446,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "Tilbakestill"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Debug"
-msgstr "Avlusing"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Next"
@@ -6435,6 +6556,33 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Rediger brukar"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Monteringspunkt:"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6524,11 +6672,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Statisk vising"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6550,6 +6693,11 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Statisk vising"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6584,15 +6732,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Sentraleuropeisk"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6610,17 +6749,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6636,10 +6769,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6656,6 +6785,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6685,18 +6822,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6710,18 +6835,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Slutt-tid"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Slutt-tid"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Rotering"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Slutt-tid"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6734,6 +6854,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Slutt-tid"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Rotering"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6746,12 +6871,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6763,17 +6888,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Slutt-tid"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Usbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Rotering"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6850,11 +6976,6 @@ msgstr "Marshalløyane"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "mainland"
-msgstr "Rumensk"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marshalløyane"
@@ -6892,10 +7013,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -6944,16 +7061,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations"
-msgstr "Rotering"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6979,10 +7087,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6996,6 +7100,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7008,7 +7116,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7016,7 +7124,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7045,10 +7153,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7089,6 +7193,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Autentisering:"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7115,10 +7223,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Svalbard"
msgstr "Standard"
@@ -7167,49 +7271,106 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Wake Island"
msgstr "Færøyane"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Kasakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Australia"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Rotering"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Australia"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Sentraleuropeisk"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Kasakhstan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#, fuzzy
+msgid "mainland"
+msgstr "Rumensk"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations"
+msgstr "Rotering"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
msgstr ""
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Usbekistan"
+
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -7364,11 +7525,6 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Serbisk"
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Engelsk"
@@ -7451,6 +7607,26 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Aktiver og senk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-adresse:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "SCSI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Set opp AI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Serbisk"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7623,10 +7799,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Primary nameserver:"
#~ msgstr "Primær telefon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "iSCSI configuration"
-#~ msgstr "Oppsett"
-
#~ msgid "Finding"
#~ msgstr "Finn"
@@ -8161,9 +8333,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Customize Firewall Configuration"
#~ msgstr "Kryptografioppsett ..."
-#~ msgid "Edit User"
-#~ msgstr "Rediger brukar"
-
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Legg til brukar"
@@ -8613,10 +8782,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Middels"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "KDCOP"
-
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Generelt"
@@ -9136,10 +9301,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Vis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you like to configure your system?"
-#~ msgstr "Vil du lagra endringane?"
-
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Anna"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 53b8db634..b91d272cb 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:20+0100\n"
"Last-Translator: guru <215487@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Press <enter> for skall"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Press <enter> for skall"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -75,42 +75,42 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Starter grafisk installasjon..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
#, fuzzy
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Visningsvariabler ikke satt. Starter tekstmodus!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Ukjent installasjonsmetode"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Du har valgt en installasjonsmetode som ikke støttes av "
"installasjonsprogrammet."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Ukjent URL-metode %s"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurt RAID-enhet eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurt volumgruppe eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurt logisk volum eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -317,14 +317,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -341,27 +341,27 @@ msgstr ""
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
"installasjonen.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Fatal feil"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Systemet vil nå startes på nytt."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan her bestemme blant annet "
"filsystemtyper, monteringspunkter og partisjonsstørrelser."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -386,19 +386,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet, må du "
"velge hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -420,14 +420,14 @@ msgstr ""
"følgende stasjoner:%s\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Oppgraderer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Installer %s"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Pågår... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan ikke stille spørsmål i kommandolinjemodus!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -509,10 +509,11 @@ msgstr ""
"Systemets tilstand ble skrevet til disketten. Systemet vil nå bli startet på "
"nytt."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
@@ -540,35 +541,36 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Det oppstod en skrivefeil under skriving av systemstatus til en fjern vert."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Leter etter dårlige blokker"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -591,27 +593,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP oppstart"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -624,17 +626,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -646,12 +648,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formater"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -663,7 +665,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -675,7 +677,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -684,11 +686,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -704,7 +706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -719,7 +721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -758,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -771,11 +773,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -802,24 +804,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <Linjeskift> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -834,7 +837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -849,11 +852,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dupliserte etiketter"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -866,11 +869,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -923,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -938,8 +941,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
@@ -947,12 +950,12 @@ msgstr "Prøv igjen"
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -961,11 +964,15 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installasjonstype"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Feil under lesing av kickstart-konfigurasjon"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -973,15 +980,15 @@ msgstr ""
"Vennligst sett inn en diskett. Alt innhold på disketten vil slettes, så vær "
"forsiktig når du velger diskett."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -993,36 +1000,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installasjonsprogrammet avsluttes nå..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Starter maskinen på nytt"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s installering"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
@@ -1081,13 +1088,13 @@ msgstr ""
"Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må "
"avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1096,15 +1103,15 @@ msgstr ""
"En feil oppstod ved avmontering av CDen. Sjekk at du ikke aksesserer %s fra "
"skallet på tty2 og trykk deretter 'OK' for å forsøke på nytt."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1161,11 +1168,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Installer på systemet"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initierer"
@@ -1189,25 +1196,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte maskinen på nytt."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Kjører..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
#, fuzzy
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kjører pre-installasjonsscript"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
#, fuzzy
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kjører post-installasjonsscript"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1216,16 +1223,16 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. "
"Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1268,26 +1275,26 @@ msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s er ikke et gyldig vertsnavn."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ugyldig IP-streng"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1314,116 +1321,10 @@ msgstr ""
"\n"
"og send inn en rapport under '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installer likevel"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Utenlandsk"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte "
-"DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke "
-"denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette medfører "
-"tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
-"\n"
-"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
-"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
-"denne disken.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Overse stasjon"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formater stasjon"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initierer"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
-"disken.\n"
-"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
-"overses.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
-"disken.\n"
-"\n"
-"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
-"overses.\n"
-"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ingen stasjoner funnet"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
-"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vennligst oppgi et gruppenavn for volumet."
@@ -1548,7 +1449,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1740,11 +1641,212 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinnelig "
"tilstand?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
+"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
+"10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
+"størrelse på %s MB. "
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
+"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Utenlandsk"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Enheten %s er LDL-formatert i stedet for CDL-formatert. LDL-formaterte "
+"DASDer er ikke støttet under installasjon av %s. Hvis du ønsker å bruke "
+"denne disken under installasjonen må den initieres på nytt. Dette medfører "
+"tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
+"\n"
+"Vil du reformattere denne DASDen med CDL-format?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s har nå partisjonsutforming %s. For å bruke denne disken med en "
+"installasjon av %s må den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på "
+"denne disken.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å formatere denne stasjonen?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Overse stasjon"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formater stasjon"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierer"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vennligst vent mens stasjon %s formateres...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partisjonstabellen på enhet %s (%s) kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"disken.\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen vil ignorere ethvert tidligere valg om disker som skal "
+"overses.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen og slette ALLE DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ingen stasjoner funnet"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
+"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installasjonen kan ikke fortsette."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1754,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
"installasjonsprosessen?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Lite minne"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1825,10 +1927,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
@@ -1872,88 +1970,6 @@ msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Monteringspunktet er ugyldig. %s-katalogen må være på filsystemet /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s kan ikke brukes. Det må være en symbolsk lenke for at "
-"systemet skal fungere. Velg et annet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet «%s» er allerede i bruk. Velg et annet monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på %s-partisjonen (%10.2f MB) overstiger maksimal størrelse på %"
-"10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
-"størrelse på %s MB. "
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
-"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starter grensesnitt"
@@ -1975,19 +1991,19 @@ msgstr "Oppsett av nettverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2009,29 +2025,29 @@ msgstr ""
"dette steget bli utelatt og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2042,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"kjøre filsystemsjekk og montere dine partisjoner. Systemet vil starte på "
"nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2063,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil starte på nytt automatisk når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2078,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Systemet vil starte på nytt automatisk "
"når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2090,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
@@ -2177,19 +2193,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Oppgrader eksisterende system"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Oppgrader"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Gå videre med oppgradering?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2198,24 +2206,24 @@ msgstr ""
"Filsystemene på Linux-systemet du har valgt å oppgradere er allerede "
"montert. Du kan ikke gå lengre tilbake enn dette.\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du fortsette med oppgradering?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2228,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2239,11 +2247,11 @@ msgstr ""
"montere dem likevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2252,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2262,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2274,11 +2282,11 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2290,20 +2298,28 @@ msgstr ""
"og starte oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Oppgrader eksisterende system"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Oppgrader"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2320,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <linjeskift> for å prøve igjen."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan ikke starte X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2334,23 +2350,23 @@ msgstr ""
"maskinen til en annen datamaskin og utføre en grafisk installasjon eller vil "
"du starte installasjonen i tekstmodus?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Bruker tekstmodus"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Start VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-konfigurasjon"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Ingen passord"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2360,65 +2376,65 @@ msgstr ""
"overvåke din installasjon. Vennligst oppgi et passord som skal brukes for "
"installasjonen."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passord (bekreft):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Passordlengde"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Passordet må være minst seks tegn langt."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Ingen passord"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Starter VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s installering på vert %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s installasjon"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kan ikke sette passord for vnc - starter uten passord!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Sjekk at passord for root er minst 6 tegn langt."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2434,44 +2450,44 @@ msgstr ""
"hvis du ønsker å sikre tjeneren.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-tjeneren kjører nå."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Prøver på koble til vnc-klient på vert %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Tilkoblet!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gir opp forsøk på å koble til etter 50 forsøk!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Venligst koble din vnc-klient til %s manuelt for å starte installasjonen."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Vennligst koble til din vnc-klient manuelt for å starte installasjonen."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Prøver å koble til igjen om 15 sekunder..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..."
@@ -2484,55 +2500,55 @@ msgstr "Arbeider"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Forbereder installasjon..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
# skal _ tas med her?
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Tilleggspakker"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Forvalg for pakker"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Ledig plass"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Feil under transaksjon"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2541,21 +2557,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "Start på nytt"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Leser installasjonsinformasjon..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Leser installasjonsinformasjon..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2566,18 +2583,24 @@ msgstr ""
"mappe. Vennligst forsikre deg om at installasjonstreet ditt har blitt "
"opprettet uten feil. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2587,41 +2610,41 @@ msgstr ""
"oppgradere til denne versjonen av %s. Er du sikker på at du ønsker å "
"fortsette oppgraderingen?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Starter installering"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Starterinstallasjonsprosessen. Dette kan ta noen minutter..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installasjonsfremgang"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sjekk av avhengigheter"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..."
@@ -2684,35 +2707,35 @@ msgstr "Passord for root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bekreft: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du må oppgi et brukernavn"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2938,7 +2961,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Stasjon"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -2997,7 +3020,7 @@ msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ikke nok plass"
@@ -3029,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsett"
@@ -3146,11 +3169,11 @@ msgstr "Størrelse (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Forespurt størrelse som oppgitt er ikke et gyldig tall større enn 0."
@@ -3191,7 +3214,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
@@ -3238,20 +3261,20 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette logisk volum «%s»?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ugyldig gruppenavn for volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Navn i bruk"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Gruppenavn for volum «%s» er allerede i bruk. Vennligst velg et annet."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ikke nok fysiske volumer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3265,71 +3288,71 @@ msgstr ""
"Opprett en partisjon eller et RAID av type «fysisk volum (LVM)» og velg så "
"alternativet «LVM» igjen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Lag LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Rediger LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for _volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Gruppenavn for volum:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk utbredelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiske volumer som skal br_ukes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Brukt plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledig plass:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Total størrelse:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Navn på logisk volum"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiske volumer"
@@ -3369,11 +3392,11 @@ msgstr "_Emuler 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Velg riktig mus for ditt system."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Feil med data"
@@ -3390,12 +3413,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon for %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
@@ -3403,12 +3427,12 @@ msgstr "IP-adresse"
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Navnetjener"
@@ -3417,11 +3441,11 @@ msgstr "Navnetjener"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
@@ -3437,11 +3461,11 @@ msgstr "_Primær DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3449,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert et vertsnavn. Dette kan skape problemer senere "
"avhengig av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3458,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3469,28 +3493,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "En verdi er krevet for feltet «%s»."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Feil med data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informasjonen du oppgav er ugyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3502,156 +3527,104 @@ msgstr ""
"MERK: Hvis du har et PCMCIA-basert nettverkskort bør du la dette være "
"inaktivt. Når du starter maskinen på nytt vil kortet aktiveres automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Rediger grensesnitt %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Maksinvare adresse: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktiver ved oppstart"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Nettmaske"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punkt til punkt (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Krypteringsnø_kkel"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurer %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Manglende gruppe"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ugyldig IP-streng"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved oppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/nettmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Nettverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sett vertsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(eks. «vert.domene.no»)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Rediger RAID-enhet"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Maskinvare adresse:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Manglende gruppe"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ugyldig IP-streng"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3798,15 +3771,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Slutt"
@@ -3826,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"
@@ -4015,34 +3988,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brukbar>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være _uendret (ta vare på data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formater partisjon som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grer partisjon til:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sjekk etter _dårlige blokker?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4323,11 +4296,11 @@ msgstr "Stasjoner"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Merknader for denne utgaven mangler.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Versjonsmerknader"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
@@ -4442,11 +4415,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Hva vil du gjøre?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrer filsystemer"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4498,7 +4471,7 @@ msgstr "Jeg _ønsker å lage en swapfil."
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Velg _partisjonen swapfilen skal legges på:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partisjon"
@@ -4532,11 +4505,11 @@ msgstr ""
"installeringsprogrammet få problemer under installasjonen. Er du sikker på "
"at du vil fortsette?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Størrelsen på swapfilen må være mellom 1 og 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Det er ikke nok plass for swapområdet på den enheten som du oppga."
@@ -4662,7 +4635,7 @@ msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -4795,9 +4768,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -4859,7 +4832,7 @@ msgstr "Emuler 3 knapper?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musvalg"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4868,84 +4841,228 @@ msgstr ""
"Du har ikke spesifisert felt «%s». Dette kan skape problemer senere avhengig "
"av ditt nettverksmiljø."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrivelse: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Maksinvare adresse: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Nettmaske"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Ugyldig IP-streng"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiver ved oppstart"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "z/IPL-konfigurasjon"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP-adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/nettmaske"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Nettmaske"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon for %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP-adresse:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Ugyldig IP-streng"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiver ved oppstart"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiver ved oppstart"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger for nettverk"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primær DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundær DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisk via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Hvis ditt system er del av et større nettverk hvor vertsnavn tildeles via "
@@ -4953,11 +5070,11 @@ msgstr ""
"tildeling og oppgi et vertsnavn for ditt system. Hvis du ikke gjør dette får "
"systemet navnet «localhost»."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Du har ikke oppgitt et vertsnavn."
@@ -5157,7 +5274,7 @@ msgstr "Ingen volumgrupper"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Det finnes ingen volumgrupper for oppretting av et logisk volum"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5166,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"Nåværende forespurt størrelse (%10.2f MB) er større enn maksimal størrelse "
"på logiske volum (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5175,53 +5292,53 @@ msgstr ""
"Nåværende forespurt størrelse (%10.2f MB) er større en tilgjengelig "
"størrelse i volumgruppe (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Ny partisjon eller logisk volum?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Vil du opprette en ny partisjon eller et et logisk volum?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logisk volum"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partisjonstype"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
@@ -5232,44 +5349,44 @@ msgstr ""
"partisjonoppsettet som er mest fornuftig for de fleste brukere valgt. Du kan "
"velge om du vil bruke standardoppsettet eller lage din egen."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvilke stasjoner vil du bruke til denne installasjonen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Mellomrom>,<+>,<-> valg | <F2> Gruppedetaljer | <F12> neste skjerm"
# skal det være o_ver her? som skrevet før?
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Se over (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
# skal det være o_ver her? som skrevet før?
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Se over (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Flere alternativer for størrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Legg til FCP-enhet"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5281,12 +5398,12 @@ msgstr ""
"enhetsnummer, en 16-bit SCSI-ID, en 64-bit World Wide Port Number (WWPN), et "
"16-bit SCSI-LUN og et 64-bit FCP-LUN"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev-parametere"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5383,7 +5500,7 @@ msgstr "Hopp over oppdatering av oppstartslaster"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Lag ny konfigurasjon for oppstartslaster"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5395,39 +5512,39 @@ msgstr ""
"systemets RAM er anbefalt. Du har allerede %d MB swap konfigurert, men det "
"er mulig å opprette mer swap på et av dine filsystem nå."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig diskplass"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Funnet RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Anbefalt størrelse (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Størrelse på swapfil (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Legg til swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installer systemet på nytt"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System som skal oppgraderes"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5502,7 +5619,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5510,17 +5627,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Navnetjener"
@@ -5557,44 +5673,44 @@ msgstr ""
"\tProgrammer for lyd og bildebehandling\n"
"\tSpill\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installasjonstype"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5604,8 +5720,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5833,10 +5949,10 @@ msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-feil"
@@ -5993,22 +6109,22 @@ msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Feil i %s på linje %d i kickstart-fil %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Feil under åpning av kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for nedstenging av kickstart %s: %s"
@@ -6083,40 +6199,40 @@ msgstr ""
"Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver "
"manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6124,40 +6240,40 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
@@ -6255,11 +6371,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av sjekksum"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til enhetskommando for kickstart %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Følgende ugyldig argument ble oppgitt for kommando for driverdisk i "
+"kickstart: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6333,98 +6457,99 @@ msgstr "Ugyldig IP-informasjon"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev inn en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Ingen passord"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Det oppsto en feil under tømming av målstasjonene. Kloning feilet."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurer TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Navnetjener"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL-konfigurasjon"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende informasjon"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s spesifisert i nettverkskommandoen"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Nettverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6633,10 +6758,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "S_tart på nytt"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
@@ -6753,6 +6874,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Beskrivelse: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Rediger grensesnitt %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Krypteringsnø_kkel"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "z/IPL-konfigurasjon"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punkt til punkt (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6839,10 +6989,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlanterhavsøyene"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6869,6 +7015,10 @@ msgstr ""
"\"Atlantisk Tid\" - steder i Nova Scotia som ikke hadde sommertid i 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlanterhavsøyene"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6902,15 +7052,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "midt-Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "sentrale Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "\"Central Standard Time\" - Saskatchewan - midtvesten"
@@ -6927,19 +7068,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "\"Central Time\" - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "\"Central Time\" - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "\"Central Time\" - Michigan - grensen mot Wisconsin"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6956,10 +7091,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "\"Central Time\" - Michigan - grensen mot Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "\"Central Time\" - Nord-Dakota, Oliver County"
@@ -6977,6 +7108,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "\"Central Time\" - Rainy River og Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "\"Central Time\" - vest-Nunavut"
@@ -7005,18 +7145,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Østre Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "østre Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskeøyene & Sala y Gomez"
@@ -7031,18 +7159,13 @@ msgstr "\"Eastern Time\" (USAs østkyst)"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - de fleste steder i Indiana"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7055,6 +7178,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - de fleste steder i Indiana"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "\"Eastern Time\" - Kentucky - Louisville-området"
@@ -7067,16 +7195,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "\"Eastern Time\" - de fleste steder i Michigan."
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario og Quebec - steder som ikke hadde DST i 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokasjoner"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "\"Eastern Standard Time\" - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7086,16 +7214,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - de fleste lokasjoner"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Øst-Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - de fleste steder i Indiana"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7162,10 +7292,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "fastland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas-øyene"
@@ -7203,10 +7329,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - vest-Russland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+10 - Kamchatka"
@@ -7256,17 +7378,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringstredet"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "de fleste steder"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7291,10 +7404,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "«Mountain Time» - Alberta, østre britisk Columbia og vest-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "«Mountain Time» - Chihuahua"
@@ -7307,6 +7416,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "«Mountain Time» - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "«Mountain Time» - midtre nordvest-territorier"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "«Mountain Time» - sør-Idaho og øst-Oregon"
@@ -7319,17 +7432,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "\"Atlantic Time\" - østre Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "De fleste steder i New South Wales"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "\"Atlantic Time\" - østre Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7356,10 +7469,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers-øya"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7396,6 +7505,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah og Sarawak"
@@ -7420,10 +7533,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Syd-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7468,28 +7577,92 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stasjonen, den sydlige magnetiske pol"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "vestre Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Vest-Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "vestre Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Vest-Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Vest-Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vest-Kongo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "De fleste steder med \"Central Time\""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Vest-Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Vest-Kazakhstan"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "midt-Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "sentrale Krim"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "øst-Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "østre Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Øst-Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "fastland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "de fleste steder"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"de fleste lokasjoner (CC, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Vest- og sentral-Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "vest-Kongo"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7500,14 +7673,6 @@ msgstr "Tibet og det meste av Xinjiang Uyghur"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "vest-Uzbekistan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Vest-Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
@@ -7652,10 +7817,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisk"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
@@ -7733,6 +7894,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Maksinvare adresse: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktiver ved oppstart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-adresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigurer %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Maksinvare adresse: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persisk"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7847,9 +8040,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Nett_maske"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Maskinvare adresse:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "Ugyldig IP-streng"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 5fa139620..62ad45883 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Phošo ya go ntšha karolo ya bobedi ya go thomiša go fetola sebopego: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Go Lokile"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,45 +80,45 @@ msgstr ""
"Ga o na RAM (Kgopolo ya Neng le Neng) e lekanego gore o ka diriša setsenyi "
"sa ditswantšho. Go thoma mokgwa wa sengwalwa."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Ga go na lenaneo le thata la khomphuthara la bidio le hweditšwego, go "
"naganelwa go se be le sehlogo"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Ga e kgone go emela sedirišwa sa boemo bja lenaneo le thata la khomphuthara "
"la X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "E thoma tsenyo ya diswantšho..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tsenya tsenyo ya mokgwa wa sengwalwa se gapeletšago mokgwa"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Tsenyo ya diswantšho ga e gona... E thoma mokgwa wa sengwalwa."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Mokgwa o sa tsebjwego wa Url ya %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "O leka go tsenya motšheneng wo o sa thekgwego ke tokollo ye ya %s."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Mokgwa o sa tsebjwego wa Url ya %s"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
"Go oketša karolo ye go ka se tlogele sekgoba se lekanego sa tisiki bakeng sa "
"dibolumo tšeo di šetšego di abilwe go %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Karolo yeo e Kgopetšwego ga e Gona"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Sedirišwa sa go Hlasela se Kgopetšwego ga se Gona"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' bakeng sa go thomološa tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Sehlopha sa Bolumo se Kgopetšwego ga se Gona"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Bolumo e Kwagalago e Kgopetšwego ga e Gona"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Diphošo tše Itiragalelago tša Karolo"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ditemošo Nakong ya Karolo e Itiragalelago"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla 'GO LOKILE' gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Phošo ya go Arola"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,14 +326,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -350,27 +350,27 @@ msgstr ""
"Se se ka direga ge eba go se na sekgoba se lekanego (di)draeveng tša gago "
"bakeng sa tsenyo ya %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Phošo e sa Bonwego"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Tshepedišo ya gago bjale e tla thomološwa."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Temošo"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"tshepedišo ya faele, dintlha tša go kgobelana, bogolo bja karolo, le tše "
"dingwe tše dintši."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -397,20 +397,20 @@ msgstr ""
"swanetše go kgetha gore ke bjang o tla dirišago sekgoba seo se lego di-"
"draeveng tša gago."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tloša dikarolo ka moka tshepedišong ye"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tloša dikarolo ka moka tša Linux tshepedišong ye"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Boloka dikarolo ka moka gomme o diriše sekgoba se se nago seo se lego gona"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"latelago:%s\n"
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go dira se?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr ""
"di-draeveng tše latelago:%s\n"
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go dira se?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Go kaonafatša diphuthelwana tša %s\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Tsenya %s"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "E tšwela pele... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "E ka se be le potšišo ka mokgwa wa taelo!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -523,10 +523,11 @@ msgstr ""
"Boemo bja tshepedišo ya gago bo ngwadilwe ka katlego floping. Tshepedišo ya "
"gago e tla beakanywa gape."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Thomološa"
@@ -552,35 +553,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Go Lekola Mapheko a Mabe"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Go lekola mapheko a mabe go /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "Go lekola mapheko a mabe go /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Phošo"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -603,27 +605,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Na o ka rata go tšwela pele ka ntle le go huduša %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Sedirišwa sa RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Mmofo wa go thoma wa Apole"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Go thoma ga PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Seripa sa mathomo sa karolo ya go thoma"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Rekhoto ya go Thoma e Kgolo (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -636,17 +638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Taboga"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Thomološa"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -658,12 +660,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Sebopego"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -675,7 +677,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -687,7 +689,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -696,11 +698,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Sebopego"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -717,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -758,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -771,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -784,11 +786,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ntlha ya go kgobelana yeo e sego ya kgonthe"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -802,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -815,24 +817,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <Tsena> gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ga e kgone go laiša faele!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Tšwela pele"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -861,11 +864,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Swantšha Maswao"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -879,11 +882,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hle lokiša bothata bjo gomme o thome ka leswa mosepelo wa go tsenya."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Go Dira Sebopego"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Go dira sebopego sa %s sa tshepedišo ya faele..."
@@ -936,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Lokiša"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -951,8 +954,8 @@ msgid "No"
msgstr "Aowa"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Leka gape"
@@ -960,12 +963,12 @@ msgstr "Leka gape"
msgid "Ignore"
msgstr "Hlokomologa"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Khansela"
@@ -974,11 +977,15 @@ msgstr "Khansela"
msgid "Installation Key"
msgstr "Mohuta wa go Tsenya"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Fokotša Diphošo"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Phošo ya go Arola go Fetola Sebopego sa go Thomiša"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -986,15 +993,15 @@ msgstr ""
"Hle tsenya flopi gona bjale. Dikagare tša tisiki ka moka di tla phumolwa, ka "
"gona hle kgetha tisiki ya gago ka kelohloko."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "tlhaelelo:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Phošo!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1006,36 +1013,36 @@ msgstr ""
"\n"
"leinalaLegoro = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Etšwa"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Leka gape"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Setsenyi bjale se tla tšwa..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Tshepedišo ya gago bjale e tla thomološwa..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Go Thomološa Tshepedišo"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Setsenyi sa %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ga e kgone go laiša bara ya sehlogo"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Tsenya Lefesetere"
@@ -1097,13 +1104,13 @@ msgstr ""
"tsenya. Ge e ba o nyaka go fediša go tsenya le go thomološa hle kgetha "
"\"Thomološa\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Morago"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1113,15 +1120,15 @@ msgstr ""
"gore ga o tsene go %s go tšwa legaping la tty2 ke moka o kgotle GO LOKILE "
"gore o leke gape."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Go Kopiša Faele"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Go fetišetša seswantšho sa go tsenya draeveng..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1179,11 +1186,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Tsenya Tshepedišong"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Go thomiša"
@@ -1207,24 +1214,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla konope ya GO LOKILE gore o thomološe tshepedišo ya gago."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Go kgokaganya..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Sephuthelwana se sa Hwetšagalego"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1233,16 +1240,16 @@ msgstr ""
"O laeditše gore sephuthelwana sa '%s' se swanetše go tsenywa. Sephuthelwana "
"se ga se gona. Na o ka rata go tšwela pele goba go fediša go tsenya ga gago?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Fediša"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Sehlopha se sa Hwetšagalego"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1290,26 +1297,26 @@ msgstr "%s ga se leina la moswari la kgonthe."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ga se leina la moswari la kgonthe."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Boleng bjo o bo tsentšhitšego ga se nomoro ya kgonthe."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Taboga"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Temošo! Le ke lenaneo la khomphuthara le lokolotšwego pele!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1337,120 +1344,10 @@ msgstr ""
"\n"
"gomme o ngwale pego kgahlanong le '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Lega go le bjalo tsenya"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Šele"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Sedirišwa sa %s se bopilwe ka LDL go e na le go dirwa sebopego ka CDL. Di-"
-"DASD tšeo di bopilwego ka LDL ga di thekgwe bakeng sa go dirišwa nakong ya "
-"go tsenywa ga %s. Ge eba o rata go diriša tisiki ye bakeng sa go tsenya, e "
-"swanetše go thomišwa gape go baka go lahlegelwa ke TSEBIŠO KA MOKA draeveng "
-"ye.\n"
-"\n"
-"Na o ka rata go dira sebopego sa DASD ye o diriša sebopego sa CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s gona bjale e nale ponagalo ya karolo ya %s. Gore o diriše tisiki ye "
-"bakeng sa go tsenya %s, e swanetše go thomišwa gape, e bake go lahlegelwa ke "
-"TSEBIŠO KA MOKA draeveng ye.\n"
-"\n"
-"Na o ka rata go dira sebopego bakeng sa draeve ye?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Hlokomologa draeve"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Dira sebopego sa draeve"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Go thomiša"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Hle ema ge go dutše go dirwa sebopego sa draeve ya %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s (%s) le be le sa balege. Gore o hlame "
-"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
-"KA MOKA draeveng ye.\n"
-"\n"
-"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tša nakong e "
-"fetilego e ba tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve dife tšeo di "
-"swanetšego go hlokomologwa.\n"
-"\n"
-"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s le be le sa balege. Gore o hlame "
-"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
-"KA MOKA draeveng ye.\n"
-"\n"
-"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tšeo di "
-"dirilwego nakong e fetilego e be tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve "
-"dife tšeo o swanetšego go di hlokomologa.\n"
-"\n"
-"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ga go na Di-draeve tše Hweditšwego"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Go tšweletše phošo - ga go na didirišwa tša kgonthe tšeo di hweditšwego tšeo "
-"go ka hlangwago ditshepedišo tše mpsha tša faele. Hle lekola lenaneo la gago "
-"le thata la khomphuthara bakeng sa sebaki sa bothata bjo."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Hle tsenya leina la sehlopha la bolumo."
@@ -1577,7 +1474,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "O kgauswi le go phumola dikarolo ka moka sedirišweng sa '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Phumola"
@@ -1771,11 +1668,222 @@ msgstr ""
"Na o kgonthišegile gore o nyaka go beakanya ka leswa lenaneo la karolo gore "
"le boele boemong bja lona bja tlwaelo?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ntlha ye ya go kgobelana ga se ya kgonthe. Tšhupetšo ya %s e swanetše go ba "
+"tshepedišong ya / faele."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Ntlha ya go kgobelana ya %s e ka se dirišwe. E swanetše go ba lomaganyo ya "
+"leswao bakeng sa go šoma ga tshwanelo ga tshepedišo. Hle kgetha ntlha e "
+"fapanego ya go kgobelana."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+"Ntlha ye ya go kgobelana e swanetše go ba tshepedišong ya faele ya linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Ntlha ya go kgobelana \"%s\" e šetše e dirišwa, hle kgetha ntlha e fapanego "
+"ya go kgobelana."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Bogolo bja karolo ya %s (%10.2f MB) bo feta bogolo bjo bogolo bja %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Bogolo bja karolo e kgopetšwego (bogolo = %s MB) bo feta bogolo bjo bogolo "
+"bja %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Bogolo bja karolo e kgopetšwego bo a latola! (bogolo = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Dikarolo di ka se thome ka tlase ga silintere ya mathomo."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Dikarolo di ka se felele silintereng e latolago."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Ga go na maloko kgopelong ya RAID, goba e sego mogato wa RAID o laeditšwego."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Dikarolo tšeo di ka thongwago di ka ba feela didirišweng tša RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Sedirišwa sa RAID sa mohuta wa %s se nyaka bonyenyane maloko a %s."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Sedirišwa se sa RAID se ka ba le bogolo bja dilo tše dingwe tša ka thoko tše "
+"%s. Gore o be le tše dingwe tša ka thoko tše oketšegilego go hlokega gore o "
+"oketše maloko sedirišweng sa RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Šele"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Sedirišwa sa %s se bopilwe ka LDL go e na le go dirwa sebopego ka CDL. Di-"
+"DASD tšeo di bopilwego ka LDL ga di thekgwe bakeng sa go dirišwa nakong ya "
+"go tsenywa ga %s. Ge eba o rata go diriša tisiki ye bakeng sa go tsenya, e "
+"swanetše go thomišwa gape go baka go lahlegelwa ke TSEBIŠO KA MOKA draeveng "
+"ye.\n"
+"\n"
+"Na o ka rata go dira sebopego sa DASD ye o diriša sebopego sa CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s gona bjale e nale ponagalo ya karolo ya %s. Gore o diriše tisiki ye "
+"bakeng sa go tsenya %s, e swanetše go thomišwa gape, e bake go lahlegelwa ke "
+"TSEBIŠO KA MOKA draeveng ye.\n"
+"\n"
+"Na o ka rata go dira sebopego bakeng sa draeve ye?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Hlokomologa draeve"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Dira sebopego sa draeve"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Go thomiša"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Hle ema ge go dutše go dirwa sebopego sa draeve ya %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s le be le sa balege. Gore o hlame "
+"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
+"KA MOKA draeveng ye.\n"
+"\n"
+"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tšeo di "
+"dirilwego nakong e fetilego e be tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve "
+"dife tšeo o swanetšego go di hlokomologa.\n"
+"\n"
+"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Lenaneo la karolo sedirišweng sa %s (%s) le be le sa balege. Gore o hlame "
+"dikarolo tše mpsha le swanetše go thomišwa, le bake go lahlegelwa ke TSEBIŠO "
+"KA MOKA draeveng ye.\n"
+"\n"
+"Tiro ye e tla dira gore dikgetho tša go tsenya le ge ele dife tša nakong e "
+"fetilego e ba tša bohlokwa mabapi le gore ke di-draeve dife tšeo di "
+"swanetšego go hlokomologwa.\n"
+"\n"
+"Na o tla rata go thomiša draeve ye, o phumole TSEBIŠO KA MOKA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ga go na Di-draeve tše Hweditšwego"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Go tšweletše phošo - ga go na didirišwa tša kgonthe tšeo di hweditšwego tšeo "
+"go ka hlangwago ditshepedišo tše mpsha tša faele. Hle lekola lenaneo la gago "
+"le thata la khomphuthara bakeng sa sebaki sa bothata bjo."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Go tsenya go ka se tšwele pele."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1785,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"sa kgona go boela sekirining tisiki sa go lokiša. Na o tla rata go tšwela "
"pele le mosepelo wa go tsenya?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Kgopolo ya Tlase"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1859,10 +1967,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Dikarolo tšeo di ka thongwago di ka ba feela didirišweng tša RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Dikarolo tšeo di ka thongwago di ka se be bolumong e kwagalago."
@@ -1906,94 +2010,6 @@ msgstr "karolo yeo e lego leloko la RAID e fapanego."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "karolo yeo e lego leloko la Sehlopha sa Bolumo sa LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ntlha ye ya go kgobelana ga se ya kgonthe. Tšhupetšo ya %s e swanetše go ba "
-"tshepedišong ya / faele."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Ntlha ya go kgobelana ya %s e ka se dirišwe. E swanetše go ba lomaganyo ya "
-"leswao bakeng sa go šoma ga tshwanelo ga tshepedišo. Hle kgetha ntlha e "
-"fapanego ya go kgobelana."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-"Ntlha ye ya go kgobelana e swanetše go ba tshepedišong ya faele ya linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Ntlha ya go kgobelana \"%s\" e šetše e dirišwa, hle kgetha ntlha e fapanego "
-"ya go kgobelana."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Bogolo bja karolo ya %s (%10.2f MB) bo feta bogolo bjo bogolo bja %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Bogolo bja karolo e kgopetšwego (bogolo = %s MB) bo feta bogolo bjo bogolo "
-"bja %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Bogolo bja karolo e kgopetšwego bo a latola! (bogolo = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Dikarolo di ka se thome ka tlase ga silintere ya mathomo."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Dikarolo di ka se felele silintereng e latolago."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Ga go na maloko kgopelong ya RAID, goba e sego mogato wa RAID o laeditšwego."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Sedirišwa sa RAID sa mohuta wa %s se nyaka bonyenyane maloko a %s."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Sedirišwa se sa RAID se ka ba le bogolo bja dilo tše dingwe tša ka thoko tše "
-"%s. Gore o be le tše dingwe tša ka thoko tše oketšegilego go hlokega gore o "
-"oketše maloko sedirišweng sa RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Go Thoma Poledišano"
@@ -2016,20 +2032,20 @@ msgstr "Beakanya go dira Neteweke"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Na o nyaka go thoma dipoledišano tša neteweke tshepedišong ye?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Khansetšwe"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nka se boele mogatong o fetilego go tloga mo. O tla swanela go leka gape."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Phološa"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2054,29 +2070,29 @@ msgstr ""
"lebanya.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Tšwela pele"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Bala Feela"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Tshepedišo yeo e Phološwago"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ke karolo efe yeo e swerego karolo ya modu ya go tsenya ga gago?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Etšwa"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2087,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"o ka lokišago le go kgobelanya dikarolo tša gago. Tshepedišo e tla "
"ithomološa ge o tšwa legaping."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2108,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tshepedišo e tla ithomološa ge go tšwa legaping."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2124,11 +2140,11 @@ msgstr ""
"Kgotla <boela> gore o hwetše legapi. Tshepedišo e tla ithomološa ge o tšwa "
"legaping."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Mokgwa wa go Phološa"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2136,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Ga o na dikarolo le ge ele dife tša Linux. Kgotla boela gore o hwetša "
"legapi. Tshepedišo e tla ithomološa ge o tšwa legaping."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Tshepedišo ya gago e kgobelantšwe ka tlase ga tšhupetšo ya %s."
@@ -2221,19 +2237,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> magareng ga dikarolwana | <Space> e a kgetha | <F12> "
"sekirini se latelago"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Kaonafatša Tshepedišo yeo Šetšego e le Gona"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Kaonafatša"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Tšwela pele le kaonafatšo?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2244,24 +2252,24 @@ msgstr ""
"morago ge o šetše o fetile sekhutlong se. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Na o ka rata go tšwela pele ka kaonafatšo?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Go nyaka"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Go nyaka ditsenyo tša %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Ditshepedišo tša Faele ya Ditšhila"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2275,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"hlwekilego gore go kaonafatšwe.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2287,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"lege go le bjalo?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Go kgobelanya go padile"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2300,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"tshepedišong ya gago ya Linux di ka se kgobelanywe. Hle lokiša bothata gomme "
"o leke go kaonafatša gape."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2310,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"ya tshepedišo ya gago ya Linux ga di a tsepama e bile di ka se kgobelanywe. "
"Hle lokiša bothata bjo gomme o leke go kaonafatša gape."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2322,11 +2330,11 @@ msgstr ""
"tša mehlala gomme o thome kaonafatšo ka leswa.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Dikgokanyo tša Mehlala tša Kgonthe"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2339,20 +2347,28 @@ msgstr ""
"kaonafatšo ka leswa.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ditšhupetšo tšeo e sego tša Kgonthe"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ga se ya hwetšwa"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Kaonafatša Tshepedišo yeo Šetšego e le Gona"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Kaonafatša"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Go kgokaganya..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2370,11 +2386,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kgotla <boela> gore o leke gape."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ga e Kgone go Thoma X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2385,23 +2401,23 @@ msgstr ""
"dire go tsenya ga diswantšho goba o tšwele pele le go tsenya ga mokgwa wa "
"sengwalwa?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Diriša mokgwa wa sengwalwa"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Thoma VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Go fetola sebopego ga VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Ga go na lentšu-phetišo"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2411,70 +2427,70 @@ msgstr ""
"ikgokaganye le go bea leihlo tšwelopeleng ya gago ya go tsenya. Hle tsenya "
"lentšu-phetišo leo le swanetšego go dirišetšwa go tsenya"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lentšu-phetišo:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lentšu-phetišo (tiišetša):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Go se Swane ga Lentšu-phetišo"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Mantšu-phetišo ao o a tsentšhitšego a be a sa swane. Hle leka gape."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Botelele bja Lentšu-phetišo"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
"Lentšu-phetišo le swanetše go ba bonyenyane ditlhaka tše tshelela ka "
"botelele."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Ga go na lentšu-phetišo"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Go thoma VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "tsenyo ya %s %s moswaring wa %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "tsenyo ya %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
"Ga e kgone go beakanya lentšu-phetišo la vnc - ga e diriše lentšu-phetišo!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
"Kgonthišetša gore lentšu-phetišo la gago le nale bonyenyane ditlhaka tše 6 "
"ka botelele."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2490,43 +2506,43 @@ msgstr ""
"ge eba o nyaka go šireletša seabi.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Seabi sa VNC bjale se a šoma."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "E leka go ikgokaganya le modirelwa wa vnc go moswari wa %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Kgokagantšwe!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "E tlogela go leka go ikgokaganya ka morago ga go leka ka makga a 50!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Hle ikgokaganyele modirelwa wa gago wa vnc go %s gore o thome go tsenya."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Hle ikgokaganyele modirelwa wa gago wa vnc gore o thome go tsenya."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "E tla leka go ikgokaganya gape ka morago ga metsotswana e 15..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Hle kgokaganya le %s gore o thome go tsenya..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Hle kgokaganya gore o thome go tsenya..."
@@ -2539,55 +2555,55 @@ msgstr "Go Phethagatša"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Itokišeletša go tsenya..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Diphuthelwana tša Boikgethelo"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Ditlhaelelo tša Sephuthelwana"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Sekgoba se se nago selo"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Go itokišeletša go šoma ga RPM..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2596,21 +2612,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Thomo_loša"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Go bala tshedimošo ya sephuthelwana..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Go bala tshedimošo ya sephuthelwana..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2621,18 +2638,24 @@ msgstr ""
"bohlokwa. Hle kgonthišetša gore mohlare wa gago wa go tsenya o hlagišitšwe "
"ka tshwanelo."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2642,43 +2665,43 @@ msgstr ""
"ka kaonafatša kgatišo ye ya %s. Na o kgonthišegile gore o nyaka go tšwela "
"pele le mosepelo wa go kaonafatša?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Go Tsenya go a Thoma"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Go thoma mosepelo wa go tsenya, se se ka tšea metsotso e mmalwa..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Kaonafatša"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Go dira go fetola sebopego sa go tsenya poso..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Go Tsenya Poso"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Go dira go fetola sebopego sa go tsenya poso..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Mohuta wa go Tsenya"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Tekolo ya go Ithekga"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Go lekola tšeo di ithekgilego diphuthelwaneng tšeo di kgethilwego bakeng sa "
@@ -2749,35 +2772,35 @@ msgstr "Lentšu-phetišo _la Modu: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Tiišetša: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Leina la Sehlopha la Bolumo leo e sego la Kgonthe"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "O swanetše go fana ka leina la modiriši"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Phošo Mabapi le Tsebišo"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Tloša dikarolo ka moka tshepedišong ye"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -3009,7 +3032,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Draeve"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Bogolo"
@@ -3071,7 +3094,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ga go na sekgoba se lekanego"
@@ -3104,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"Phetogo ye e tla direga kapela."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "&Tšwelapele"
@@ -3223,11 +3246,11 @@ msgstr "Bogolo (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Bogolo bjo bogolo ke %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Bogolo bjo bo sego molaong"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Bogolo bjo kgopetšwego go ya kamoo bo tsentšhitšwego ga se nomoro ya kgonthe "
@@ -3272,7 +3295,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Phošo Mabapi le Kgopelo"
@@ -3321,22 +3344,22 @@ msgstr "Na o kgonthišegile gore o nyaka go Phumola bolumo ya kgonthe \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Leina la Sehlopha la Bolumo leo e sego la Kgonthe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Leina le dirišwago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Leina la sehlopha sa bolumo la \"%s\" le šetše le dirišwa. Hle kgetha le "
"lengwe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ga go na dibolumo tša kgonthe tše lekanego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3350,71 +3373,71 @@ msgstr ""
"Hlama karolo goba peakanyo ya RAID ya mohuta wa \"bolumo ya kgonthe (LVM)\" "
"ke moka o kgethe kgetho ya \"LVM\" gape."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Dira Sehlopha sa Bolumo sa LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Lokiša Sehlopha sa Bolumo sa LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Lokiša Sehlopha sa Bolumo sa LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Leina la Sehlopha sa Bolumo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Leina la Sehlopha sa Bolumo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Koketšo ya Kgonthe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Dibolumo tša Kgonthe Tšeo di Swanetšego go _Dirišwa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Sekgoba se Dirišitšwego:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Sekgoba se se Nago Selo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Palomoka ya Sekgoba:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Leina la Bolumo e Kwagalago"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Ntlha ya go Kgobelana"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Bogolo (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Oketša"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Lokiša"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Dibolumo tše Kwagalago"
@@ -3454,11 +3477,11 @@ msgstr "_Phegelela dikonope tše 3"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Kgetha legotlwana le swanelegilego bakeng sa tshepedišo."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Phošo Mabapi le Tsebišo"
@@ -3476,12 +3499,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP e Maatla"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Go romela dikgopelo bakeng sa tshedimošo ya IP bakeng sa %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Aterese ya IP"
@@ -3489,12 +3513,12 @@ msgstr "Aterese ya IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Pulatsela"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Seabi sa leina"
@@ -3505,11 +3529,11 @@ msgstr ""
"Go bile le phošo ya go hlakiša di-draeve tše lebantšwego. Go kopiša go "
"padile."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS ya Mathomo"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS ya Motheo"
@@ -3525,11 +3549,11 @@ msgstr "_DNS ya Mathomo"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_DNS ya Motheo"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3537,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"Ga se wa laetša leina la moswari. Go ithekgilwe ka tikologo ya gago ya "
"neteweke se se ka baka mathata ka moragonyana."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3546,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"Ga se wa laetša lebala la \"%s\". Go ithekgilwe ka tikologo ya gago ya "
"neteweke se se ka baka mathata ka moragonyana."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3557,28 +3581,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Boleng bo a nyakega bakeng sa lebala la \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Phošo Mabapi le Tsebišo"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Tshedimošo ya IP yeo o e tsentšego ga se ya kgonthe."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3592,160 +3617,107 @@ msgstr ""
"swanetše go se tlogela se sa šome nakong ye. Ge o thomološa tshepedišo ya "
"gago sekopanyi se tla dirwa gore se šome ka mo go itiragalelago."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Lokiša Poledišano ya %s"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
+msgstr "Paledišitšwe"
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Aterese ya Lenaneo le Thata la Khomphuthara: %s"
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
+msgstr "E šoma go Thomeng"
-#: ../iw/network_gui.py:291
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
+msgstr "Sedirišwa"
+
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
+msgid "IPv4/Netmask"
+msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
+#: ../iw/network_gui.py:395
+msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
+msgstr "Didirišwa tša Neteweke"
+
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
+msgstr "Beakanya leina la moswari:"
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Diragatša go thomeng"
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
+msgstr "_ka mo go itiragalelago ka DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Aterese ya IP"
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
+msgstr "_ka maitirelo"
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmask"
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
+msgstr "(ex. \"leina.la moswari.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
+msgstr "Leina la moswari"
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Dipeakanyo tše Fapa-fapanego"
-#: ../iw/network_gui.py:395
+#: ../iw/network_gui.py:621
#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Ntlha go ya Ntlheng (IP)"
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Lokiša Sedirišwa sa RAID"
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:418
+#: ../iw/network_gui.py:631
#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Senotlelo sa go Tsenya _Khoutu"
+msgid "unknown"
+msgstr "E sa tsebjwego"
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Fetola Sebopego sa %s"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Aterese ya Lenaneo la Khomphuthara:"
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Sehlopha se sa Hwetšagalego"
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
"O swanetše go kgetha bonyenyane leleme le tee leo le swanetšego go tsenywa."
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
+#: ../iw/network_gui.py:794
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
"Diaterese tša IP di swanetše go ba le dinomoro tša magareng ga 1 le 255"
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
"Diaterese tša IP di swanetše go ba le dinomoro tša magareng ga 1 le 255"
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-"Diaterese tša IP di swanetše go ba le dinomoro tša magareng ga 1 le 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
-msgstr "Paledišitšwe"
-
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
-msgstr "E šoma go Thomeng"
-
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
-msgstr "Sedirišwa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:689
-#, fuzzy
-msgid "IPv4/Netmask"
-msgstr "IP/Netmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
-msgstr "Didirišwa tša Neteweke"
-
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
-msgstr "Beakanya leina la moswari:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
-msgstr "_ka mo go itiragalelago ka DHCP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
-msgstr "_ka maitirelo"
-
-#: ../iw/network_gui.py:779
-#, fuzzy
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
-msgstr "(ex. \"leina.la moswari.com\")"
-
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
-msgstr "Leina la moswari"
-
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Dipeakanyo tše Fapa-fapanego"
-
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3895,15 +3867,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Mohuta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Thoma"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fetša"
@@ -3923,7 +3895,7 @@ msgstr ""
"Bogolo\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Go Arola"
@@ -4121,34 +4093,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fihla sedirišwa sa RAID/maloko a Sehlopha sa _Bolumo ya LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ga e Šome>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "O ka rata go lokišetša bjang tshepedišo ya faele karolong ye?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Tlogela _e sa fetolwa (boloka tsebišo)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Bopa karolo bjalo ka:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Hu_dišetša karolo go:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Lekola _mapheko a mabe?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4440,11 +4412,11 @@ msgstr "Di-draeve"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Dintlha tša tokollo ga di hwetšagale.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Dintlha tša Tokollo"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Ga e kgone go laiša faele!"
@@ -4560,11 +4532,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Na o tla rata go dira eng?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Huduša Ditshepedišo tša Faele"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4618,7 +4590,7 @@ msgstr "Ke _nyaka go hlama faele ya go ananya"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Kgetha _karolo yeo o tla beago faele ya go ananya go yona:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Karolo"
@@ -4653,12 +4625,12 @@ msgstr ""
"go ka baka gore setsenyi se fedišwe ka tsela yeo e sego ya tlwaelo. Na o "
"kgonthišegile gore o nyaka go tšwela pele?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
"Faele ya go ananya e swanetše go ba magareng ga 1 le 2000 MB ka bogolo."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4788,7 +4760,7 @@ msgstr "Leswao la go thoma le ka no ba le nale selo."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Leswao la go thoma le nale ditlhaka tšeo di sego molaong."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Lokiša"
@@ -4926,9 +4898,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Morago"
@@ -4995,7 +4967,7 @@ msgstr "Phegelela Dikonope tše 3?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Kgetho ya Legotlwana"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -5004,84 +4976,231 @@ msgstr ""
"Ga se wa laetša lebala la \"%s\". Go ithekgilwe ka tikologo ya gago ya "
"neteweke se se ka baka mathata ka moragonyana."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Tlhaloso: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+"Diaterese tša IP di swanetše go ba le dinomoro tša magareng ga 1 le 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Aterese ya Lenaneo le Thata la Khomphuthara: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Diragatša ge o thoma"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke bakeng sa %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Go Fetola Sebopego ga z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke bakeng sa %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Aterese ya IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Go Fetola Sebopego sa Neteweke bakeng sa %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Aterese ya IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+"Go bile le phošo ya go hlakiša di-draeve tše lebantšwego. Go kopiša go "
+"padile."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Na o nyaka go thoma dipoledišano tša neteweke tshepedišong ye?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Diragatša ge o thoma"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Diragatša ge o thoma"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Pulatsela:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS ya Mathomo:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS ya Motheo:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Dipeakanyo tše Fapa-fapanego tša Neteweke"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Pulatsela"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS ya Mathomo"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS ya Motheo"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ka mo go itiragalelago ka DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ka maitirelo"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego sa Leina la Moswari"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ge eba tshepedišo ya gago e le karolo ya neteweke e kgolo moo maina a "
@@ -5090,11 +5209,11 @@ msgstr ""
"ya gago. Ge eba o sa dire bjalo, tshepedišo ya gago e tla tsebjwa e le "
"'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Leina la Moswari leo e sego la Kgonthe"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Ga o a laetša leina la moswari."
@@ -5297,7 +5416,7 @@ msgstr "Ga go na Dihlopha tša Bolumo"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Ga go na dihlopha tša bolumo tšeo go ka hlangwago bolumo e kwagalago"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5306,7 +5425,7 @@ msgstr ""
"Bogolo bja gona bjale bjo kgopetšwego (%10.2f MB) ke bjo bogolo go feta "
"bogolo bja bolumo bjo kwagalago bjo bogolo (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5315,98 +5434,98 @@ msgstr ""
"Bogolo bja gona bjale bjo kgopetšwego (%10.2f MB) ke bjo bogolo go feta "
"bogolo bjo bo lego gona sehlopheng sa bolumo (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Karolo e Mpsha goba Bolumo e Kwagalago?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Na o ka rata go hlama karolo e mpsha goba bolumo e kwagalago e mspha?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "karolo"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "bolumo e kwagalago"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Mpsha"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Phumola"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
"F1-Thušo F2-Mpsha F3-Lokišai F4-Phumola F5-Beakanya ka Leswa F12-Go "
"Lokile"
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ga go na Karolo ya Modu"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "O swanetše go ba le karolo ya / yeo o swanetšego go tsenya go yona."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Mohuta wa karolo"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Ke (di) draeve dife tšeo o nyakago go di dirišetša go tsenya mo?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> kgetho | <F2> Dintlha tša Sehlopha | <F12> sekirini "
"se latelago"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Boe_letša (le go mpshafatša ge eba go hlokega) dikarolo tše hlamilwego"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Boe_letša (le go mpshafatša ge eba go hlokega) dikarolo tše hlamilwego"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Dikgetho tše Oketšegilego tša Bogolo"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "O ka rata go lokišetša bjang tshepedišo ya faele karolong ye?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Oketša sedirišwa sa FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5419,12 +5538,12 @@ msgstr ""
"ID, Leina la Lefelo la Lefase ka Bophara (WWPN) la 64 bit, SCSI ya LUN ya "
"16bit le FCP ya LUN ya 64 bit."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Dikarolwana tša Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5522,7 +5641,7 @@ msgstr "Taboga go kaonafatšwa ga selaiši sa go thoma"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Hlama go fetola sebopego go goswa ga selaiši sa go thoma"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5536,39 +5655,39 @@ msgstr ""
"dMB, eupša o ka hlama sekgoba se oketšegilego sa go ananya ditshepedišong "
"tša gago tša faele gona bjale."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Sekgoba se se Nago Selo"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM e utolotšwego (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Bogolo bjo šišinywago (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Bogolo bja faele ya go ananya (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Oketša go Ananya"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Boleng bjo o bo tsentšhitšego ga se nomoro ya kgonthe."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Tsenya Gape Tshepedišong"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Tshepedišo yeo e swanetšego go Kaonafatšwa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5648,7 +5767,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Sebopego"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5656,17 +5775,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Seabi sa leina"
@@ -5703,44 +5821,44 @@ msgstr ""
"\tDitirišo tša Modumo le bidio\n"
"\tDipapadi\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "WS ya Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Re a go lebogiša"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Mohuta wa go Tsenya"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5750,8 +5868,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5982,10 +6100,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Phošo ya go Thomiša"
@@ -6145,22 +6263,22 @@ msgstr "Phošo ya go bala dikagare tša faele ya go thomiša ya %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Phošo ya %s mothalading wa %d wa faele ya go thomiša ya %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "E ka se kgone go hwetša ks.cfg floping ya go thoma."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Phošo ya go bula faele ya go thomiša ya %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ngangišano e mpe ya go tima mokgwa wa taelo ya go thomiša %s: %s"
@@ -6238,43 +6356,43 @@ msgstr ""
"ikgethele baotledi ba sedirišwa gore go tsenya go atlege. Na o ka rata go "
"kgetha baotledi gona bjale?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Ga o na RAM e lekanego gore o ka tsenya %s motšheneng wo."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Mokgwa wa go Phološa"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Mokgwa wa go Tsenya"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
"Ke methopo ya mohuta ofe ya ditaba yeo e nago le seswantšho sa go phološa?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
"Ke methopo ya mohuta ofe ya ditaba yeo e nago le diphuthelwana tšeo di "
"swanetšego go tsenywa?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Ga go na mootledi yo a hweditšwego"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Kgetha mootledi"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Diriša tisiki ya mootledi"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6283,11 +6401,11 @@ msgstr ""
"bakeng sa mohuta wo wa go tsenya. Na o ka rata go ikgethela mootledi wa gago "
"goba o diriše tisiki ya mootledi?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Didirišwa tše latelago di hweditšwe tshepedišong ya gago."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6295,29 +6413,29 @@ msgstr ""
"Ga go na baotledi ba sedirišwa bao ba laišitšwego bakeng sa tshepedišo ya "
"gago. Na go na le bao o tla ratago go ba tsenya gona bjale?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Didirišwa"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Dirilwe"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Oketša Sedirišwa"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "selaiši se šetše se dirišitšwe. Go thoma legapi.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Go diriša anaconda, mokgwa wa go phološa wa %s - hle ema...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Go diriša anaconda, setsenyi sa tshepedišo sa %s - hle ema...\n"
@@ -6429,12 +6547,20 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Teko ya Palomoka ya go Lekola"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Ngangišano e mpe sedirišweng sa taelo ya mokgwa wa go thomiša wa %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Ngangišano e latelago yeo e sego ya kgonthe e laeditšwe bakeng sa taelo ya "
+"tisiki ya mootledi ya go thomiša: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6510,101 +6636,102 @@ msgstr "Tshedimošo ya IP yeo e sego ya Kgonthe"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "O tsentšhitše aterese ya IP yeo e sego ya kgonthe."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Ga go na lentšu-phetišo"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Go bile le phošo ya go hlakiša di-draeve tše lebantšwego. Go kopiša go "
"padile."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Fetola Sebopego sa TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
"O swanetše go kgetha bonyenyane leleme le tee leo le swanetšego go tsenywa."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Aterese ya IP:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Aterese ya IP:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Seabi sa leina"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Go Fetola Sebopego ga z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Tshedimošo yeo e sego Gona"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "O swanetše go tsenya aterese ya kgonthe ya IP le netmask ka bobedi."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "O swanetše go tsenya aterese ya kgonthe ya IP le netmask ka bobedi."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Go lemoga leina la moswari le leina..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ngangišano e mpe ya go thomiša taelo ya neteweke ya %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Porotokole ya go thoma e mpe ya %s e laeditšwego taelong ya neteweke"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Sedirišwa sa go dira Neteweke"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6812,10 +6939,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "Thomološ_a"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Fokotša Diphošo"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Latelago"
@@ -6926,6 +7049,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Tlhaloso: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Lokiša Poledišano ya %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Senotlelo sa go Tsenya _Khoutu"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Go Fetola Sebopego ga z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Ntlha go ya Ntlheng (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -7012,10 +7164,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Dihlaka-hlaka tša Atlantic"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -7041,6 +7189,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Nako ya Atlantic - Nova Scotia - mafelo ao a sa lemogago DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Dihlaka-hlaka tša Atlantic"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7074,15 +7226,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "bogareng bja China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, bj.bj."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "bogareng bja Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bogareng - Saskatchewan - bohlabela-magareng"
@@ -7099,19 +7242,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Nako ya Bogareng - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Nako ya Bogareng - bodikela bja Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Nako ya Bogareng - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Nako ya Bogareng - Michigan - mollwaneng wa Wisconsin"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7128,10 +7265,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Nako ya Bogareng - Michigan - mollwaneng wa Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Nako ya Bogareng - mafelong a mantši"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Nako ya Bogareng - Lebowa la Dakota - Karolo ya Oliver"
@@ -7149,6 +7282,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Nako ya Bogareng - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Nako ya Bogareng - bodikela bja Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Nako ya Bogareng - mafelong a mantši"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Nako ya Bogareng - bodikela bja Nunavut"
@@ -7177,18 +7319,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "bohlabela bja China - Beijing, Guangdong, Shanghai, bj.bj."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "bohlabela bja lebopong, lebowa la Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "bohlabela bja Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Dihlaka-hlaka tša Bohlabela & Sala y Gomez"
@@ -7203,18 +7333,13 @@ msgstr "Nako ya Bohlabela"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - bohlabela bja Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Karolo ya Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - mafelo a mantši"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Naga ya Starke"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7227,6 +7352,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - Karolo ya Switzerland"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - mafelo a mantši"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Nako ya Bohlabela - Kentucky - lefelong la Louisville"
@@ -7239,16 +7369,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Nako ya Bohlabela - Michigan - mafelo a mantši"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Nako ya Bohlabela - Ontario - mafelo a mantši"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Nako ya Bohlabela - Ontario & Quebec - mafelo ao a sa lemogago DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Nako ya Bohlabela - Ontario - mafelo a mantši"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7258,18 +7388,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Nako ya Bohlabela - Quebec - mafelo a mantši"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Nako ya Bohlabela - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - bohlabela bja Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"bohlabela & borwa bja Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, bodikela bja "
-"Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Nako ya Bohlabela - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "bohlabela bja Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Nako ya Motheo ya Bohlabela - Indiana - mafelo a mantši"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7336,10 +7466,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Dihlaka-hlaka tša Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "naga-kgolo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Dihlaka-hlaka tša Marquesas"
@@ -7377,10 +7503,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - bodikela bja Russia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
@@ -7430,16 +7552,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Lewatle la Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "mafelo a mantši"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "mafelo a mantši (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7466,10 +7580,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Nako ya Thabeng - Dinaga-selete tša Bodikela-Lebowa bja magareng"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Nako ya Thabeng - Chihuahua"
@@ -7482,6 +7592,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Nako ya Thabeng - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Nako ya Thabeng - Dinaga-selete tša Bodikela-Lebowa bja magareng"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Nako ya Thabeng - borwa bja Idaho & bohlabela bja Oregon"
@@ -7494,17 +7608,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Nako ya Atlantic - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Wales ya Borwa e Mpsha - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Wales ya Borwa e Mpsha - mafelo a mangwe"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Wales ya Borwa e Mpsha - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Nako ya Atlantic - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7531,10 +7645,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Seteišene sa Palmer, Sehlaka-hlaka sa Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7571,6 +7681,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7595,10 +7709,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Borwa bja Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7645,28 +7755,93 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Seteišene sa Vostok, Phoule ya S Magnetic"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Sehlaka-hlaka sa Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Bodikela bja Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "bodikela & bogareng bja Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Bodikela bja Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "bodikela bja Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Nako ya Bogareng - mafelong a mantši"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Bodikela bja Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Bodikela bja Kazakhstan"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "bogareng bja China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, bj.bj."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "bogareng bja Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"bohlabela & borwa bja Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, bodikela bja "
+"Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "bohlabela bja China - Beijing, Guangdong, Shanghai, bj.bj."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "bohlabela bja Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "bohlabela bja Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "bohlabela bja lebopong, lebowa la Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "naga-kgolo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "mafelo a mantši"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "mafelo a mantši (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "bodikela & bogareng bja Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "bodikela bja Dem. Rep. of Congo"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7677,14 +7852,6 @@ msgstr "Tibet & bontši bja Xinjiang Uyghur"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "bodikela bja Uzbekistan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
@@ -7831,10 +7998,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "se-Persia"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Sepholiši"
@@ -7914,6 +8077,39 @@ msgid "Zulu"
msgstr "se-Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Aterese ya Lenaneo le Thata la Khomphuthara: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Diriša go fetola sebopego go maatla ga IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Diragatša go thomeng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Aterese ya IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Fetola Sebopego sa %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diaterese tša IP di swanetše go ba le dinomoro tša magareng ga 1 le 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Aterese ya Lenaneo le Thata la Khomphuthara: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "se-Persia"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -8025,9 +8221,6 @@ msgstr "se-Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Net_mask"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Aterese ya Lenaneo la Khomphuthara:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "Mothalo wa IP wo e sego wa kgonthe"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d525c32c5..b64078edc 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 11:45+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -41,43 +42,43 @@ msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart config ର ଦ୍ବିତୀୟ ଅଂଶକୁ ଟାଣିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଆବରଣ ପାଇଁ <enter> ଦବାନ୍ତୁ "
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -88,45 +89,46 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଆବରଣ ପାଇଁ <enter> ଦବାନ୍ତୁ
msgid "OK"
msgstr "ଠିକ ଅଛି"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ। ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି।"
+msgstr ""
+"ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ। ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି।"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "କୌଣସି ଭିଡିଓ ହାର୍ଡୱେର ମିଳିଲା ନାହିଁ, ଶୀର୍ଷବିହୀନ ଅଛି"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ହାର୍ଡୱେର ର ଅବସ୍ଥାକୁ ବ୍ଯବହାର ଉପଯୋଗୀ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ଶ୍ରେଣୀ ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ କରୁଅଛି"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ଆଲେଖୀ ସ୍ଥାପନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ... ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶକ ଚଳ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ| ଅକ୍ଷରାବସ୍ଥାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ ଉଲ୍ଲେକ୍ଷିତ କରିଛନ୍ତି ଯାହାକି ଆନାକୋଣ୍ଡା ଦ୍ବାରା ସହାୟକ ନୁହେଁ।"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ: %s"
@@ -203,7 +205,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "%s ବୁଟ୍ ବିଭାଜନଟି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପତ୍ଯ ପାଇଁ ବୁଟିଙ୍ଗର ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ୟ ପାଇ ନ ପାରେ।"
#: ../autopart.py:1058
@@ -215,11 +218,11 @@ msgstr ""
"ଏହି ବିଭାଜନକୁ ସଂଯୋଗ କଲେ ଏହା %s ରେ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟାଯାଇଥିବା ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ଡିସ୍କ୍ ସ୍ଥାନ "
"ଛାଡିବ ନାହିଁ।"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବିଭାଜନଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ରେଡ୍ ଯନ୍ତ୍ରଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ଘନଫଳ ସମୂହ ଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ଆପଣ ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ତାର୍କିକ ଘନଫଳଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବିଭାଜନୀୟ ତୃଟି"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବିଭାଜନ ସମୟରେ ଚେତାବନୀ"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -309,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -319,12 +322,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "ବିଭାଜନ ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -345,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ବିଭାଜନ ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -361,27 +364,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ଏହା ସମ୍ଭବପର ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ(ରେ/ମାନଙ୍କରେ) ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ଅପ୍ରାପ୍ଯ ତୃଟି"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ବର୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ।"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -397,7 +400,7 @@ msgstr ""
"ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ। ଆପଣ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରକାର, ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ, ବିଭାଜନ ଆକାର, ଏବଂ ଆହୁରି ଅଧିକ "
"ସାଧନ ମାନଙ୍କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ।"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -405,19 +408,19 @@ msgstr ""
"ସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ରମ ଦ୍ବାରା ସ୍ବତଃ ବିଭାଜନ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ହେବା ପୂର୍ବରୁ, ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭରେ "
"ଥିବାସ୍ଥାନକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବାର ଉପାୟକୁ ଆପଣ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ଏହି ତନ୍ତ୍ରରୁ ସମସ୍ତ ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ଏହି ତନ୍ତ୍ରରୁ ସମସ୍ତ Linux ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ସମସ୍ତ ବିଭାଜନକୁ ରଖନ୍ତୁ ଏବଂ ଉପସ୍ଥିତ ଖାଲି ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -428,7 +431,7 @@ msgstr ""
"ନେଇଛନ୍ତି:%s\n"
"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏପରି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -439,12 +442,12 @@ msgstr ""
"ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରିବାର ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେଇଛନ୍ତି:%s\n"
"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏପରି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ର ଉନ୍ନୟନ କରୁଅଛି\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି\n"
@@ -477,7 +480,7 @@ msgstr "ପ୍ରଗତି ପଥେ..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାରେ କୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ରହି ପାରିବ ନାହିଁ!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -520,12 +523,14 @@ msgstr "ଅଦରକାରୀ ଜିନିଷ ଲେଖା ଯାଇଛି"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଫ୍ଲପିରେ ଲେଖାଯାଇଛି। ବର୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଫ୍ଲପିରେ ଲେଖାଯାଇଛି। ବର୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ।"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳିତ କରନ୍ତୁ (_R)"
@@ -549,35 +554,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ଦୂର ଆଧାରରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ଯା ଦେଖାଗଲା।"
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s ରେ ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -587,7 +593,7 @@ msgstr "/dev/%s ରେ ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ
msgid "Error"
msgstr "ତୃଟି"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -600,27 +606,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ %sକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ ନକରି ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID ଉପକରଣ"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ବୁଟ-ଷ୍ଟ୍ରାପ"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ବୁଟ"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ବୁଟ ବିଭାଜନର ପ୍ରଥମ ଖଣ୍ଡ"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ପ୍ରଧାନ ବୁଟ ଅନୁଲିପି (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -633,17 +639,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -662,11 +668,11 @@ msgstr ""
"ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ଆପଣ ଏହାକୁ 1 Linux ଅଦଳ ବଦଳ ବିଭାଜନ ଭାବରେ ପୁନଃ ସଂରୂପିତ କରିବା ଉଚିତ। ଆପଣ ଯଦି ଏହାକୁ "
"ଏଡାଇ ଦେବେ, ସ୍ଥାପକ ଏହାକୁ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିବେବ।"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "ପୁନଃସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr ""
"ଯାହାର ଅର୍ଥ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରଟି ସୁପ୍ତାବସ୍ଥାରେ ଅଛି। ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ, "
"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ନିଭ୍ରୁତ କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ତାହାକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -704,7 +710,7 @@ msgstr ""
"ଯାହାର ଅର୍ଥ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରଟି ସୁପ୍ତାବସ୍ଥାରେ ଅଛି। ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପାଦନ କରୁଛନ୍ତି, "
"ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁଯେ ସ୍ଥାପକକୁ ସମସ୍ତ ସ୍ବାପ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ସଂରୂପିତ କରିବା ପାଇଁ ସେଟ କରାଯାଇଛି।"
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -718,11 +724,11 @@ msgstr ""
"ବଦଳ ସ୍ଥାନ ଭାବରେ ଏହି ବିଭାଜନକୁ ସଂରୂପିତ କରିବା ପାଇଁ ସଂରୂପଣକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନଃ "
"ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -739,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -754,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -767,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -780,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -793,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,11 +812,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ଅବୈଧ ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -823,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -836,11 +842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ <Enter> ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -849,12 +855,13 @@ msgstr ""
"%s ଉପକରଣକୁ %s ଭାବରେ ଆରୋହିତ (ମାଉଣ୍ଟ) କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। ଆପଣ ସ୍ଥାପନ "
"ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖି ପାରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସେଠାରେ କିଛି ସମସ୍ଯା ଦେଖା ଦେଇପାରେ।"
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -869,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -883,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ନକଲି ସୂଚକ"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,11 +907,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ଯାକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "ସଂରୂପିତ କରୁଅଛି"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରୂପିତ କରୁଅଛି..."
@@ -956,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "ସଠିକ କରନ୍ତୁ"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -971,8 +978,8 @@ msgid "No"
msgstr "ନାଁ"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "ପୁନଃପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ"
@@ -980,12 +987,12 @@ msgstr "ପୁନଃପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ"
msgid "Ignore"
msgstr "ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
@@ -993,11 +1000,15 @@ msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
msgid "Installation Key"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ଚାବି"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିନ୍ଯାସକୁ ବିଶ୍ଲେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1005,15 +1016,15 @@ msgstr ""
"ଦୟାକରି ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଲପି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ। ଡିସ୍କର ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯ ଲିଭିଯିବ, ତେଣୁ ଦୟାକରି ସତର୍କତାର ସହିତ "
"ଆପଣଙ୍କ ଡିସ୍କେଟକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "ତୃଟି!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1025,36 +1036,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ଶ୍ରେଣୀନାମ = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "ପୁନଃପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ(_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ସ୍ଥାପକଟି ବର୍ତମାନ ବାହାରକୁ ବାହାରି ଯିବ..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ବର୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳିତ କରୁଅଛି"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ସ୍ଥାପକ"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦଣ୍ଡକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
@@ -1119,13 +1130,13 @@ msgstr ""
"ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପୂର୍ବରୁ ଦୟାକରି ଏଗୁଡିକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରଖନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ସ୍ଥାପନ "
"ପରିତ୍ଯାଗ କରି ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ପଡେ ତାହାହେଲେ ଦୟାକରି \"ପୁନର୍ଚାଳନ\"କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ପଛକୁ (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1134,15 +1145,15 @@ msgstr ""
"ସି.ଡି.କୁ ଅବତୋରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। ଦୟାକରି ଏହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ %sକୁ "
"ଆବରଣରୁ tty2ରେଅଭିଗମ କରୁ ନାହାଁନ୍ତି ଏବଂ ତାହାପରେ ପୁନଃ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି'କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ଫାଇଲର ନକଲ କରୁଅଛି"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରତିଛିବିକୁ ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1205,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"ଦୟାକରି ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଦୂର ସେବକର ସହଭାଗ ପଥରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ ଏବଂ 'ପୁନଃ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା'କୁ ଦବାନ୍ତୁ। ସ୍ଥାପନ "
"ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିବା ପାଇଁ 'ପୁନର୍ଚାଳନ' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକୃତ କରୁଅଛି"
@@ -1230,23 +1241,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ 'ଠିକ ଅଛି' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "ଚାଲୁଅଛି..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "ଉପ ସ୍ଥାପନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ କୁ ଚଳାଉଛି"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ପଶ୍ଚାତ ସ୍ଥାପନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ କୁ ଚଳାଉଛି"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1255,16 +1266,16 @@ msgstr ""
"'%s' ପ୍ଯାକେଜଟି ସ୍ଥାପିତ ହେବ ବୋଲି ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଛନ୍ତି। ଏହି ପ୍ଯାକେଜଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।ଆପଣ ଆଗକୁ "
"ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ନା ଏହି ସ୍ଥାପନକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସମୂହ"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1279,7 +1290,8 @@ msgstr "ଆଧାରନାମଟି ୬୪ କିମ୍ବା ତଦନିମ୍
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "ଆଧାରନାମଟି 'a-z' କିମ୍ବା 'A-Z' ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅକ୍ଷର ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
+msgstr ""
+"ଆଧାରନାମଟି 'a-z' କିମ୍ବା 'A-Z' ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅକ୍ଷର ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1307,23 +1319,23 @@ msgstr "%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv6 ଠିକଣା ନୁହେଁ
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ଟି ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ IPv6 ଠିକଣା ଅଟେ।"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ଚାବିଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "ଏଡ଼ାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ଚେତାବନୀ! ଏହା ବିମୋଚନ ପୂର୍ବର ସଫଟୱେର (ବିଟା) ଅଟେ!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1350,109 +1362,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ଏବଂ '%s' ବିରୋଧରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "ତଥାପି ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ (_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "ବିଦେଶ"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s ଯନ୍ତ୍ରଟି CDL ଦ୍ବାରା ସଂରୂପିତ ହେବା ପରିବର୍ତ୍ତେ LDL ଦ୍ବାରା ସଂରୂପିତ ହୋଇଛି। %sର ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ "
-"ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ LDL ଦ୍ବାରା ସଂରୂପିତ DASD ଗୁଡିକ ସହାୟକ ନୁହଁନ୍ତି। ଯଦି ଆପଣ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଏହି "
-"ଡିସ୍କକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ଏହି ଚାଳନରେ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ କରି ଏହାକୁ ପୁନଃ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ "
-"କରିବା ଉଚିତ।\n"
-"\n"
-"ଆପଣ CDL ଶୈଳୀ ବ୍ଯବହାର କରି DASDକୁ ପୁନଃ ସଂରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"ବର୍ତମାନ /dev/%s ପାଖରେ ଗୋଟିଏ %s ବିଭାଜନ ଢାଞ୍ଚା ଅଛି। %sର ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଏହି ଡିସ୍କକୁ ବ୍ଯବହାର "
-"କରିବାକୁ, ଏହାକୁ ପୁନଃ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବା ଉଚିତ, ଯେପରି ଏହି ଚାଳନରେ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।\n"
-"\n"
-"ଆପଣ ଏହି ଚାଳନକୁ ସଂରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "ଦୟାକରି %s ଡ୍ରାଇଭକୁ ସଂରୂପିତ କରିବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପଢି ହେଲା ନାହିଁ। ନୂତନ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏହା "
-"ପ୍ରାରମ୍ଭିକ୍ରୁତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଏହି ଚାଳନରୁ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ କରି।\n"
-"କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଯିବ ତାହାର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ପୂର୍ବ ସ୍ଥାପନ ବିକଲ୍ପକୁ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି "
-"ଦାବିଦେଇଯିବ।\n"
-"ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ଉପସାରିତ କରି, ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭକରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s ଉପକରଣରେ ଥିବା ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପଢି ହେଲା ନାହିଁ। ନୂତନ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏହା "
-"ପ୍ରାରମ୍ଭିକ୍ରୁତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଏହି ଚାଳନରୁ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ କରି।\n"
-"କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଯିବ ତାହାର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ପୂର୍ବ ସ୍ଥାପନ ବିକଲ୍ପକୁ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି "
-"ଦାବିଦେଇଯିବ।\n"
-"ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ଉପସାରିତ କରି, ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭକରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "କୌଣସି ଡ୍ରାଇଭ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା - କୌଣସି ବୈଧ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ ଯାହା ଉପରେ ନୂତନ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି "
-"କରାଯିବ।ଏହି ସମସ୍ଯାର କାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ହାର୍ଡୱେରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଘନଫଳ ସମୂହକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
@@ -1577,7 +1490,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ଆପଣ '/dev/%s' ଯନ୍ତ୍ରର ସମସ୍ତ ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରିତ କରିବା ଉପରେ।"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "କାଢନ୍ତୁ(_D)"
@@ -1711,7 +1624,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପୂର୍ବ-ଉପସ୍ଥିତ ବିଭାଜନର ସମସ୍ତ ପୂର୍ବ ତଥ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ନଷ୍ଟ କରି ସଂରୂପିତ କରିବା ପାଇଁ ଚୟନ କରାଯାଇଛି"
+msgstr ""
+"ନିମ୍ନଲିଖିତ ପୂର୍ବ-ଉପସ୍ଥିତ ବିଭାଜନର ସମସ୍ତ ପୂର୍ବ ତଥ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ନଷ୍ଟ କରି ସଂରୂପିତ କରିବା ପାଇଁ ଚୟନ କରାଯାଇଛି"
#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid ""
@@ -1759,14 +1673,206 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଏହାର ପୂର୍ବାବସ୍ଥାକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ଏହି ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। %s ଡିରେକ୍ଟୋରିଟି / ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବ ନାହିଁ। ତନ୍ତ୍ରର ସଠିକ କାର୍ଯ୍ଯକଳାପ ପାଇଁ ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ "
+"ସମ୍ପର୍କ ହେବା ଉଚିତ। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ଏହି ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ଗୋଟିଏ linux ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "\"%s\" ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି, ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s ବିଭାଜନର ଆକାର (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %10.2f ମେଗା-ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଯାଏ"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"ନିବେଦିତ ବିଭାଜନର ଆକାର (ଆକାର = %s ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %s ମେଗା-ବାଇଟ କୁ ଟପିଗଲା।"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "ନିବେଦିତ ବିଭାଜନର ଆକାର ଋଣାତ୍ମକ ଅଟେ! (ଆକାର = %s ମେଗା-ବାଇଟ)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "ପ୍ରଥମ ସିଲିଣ୍ଡର ଅଧୀନରେ ବିଭାଜନ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷେଧାତ୍ମକ ସିଲିଣ୍ଡରରେ ବିଭାଜନ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID ନିବେଦନରେ କୌଣସି ସଦସ୍ଯ ନାହାଁନ୍ତି, କିମ୍ବା RAID ସ୍ତର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବଳ RAID1 ଉପକରଣରେ ଥାଇପାରେ।"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ RAID ଉପକରଣ ଅତିକମରେ %s ସଦସ୍ଯଙ୍କୁ ଦରକାର କରିଥାଏ।"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"ରେଡ ଉପକରଣର ସର୍ବାଧିକ %s ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ରହିପାରିବ। ଅଧିକ ଅତିରିକ୍ତ ଯନ୍ତ୍ରପାତି ପାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ RAID "
+"ଉପକରଣରେ ସଦସ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳର ଆକାର ଘନଫଳ ସମୂହର ଭୌତିକ ପରିମାଣ ଆକାରରୁ ବୃହତର ହେବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "ବିଦେଶ"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s ଯନ୍ତ୍ରଟି CDL ଦ୍ବାରା ସଂରୂପିତ ହେବା ପରିବର୍ତ୍ତେ LDL ଦ୍ବାରା ସଂରୂପିତ ହୋଇଛି। %sର ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ "
+"ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ LDL ଦ୍ବାରା ସଂରୂପିତ DASD ଗୁଡିକ ସହାୟକ ନୁହଁନ୍ତି। ଯଦି ଆପଣ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଏହି "
+"ଡିସ୍କକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ଏହି ଚାଳନରେ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ କରି ଏହାକୁ ପୁନଃ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ "
+"କରିବା ଉଚିତ।\n"
+"\n"
+"ଆପଣ CDL ଶୈଳୀ ବ୍ଯବହାର କରି DASDକୁ ପୁନଃ ସଂରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"ବର୍ତମାନ /dev/%s ପାଖରେ ଗୋଟିଏ %s ବିଭାଜନ ଢାଞ୍ଚା ଅଛି। %sର ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଏହି ଡିସ୍କକୁ ବ୍ଯବହାର "
+"କରିବାକୁ, ଏହାକୁ ପୁନଃ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବା ଉଚିତ, ଯେପରି ଏହି ଚାଳନରେ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।\n"
+"\n"
+"ଆପଣ ଏହି ଚାଳନକୁ ସଂରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "ଦୟାକରି %s ଡ୍ରାଇଭକୁ ସଂରୂପିତ କରିବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s ଉପକରଣରେ ଥିବା ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପଢି ହେଲା ନାହିଁ। ନୂତନ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏହା "
+"ପ୍ରାରମ୍ଭିକ୍ରୁତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଏହି ଚାଳନରୁ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ କରି।\n"
+"କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଯିବ ତାହାର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ପୂର୍ବ ସ୍ଥାପନ ବିକଲ୍ପକୁ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି "
+"ଦାବିଦେଇଯିବ।\n"
+"ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ଉପସାରିତ କରି, ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭକରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପଢି ହେଲା ନାହିଁ। ନୂତନ ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏହା "
+"ପ୍ରାରମ୍ଭିକ୍ରୁତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଏହି ଚାଳନରୁ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ନଷ୍ଟ କରି।\n"
+"କେଉଁ ଉପକରଣକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଯିବ ତାହାର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ପୂର୍ବ ସ୍ଥାପନ ବିକଲ୍ପକୁ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି "
+"ଦାବିଦେଇଯିବ।\n"
+"ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ଉପସାରିତ କରି, ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭକରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "କୌଣସି ଡ୍ରାଇଭ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା - କୌଣସି ବୈଧ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ ଯାହା ଉପରେ ନୂତନ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି "
+"କରାଯିବ।ଏହି ସମସ୍ଯାର କାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ହାର୍ଡୱେରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ହୋଇ ପାରିବା ନାହିଁ।"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1775,11 +1881,11 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଚୟନ କରିଥିବା ବିଭଜନୀୟ ବିକଲ୍ପକୁ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟଣ କରାଯାଇଛି। ଆପଣ ପରଦାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରି ଏହି ଡିସ୍କକୁ "
"ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ କରି ପାରିବେନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "ସ୍ବଲ୍ପ ସ୍ମ୍ରୁତି"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1803,7 +1909,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ରୁଟ ବିଭାଜନ ୨୫୦ ମେଗା-ବାଇଟରୁ କମ ଅଛି ଯାହାକି ସାଧାରଣତଃ %sର ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବହୁତ କମ ଅଟେ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ରୁଟ ବିଭାଜନ ୨୫୦ ମେଗା-ବାଇଟରୁ କମ ଅଛି ଯାହାକି ସାଧାରଣତଃ %sର ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବହୁତ କମ ଅଟେ।"
#: ../partitions.py:840
msgid ""
@@ -1814,7 +1921,8 @@ msgstr ""
"ନାହିଁ।"
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"FAT ଏବଂ ୫୦ ମେଗା-ବାଇଟର ଗୋଟିଏ ଆକାରକୁ ଟାଇପ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ /boot/efiକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା "
"ଉଚିତ।"
@@ -1837,7 +1945,8 @@ msgstr ""
"ଆକାରରୁ ଛୋଟ ଅଟେ।"
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ USB ଉପକରଣରେ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି। ଏହା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷମ ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ପାଦନ କରିପାରେ କିମ୍ବା କରି "
"ନପାରେ।"
@@ -1850,10 +1959,6 @@ msgstr ""
"ଅଗ୍ନିକବଚ ଉପକରଣରେ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି। ଏହା ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯକ୍ଷମ ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ପାଦନ କରିପାରେ କିମ୍ବା କରି "
"ନପାରେ।"
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବଳ RAID1 ଉପକରଣରେ ଥାଇପାରେ।"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ବୁଟ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବିଭାଜନ କେବେହେଲେ ଗୋଟିଏ ତାର୍କିକ ଘନଫଳରେ ନ ଥିବ।"
@@ -1896,82 +2001,6 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ ଯାହାକି RAID ଆରେର
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ ଯାହାକି LVM ଘନଫଳ ସମୂହର ଏକ ସଦସ୍ଯ ଅଟେ।"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ଏହି ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। %s ଡିରେକ୍ଟୋରିଟି / ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ଉଚିତ।"
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବ ନାହିଁ। ତନ୍ତ୍ରର ସଠିକ କାର୍ଯ୍ଯକଳାପ ପାଇଁ ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ "
-"ସମ୍ପର୍କ ହେବା ଉଚିତ। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ଏହି ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ଗୋଟିଏ linux ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "\"%s\" ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି, ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s ବିଭାଜନର ଆକାର (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %10.2f ମେଗା-ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଯାଏ"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "ନିବେଦିତ ବିଭାଜନର ଆକାର (ଆକାର = %s ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଆକାର %s ମେଗା-ବାଇଟ କୁ ଟପିଗଲା।"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "ନିବେଦିତ ବିଭାଜନର ଆକାର ଋଣାତ୍ମକ ଅଟେ! (ଆକାର = %s ମେଗା-ବାଇଟ)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "ପ୍ରଥମ ସିଲିଣ୍ଡର ଅଧୀନରେ ବିଭାଜନ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷେଧାତ୍ମକ ସିଲିଣ୍ଡରରେ ବିଭାଜନ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID ନିବେଦନରେ କୌଣସି ସଦସ୍ଯ ନାହାଁନ୍ତି, କିମ୍ବା RAID ସ୍ତର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ RAID ଉପକରଣ ଅତିକମରେ %s ସଦସ୍ଯଙ୍କୁ ଦରକାର କରିଥାଏ।"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"ରେଡ ଉପକରଣର ସର୍ବାଧିକ %s ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନ ରହିପାରିବ। ଅଧିକ ଅତିରିକ୍ତ ଯନ୍ତ୍ରପାତି ପାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ RAID "
-"ଉପକରଣରେ ସଦସ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରିବା ଉଚିତ।"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳର ଆକାର ଘନଫଳ ସମୂହର ଭୌତିକ ପରିମାଣ ଆକାରରୁ ବୃହତର ହେବା ଉଚିତ।"
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
@@ -1983,7 +2012,8 @@ msgstr "%s କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାର ପ୍ରଚେଷ
#: ../rescue.py:175
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "ସମାପ୍ତ ହୋଇସାରିଲା ପରେ ଦୟାକରି ଆବରଣରୁ ବାହାରକୁ ଚାଲି ଯାଆନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ସମାପ୍ତ ହୋଇସାରିଲା ପରେ ଦୟାକରି ଆବରଣରୁ ବାହାରକୁ ଚାଲି ଯାଆନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।"
#: ../rescue.py:201
msgid "Setup Networking"
@@ -1993,19 +2023,20 @@ msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ଆପଣ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "ବାତିଲ କରାଯାଇଛି"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "ମୁଁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପଦକ୍ଷେପକୁ ଏଠାରୁ ଯାଇ ପାରିବି ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ।"
+msgstr ""
+"ମୁଁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପଦକ୍ଷେପକୁ ଏଠାରୁ ଯାଇ ପାରିବି ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବା ପାଇଁ ପଡିବ।"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2028,29 +2059,29 @@ msgstr ""
"କରିପାରିବେ ଏବଂ ଏହି ପଦକ୍ଷେପକୁ ଏଡାଇ ଦିଆଯିବ ଏବଂ ଆପଣ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଆବରଣକୁ ଚାଲିଯିବେ।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ (ରୁଟ) ର ବିଭାଜନକୁ କେଉଁ ବିଭାଜନ ଧାରଣ କରିଅଛି?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2060,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"କରିଛନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ବିଭାଜନକୁ fsck ଏବଂ ଆରୋହଣ ସମୟରେ ଆବଶ୍ୟକ ଗୋଟିଏ ଆବରଣକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଫେରନ୍ତୁ "
"ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ। ଆପଣ ଆବରଣରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ବତଃପୁନର୍ଚାଳିତ ହୋଇଯିବ।"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2077,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"\tchroot %s\n"
"ଆପଣ ଆବରଣରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ବତଃପୁନର୍ଚାଳିତ ହୋଇଯିବ।"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2092,11 +2123,11 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଆବରଣକୁ ଯିବା ପାଇଁ <return> ଦବାନ୍ତୁ। ଆପଣ ଆବରଣରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ବତଃପୁନର୍ଚାଳିତ "
"ହୋଇଯିବ।"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "ଉଦ୍ଧାର ଧାରା"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2104,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ କୌଣସି Linux ବିଭାଜନ ନାହିଁ। ଗୋଟିଏ ଆବରଣକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ ବଟନକୁ "
"ଦବାନ୍ତୁ। ଆପଣ ଆବରଣରୁ ବାହାରକୁ ଗଲେ ତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ବତଃ ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ।"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "%s ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅଧୀନରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରୋହଣ କରାଯାଇଛି।"
@@ -2173,28 +2204,22 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s କୁ ସ୍ବାଗତମ"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ସହାୟତା | <Tab> ଅଦଳ ବଦଳ | <Space> ଚୟନ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ"
#: ../text.py:472
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ଅଦଳ ବଦଳ | <Space> ଚୟନ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ"
-
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "ଅବସ୍ଥିତ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> ଅଦଳ ବଦଳ | <Space> ଚୟନ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ"
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "ଉନ୍ନୟନ ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବ କି?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2203,24 +2228,24 @@ msgstr ""
"ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଚୟନ କରିଥିବା Linux ସ୍ଥାପନର ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ଗୁଡିକ ପୂର୍ବରୁ ଆରୋହିତ। ଆପଣ ଏହି "
"ବିନ୍ଦୁରୁ ପଛକୁ ଯାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ଆପଣ ଉନ୍ନୟନ ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ଅପ୍ରୀତିକର ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2233,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"ଉନ୍ନଯନ କରିବା ପାଇଁ \n"
"ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2244,11 +2269,11 @@ msgstr ""
"ତଥାପି ସେମାନଙ୍କୁ ଆରୋହଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "ଆରୋହଣ ବିଫଳ"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2257,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"ଆରୋହିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ଯାକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ପୁରର୍ବାର "
"ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2267,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"ଅସମଞ୍ଜସ୍ଯ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆରୋହଣ କରିହେବରିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଏହି ସମସ୍ଯାୁ ସମାଧାନ "
"କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ପୁରର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2279,11 +2304,11 @@ msgstr ""
"କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ପ୍ରକୃତ ପୂର୍ବସମ୍ପର୍କ"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2295,20 +2320,28 @@ msgstr ""
"ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ଅବୈଧ ଡିରେକ୍ଟୋରି"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "ଅବସ୍ଥିତ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2327,11 +2360,11 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଡିପାରେ।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2341,23 +2374,23 @@ msgstr ""
"କରିବା ପାଇଁ VNC ପ୍ରାରମ୍ଭ କରି ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କିମ୍ବା "
"ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ଯ ଧାରାରେ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ଧାରାକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନାହିଁ"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2367,35 +2400,35 @@ msgstr ""
"ତା'ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ରଖିବାରୁ ନିଷେଧ କରିଥାଏ। ଦୟାକରି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ "
"ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁନାହିଁ"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଭିନ୍ନ ଅଟେ। ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦୈର୍ଘ୍ଯ"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତିକମରେ ୬ ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ।"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ତୃଟି"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2405,29 +2438,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ <return> ଦବାନ୍ତୁ।\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ଆରମ୍ଭ କରୁଛି"
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s %s ଆଧାର ରେ ସ୍ଥାପିତ ହେଉ ଅଛି"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ସ୍ଥାପନ"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ସେଟ୍ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ - କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବ୍ଯବହାର କରୁ ନାହିଁ"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ହିଅନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ଦେଇଥିବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ୬ ଟି ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2443,42 +2476,43 @@ msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ସେବକ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC ସେବକ ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲିଛି"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc ଗ୍ରାହକ ସହିତ %s ଆଧାର ରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରୁଛି"
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "ସଂଯୋଗ ହୋଇଗଲା"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "୫୦ ଥର ଚେଷ୍ଟା କରିବା ପରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଛି!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି vnc ଗ୍ରାହକ କୁ %s ସହିତ ନିଜ ହାତ ରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+msgstr ""
+"ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି vnc ଗ୍ରାହକ କୁ %s ସହିତ ନିଜ ହାତ ରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି vnc ଗ୍ରାହକ କୁ ନିଜ ହାତ ରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "୧୫ ସେକେଣ୍ଡ ମଦ୍ଧ୍ଯ ରେ ପୂର୍ନବାର ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରିବ"
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
@@ -2490,69 +2524,71 @@ msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସରୁ ବିନିମୟ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ଫାଇଲ ବିରୋଧ"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "ପୁରୁଣା ପ୍ଯାକେଜ(ମାନ)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଡିସ୍କ ଆଇ.ନୋଡ୍ସ ନାହିଁ"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ବିରୋଧ"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ଟି ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ସାରିଛି"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "ଜରୂରୀ ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ଭୂଲ ସ୍ଥାପତ୍ଯ ପାଇଁ ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ଭୂଲ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପ୍ଯାକେଜ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ରେ ଆପଣ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ କରିବେ:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "ବିନିମୟ ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯ ବିନିମୟ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ସୂଚନା କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ ସୂଚନା କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2562,11 +2598,17 @@ msgstr ""
"ପ୍ଯାକେଜ ଅଧିତଥ୍ଯକୁ ପଢିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଏହା ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ repodata ଡିରେକ୍ଟୋରି ପାଇଁ ହୋଇଥାଏ "
"ପାରେ। ଦୟାକରି ଏହା ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ବୃକ୍ଷଟି ସଠିକ ଭାବରେ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଛି। %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "ଅବର୍ଗୀକ୍ରୁତ"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2575,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଚୟିତ ପ୍ଯାକେଜଟି ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ %d ମେଗା-ବାଇଟ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ କରେ, କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କ "
"ନିକଟରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଚୟନକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବେ କିମ୍ବା ପୁନର୍ଚାଳନ କରିପାରିବେ।"
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2584,39 +2626,39 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଏପରି ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉନ୍ନୟନ କରୁଥିବା ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉଛନ୍ତି ଯାହାକି %s ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା "
"ପାଇଁ ଖୁବ ପୁରୁଣା ଅଟେ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରି ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି। ଏହି କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "ପଶ୍ଚାତ ଉନ୍ନୟନ"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ଉନ୍ନୟନ ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିନ୍ଯାସ କୁ ପରିବେଷଣ କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ପଶ୍ଚାତ୍ ସ୍ଥାପନ"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିନ୍ଯାସକୁ ପରିବେଷଣ କରୁଅଛି..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ଯାଞ୍ଚ"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଚୟିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କରେ ନିର୍ଭରକ ମାନଙ୍କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..."
@@ -2681,31 +2723,31 @@ msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେ
msgid "_Confirm: "
msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରାରମ୍ଭକଙ୍କ ନାମ:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଖାଲି ନଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭକ ନାମକୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "ତଥ୍ଯ ସହିତ ତୃଟି"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ଚୟିତ ଡ୍ରାଇଭରୁ ସମସ୍ତ ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ଚୟିତ ଡ୍ରାଇଭରୁ linux ବିଭାଜନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "ଚୟିତ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କରେ ଖାଲିସ୍ଥାନକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ଯାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ବିନ୍ଯାସ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ।"
@@ -2897,7 +2939,8 @@ msgstr "%s ର ଉନ୍ନୟନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବ
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ %s ଫାଇଲରେ ଉନ୍ନଯନ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ ମିଳି ପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିସାରିବା ପରେ %s ଫାଇଲରେ ଉନ୍ନଯନ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗ ମିଳି ପାରିବ।"
#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
@@ -2928,7 +2971,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
@@ -2986,7 +3029,7 @@ msgstr "ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମୟରେ
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
@@ -3017,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଟି ଅତିଶୀଘ୍ର ପ୍ରଭାବିତ ହେବ।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ (_o)"
@@ -3132,11 +3175,11 @@ msgstr "ଆକାର (ମେଗା-ବାଇଟ୍):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ସର୍ବାଧିକ ଆକାର ଟି %s ମେଗା-ବାଇଟ୍)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ଅବୈଧ ଆକାର"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ଭରଣ କରା ଯାଇଥିବା ନିବେଦିତ ଆକାର ଟି ୦ରୁ ବଡ ଗୋଟିଏ ମାନ୍ଯ ସଂଖ୍ଯା ନୁହଁ।"
@@ -3177,7 +3220,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ନିବେଦନ ସହିତ ତୃଟି"
@@ -3222,20 +3265,20 @@ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ \"%s\" ଘନଫଳ ସ
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ଅବୈଧ ଘନଫଳ ସମୂହ ର ନାମ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "ନାମ ଯାହାକି ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "\"%s\" ଘନଫଳ ସମୂହ ର ନାମ ଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଅଛି। ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ଭୌତିକ ଆୟତନ ନାହିଁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3248,71 +3291,71 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା \"ଭୌତିକ ଘନଫଳ(LVM)\" ପ୍ରକାରର ରେଡ ସାରଣୀ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତା'ପରେ "
"ପୁନର୍ବାର \"LVM\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ କୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ କୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ଘନଫଳ ସମୂହ ର ନାମ (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ଘନଫଳ ସମୂହ ର ନାମ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ଭୌତିକ ବିସ୍ତାର (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଭୌତିକ ଆୟତନ (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ସ୍ଥାନ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "ସମୁଦାୟ ସ୍ଥାନ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ର ନାମ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "ଆକାର (ମେଗା ବାଇଟ୍)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳ"
@@ -3352,11 +3395,11 @@ msgstr "୩ଟି ବଟନ କୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ମାଉସ ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ତଥ୍ଯ ସହିତ ତୃଟି"
@@ -3373,12 +3416,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s ପାଇଁ ଆଇ.ପି. ସୂଚନା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ ପଠାଉଛି..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା"
@@ -3386,12 +3430,12 @@ msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା"
msgid "Netmask"
msgstr "ନେଟମାସ୍କ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "ଗେଟ-ୱେ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "ନାମ ସେବକ"
@@ -3399,11 +3443,11 @@ msgstr "ନାମ ସେବକ"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS"
@@ -3419,11 +3463,11 @@ msgstr "ପ୍ରାଥମିକ DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "ନେଟୱାବାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3431,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଆଧାର ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିନାହାଁନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ନେଟୱାର୍କ ପରିବେଶ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହା "
"ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମଯରେ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ।"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3440,7 +3484,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣ \"%s\" କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ନାହାଁନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ନେଟୱାର୍କ ପରିବେଶ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହା "
"ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମଯରେ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ।"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3451,27 +3495,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s ତଥ୍ଯରେ ତୃଟି"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା IPv4 ସୂଚନା ଅବୈଧ ଅଟେ।"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3479,142 +3524,97 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣ ନାହିଁ। ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସକ୍ରିୟ ନଥିଲେ ଆପଣଙ୍କ "
"ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ଦ୍ବାରା ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ର ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଠିକଣା: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 ସହାୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 ସହାୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "ବୁଟ ରେ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "ଠିକଣା"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "ଉପସର୍ଗ (ନେଟମାସ୍କ)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "ପଏଣ୍ଟ to ପଏଣ୍ଟ (ଆଇ.ପି.) (_P):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "ଗୋପନୀୟ ଚାବି (_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s କୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "ଆପଣ ଅତିକମରେ IPv4 କିମ୍ବା IPv6 ସହାୟତା ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଏବଂ ୩୨ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ୦ ଏବଂ ୧୨୮ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ IPv6 ଉପସର୍ଗ ମୂଲ୍ଯ (୦ ଏବଂ ୧୨୮ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ)।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "ବୁଟ ରେ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ନେଟମାସ୍କ"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/ଉପସର୍ଗ"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯନ୍ତ୍ର"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ଆଧାର ନାମ କୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ଆଧାର ନାମ"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ବିବିଧ ବିନ୍ଯାସ"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର କୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ଅଜଣା"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଠିକଣା: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "ଆପଣ ଅତିକମରେ IPv4 କିମ୍ବା IPv6 ସହାୟତା ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "ଅବୈଧ ଉପସର୍ଗ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଏବଂ ୩୨ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ୦ ଏବଂ ୧୨୮ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3761,15 +3761,15 @@ msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ (Geom: %s/%s/%s) (ନମୁନା: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ (%-0.f ମୋଗା-ବାଇଟ) (ନମୁନା: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ଶେଷ"
@@ -3789,17 +3789,19 @@ msgstr ""
"ଆକାର\n"
"(ମେଗା ବାଇଟ୍)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "ବିଭାଜନ କରୁଅଛି"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ନିବେଦିତ ବିଭାଜନୀୟ ଯୋଜନା ସହିତ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଗୁରୁତର ତୃଟି ଗୁଡିକ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛନ୍ତି।"
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ %s ସ୍ଥାପନ ସହିତ ଆଗକୁ ବଢିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହି ତୃଟି ମାନଙ୍କୁ ଠିକ କରିବା ଉଚିତ।"
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3977,34 +3979,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID ଯନ୍ତ୍ର/LVM ଘନଫଳ ସମୂହ ସଦସ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ଲୁଚାଇ ରଖନ୍ତୁ (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ ନୁହେଁ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ଏହି ବିଭାଜନ ରେ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆପଣ କିପରି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ଅପରିବର୍ତନୀୟ ଭାବରେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ (ତଥ୍ଯ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ) (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଏଭଳି ଭାବରେ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଏଠାକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରନ୍ତୁ (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ଖରାପ ଖଣ୍ଡ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4235,7 +4237,8 @@ msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କ ର କ୍ଲୋନ ପ୍ରସ
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କୁ ସଫା କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା।"
+msgstr ""
+"ଲକ୍ଷସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କୁ ସଫା କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା। କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା।"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
msgid ""
@@ -4280,11 +4283,11 @@ msgstr "ଡ୍ରାଇଭ"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ ମିଳୁ ନାହିଁ।\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "ପ୍ରକାଶନ ନୋଟ୍ସ"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ଫାଇଲ କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@@ -4354,7 +4357,8 @@ msgstr "ଏହା ପ୍ରଚଳିତ ବୁଟ-ଲୋଡର କୁ ଅଦ୍
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ସ୍ଥାପକ ଟି %s ବୁଟ-ଲୋଡର କୁ ଖୋଜି ପାରିଲା ଯାହାକି %s ରେ ବର୍ତମାନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଅଛି।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4395,11 +4399,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "ଆପଣ କଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4450,7 +4454,7 @@ msgstr "ମୁଁ ଅଦଳ ବଦଳ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରି
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ଫାଇଲ କୁ ରଖିବା ପାଇଁ ବିଭାଜନ ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "ବିଭାଜନ"
@@ -4485,12 +4489,13 @@ msgstr ""
"ବିଫଳ ହେଲେ ସ୍ଥାପକଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ "
"ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ଫାଇଲ ର ଆକାର ୧ ଏବଂ ୨୦୦୦ ମେଗା ବାଇଟ୍ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବିଭାଜନ ପାଇଁ ଆପଣ ଚୟିତ କରିଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4612,7 +4617,7 @@ msgstr "ବୁଟ ସୂଚକ ଟି ଖାଲି ହୋଇ ନପାରେ।"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ବୁଟ ସୂଚକ ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ"
@@ -4627,7 +4632,8 @@ msgstr ""
"ବୁଟ କରିପାରିବେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ କେଉଁ ସୂଚକକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବେ, ତାହା ଜଣାଇବା ଉଚିତ। "
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> ଚୟନ କରନ୍ତୁ | <F2> ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ | <F4> ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ | <F12> "
"ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା>"
@@ -4742,9 +4748,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "ପଛକୁ"
@@ -4767,7 +4773,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "ଦୟାକରି ସେହି ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଯାହାକୁ ଆପଣ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ।"
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ଚୟନ | <F2> ସମୂହ ବିବରଣୀ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
@@ -4802,7 +4809,7 @@ msgstr "୩ ଟି ବଟନକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "ମାଉସ ଚୟନ"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4811,82 +4818,226 @@ msgstr ""
"ଆପଣ %s କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ନାହାଁନ୍ତି। ଆପଣଙ୍କ ନେଟୱାର୍କ ପରିବେଶ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହା ପରବର୍ତ୍ତୀ "
"ସମଯରେ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ।"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv6 ଉପସର୍ଗର ମୂଲ୍ଯ ୦ ଏବଂ ୩୨ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଠିକଣା: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "ଉପସର୍ଗ (ନେଟମାସ୍କ)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/ଉପସର୍ଗ"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "ବୁଟ କରିବା ସମୟରେ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 ସହାୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 ସହାୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP ଚାବି:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "ହସ୍ତକୃତ TCP/IP ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 ଠିକଣା:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/ନେଟମାସ୍କ"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "ଉପସର୍ଗ (ନେଟମାସ୍କ)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 ଠିକଣା:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/ଉପସର୍ଗ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "ଆପଣ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "ବୁଟ କରିବା ସମୟରେ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "ବୁଟ କରିବା ସମୟରେ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "ଗେଟ-ୱେ:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "ବିବିଧ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "ଗେଟ-ୱେ"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "ପ୍ରାଥମିକ DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ DHCP ଦ୍ବାରା"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ଆଧାରନାମ ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ବୃହତର ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ ଅଂଶ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ DHCP ଦ୍ବାରା ଆଧାର ନାମ "
@@ -4894,11 +5045,11 @@ msgstr ""
"ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଧାର ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣ ଏପରି ନ କରନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆପଣଙ୍କ "
"ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ 'ସ୍ଥାନୀୟ ଆଧାର' ଭାବେ ପରିଚିତ ହେବ।"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାରନାମ"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଆଧାରନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ କରି ନାହାଁନ୍ତି।"
@@ -5096,7 +5247,7 @@ msgstr "ଘନଫଳ ସମୂହ ନାହିଁ"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଘନଫଳ ସମୂହ ନାହିଁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5105,7 +5256,7 @@ msgstr ""
"ବର୍ତ୍ତମାନ ନିବେଦିତ ଆକାର (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ଆକାର (%10.2f ମେଗା-"
"ବାଇଟ) ଠାରୁ ଅଧିକ ଅଟେ। "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5114,53 +5265,54 @@ msgstr ""
"ବର୍ତ୍ତମାନ ନିବେଦିତ ଆକାର (%10.2f ମେଗା-ବାଇଟ) ସର୍ବାଧିକ ଉପଲବ୍ଧ କ ଘନଫସମୂହର ଳ ଆକାର (%10.2f "
"ମେଗା-ବାଇଟ) ଠାରୁ ଅଧିକ ଅଟେ। "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "ନୂତନ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ତାର୍କିକ ଘନଫଳ"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ତାର୍କିକ ଘନଫଳ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "ବିଭାଜନ"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "ତାର୍କିକ ଘନଫଳ"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "ନୂତନ"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "କାଢନ୍ତୁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "ରେଡ୍"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-ସହାୟତା F2-ନୂତନ F3-ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ F4-ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ F5-ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ "
"କରନ୍ତୁ F12-ଠିକ ଅଛି "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "ରୁଟ ବିଭାଜନ ନାହିଁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ / ବିଭାଜନ ରହିବା ଉଚିତ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "ବିଭାଜନ ପ୍ରକାର"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5170,35 +5322,35 @@ msgstr ""
"ବିନ୍ୟାସ ଟି ଉପଯୁକ୍ତ ଅଟେ। ଆପଣ ଏହାକୁ ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ ବାଛି ପାରନ୍ତି କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ନିଜସ୍ବ ବିଭାଜନ "
"ସୃଷ୍ଟି କରିପାରନ୍ତି।"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ଏହି ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଆପଣ କେଉଁ ଡ୍ରାଇଭ (କୁ/ମାନଙ୍କୁ) ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ଚୟନ | <F2> ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "ବିଭାଜିତ ବିନ୍ଯାସ ର ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "ବିଭାଜିତ ବିନ୍ଯାସ ର ସମୀକ୍ଷା ଏବଂ ରୂପାନ୍ତରଣ କରିବ କି?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ଉନ୍ନତ ଭଣ୍ଡାର ବିକଲ୍ପ"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭ ବିନ୍ଯାସକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5208,11 +5360,11 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ୧୬-ବିଟ ଉପକରଣ ସଂଖ୍ଯା, ଗୋଟିଏ ୬୪-ବିଟ ବିଶ୍ବବ୍ଯାପୀ ସଂଯୋଗିକୀ "
"ସଂଖ୍ଯା (WWPN), ଏବଂ ଗୋଟିଏ ୬୪-ବିଟ FCP LUN ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI ପାରାମିଟରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5313,7 +5465,7 @@ msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡର ଅଦ୍ଯତନ କୁ ଛାଡି ଦିଅ
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "ନୂତନ ବୁଟ-ଲୋଡର ବିନ୍ଯାସ କୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5325,39 +5477,39 @@ msgstr ""
"ଥିବା RAM ର ଦୁଇଗୁଣ ସ୍ବାପ ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ। ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ବର୍ତ୍ତମାନ %d ମେଗା-ବାଇଟ ସ୍ବାପ ବିନ୍ଯାସ "
"କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପମଙ୍କ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ବାପ ସ୍ଥାନ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM କୁ ଅନୁସନ୍ଧାନ କଲା (ମେଗା ବାଇଟ୍):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବିତ ଆକାର (ମେଗା ବାଇଟ୍):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ପ୍ରକ୍ରିୟା ର ଫାଇଲ ଆକାର (ମେଗା ବାଇଟ୍):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନମ୍ବର ନୁହେଁ।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରାଯିବ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5430,7 +5582,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5441,17 +5593,16 @@ msgstr ""
"ସେଟକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରିଥାଏ। ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରର ସହାୟତା ପାଇଁ ଆପଣ କେଉଁ ଅତିରିକ୍ତ ସାଧନକୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରିବା "
"ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ଓଫିସ ଏବଂ ଉତ୍ପାଦିକା ଶକ୍ତି"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "ସଫଟୱେର ବିକାଶ"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "ୱେବ ସେବକ"
@@ -5487,35 +5638,35 @@ msgstr ""
"\tସାଉଣ୍ଡ ଏବଂ ଭିଡିଓ ପ୍ରୟୋଗ\n"
"\tଖେଳ\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯଳୟ"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମ"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "ଆଭାସୀକରଣ"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "ଏକତ୍ରିକରଣ"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଏକତ୍ରିକରଣ"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ସଂଖ୍ଯା"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5523,7 +5674,8 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ସଦସ୍ଯତାରେ ଥିବା ସହାୟକ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସେଟକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, ଦୟାକରି "
"ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାପନ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5533,8 +5685,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"ଆପଣ ସ୍ଥାପନ ସଂଖ୍ଯାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, http://www.redhat.com/apps/support/"
"in.html ରେ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।\n"
@@ -5720,7 +5872,8 @@ msgstr "ଫାଇଲ ରୁ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ ଧା
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -5772,10 +5925,10 @@ msgstr "ଆପଣ ଆହୁରି ଅଧିକ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ତୃଟି"
@@ -5789,7 +5942,8 @@ msgstr "ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ କିକ-ଷ୍ଟ
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି: %s:%s"
+msgstr ""
+"କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5928,23 +6082,23 @@ msgstr "%s କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ର ଅନ୍ତର
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ର %d ରେଖା ରେ %s ତୃଟି।"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg କୁ ବୁଟ ଫ୍ଲପି ରେ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-"କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ତଳେ କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ପାରାମିଟରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ "
-"କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।"
+"କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ତଳେ କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ପାରାମିଟରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ "
+"କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିଧି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s କୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s"
@@ -5955,8 +6109,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s କୁ ସ୍ବାଗତମ - ରକ୍ଷଣ ଧାରା"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ତତ୍ବ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ | <Space> ଚୟନ କରନ୍ତୁ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> ତତ୍ବ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ | <Space> ଚୟନ କରନ୍ତୁ | <F12> ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରଦା "
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -5989,7 +6145,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:349
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଅଦ୍ଯତିତ ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ଅଦ୍ଯତିତ ଡିସ୍କକୁ /dev/%s ରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Updates Disk"
@@ -6017,40 +6174,40 @@ msgstr ""
"ଭାବରେ ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭର ମାନଙ୍କୁୁ ଚୟନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମା ଡ୍ରାଇଭର ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ କରିବା "
"ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?ନ"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ଏହି ଯନ୍ତ୍ର ରେ %s କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନାହିଁ।"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "ରକ୍ଷଣ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ରକ୍ଷଣ ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କୁ କେଉଁ ପ୍ରକାର ର ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ ଧାରଣ କରିଛି?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ କେଉଁ ପ୍ରକାର ର ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମ ଧାରଣ କରିଛି?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ଚାଳକ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ଡିସ୍କକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6058,11 +6215,11 @@ msgstr ""
"ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ପ୍ରକାରର କୌଣସି ଉପକରଣକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଆପଣ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ "
"ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଯନ୍ତ୍ର ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଲା।"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6070,29 +6227,29 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଚାଳକ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇ ନାହିଁ। ଆପଣ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ଚାଳକ କୁ ବର୍ତମାନ "
"ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ମାନ"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "ଯନ୍ତ୍ର କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ଭାରକ କୁ ପୂର୍ବରୁ ଚଳାଯାଇଛି। ଆବରଣ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି।\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା କୁ ଚଳାଉଛି, %s ରକ୍ଷଣ ଧାରା - ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ଆନାକୋଣ୍ଡା କୁ ଚଳାଉଛି, %s ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପକ - ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ...\n"
@@ -6193,11 +6350,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum ପରୀକ୍ଷଣ"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s ଯନ୍ତ୍ର କିକ୍-ଷ୍ଟାର୍ଟ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଡ୍ରାଇଭର ଡିସ୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6259,8 +6423,8 @@ msgid ""
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କର IP ଠିକଣା ନିବେଦନ IP ବିନ୍ଯାସ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କଲା, କିନ୍ତୁ ଏହା ଗୋଟିଏ DNS ନାମସେବକକୁ "
-"ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କଲାନାହିଁ।ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୂଚନା ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଖାଲି ଛାଡି ପାରନ୍ତି "
-"ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ରହିବ।"
+"ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କଲାନାହିଁ।ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୂଚନା ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଖାଲି ଛାଡି "
+"ପାରନ୍ତି ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ରହିବ।"
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6270,47 +6434,48 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଆଇ.ପି. ସୂଚନା"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା କୁ ଭରଣ କରିଛନ୍ତି।"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ତୃଟି"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP କୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ଆପଣ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୋଟୋକଲ (IPv4 କିମ୍ବା IPv6) ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS ପାଇଁ IPv4 ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ସ୍ଥାପନ ପ୍ରଣାଳୀ IPv4 ସମର୍ଥନ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।"
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ଠିକଣା:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ଠିକଣା:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "ନାମ ସେବକ:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6320,41 +6485,43 @@ msgstr ""
"quad ନେଟମାସ୍କ କିମ୍ବା CIDR-ଶୈଳୀ ଥିବା ଉପସର୍ଗ ଗୁଡିକ ଗ୍ରହଣୀୟ। ଗେଟ-ୱେ ଏବଂ ନାମ ସେବକ କ୍ଷେତ୍ର "
"ଗୁଡିକ ବୈଧ IPv4 କିମ୍ବା IPv6 ଠିକଣା ହେବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ହସ୍ତକୃତ TCP/IP ବିନ୍ଯାସ"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସୂଚନା"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "ଆପଣ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନେଟମାସ୍କ କିମ୍ବା CIDR ଉପସର୍ଗକୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନେଟମାସ୍କ କିମ୍ବା CIDR ଉପସର୍ଗକୁ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ଆପଣ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ବୈଧ IPv6 ଠିକଣା ଏବଂ ଗୋଟିଏ CIDR ଉପସର୍ଗ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ଆଧାର ନାମ ଏବଂ ପରିସର କୁ ସ୍ଥିର କରୁଅଛି..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s କୁ କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ଖରାପ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଖରାପ ବୁଟପ୍ରୋଟୋ %s କୁ ଉଲ୍ଲେକ କରାଯାଇଛି"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ଉପକରଣ"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6562,10 +6729,6 @@ msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "ଆଗକୁ (_N)"
@@ -6669,6 +6832,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ର ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "ଗୋପନୀୟ ଚାବି (_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "ହସ୍ତକୃତ TCP/IP ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "ପଏଣ୍ଟ to ପଏଣ୍ଟ (ଆଇ.ପି.) (_P):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "ପରେ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବେ (_l)"
@@ -6677,7 +6869,8 @@ msgstr "ପରେ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବେ (_l)"
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
-msgstr "ଦୟାକରି ସଫଟୱେର ସ୍ଥାପନରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଯେ କୌଣସି ଅତିରିକ୍ତ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଦୟାକରି ସଫଟୱେର ସ୍ଥାପନରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଯେ କୌଣସି ଅତିରିକ୍ତ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid ""
@@ -6752,10 +6945,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "ଅକ୍ଟୋବ (ଅକ୍ଟୋବ)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "ଆଟଲାଣ୍ଟିକ ଦ୍ବୀପ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "ଆଟଲାଣ୍ଟିକ ମାନକ ସମୟ - କ୍ଯୁବେକ - ନିମ୍ନ ଉତ୍ତର ଉପକୂଳ"
@@ -6776,6 +6965,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "ଆଟଲାଣ୍ଟିକ ସମୟ - ନୋଭା ସ୍କୋଟିୟା - ଅଞ୍ଚଳ ଯାହାକି DST 1966-1971 କୁ ଦେଖେ ନାହିଁ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "ଆଟଲାଣ୍ଟିକ ଦ୍ବୀପ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "ଅଟ୍ଯିରାଓ (ଅଟିରାଓ, ଗୁରୟେବ), ମାଙ୍ଘିସ୍ତାଓ (ମାଙ୍କିସ୍ତାଓ)"
@@ -6808,14 +7001,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "କାଟାମାର୍କା (CT), ଚୁବୁତ (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ଚୀନ - ସିଚୁଆନ, ୟୁନାନ, ଗୁଆଙ୍ଗକ୍ସି, ଶାନକ୍ସି, ଗୁଇଝୌ, ଇତ୍ଯାଦି।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ କ୍ରୀମିଆ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ମାନକ ସମୟ - ସାସକଚୱାନ - ମଧ୍ଯପଶ୍ଚିମୀ"
@@ -6832,17 +7017,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - କାମପୈଜ, ୟୁକାଟନ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ନୁନାଭଟ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - କୋହୁଲା, ଦୁରାଙ୍ଗୋ, ନ୍ଯୁଭୋ ଲିଓନ, ତାମାଓଲିପାସ"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ଡେଭିସ, ଡ୍ଯୁବୋଇସ, ନୋକ୍ସ, ମାର୍ଟିନ, ପେରୀ ଏବଂ ପୁଲାସ୍କୀ ଦେଶ"
#. generated from zone.tab
@@ -6858,10 +7038,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ମିଚୀଗାନ - ଡିକିସୋନ, ଗୋଗେବିକ, ଆଇରୋନ ଏବଂ ମେନୋମିନୀ କାଉଣ୍ଟିଜ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଉତ୍ତର ଡାକୋଟା - ମୋର୍ଟୋନ କାଉଣ୍ଟୀ (ମାନଡାନ କ୍ଷେତ୍ର ବ୍ଯତୀଥ)"
@@ -6878,6 +7054,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ରେନୀ ନଦୀ ଏବଂ ଫ୍ରାନ୍ସିସ ଦୁର୍ଗ, ଓଣ୍ଟାରିୟୋ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ନୁନାଭଟ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ପଶ୍ଚିମ ନୁନାଭଟ"
@@ -6906,18 +7090,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "ପୂର୍ବ ଆମାଜୋନସ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "ପୂର୍ବ ଚୀନ - ବେଜିଙ୍ଗ, ଗୁଆଙ୍ଗଡୋଙ୍ଗ, ସାଙ୍ଘାଈ, ଇତ୍ଯାଦି।"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ପୂର୍ବ ଚଟସ୍ଥ, ସ୍କୋରର୍ସ୍ବାୟସଣ୍ଡ ର ଉତ୍ତର"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ପୂର୍ବ କୋଙ୍ଗୋ ଲୋକତାନ୍ତ୍ରିକ ଗଣରାଜ୍ଯ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ଇଷ୍ଟର ଦ୍ବୀପ ଏବଂ ସାଲା ୟେ ଗୋମିଜ"
@@ -6930,16 +7102,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ପୂର୍ବ ନୁନାଭଟ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - କ୍ରୋଫୋର୍ଡ କାଉଣ୍ଟୀ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ଷ୍ଟାର୍କ କାଉଣ୍ଟୀ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6950,6 +7119,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ସ୍ବିଜରଲ୍ଯାଣ୍ଡ କାଉଣ୍ଟୀ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - କେଣ୍ଟୁକୀ - ଲୋଉସଭିଲ୍ଲା କ୍ଷେତ୍ର"
@@ -6962,12 +7135,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ମିଚିଗାନ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଓଣ୍ଟାରିୟୋ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଓଣ୍ଟାରିୟୋ ଏବଂ କ୍ଯୁବେକ - ଅଞ୍ଚଳ ଯେଉଁ ଗୁଡିକ DST 1967-1973 କୁ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଓଣ୍ଟାରିୟୋ ଏବଂ କ୍ଯୁବେକ - ଅଞ୍ଚଳ ଯେଉଁ ଗୁଡିକ DST 1967-1973 କୁ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଓଣ୍ଟାରିୟୋ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6978,16 +7152,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - କ୍ଯୁବେକ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଥଣ୍ଡର ବେ, ଓଣ୍ଟାରିୟୋ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ପୂର୍ବ ନୁନାଭଟ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "ପୂର୍ବ ଏବଂ ଦକ୍ଷିଣ ବୋର୍ନିୟୋ, ସେଲେବିସ, ବାଲି, ନୁସା ତେନଗେରା, ପଶ୍ଚିମ ଟିମୋର"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଥଣ୍ଡର ବେ, ଓଣ୍ଟାରିୟୋ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "ପୂର୍ବ ଉଜବେକିସ୍ତାନ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "ପୂର୍ବୀ ସମୟ - ଇଣ୍ଡିୟାନା - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7054,10 +7230,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "ମାଡେରା ଦ୍ବୀପ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ମେନଲ୍ଯାଣ୍ଡ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "ମାରକ୍ଯୁସାସ ଦ୍ବୀପ"
@@ -7094,10 +7266,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "ମୋସ୍କୋ+00 - ପଶ୍ଚିମ ରୁଷ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "ମୋସ୍କୋ+01 - କାଲୀନିନଗ୍ରାଡ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "ମୋସ୍କୋ+01 - ସାମରା, ଉଡମୁର୍ଟିଆ"
@@ -7146,23 +7314,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ମୋସ୍କୋ+10 - ବେରିଙ୍ଗ ସମୁଦ୍ର"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ତିବ୍ବତ ଏବଂ ଜିନଜିୟାଙ୍ଗ ର ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "ମୋସ୍କୋ+01 - କାଲୀନିନଗ୍ରାଡ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "ପର୍ବତୀୟ ମାନକ ସମୟ - ଏରିଜୋନା"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "ପର୍ବତୀୟ ମାନକ ସମୟ - ଡାଉସନ କ୍ରୀକ ଏବଂ ସେଣ୍ଟ ଜୋନ ଦୁର୍ଗ, ବ୍ରିଟିଶ କୋଲମ୍ବିୟା"
#. generated from zone.tab
@@ -7178,10 +7339,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "ପର୍ବତୀୟ ସମୟ - ଅଲବେର୍ଟା, ପୂର୍ବ ବ୍ରିଟିଶ କୋଲମ୍ବିୟା ଏବଂ ପଶ୍ଚିମ ସାସକେଚୱାନ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "ପର୍ବତୀୟ ସମୟ - କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମୀ ପ୍ରଦେଶ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "ପର୍ବତୀୟ ସମୟ - ଚୀହୁବାହୁବା"
@@ -7194,6 +7351,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "ପର୍ବତୀୟ ସମୟ - ଦକ୍ଷିଣ ବାଜା, ନାୟାରିତ, ସିନାଲୋଆ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "ପର୍ବତୀୟ ସମୟ - କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମୀ ପ୍ରଦେଶ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "ପର୍ବତୀୟ ସମୟ - ଦକ୍ଷିଣ ଇଦାହୋ ଏବଂ ପୂର୍ବ ଓରେଗୋନ"
@@ -7206,16 +7367,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ଉତ୍ତରପୂର୍ବ ବ୍ରାଜିଲ (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "ନ୍ଯୁଫାଉଣ୍ଡଲ୍ଯାଣ୍ଡ ସମୟ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ଲାବ୍ରାଡୋର ସହିତ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "ନୂତନ ଦକ୍ଷିଣ ୱାଲସ - ୟାନକୋୱିନା"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "ନୂତନ ଦକ୍ଷିଣ ୱାଲସ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "ନୂତନ ଦକ୍ଷିଣ ୱାଲସ - ୟାନକୋୱିନା"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "ନ୍ଯୁଫାଉଣ୍ଡଲ୍ଯାଣ୍ଡ ସମୟ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ଲାବ୍ରାଡୋର ସହିତ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7242,10 +7403,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "ପାମର ଷ୍ଟେସନ, ଆନଭର୍ସ ଦ୍ବୀପ"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "ମଲେଶିୟା ଉପଦ୍ବୀପ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "ପରନାମବୁକୋ"
@@ -7282,6 +7439,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ରୁଥେନିୟା"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "ଦ ଏବଂ ଦପ ବ୍ରାଜିଲ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ସାବାହ ଏବଂ ସାରୱାକ"
@@ -7306,10 +7467,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିୟା"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "ଦ ଏବଂ ଦପ ବ୍ରାଜିଲ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "ସ୍ବାଲବାର୍ଡ"
@@ -7354,44 +7511,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ଭୋଷ୍ଟୋକ ଷ୍ଟେସନ, ଦ ଚୁମ୍ବକୀୟ ମେରୁ"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "ପଶ୍ଚିମୀ ଆମାଜୋନସ୍"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "ଡବ୍ଲ୍ଯୁ ପାରା, ରୋଣ୍ଡୋନିୟା"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ୱେକ ଦ୍ବୀପ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "ପଶ୍ଚିମୀ ଆମାଜୋନସ୍"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "ପଶ୍ଚିମ କାଜାଖସ୍ତାନ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଏବଂ କେନ୍ଦ୍ର ବୋର୍ନିୟୋ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "ପଶ୍ଚିମୀ ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିୟା"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ପଶ୍ଚିମ କୋଙ୍ଗୋ ର ଲୋକତାନ୍ତ୍ରିକ ଗଣରାଜ୍ଯ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସମୟ - ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ପଶ୍ଚିମୀ ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିୟା"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "ଜାପ୍ରୋଝାୟ, ଇ ଲୁଙ୍ଗାସ୍କ"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "ପଶ୍ଚିମ କାଜାଖସ୍ତାନ"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ଚୀନ - ସିଚୁଆନ, ୟୁନାନ, ଗୁଆଙ୍ଗକ୍ସି, ଶାନକ୍ସି, ଗୁଇଝୌ, ଇତ୍ଯାଦି।"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ତିବ୍ବତ ଏବଂ ଜିନଜିୟାଙ୍ଗ ୟୁଗୋହର ର ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ କ୍ରୀମିଆ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଉଜବେକିସ୍ତାନ"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "ପୂର୍ବ ଏବଂ ଦକ୍ଷିଣ ବୋର୍ନିୟୋ, ସେଲେବିସ, ବାଲି, ନୁସା ତେନଗେରା, ପଶ୍ଚିମ ଟିମୋର"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ଡବ୍ଲ୍ଯୁ ପାରା, ରୋଣ୍ଡୋନିୟା"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "ପୂର୍ବ ଚୀନ - ବେଜିଙ୍ଗ, ଗୁଆଙ୍ଗଡୋଙ୍ଗ, ସାଙ୍ଘାଈ, ଇତ୍ଯାଦି।"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "ଜାପ୍ରୋଝାୟ, ଇ ଲୁଙ୍ଗାସ୍କ"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ପୂର୍ବ କୋଙ୍ଗୋ ଲୋକତାନ୍ତ୍ରିକ ଗଣରାଜ୍ଯ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "ପୂର୍ବ ଉଜବେକିସ୍ତାନ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ପୂର୍ବ ଚଟସ୍ଥ, ସ୍କୋରର୍ସ୍ବାୟସଣ୍ଡ ର ଉତ୍ତର"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ମେନଲ୍ଯାଣ୍ଡ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "ତିବ୍ବତ ଏବଂ ଜିନଜିୟାଙ୍ଗ ର ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "ମଲେଶିୟା ଉପଦ୍ବୀପ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଏବଂ କେନ୍ଦ୍ର ବୋର୍ନିୟୋ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ପଶ୍ଚିମ କୋଙ୍ଗୋ ର ଲୋକତାନ୍ତ୍ରିକ ଗଣରାଜ୍ଯ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "ତିବ୍ବତ ଏବଂ ଜିନଜିୟାଙ୍ଗ ୟୁଗୋହର ର ଅଧିକାଂଶ ଅଞ୍ଚଳ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଉଜବେକିସ୍ତାନ"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7534,10 +7745,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ଓଡିଆ"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ପାର୍ସି"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "ପୋଲିଶ"
@@ -7613,3 +7820,38 @@ msgstr "ୱେଲଶ୍"
msgid "Zulu"
msgstr "ଜୁଲୁ"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ଗତିଶୀଳ ଆଇ.ପି. ବିନ୍ଯାସ (DHCP) କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "ବୁଟ ରେ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ଠିକଣା"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s କୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ IPv6 ଉପସର୍ଗ ମୂଲ୍ଯ (୦ ଏବଂ ୧୨୮ ମଧ୍ଯରେ ରହିବା ଉଚିତ)।"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଠିକଣା: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ପାର୍ସି"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 4264f726d..51ccc4d46 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 11:41+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -40,43 +41,43 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "ਗਲਤੀ, ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਲਈ <enter> ਦਬਾਓ"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -87,45 +88,45 @@ msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਲਈ <enter> ਦਬਾਓ"
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ RAM ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਮੰਨ ਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X ਜੰਤਰ ਸਥਿਤੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਪਾਠ ਢੰਗ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ... ਪਾਠ ਢੰਗ ਆਰੰਭ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਾਠ ਢੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਸਟਾਲ ਢੰਗ"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਢੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਸਟਾਲ ਢੰਗ: %s"
@@ -201,7 +202,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸੀਮਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: ../autopart.py:1058
@@ -209,13 +211,14 @@ msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਬੂ
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਨਾਲ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਰਹੇਗੀ।"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਨਾਲ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਰਹੇਗੀ।"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਭਾਗ ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਂਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -290,11 +293,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -315,12 +318,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਭਾਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -357,27 +360,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ਇਹ ਤਾਂ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ। %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ਨਾ-ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀਯੋਗ ਗਲਤੀ"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -393,7 +396,7 @@ msgstr ""
"ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਇਥੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਮਾਊਟ-ਸਥਾਨ, "
"ਭਾਗ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -401,19 +404,19 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ "
"ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਥਾਂ ਕਿਵੇ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਓ"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸਭ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਓ"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਡਰਾਈਵਾਂ 'ਤੇ ਸਭ ਭਾਗ (ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ:%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਇਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -434,12 +437,12 @@ msgstr ""
"ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:%s\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
@@ -456,7 +459,8 @@ msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹ
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
@@ -470,7 +474,7 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਹੈ... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਸਵਾਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -513,12 +517,14 @@ msgstr "ਡੰਪ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਹਾਲਤ ਫਲਾਪੀ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲਿਖੀ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਹਾਲਤ ਫਲਾਪੀ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲਿਖੀ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ(_R)"
@@ -542,35 +548,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਹਾਲਤ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "ਜੰਤਰ /dev/%s 'ਤੇ ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -580,7 +587,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ /dev/%s 'ਤੇ ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -593,27 +600,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple ਬੂਟਸਟਰੇਪ"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP ਬੂਟ"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸੈਕਟਰ 'ਤੇ"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -626,17 +633,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,11 +662,11 @@ msgstr ""
"ਲੀਨਕਸ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਦੇ ਵਰਜਨ 1 ਨਾਲ ਮੁੜ-ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ "
"ਇੰਸਟਾਲਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "ਮੁੜ-ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -678,7 +685,7 @@ msgstr ""
"ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ "
"ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -697,7 +704,7 @@ msgstr ""
"ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ "
"ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੂੰ ਸਭ ਸਵੈਪ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -711,11 +718,11 @@ msgstr ""
"ਥਾਂ ਵਾਂਗ ਮੁੜ-ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਦੀ ਚੋਣ "
"ਕਰੋ।"
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -731,7 +738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -746,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -759,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -772,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -785,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter>ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -798,11 +805,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ਗਲਤ ਮਾਊਟ ਥਾਂ"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -815,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -828,11 +835,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -841,12 +848,13 @@ msgstr ""
"ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ %s ਵਾਂਗ ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਅੱਗੇ "
"ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -861,7 +869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -875,11 +883,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਉਹੀ ਲੇਬਲ"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -892,11 +900,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ %s ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@@ -948,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "ਸਥਿਰ"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -963,8 +971,8 @@ msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ"
@@ -972,12 +980,12 @@ msgstr "ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ"
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -985,25 +993,30 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
msgid "Installation Key"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ(_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "ਗਲਤੀ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾਉ। ਡਿਸਕ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਫਲਾਪੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ।"
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾਉ। ਡਿਸਕ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ, ਇਸਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਫਲਾਪੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ।"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "ਗਲਤੀ!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1014,36 +1027,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਨਾਂ = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ(_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ-ਪੱਟੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਝਰੋਖਾ"
@@ -1108,13 +1121,13 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਲਵੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ "
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਤਾਂ ਮੁਡ਼ ਚਾਲ਼ੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1123,15 +1136,15 @@ msgstr ""
"CD ਨੂੰ ਅਨ-ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਖੋਲ ਤਾਂ "
"ਨਹੀ ਰਹੇ, tty2 'ਤੇ ਸ਼ੈੱਲ ਤੋਂ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1194,11 +1207,11 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਾਂਝੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। "
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਣ ਛੱਡਣਭ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ 'ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ਐਂਡੀਕੇਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -1219,23 +1232,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾਓ।"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ-ਤੋਂ-ਪਹਿਲਾਂ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ-ਤੋਂ-ਬਾਅਦ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1244,16 +1257,16 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
"ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ(_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਗਰੁੱਪ"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1296,23 +1309,23 @@ msgstr "'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹ
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' ਇੱਕ ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ(_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ! ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ-ਜਾਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1339,110 +1352,10 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ਦੇ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਉ।\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "ਬਾਹਰੀ"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s LDL ਫਾਰਮੈਟਡ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ CDL ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ। LDL ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ DASDs %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ ਦੌਰਾਨ "
-"ਵਰਤੋ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ "
-"ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ DASD ਨੂੰ CDL ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁਡ਼-ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s ਤੇ, ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਖਾਕਾ ਦੀ ਕਿਸਮ %s ਹੈ। %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ "
-"ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ਡਰਾਈਵ ਅਣਡਿੱਠੀ(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "ਡਰਾਈਵ ਫਾਰਮੈਟ(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ %s ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s (%s) ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ "
-"ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾਈਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ਜੰਤਰ %s ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਸਾਰਾ "
-"ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾਈਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ, ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ "
-"ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਾਲੀਅਮ-ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ।"
@@ -1564,7 +1477,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ '/dev/%s' ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਭ ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਗਭੱਗ ਤਿਆਰ ਹੋ।"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਉ(_D)"
@@ -1744,14 +1657,206 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ / ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਕੇਤ "
+"ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ।"
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ਇਹ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਲੀਨਕਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "ਭਾਗ %s (%10.2f ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ %10.2f ਮੈਬਾ ਦੇ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ(ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ ਆਕਾਰ %s ਮੈਬਾ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ ! (ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "ਭਾਗ, ਪਹਿਲੇ ਸਿਲੰਡਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "ਭਾਗ, ਰਿਣਾਤਾਮਕ ਸਿਲੰਡਰ ਤੇ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "ਰੇਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਰੇਡ ਦਾ ਪੱਧਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਕੇਵਲ ਰੇਡ1(RAID1) ਜੰਤਰ ਤੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "ਇੱਕ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %s ਅੰਗ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ %s ਸਪੇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਸਪੇਰਸ ਹੋਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਮੈਬਰ "
+"ਜੋਡ਼ਨੇ ਪੈਣਗੇ।"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਆਕਾਰ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਭਾਗ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"ਜੰਤਰ %s LDL ਫਾਰਮੈਟਡ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ CDL ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ। LDL ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ DASDs %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ ਦੌਰਾਨ "
+"ਵਰਤੋ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ "
+"ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ DASD ਨੂੰ CDL ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁਡ਼-ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s ਤੇ, ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਖਾਕਾ ਦੀ ਕਿਸਮ %s ਹੈ। %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ "
+"ਲਈ, ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਅਣਡਿੱਠੀ(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਫਾਰਮੈਟ(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ %s ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ਜੰਤਰ %s ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਸਾਰਾ "
+"ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾਈਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ਜੰਤਰ %s (%s) ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ "
+"ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਡਰਾਈਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਰਇਵ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ, ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ "
+"ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1760,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਹੁਣ "
"ਉਸ ਪਰਦੇ ਤੇ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1793,10 +1898,12 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ 250 ਮੈਗਾਬਾਇਟ
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਭਾਗ ਪਹਿਲੇ 4 ਭਾਗਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਬੂਟ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਭਾਗ ਪਹਿਲੇ 4 ਭਾਗਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਬੂਟ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ।"
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ /boot/efi ਭਾਗ ਫੈਟ(FAT) ਕਿਸਮ ਅਤੇ 50 ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਦਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
#: ../partitions.py:867
@@ -1817,18 +1924,17 @@ msgstr ""
"ਹੈ।"
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
-msgstr "ਇੱਕ USB ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ ਹੋ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਵੀ।"
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ USB ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ। ਇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ ਹੋ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਵੀ।"
#: ../partitions.py:945
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਰਵਾਇਰ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ। ਇਹ ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "ਬੂਟ-ਸਾਰਣੀ ਭਾਗ ਕੇਵਲ ਰੇਡ1(RAID1) ਜੰਤਰ ਤੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਫਾਇਰਵਾਇਰ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ। ਇਹ ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
@@ -1872,82 +1978,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਰੇਡ ਲਡ਼ੀ ਦਾ ਇੱ
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਇੱਕ ਅੰਗ ਹੈ।"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ / ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਕੇਤ "
-"ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ।"
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ਇਹ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਲੀਨਕਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "ਭਾਗ %s (%10.2f ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ %10.2f ਮੈਬਾ ਦੇ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ(ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ) ਦਾ ਆਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ ਆਕਾਰ %s ਮੈਬਾ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ ! (ਆਕਾਰ = %s ਮੈਬਾ)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "ਭਾਗ, ਪਹਿਲੇ ਸਿਲੰਡਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "ਭਾਗ, ਰਿਣਾਤਾਮਕ ਸਿਲੰਡਰ ਤੇ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "ਰੇਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਰੇਡ ਦਾ ਪੱਧਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "ਇੱਕ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %s ਅੰਗ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ %s ਸਪੇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਸਪੇਰਸ ਹੋਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਮੈਬਰ "
-"ਜੋਡ਼ਨੇ ਪੈਣਗੇ।"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਆਕਾਰ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਭਾਗ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -1971,19 +2001,19 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਸੈੱਟਅੱਪ"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ਮੈ ਇਥੋਂ ਪਹਿਲੇ ਪਗ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2005,29 +2035,29 @@ msgstr ""
"ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਸ਼ੈੱਲ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ਕਿਹਡ਼ਾ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਟ-ਭਾਗ(root) ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2037,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"ਜਾਉ ਅਤੇ fsck ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਭਾਗ ਮਾਊਟ ਕਰੋ। ਜਦੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਉਂਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-"
"ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2058,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2073,11 +2103,11 @@ msgstr ""
"ਸ਼ੈੱਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ <Enter> ਦਬਾਓ। ਜਦੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ ਹੋ "
"ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2085,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ। ਸ਼ੈੱਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦਬਾਓ। ਸ਼ੈੱਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਸਮੇਂ ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ "
"ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਅਧੀਨ ਮਾਊਟ ਹੈ।"
@@ -2154,7 +2184,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ | <Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
#: ../text.py:472
@@ -2163,19 +2194,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2185,24 +2208,24 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਉਪਰੰਤ ਪਿੱਛੇ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ਕੀ ਇਸ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ %s ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ਨਕਾਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2215,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2226,11 +2249,11 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਮਾਊਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ।\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "ਮਾਊਟ ਅਸਫਲ"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2238,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਏ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ "
"ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2248,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"ਹਨ ਅਤੇ ਮਾਊਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ "
"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2259,11 +2282,11 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਬੰਧਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ਅਸਲੀ ਨਿਸ਼ਾਨ-ਸੰਬੰਧ"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2274,20 +2297,28 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਮੂਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "ਜੁਡ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2305,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"ਜਾਵੇ ਕਿ ਜਿਸ ਲਈ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਪਵੇ।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2319,23 +2350,23 @@ msgstr ""
"ਨੂੰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ ਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਜਾਂ ਪਾਠ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਜਾ "
"ਸਕੇ?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "ਪਾਠ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2344,35 +2375,35 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਸੁਣਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਜੁੜਨ ਤੇ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ "
"ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਪੁਸ਼ਟੀ):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ, ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁਡ਼-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੰਬਾਈ"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 6 ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤੀ"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2382,29 +2413,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ <return> ਦਬਾਓ।\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s 'ਤੇ"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੈਟ ਕਰਨ 'ਚ ਅਸਫਲ - ਬਿਨਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀ ਵਰਤੇ!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਛੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੈ।"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2420,42 +2451,42 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਰਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s 'ਤੇ VNC ਕਲਾਂਈਟ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "ਜੁੜ ਗਿਆ!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਬਾਅਦ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਲਈ ਯਤਨ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "%s 'ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੇ VNC ਕਲਾਂਈਟ ਨਾਲ ਦਸਤੀ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ VNC ਕਲਾਂਈਟ ਨਾਲ ਦਸਤੀ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਡ਼ ਜੁਡ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁੜੋ..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁੜੋ..."
@@ -2467,69 +2498,71 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਡਿਸਕ ਆਈ-ਨੋਡ"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅਪਵਾਦ"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "ਗਲਤ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "ਗਲਤ os ਲਈ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਲਈ ਹੈ:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਕਾਰਨ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ(_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2539,11 +2572,17 @@ msgstr ""
"ਪੈਕੇਜ ਮੈਟਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਨਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ repodata ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ। "
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲ ਲੜੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "ਨਾ-ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2552,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ %d MB ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ "
"ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2561,39 +2600,39 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। "
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਬਾਅਦ"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
@@ -2656,31 +2695,31 @@ msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ(_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ਗਲਤ ਐਂਡੀਕੇਟਰ ਨਾਂ"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ initiator ਨਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਦੇਣਾ ਪੈਣਗੇ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ਚੁਣੀ ਡਰਾਇਵ ਤੋਂ ਸਭ ਭਾਗ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਮੂਲ ਖਾਕਾ ਬਣਾਓ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਤੋਂ ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਹਟਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਮੂਲ ਖਾਕਾ ਬਣਾਓ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਡਰਾਇਵਾਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਮੂਲ ਖਾਕਾ ਬਣਾਓ।"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖਾਕਾ ਬਣਾਓ।"
@@ -2901,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ਡਰਾਈਵ"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"
@@ -2959,7 +2998,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿਹਡ਼ੀ ਭਾ
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ"
@@ -2990,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਤਬਦੀਲ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)"
@@ -3105,11 +3144,11 @@ msgstr "ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ਅਧਿਕਤਮ ਆਕਾਰ %s ਮੈਬਾ ਹੈ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ਗਲਤ ਆਕਾਰ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਆਕਾਰ ਇੱਕ ਠੀਕ 0 ਤੋ ਵੱਡਾ ਅੰਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
@@ -3150,7 +3189,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
@@ -3196,20 +3235,20 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵ
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ਗਲਤ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀ ਹਨ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3222,71 +3261,71 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਰੇਡ ਲਡ਼ੀ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (LVM)\" ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਮੁਡ਼ \"LVM\" ਚੋਣ ਨੂੰ "
"ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਬਣਾਉ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਸੋਧ: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਸੋਧ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "ਭੌਤਿਕ ਸਮੱਰਥਾ(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ਵਰਤੀ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "ਕੁੱਲ ਥਾਂ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸਥਿਤੀ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ"
@@ -3326,11 +3365,11 @@ msgstr "3 ਬਟਨਾਂ ਵਾਲੇ ਮਾਊਸ ਦੀ ਤਰਾਂ(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਮਾਊਸ ਚੁਣੋ।"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਗਲਤੀ"
@@ -3347,12 +3386,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ਆਰਜੀ IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s ਲਈ IP ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਿਵੇਦਨ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
@@ -3360,12 +3400,12 @@ msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
msgid "Netmask"
msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ"
@@ -3373,11 +3413,11 @@ msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS"
@@ -3393,11 +3433,11 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3405,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3414,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਖੇਤਰ \"%s\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3425,27 +3465,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "ਖੇਤਰ %s ਲਈ ਮੁੱਲ ਲੋਡ਼ੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਗਲਤੀ"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IPv4 ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3453,142 +3494,97 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ "
"ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਸੋਧ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (_DHCP) ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ(_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "ਅਗੇਤਰ (ਨੈੱਟਮਾਸਕ)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point ਤੋਂ Point(IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "ਇੰਕਰਿਪਟਿਡ ਕੁੰਜੀ(_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "ਗੁੰਮ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ IPv4 ਜਾਂ IPv6 ਸਹਿਯੋਗ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "ਗਲਤ ਅਗੇਤਰ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 ਅਗੇਤਰ 0 ਤੋਂ 32 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 ਅਗੇਤਰ 0 ਤੋਂ 128 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "ਗਲਤ ਜਾਂ ਖਾਲੀ IPv6 ਅਗੇਤਰ (0 ਤੋਂ 128 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)।"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "ਬੂਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/ਅਗੇਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ਰਾਹੀਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ(_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "ਦਸਤੀ(_M)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ: host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਥਾਪਨ"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ ਸੋਧ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ IPv4 ਜਾਂ IPv6 ਸਹਿਯੋਗ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "ਗਲਤ ਅਗੇਤਰ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 ਅਗੇਤਰ 0 ਤੋਂ 32 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 ਅਗੇਤਰ 0 ਤੋਂ 128 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3734,15 +3730,15 @@ msgstr "ਡਰਾਇਵ %s (ਜੁਮੈ: %s/%s/%s) (ਮਾਡਲ: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ਡਰਾਇਵ %s (%-0.f MB) (ਮਾਡਲ: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ਖਤਮ"
@@ -3762,17 +3758,19 @@ msgstr ""
"ਆਕਾਰ\n"
"(ਮੈਬਾ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ਇਹ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋਡ਼ੀਂਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।"
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤਾਂਕਿ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰਹੋ।"
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3944,34 +3942,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ਰੇਡ ਜੰਤਰ/LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਮੈਂਬਰ ਉਹਲੇ ਕਰੋ(_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੀ ਰੱਖੋ (ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ)(_U)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ(_G):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ਕੀ ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ(_B)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4244,11 +4242,11 @@ msgstr "ਡਰਾਈਵਾਂ"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ ਗੁੰਮ ਹੈ।\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!"
@@ -4272,7 +4270,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
"packages from the repository not work"
-msgstr "%s ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ। ਇਸ ਨਾਲ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ।"
+msgstr ""
+"%s ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ। ਇਸ ਨਾਲ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ।"
#: ../iw/task_gui.py:122
msgid "Invalid Repository Name"
@@ -4317,7 +4316,8 @@ msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨ
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੇ %s ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਤੇ ਖੋਜਿਆ ਹੈ।"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4358,11 +4358,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤਬਦੀਲ"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "ਮੈ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦ
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਰੱਖਣ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ(_P):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "ਭਾਗ"
@@ -4447,12 +4447,13 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉ। ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ "
"ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੂੰ ਅਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਦਾ ਆਕਾਰ 1 ਅਤੇ 2000 ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ਜੋ ਜੰਤਰ ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਪ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਤੇ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਥਾਂ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4573,7 +4574,7 @@ msgstr "ਬੂਟ ਲੇਬਲ ਖਾਲੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
@@ -4588,8 +4589,10 @@ msgstr ""
"ਭਾਗ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਲੇਬਲ ਵੀ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
@@ -4699,9 +4702,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
@@ -4724,7 +4727,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ਚੋਣ | <F2> ਸਮੂਹ ਵੇਰਵਾ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
@@ -4759,7 +4763,7 @@ msgstr "3 ਬਟਨਾਂ ਵਾਂਗ ਮੰਨਣਾ ਹੈ?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "ਮਾਊਸ ਚੋਣ"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4768,93 +4772,237 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਖੇਤਰ %s ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਆ ਸਕਦੀ "
"ਹੈ।"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 ਅਗੇਤਰ 0 ਤੋਂ 32 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਵਰਤੋਂ"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "ਅਗੇਤਰ (ਨੈੱਟਮਾਸਕ)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/ਅਗੇਤਰ"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-ਤੋਂ-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP ਕੁੰਜੀ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "ਅਗੇਤਰ (ਨੈੱਟਮਾਸਕ)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/ਅਗੇਤਰ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਯੋਗ"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਾਪਨ"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਚਾਲਿਤ"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ਦਸਤੀ"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਉਸ ਵੱਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ DHCP ਦਿੰਦਾ ਹੈ, DHCP "
"ਦੁਆਰਾ ਸਵੈ ਹੀ ਚੁਣੋ। ਨਹੀ ਤਾਂ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਖੁਦ ਹੀ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ "
"ਨਾਂ ਨਾ ਭਰਿਆ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ 'localhost.' ਨਾਂ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
@@ -5052,65 +5200,68 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਆਕਾਰ(%10.2f ਮੈਬਾ) ਅਧਿਕਤਮ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਆਕਾਰ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਆਕਾਰ(%10.2f ਮੈਬਾ) ਅਧਿਕਤਮ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਆਕਾਰ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਕਾਰ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਸਮੂਹ (%10.2f ਮੈਬਾ) ਵਿਚਲੇ ਉਪਲੱਬਧ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਜਾਂ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "ਭਾਗ"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "ਰੇਡ (RAID)"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-ਸਹਾਇਤਾ F2-ਨਵਾਂ F3-ਸੋਧ F4-ਹਟਾਉ F5-ਮੁਡ਼-ਪ੍ਰਾਪਤ F12-ਠੀਕ ਹੈ "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-ਸਹਾਇਤਾ F2-ਨਵਾਂ F3-ਸੋਧ F4-ਹਟਾਉ F5-ਮੁਡ਼-ਪ੍ਰਾਪਤ F12-ਠੀਕ ਹੈ "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਟ ਭਾਗ ਨਹੀਂ"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ਇੱਕ / ਭਾਗ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਿਸਮ"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5119,35 +5270,35 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਭਾਗ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਮੂਲ ਢਾਂਚਾ ਆਮ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਠੀਕ "
"ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਡ਼ੀ ਡਰਾਈਵਾਂ ਵਰਤੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "ਵਿਭਾਗ ਖਾਕਾ ਮੁੜ-ਜਾਂਚ"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "ਕੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਖਾਕੇ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਜਾਂਚਣਾ ਅਤੇ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5157,11 +5308,11 @@ msgstr ""
"ਜੰਤਰ ਲਈ 5 ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ। ਇੱਕ 16 ਬਿੱਟ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ, ਇੱਕ 64 ਬਿੱਟ ਵਰਡਵਾਇਡ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ(WWPN), "
"ਅਤੇ 64 ਬਿੱਟ FCP LUN।"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI ਮੁੱਲ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5261,7 +5412,7 @@ msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨਾ ਕਰੋ"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "ਨਵੀ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5273,39 +5424,39 @@ msgstr ""
"ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇ ਕੇਵਲ %d ਮੈਬਾ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤਾ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ "
"ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "ਖੋਜੀ ਰੈਮ(RAM )(ਮੈਬਾ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "ਸੁਝਾਇਆ ਆਕਾਰ(ਮੈਬਾ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ (ਮੈਬਾ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "ਸਵੈਪ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਠੀਕ ਅੰਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁਡ਼ ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5377,7 +5528,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "ਫੇਡੋਰਾ(_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5387,17 +5538,16 @@ msgstr ""
"%s ਦੀ ਮੂਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਹੋਰ ਕੰਮਾਂ ਲਈ "
"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਅਤੇ ਉਤਪਾਦਨ"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਕਾਸ"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ"
@@ -5432,35 +5582,35 @@ msgstr ""
"\tਬਹੁਰੰਗ ਕਾਰਜ\n"
"\tਖੇਡਾਂ\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "ਦਫਤਰ"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "ਕਲੱਸਟਰਿੰਗ"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੱਸਟਰਿੰਗ"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰਬਰ"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5468,7 +5618,8 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੀ ਮੈਂਬਰੀ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗੀ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਸਮੂਹ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ "
"ਨੰਬਰ ਦਿਓ"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5478,8 +5629,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰਬਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ http://www.redhat.com/apps/support/in."
"html ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।\n"
@@ -5715,10 +5866,10 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕਾਂ
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਗਲਤੀ"
@@ -5865,21 +6016,23 @@ msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ %s ਦੇ ਭਾਗ ਪੜਨ
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਤਰ %d ਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ks.cfg ਨਹੀ ਲੱਭੀ"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਾਂ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੋਧ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।"
+msgstr ""
+"ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਾਂ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੋਧ ਕਰੋ ਜਾਂ "
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।"
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ: %s"
@@ -5890,7 +6043,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ - ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
#: ../loader2/lang.c:366
@@ -5951,40 +6105,40 @@ msgstr ""
"ਕੋਈ ਹਾਰਡ-ਡਰਾਈਵ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਈਵਰ ਦਸਤੀ "
"ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੋਗੇ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ %s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰੈਮ(RAM) ਨਹੀ ਹੈ।"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ਬਚਾਉ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5992,39 +6146,40 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਦਸਤੀ "
"ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੰਤਰ-ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇਹ ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਗਏ ਹਨ।"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ-ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ਲੋਡਰ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸ਼ੈੱਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਜਾਰੀ ਹੈ, %s ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਢੰਗ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "ਐਨਾਕਾਂਡਾ ਜਾਰੀ ਹੈ, %s ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲਰ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ...\n"
@@ -6124,11 +6279,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "ਚੈਕ-ਸਮ ਦੀ ਜਾਂਚ"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਢੰਗ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਇਹ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6148,7 +6309,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
-msgstr "IPv4 ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਅਗੇਤਰ 1 ਅਤੇ 32 ਵਿਚਕਾਰ ਜਾਂ IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ 1 ਅਤੇ 128 ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr ""
+"IPv4 ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਅਗੇਤਰ 1 ਅਤੇ 32 ਵਿਚਕਾਰ ਜਾਂ IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ 1 ਅਤੇ 128 ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
#: ../loader2/net.c:248
#, c-format
@@ -6186,7 +6348,10 @@ msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਆਰਜੀ IP ਬੇਨਤੀ ਨੇ IP ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਈ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ।"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਆਰਜੀ IP ਬੇਨਤੀ ਨੇ IP ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਈ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ "
+"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਭਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ।"
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6196,47 +6361,48 @@ msgstr "ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ।"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦੀ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (IPv4 ਜਾਂ IPv6)।"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 NFS ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਲਈ IPv4 ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "ਨਾਂ-ਸਰਵਰ:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6246,41 +6412,42 @@ msgstr ""
"ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਜਾਂ CIDR-ਵਰਗਾ ਅਗੇਤਰ ਸਵੀਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਗੇਟਵੇ ਅਤੇ ਨਾਂ ਸਰਵਰ ਖੇਤਰ ਸਹੀ IPv4 ਜਾਂ "
"IPv6 ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ।"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "ਗੁੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ਼ IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਜਾਂ CIDR ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ਼ IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ CIDR ਅਗੇਤਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਮਾਂਡ %s ਲਈ ਨਕਾਰਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬੂਟ-ਪਰੋਟੋਕੋਲ %s ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6425,7 +6592,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ।"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ।"
#: ../loader2/urls.c:451
msgid "Account name:"
@@ -6484,10 +6652,6 @@ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "ਮੁਡ਼ ਚਾਲੂ(_T)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ(_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
@@ -6591,6 +6755,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ ਵਰਤੋਂ(_DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਸੋਧ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "ਇੰਕਰਿਪਟਿਡ ਕੁੰਜੀ(_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point ਤੋਂ Point(IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਪਸੰਦ(_l)"
@@ -6674,10 +6867,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "ਅਕਟੋਬੀ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "ਐਟਲਾਂਟਿਕ ਟਾਪੂ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "ਐਟਲਾਟਿਕ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਕਿਉਬੀਕਿ - ਦੱਖਣੀ ਉੱਤਰੀ ਕਿਨਾਰਾ"
@@ -6698,6 +6887,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "ਐਟਲਿਕ ਸਮਾਂ - ਨੋਵਾ ਸਕੋਟਿਕ - ਥਾਵਾਂ ਜੋ ਕਿ DST 1966-1971 ਨੂੰ ਨਹੀ ਵੇਖੀਆ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "ਐਟਲਾਂਟਿਕ ਟਾਪੂ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "ਅਟੀਰਾਯ(ਗੂਰੀਵ), ਮਾਨਗੱਹੀਸਟੂ(ਮਾਨਕੀਸਟੂ)"
@@ -6730,14 +6923,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "ਕਾਟਾਮਾਰਕਾ(CT), ਚੂਬੱਟ (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚੀਨ - ਸੀਚੁਨ, ਯਾਨੱਨ, ਗੁਆਨਗਕੀ, ਸ਼ਾਂਨਕੀ, ਗੁਜ਼ੀਹੋਯ ਆਦਿ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚਿਰਮਾ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਸਾਸਕਾਟਚਵਾਨ - ਮੱਧ-ਪੱਛਮੀ"
@@ -6754,17 +6939,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਕੰਪੇਚੀ, ਯੂਚਾਟਾਨ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਕੇਂਦਰੀ ਨੁਨਾਵੱਟ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਕਓਹੂਲਾ, ਡੰਰਗੂ, ਨੂਵੋ ਲਿਊਨ, ਟਾਮੂਲਾਪਾਸ"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਡੇਵੀਸ, ਡੁਬੋਇਸ, ਕੇਨੋਕਸ, ਮਾਰਟੀਨ, ਪੈਰੀ ਅਤੇ ਪੁਸਲਕੀ ਕਿਊਟੀ"
#. generated from zone.tab
@@ -6780,10 +6960,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਮਿਸ਼ੀਗਨ - ਡਿਕਸਨ, ਗੋਜੀਬਿਕ, ਇਰੋਨ ਅਤੇ ਮੀਨੋਮੀਨ ਦੇਸ਼"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਉੱਤਰੀ ਡਾਕੋਟਾ - ਮੋਰਟਾਨ ਕਿਊਟੀ (ਮਾਂਡਾਨ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ)"
@@ -6800,6 +6976,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਰੇਨੀ ਨਦੀ ਤੇ ਫਰਾਂਸਸ ਕਿਲਾ, ਓਨਟਾਰੀਓ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਕੇਂਦਰੀ ਨੁਨਾਵੱਟ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਦੱਖਣੀ ਨੂਨਾਵਟ"
@@ -6828,18 +7012,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E ਅਮਾਜ਼ੂਨਸ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਚੀਨ- ਬੀਜਿੰਗ, ਗੂੰਗਡਾਂਗ, ਸੰਘਾਈ ਆਦਿ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਕਾਸਟ, ਸਰੋਰਸਬਯਾਸੂਂਡ ਦਾ ਉੱਤਰੀ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਡੈਮੋ ਰਿਪੀਬਲਿਕ ਆਫ ਕਾਂਗੋ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟਾਪੂ ਤੇ ਸਾਲਾ ਯਾ ਗੂਮੀਜ਼"
@@ -6852,16 +7024,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਪੂਰਬੀ ਨੂਨਾਵੱਟ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਕਰੋਫੋਰਡ ਦੇਸ਼"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਸਟਾਰਕੋ ਦੇਸ਼"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6872,6 +7041,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੇਸ਼"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਕੀਨਟੂਚਲੀ - ਲਊਸਵਾਲੀ ਖੇਤਰ"
@@ -6884,12 +7057,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਮਿਸ਼ੀਗਨ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟੀਰੀਓ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟਾਰੀਓ ਤੇ ਕਿਊਬਸ - ਥਾਵਾਂ, ਜੋ ਕਿ DST 1967-1973 ਨੂੰ ਨਹੀ ਵੇਖੀਆ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟਾਰੀਓ ਤੇ ਕਿਊਬਸ - ਥਾਵਾਂ, ਜੋ ਕਿ DST 1967-1973 ਨੂੰ ਨਹੀ ਵੇਖੀਆ"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਓਨਟੀਰੀਓ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6900,16 +7074,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਕਿਊਬਸ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਥੰਡਰ ਝੀਲ, ਓਨਟਾਰੀਓ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਪੂਰਬੀ ਨੂਨਾਵੱਟ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਤੇ ਦੱਖਣੀ ਬੂਰਨੀਓ, ਸੈਲੈਬੀਸ, ਬਾਲੀ, ਨੂਸਾ ਟੀਬਗਾਰਾ, ਦੱਖਣੀ ਟਾਈਮਰੋ"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਥੰਡਰ ਝੀਲ, ਓਨਟਾਰੀਓ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਸਮਾਂ - ਇੰਡੀਆਨਾ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6976,10 +7152,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "ਮਾਡੀਰਾ ਟਾਪੂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ਮੱਧਭੂਮੀ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "ਮਾਰਕਿਊਸਸ ਟਾਪੂ"
@@ -7016,10 +7188,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "ਮਾਸਕੋ+00 - ਦੱਖਣੀ ਰੂਸ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "ਮਾਸਕੋ-੦੧ - ਕਾਲਿਨਿਨਗਾਰਡ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "ਮਾਸਕੋ+01 - ਸਮਾਰਾ, ਉਡਮੋਰਟਾਆ"
@@ -7068,23 +7236,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ਮਾਸਕੋ+੧੦ - ਬੀਰਿੰਗ ਸਾਗਰ"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ਬਹੁਤਾ ਤਿੱਬਤ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਨਜਿੰਗ"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "ਮਾਸਕੋ-੦੧ - ਕਾਲਿਨਿਨਗਾਰਡ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਅਰੀਜ਼ੋਨਾ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਮਿਆਰੀ ਸਮਾਂ - ਡਾਵਸਨ ਕਰੈਕ ਤੇ ਕਿਲਾ ਸੈਟ ਜੋਹਨ, ਬਰਤਾਨਵੀਂ ਕੋਲੰਬੀਆ"
#. generated from zone.tab
@@ -7100,10 +7261,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਅਲਬਰੀਟਾ, ਪੂਰਬੀ ਬਰਤਾਨਵੀਂ ਕੋਲੰਬੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਸਾਸਕਲਾਟਚਵਾਨ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਕੇਂਦਰੀ ਉੱਤਰੀ-ਦੱਖਣੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਚਿਹੂਹਾ"
@@ -7116,6 +7273,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - S ਬਾਜ਼ਾ, ਨਾਯਾਰਾਟ, ਸਾਨਲਿਲ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਕੇਂਦਰੀ ਉੱਤਰੀ-ਦੱਖਣੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "ਪਹਾਡ਼ੀ ਸਮਾਂ - ਦੱਖਣੀ ਈਡੋਹੋ ਤੇ ਪੂਰਬੀ ਓਰਗਾਨ"
@@ -7128,16 +7289,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE ਬਰਾਜ਼ੀਲ (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "ਨਿਊ-ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਸਮਾਂ, SE ਲੈਬਰਾਡੋਰ ਸਮੇਤ"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਦੱਖਣੀ ਵਾਲਸ਼ -ਯਾਨਕੋਵਾਨੀਆ"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "ਨਵਾਂ ਦੱਖਣੀ ਵਾਲਸ਼ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਦੱਖਣੀ ਵਾਲਸ਼ -ਯਾਨਕੋਵਾਨੀਆ"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "ਨਿਊ-ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਸਮਾਂ, SE ਲੈਬਰਾਡੋਰ ਸਮੇਤ"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7164,10 +7325,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "ਪਾਲਮਰ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਅਨਵਰ ਟਾਪੂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "ਪੰਨਸਿਲਾਰ ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "ਪਰਨਾਮਬੂਕੋ"
@@ -7204,6 +7361,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ਰੂਥੀਨੀਆ"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S ਤੇ SE ਬਰਾਜ਼ੀਲ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "ਸਾਬਹ ਤੇ ਸਾਰਾਵਾਕ"
@@ -7228,10 +7389,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਆਸਟਰੇਲੀਆ"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S ਤੇ SE ਬਰਾਜ਼ੀਲ (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "ਸਵਾਲਬਾਰਡ"
@@ -7276,44 +7433,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ਵੋਸਟੋਕ ਸਟੇਸ਼ਨ, ਦੱਖਣੀ ਚੁੰਬਕੀ ਧਰੁਵ"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਮਾਜ਼ੂਨਜ਼"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "ਡਬਲਿਊ ਪਾਰਾ, ਰੋਡੀਆਨਾ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "ਵਾਕੀ ਟਾਪੂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਮਾਜ਼ੂਨਜ਼"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਤੇ ਮੱਧ ਬੋਰਨਿਓ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਆਸਟਰੇਲੀਆ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਡੀਮ ਰਪਬੀ ਆਫ ਕਾਂਗੋ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਾਂ - ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਆਸਟਰੇਲੀਆ"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "ਜ਼ਾਪੂਰੂਜ਼ਹ'ਯੀ, ਪੂਰਬੀ ਲੂਗਾਨਸ"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚੀਨ - ਸੀਚੁਨ, ਯਾਨੱਨ, ਗੁਆਨਗਕੀ, ਸ਼ਾਂਨਕੀ, ਗੁਜ਼ੀਹੋਯ ਆਦਿ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ਪੱਛਮੀ ਤਿੱਬਤ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਗਇੰਗ"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚਿਰਮਾ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "ਦੱਖਣੀ ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਤੇ ਦੱਖਣੀ ਬੂਰਨੀਓ, ਸੈਲੈਬੀਸ, ਬਾਲੀ, ਨੂਸਾ ਟੀਬਗਾਰਾ, ਦੱਖਣੀ ਟਾਈਮਰੋ"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ਡਬਲਿਊ ਪਾਰਾ, ਰੋਡੀਆਨਾ"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਚੀਨ- ਬੀਜਿੰਗ, ਗੂੰਗਡਾਂਗ, ਸੰਘਾਈ ਆਦਿ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "ਜ਼ਾਪੂਰੂਜ਼ਹ'ਯੀ, ਪੂਰਬੀ ਲੂਗਾਨਸ"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਡੈਮੋ ਰਿਪੀਬਲਿਕ ਆਫ ਕਾਂਗੋ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਕਾਸਟ, ਸਰੋਰਸਬਯਾਸੂਂਡ ਦਾ ਉੱਤਰੀ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ਮੱਧਭੂਮੀ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "ਆਮ ਥਾਵਾਂ (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "ਬਹੁਤਾ ਤਿੱਬਤ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਨਜਿੰਗ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "ਪੰਨਸਿਲਾਰ ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਤੇ ਮੱਧ ਬੋਰਨਿਓ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਡੀਮ ਰਪਬੀ ਆਫ ਕਾਂਗੋ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਤਿੱਬਤ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਗਇੰਗ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7456,10 +7667,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ਓੜੀਆ"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ਪਰਸੀਅਨ"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
@@ -7535,3 +7742,38 @@ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
msgid "Zulu"
msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ਡਾਇਆਂਮਿਕ IP ਸੰਰਚਨਾ (_DHCP) ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ(_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਜਾਂ ਖਾਲੀ IPv6 ਅਗੇਤਰ (0 ਤੋਂ 128 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)।"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ਪਰਸੀਅਨ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e4bb095ff..e7c53d3ff 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -36,43 +36,43 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania drugiej części pliku konfiguracyjnego kickstart: %"
"s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Naciśnij <enter>, aby uzyskać powłokę"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Naciśnij <enter>, aby uzyskać powłokę"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -91,40 +91,40 @@ msgstr ""
"Nie ma wystarczającej ilości RAM-u, aby użyć instalatora graficznego. "
"Uruchamianie trybu tekstowego."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nie znaleziono żadnego sprzętu graficznego, założono jego brak"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nie można zainicjować obiektu stanu sprzętu X Window."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Uruchamianie instalacji graficznej..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Rodzaj instalacji wymusza instalację w trybie tekstowym"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Instalacja graficzna jest niedostępna... Uruchamianie trybu tekstowego."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Zmienna DISPLAY nie jest ustawiona. Uruchamianie trybu tekstowego!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nieznana metoda instalacji"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Określono metodę instalacji nie obsługiwaną przez anacondę."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nieznana metoda instalacji: %s"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla "
"już przydzielonych woluminów logicznych na %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Wybrana partycja nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Wybrane urządzenie RAID nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Wybrana grupa woluminów nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Wybrany wolumin logiczny nie istnieje"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Błędy podczas automatycznego partycjonowania"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ostrzeżenia podczas automatycznego partycjonowania"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Błąd podczas partycjonowania"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s "
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby wybrać inną opcję partycjonowania."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -366,27 +366,27 @@ msgstr ""
"Sytuacja ta może mieć miejsce, gdy ilość wolnego miejsca na dyskach twardych "
"jest niewystarczająca dla instalacji.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nieodwracalny błąd"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"partycji w środowisku interaktywnym. Można wybrać typy systemów plików, "
"punkty montowania, rozmiary partycji i wiele więcej."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -411,19 +411,19 @@ msgstr ""
"Zanim program instalacyjny dokona automatycznego partycjonowania, musisz "
"wybrać jak wykorzystać miejsce na dysku twardym."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje w systemie"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje linuksowe w systemie"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachowaj wszystkie partycje i wykorzystaj istniejące wolne miejsce"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"dyskach:%s\n"
"Czy jesteś pewny, że tego chcesz?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -445,12 +445,12 @@ msgstr ""
"na następujących dyskach:%s\n"
"Czy jesteś pewny, że tego chcesz?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aktualizowanie %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "W trakcie wykonywania... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nie można korzystać ze znaku zapytania w trybie wiersza poleceń!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -531,10 +531,11 @@ msgstr ""
"Stan systemu został z powodzeniem zapisany na dyskietkę. System zostanie "
"teraz ponownie uruchomiony."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "U_ruchom ponownie"
@@ -559,35 +560,36 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas zapisywania stanu systemu na zdalnym komputerze."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków na /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -610,27 +612,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować bez migrowania %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Urządzenie RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor partycji startowej"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -643,17 +645,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -672,11 +674,11 @@ msgstr ""
"urządzenia, musisz sformatować je ponownie jako wersję 1 linuksowej partycji "
"wymiany. Jeśli to pominiesz, instalator zignoruje ją podczas instalacji."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Ponownie sformatuj"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -695,7 +697,7 @@ msgstr ""
"systemowego, co oznacza, że system jest w stanie hibernacji. Aby "
"przeprowadzić aktualizację, wyłącz system zamiast hibernować go."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -715,7 +717,7 @@ msgstr ""
"przeprowadzić nową instalację, upewnij się, że instalator jest ustawiony "
"tak, aby sformatować wszystkie partycje wymiany."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -729,11 +731,11 @@ msgstr ""
"aktualizacji. Wybierz Sformatuj, aby ponownie sformatować partycję jako "
"przestrzeń wymiany. Wybierz Uruchom ponownie, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -778,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -817,11 +819,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nieprawidłowy punkt montowania"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -834,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -847,11 +849,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nie można zamontować systemu plików"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -860,12 +862,13 @@ msgstr ""
"Podczas montowania urządzenia %s jako %s wystąpił błąd. Można kontynuować "
"instalację, ale mogą wystąpić problemy."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Dalej"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -894,11 +897,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Powtarzające się etykiety"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -911,11 +914,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Napraw problem i ponów proces instalacji."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatowanie systemu plików %s..."
@@ -969,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -984,8 +987,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
@@ -993,12 +996,12 @@ msgstr "Ponów"
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -1007,11 +1010,15 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Installation Key"
msgstr "Metoda instalacji"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debuguj"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Błąd podczas analizowania konfiguracji kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1019,15 +1026,15 @@ msgstr ""
"Włóż dyskietkę. Ponieważ cała jej zawartość zostanie usunięta, upewnij się, "
"że wkładasz odpowiednią."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "domyślnie:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1038,36 +1045,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponów"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalator zakończy teraz pracę..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ponowne uruchamianie systemu"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalator %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nie można wczytać paska tytułowego"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Okno instalacji"
@@ -1133,13 +1140,13 @@ msgstr ""
"przerwać instalację i ponownie uruchomić komputer, wybierz \"Uruchom ponownie"
"\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1148,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"Podczas odmontowywania CD wystąpił błąd. Sprawdź na powłoce tty2 czy nie "
"korzystasz z położenia %s, a następnie naciśnij OK, aby ponowić."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopiowanie pliku"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Kopiowanie obrazu instalacji na dysk twardy..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1220,11 +1227,11 @@ msgstr ""
"Skopiuj ten obraz na ścieżkę współdzielenia zdalnego serwera i naciśnij "
"Ponów. Naciśnij Uruchom ponownie, aby przerwać instalację."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Zainstaluj w systemie"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicjowanie inicjatora iSCSI"
@@ -1245,23 +1252,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Uruchamianie..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Uruchamianie skryptów przedinstalacyjnych"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Uruchamianie skryptów poinstalacyjnych"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Brakujący pakiet"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1270,16 +1277,16 @@ msgstr ""
"Określono, że pakiet \"%s\" powinien zostać zainstalowany. Ten pakiet nie "
"istnieje. Chcesz kontynuować czy przerwać instalację?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Przerwij"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Brakująca grupa"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1325,26 +1332,26 @@ msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv6."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv6."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Podana wartość nie jest prawidłową liczbą."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uwaga! To oprogramowanie jest w wersji testowej!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1371,116 +1378,10 @@ msgstr ""
"\n"
"zaznaczając w zgłoszeniu \"%s\".\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Za_instaluj pomimo tego"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Obca"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Urządzenie %s jest sformatowane zgodnie ze standardem LDL zamiast CDL. "
-"Urządzenia DASD sformatowane zgodnie z LDL nie są obsługiwane w trakcie "
-"instalacji %s. Jeśli chcesz użyć tego dysku do instalacji, musisz go "
-"ponownie zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz ponownie sformatować urządzenie DASD używając formatu CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s ma obecnie układ partycji %s. Aby użyć tego dysku do instalacji %s, "
-"należy go ponownie zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym "
-"dysku.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz sformatować ten dysk?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Z_ignoruj napęd"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "S_formatuj napęd"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicjowanie"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Proszę czekać, formatowanie dysku %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tablica partycji na urządzeniu %s (%s) jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
-"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
-"tym dysku.\n"
-"\n"
-"Operacja ta zastępuje wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
-"dyski mają zostać zignorowane.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tablica partycji na urządzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
-"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
-"tym dysku.\n"
-"\n"
-"Operacja ta zastępuje wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
-"dyski mają zostać zignorowane.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nie znaleziono napędów"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd - brak urządzenia na którym można utworzyć nowy system plików. "
-"Sprawdź swój sprzęt i znajdź przyczynę problemu."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Podaj nazwę grupy woluminów."
@@ -1608,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Za chwilę zostaną usunięte wszystkie partycje z urządzenia \"/dev/%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -1800,11 +1701,215 @@ msgid ""
msgstr ""
"Czy jesteś pewny, że chcesz przywrócić tablicę partycji do pierwotnego stanu?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy punkt montowania. Folder %s musi znajdować się w systemie "
+"plików /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Nie można użyć punktu montowania %s. Musi być dowiązaniem symbolicznym "
+"niezbędnym do poprawnego działania systemu. Wybierz inny punkt montowania."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Punkt montowania musi znajdować się na linuksowym systemie plików."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Punkt montowania \"%s\" jest już używany. Wybierz inny punkt montowania."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Rozmiar partycji %s (%10.2f MB) przekracza maksymalny rozmiar %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Wybrany rozmiar partycji (= %s MB) przekracza maksymalny rozmiar %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Wybrany rozmiar partycji jest ujemny! (= %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partycja nie może zaczynać się poniżej pierwszego cylindra."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partycja nie może kończyć się na ujemnym cylindrze."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Brak składników w wybranym RAID lub poziom RAID nie został określony."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+"Partycje z możliwością rozruchu można tworzyć tylko na urządzeniach RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Urządzenie RAID typu %s wymaga co najmniej %s składników."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Urządzenie RAID może mieć maksymalnie %s dysków zapasowych. Aby mieć więcej "
+"dysków zapasowych, musisz dodać składniki do urządzenia RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Rozmiar woluminu logicznego musi być większy niż rozmiar obszaru fizycznego "
+"grupy woluminów."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Obca"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Urządzenie %s jest sformatowane zgodnie ze standardem LDL zamiast CDL. "
+"Urządzenia DASD sformatowane zgodnie z LDL nie są obsługiwane w trakcie "
+"instalacji %s. Jeśli chcesz użyć tego dysku do instalacji, musisz go "
+"ponownie zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz ponownie sformatować urządzenie DASD używając formatu CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s ma obecnie układ partycji %s. Aby użyć tego dysku do instalacji %s, "
+"należy go ponownie zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym "
+"dysku.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz sformatować ten dysk?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Z_ignoruj napęd"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "S_formatuj napęd"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicjowanie"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Proszę czekać, formatowanie dysku %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tablica partycji na urządzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
+"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
+"tym dysku.\n"
+"\n"
+"Operacja ta zastępuje wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
+"dyski mają zostać zignorowane.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tablica partycji na urządzeniu %s (%s) jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
+"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
+"tym dysku.\n"
+"\n"
+"Operacja ta zastępuje wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
+"dyski mają zostać zignorowane.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nie znaleziono napędów"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd - brak urządzenia na którym można utworzyć nowy system plików. "
+"Sprawdź swój sprzęt i znajdź przyczynę problemu."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacja nie może być kontynuowana."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1813,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"Wybrane e opcje partycjonowania zostały uaktywnione. Nie można już wrócić do "
"ekranu modyfikowania dysku. Czy chcesz kontynuować instalację?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Mało pamięci"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1890,11 +1995,6 @@ msgstr ""
"Instalowanie na urządzeniu FireWire. W ten sposób można lub nie uzyskać "
"działający system."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-"Partycje z możliwością rozruchu można tworzyć tylko na urządzeniach RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partycje z możliwością rozruchu nie mogą być na woluminie logicznym."
@@ -1937,90 +2037,6 @@ msgstr "partycję będącą składnikiem macierzy RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partycję będącą składnikiem grupy woluminów LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy punkt montowania. Folder %s musi znajdować się w systemie "
-"plików /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Nie można użyć punktu montowania %s. Musi być dowiązaniem symbolicznym "
-"niezbędnym do poprawnego działania systemu. Wybierz inny punkt montowania."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Punkt montowania musi znajdować się na linuksowym systemie plików."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Punkt montowania \"%s\" jest już używany. Wybierz inny punkt montowania."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Rozmiar partycji %s (%10.2f MB) przekracza maksymalny rozmiar %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Wybrany rozmiar partycji (= %s MB) przekracza maksymalny rozmiar %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Wybrany rozmiar partycji jest ujemny! (= %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partycja nie może zaczynać się poniżej pierwszego cylindra."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partycja nie może kończyć się na ujemnym cylindrze."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Brak składników w wybranym RAID lub poziom RAID nie został określony."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Urządzenie RAID typu %s wymaga co najmniej %s składników."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Urządzenie RAID może mieć maksymalnie %s dysków zapasowych. Aby mieć więcej "
-"dysków zapasowych, musisz dodać składniki do urządzenia RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Rozmiar woluminu logicznego musi być większy niż rozmiar obszaru fizycznego "
-"grupy woluminów."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Uruchamianie interfejsu"
@@ -2043,20 +2059,20 @@ msgstr "Ustawienia sieci"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Czy chcesz uruchomić interfejsy sieciowe?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nie można cofnąć się do poprzedniego kroku. Musisz spróbować jeszcze raz."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Ratowanie systemu"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2079,29 +2095,29 @@ msgstr ""
"i krok ten zostanie pominięty, a ty przejdziesz od razu do powłoki poleceń.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko odczyt"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "System do ratowania"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Która partycja zawiera partycję root instalacji?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2112,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"i zamontować partycje. Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie "
"automatycznie uruchomiony ponownie."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2134,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie automatycznie uruchomiony "
"ponownie."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2149,11 +2165,11 @@ msgstr ""
"Naciśnij <return>, aby uzyskać powłokę. Kiedy z niej wyjdziesz, system "
"zostanie automatycznie uruchomiony ponownie."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Tryb ratunkowy"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2162,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie automatycznie uruchomiony "
"ponownie."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "System został zamontowany w folderze %s."
@@ -2244,19 +2260,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> między elementami | <Spacja> wybór | <F12> następny "
"ekran"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Zaktualizuj istniejący system"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Zaktualizuj"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Czy dokonać aktualizacji?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2267,24 +2275,24 @@ msgstr ""
"decyzji.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować aktualizację?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Wyszukiwanie instalacji systemu %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nieczysto zamknięte systemy plików"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2297,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"czysto zamknij system zanim dokonasz aktualizacji.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2308,11 +2316,11 @@ msgstr ""
"zamknięte. Czy mimo to chcesz je zamontować?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montowanie nie powiodło się"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2321,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"może zostać zamontowany. Napraw problem i ponownie spróbuj zaktualizować "
"system."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2331,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"utracił spójność i nie może zostać zamontowany. Napraw problem i ponownie "
"spróbuj zaktualizować system."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2343,11 +2351,11 @@ msgstr ""
"symboliczne i ponownie rozpocznij aktualizację.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Bezwzględne dowiązania symboliczne"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2360,20 +2368,28 @@ msgstr ""
"aktualizację.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Nieprawidłowe foldery"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Zaktualizuj istniejący system"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Zaktualizuj"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2392,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"będzie wymagało ponownej instalacji.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nie można uruchomić X Window"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2406,23 +2422,23 @@ msgstr ""
"się z tym komputerem z innego i wykonać instalację w trybie graficznym, czy "
"też wolisz kontynuować instalację w trybie tekstowym?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Użyj trybu tekstowego"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Uruchom VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfiguracja VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2431,35 +2447,35 @@ msgstr ""
"Hasło zabezpieczy przed nieupoważnionymi podłączeniami i monitoringiem "
"postępu instalacji. Podaj hasło, które będzie wykorzystane do instalacji"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Hasło (potwierdź):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Niezgodne hasła"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Hasła, które podałeś, różnią się. Spróbuj ponownie."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Długość hasła"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Błąd hasła VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2469,29 +2485,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Naciśnij <return>, aby ponownie uruchomić system.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Uruchamianie VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalacja %s %s na komputerze %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalacja %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nie można ustawić hasła VNC - hasło nie zostanie użyte!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Upewnij się, że hasło ma co najmniej 6 znaków."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2507,42 +2523,42 @@ msgstr ""
"uruchamiania, jeśli chcesz zabezpieczyć serwer.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Serwer VNC jest uruchomiony."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Próbowanie połączenia się z klientem VNC na komputerze %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Połączono!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Porzucono próbowanie połączenia się po 50 próbach!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Aby rozpocząć instalację, ręcznie połącz się klientem VNC do %s."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Aby rozpocząć instalację, ręcznie połącz klienta VNC."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Kolejna próba połączenia nastąpi za 15 sekund..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Połącz się z %s, aby rozpocząć instalację..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Połącz się, aby rozpocząć instalację..."
@@ -2554,70 +2570,71 @@ msgstr "Przetwarzanie"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Przygotowywanie transakcji ze źródła instalacji..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "konflikty plików"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "stare pakiety"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "niewystarczająca ilość miejsca na dysku"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "niewystarczająca ilość i-węzłów na dysku"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikty pakietów"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pakiet jest już zainstalowany"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "wymagany pakiet"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakiet dla niepoprawnej architektury"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakiet dla niepoprawnego systemu operacyjnego"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Wymagane jest więcej miejsca na następujących systemach plików:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania transakcji"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania transakcji, ponieważ: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "U_ruchom ponownie"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pobieranie informacji o instalacji..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pobieranie informacji o instalacji dla %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2627,11 +2644,17 @@ msgstr ""
"Nie można odczytać metadanych pakietu. Powodem może być brak folderu "
"repodata. Upewnij się, że drzewo instalacji zostało poprawnie utworzone. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nieskategoryzowane"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2640,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"Wybrane pakiety wymagają %d MB wolnej przestrzeni do instalacji, ale nie "
"jest tyle dostępne. Można zmienić wybór lub ponownie uruchomić."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2650,39 +2673,39 @@ msgstr ""
"było go zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy jesteś pewny, że chcesz "
"kontynuować aktualizację?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Rozpoczynanie instalacji"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Rozpoczynanie procesu instalacji. Może to potrwać kilka minut..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Po aktualizacji"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po aktualizacji..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalacji"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po instalacji..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Postęp instalacji"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sprawdzanie zależności pakietów wybranych do instalacji..."
@@ -2747,31 +2770,31 @@ msgstr "_Hasło roota: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Potwierdź: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa inicjatora"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Musisz podać nazwę inicjatora nie będącą zerem."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Błąd danych"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Usuń wszystkie partycje na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Usuń partycje linuksowe na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Użyj wolnego miejsca na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Utwórz indywidualny układ."
@@ -2998,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Napęd"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -3057,7 +3080,7 @@ msgstr "Jakiego języka chcesz używać w czasie instalacji?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Za mało miejsca na dysku"
@@ -3090,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"Ta zmiana zostanie uwzględniona natychmiast."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "D_alej"
@@ -3208,11 +3231,11 @@ msgstr "Rozmiar (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksymalny rozmiar to %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Niedozwolony rozmiar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Podany rozmiar musi być prawidłowo zapisaną liczbą większą od 0."
@@ -3254,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Błąd żądania"
@@ -3301,20 +3324,20 @@ msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wolumin logiczny \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy woluminów"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nazwa jest używana"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nazwa grupy woluminów \"%s\" jest już używana. Wybierz inną."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Za mało woluminów fizycznych"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3328,71 +3351,71 @@ msgstr ""
"Utwórz partycję lub macierz RAID typu \"wolumin fizyczny (LVM)\", a "
"następnie ponownie wybierz opcję \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Utwórz grupę woluminów LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edytuj grupę woluminów LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edytuj grupę woluminów LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy _woluminów:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy woluminów:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Obszar fi_zyczny:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Woluminy fizyczne do _użycia:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Wykorzystane miejsce:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Wolne miejsce:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Miejsce razem:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nazwa woluminu logicznego"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Rozmiar (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Woluminy logiczne"
@@ -3432,11 +3455,11 @@ msgstr "_Emuluj trzeci klawisz"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wybierz odpowiednią mysz dla systemu."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Błąd danych"
@@ -3453,12 +3476,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamiczny IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Wysyłanie żądania informacji IP do %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
@@ -3466,12 +3490,12 @@ msgstr "Adres IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieci"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Serwer nazw"
@@ -3480,11 +3504,11 @@ msgstr "Serwer nazw"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Podczas konfigurowania interfejsu sieciowego wystąpił błąd."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pierwszy DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Drugi DNS"
@@ -3500,11 +3524,11 @@ msgstr "_Pierwszy DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Drugi DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3512,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"Nie podano nazwy komputera. Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"spowodować problemy."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3521,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"Nie wypełniono pola \"%s\". Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"spowodować problemy."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3532,28 +3556,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "W pole \"%s\" musisz wpisać wartość."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Błąd danych"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Podany adres IP jest nieprawidłowy."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3561,146 +3586,98 @@ msgstr ""
"Nie ma aktywnych urządzeń sieciowych. System nie będzie mógł komunikować się "
"poprzez sieć bez co najmniej jednego aktywnego urządzenia."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Edytuj interfejs %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Adres sprzętu: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Użyj dynamicznej konfiguracji IP (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Włącz obsługę IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Włącz obsługę IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktywuj przy uruchamianiu"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Adres IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Maska sieci"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punkt-punkt (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Klucz szyfrujący:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Skonfiguruj %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Brakujący protokół"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden protokół (IPv4 lub IPv6) dla DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Nieprawidłowy przedrostek"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Przedrostek IPv4 musi być między 0 a 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Przedrostek IPv6 musi być między 0 a 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Przedrostek IPv6 musi być między 0 a 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktywuj przy uruchamianiu"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/maska"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/przedrostek"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Urządzenia sieciowe"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ustaw nazwę komputera:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatycznie przez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_ręcznie"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(np. komputer.domena.pl)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Różne ustawienia"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Edytuj urządzenie RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adres sprzętu: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Brakujący protokół"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden protokół (IPv4 lub IPv6) dla DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Nieprawidłowy przedrostek"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Przedrostek IPv4 musi być między 0 a 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Przedrostek IPv6 musi być między 0 a 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3847,15 +3824,15 @@ msgstr "Napęd %s (Geometria: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Napęd %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Koniec"
@@ -3875,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"Rozmiar\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partycjonowanie"
@@ -4064,34 +4041,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ukryj składniki urządzeń RAID/g_rup woluminów LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nie dotyczy>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Jak przygotować system plików na tej partycji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Pozostaw bez zmian (zachowaj dane)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "S_formatuj partycję jako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mig_ruj partycję do:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Wyszukać uszkodzone _bloki?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4375,11 +4352,11 @@ msgstr "Napędy"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Brak informacji o wydaniu.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "O wydaniu"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nie można wczytać pliku!"
@@ -4489,11 +4466,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Co chcesz zrobić?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migruj systemy plików"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4546,7 +4523,7 @@ msgstr "Chcę ut_worzyć obszar wymiany"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Wybierz pa_rtycję, na której umieścić obszar wymiany:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partycja"
@@ -4580,11 +4557,11 @@ msgstr ""
"Zdecydowanie zalecane jest utworzenie obszaru wymiany. Bez niego instalator "
"może przerwać działanie. Czy jesteś pewny, że chcesz kontynuować?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Obszar wymiany musi mieć rozmiar między 1 a 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4709,7 +4686,7 @@ msgstr "Etykieta systemu nie może być pusta."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Etykieta systemu zawiera niedozwolone znaki."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
@@ -4841,9 +4818,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
@@ -4904,7 +4881,7 @@ msgstr "Emulować trzeci klawisz?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Wybór myszy"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4913,84 +4890,229 @@ msgstr ""
"Nie wypełniono pola \"%s\". Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"spowodować problemy."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Przedrostek IPv4 musi być między 0 a 32."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Adres sprzętu: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Użyj dynamicznej konfiguracji IP (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Maska sieci"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/przedrostek"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktywuj przy uruchamianiu"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Włącz obsługę IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Włącz obsługę IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Klucz:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Konfiguracja sieci dla %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Użyj dynamicznej konfiguracji IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ręczna konfiguracja TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Konfiguracja sieci dla %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Adres IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Maska sieci"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Użyj dynamicznej konfiguracji IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Konfiguracja sieci dla %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Adres IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/przedrostek"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Włącz interfejs sieciowy"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Czy chcesz uruchomić interfejsy sieciowe?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktywuj przy uruchamianiu"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktywuj przy uruchamianiu"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Brama:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Pierwszy DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Drugi DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Różne ustawienia sieci"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Brama"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Pierwszy DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Drugi DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatycznie przez DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ręcznie"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguracja nazwy komputera"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Jeśli system jest częścią dużej sieci, gdzie nazwy komputerów przydzielane "
@@ -4998,11 +5120,11 @@ msgstr ""
"wybierz \"ręcznie\" i podaj nazwę komputera. Jeśli tego nie zrobisz, system "
"otrzyma nazwę \"localhost\"."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nie podano nazwy komputera."
@@ -5200,7 +5322,7 @@ msgstr "Brak grupy woluminów"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Brak grup woluminów w których można by utworzyć wolumin logiczny."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5209,7 +5331,7 @@ msgstr ""
"Wybrany rozmiar (%10.2f MB) jest większy niż maksymalny rozmiar woluminu "
"logicznego (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5218,54 +5340,54 @@ msgstr ""
"Wybrany rozmiar (%10.2f MB) jest większy niż ilość dostępnego miejsca w "
"grupie woluminów (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nowa partycja lub wolumin logiczny?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Czy chcesz utworzyć nową partycję lub wolumin logiczny?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partycja"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "wolumin logiczny"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomoc F2-Nowa F3-Edytuj F4-Usuń F5-Przywróć F12-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Brak głównej partycji"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Musisz mieć partycję /, aby zainstalować system."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Typ partycjonowania"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5275,38 +5397,38 @@ msgstr ""
"partycjonowania jest odpowiedni dla większości użytkowników. Możesz go "
"wybrać lub utworzyć swój."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Których dysków chcesz użyć do instalacji?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Spacja>,<+>,<-> wybór | <F2> szczegóły grupy | <F12> następny ekran"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Przejrzyj układ partycji"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Przejrzeć i zmodyfikować układ partycjonowania?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Zaawansowane opcje pamięci masowej"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Jak chcesz zmodyfikować konfigurację napędu?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj urządzenie FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5318,11 +5440,11 @@ msgstr ""
"bitowy numer urządzenia, 16-bitowe SCSI ID, 64-bitowy World Wide Port Name "
"(WWPN), 16-bitowy SCSI LUN i 64-bitowy FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Skonfiguruj parametry iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5422,7 +5544,7 @@ msgstr "Pomiń aktualizację programu startowego"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Utwórz nową konfigurację programu startowego"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5435,39 +5557,39 @@ msgstr ""
"Obecnie jest %dMB przestrzeni wymiany, ale można utworzyć dodatkowy obszar "
"wymiany w jednym z systemów plików."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Wolna przestrzeń"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Wykryty RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Sugerowany rozmiar (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Rozmiar obszaru wymiany (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Dodaj obszar wymiany"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Podana wartość nie jest prawidłową liczbą."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Ponownie zainstaluj system"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System do zaktualizowania"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5540,7 +5662,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5550,17 +5672,16 @@ msgstr ""
"Domyśla instalacja %s zawiera zestaw oprogramowania odpowiedni do ogólnego "
"używania Internetu. Jakie dodatkowe zadania system ma obsługiwać?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Biuro i praca biurowa"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Tworzenie oprogramowania"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Serwer WWW"
@@ -5595,43 +5716,43 @@ msgstr ""
"\tAplikacje do obsługi dźwięku i obrazu\n"
"\tGry\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Gratulacje"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Rozpoczyna się instalacja systemu"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5641,8 +5762,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5872,10 +5993,10 @@ msgstr "Czy chcesz wczytać więcej dyskietek ze sterownikami?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Błąd kickstart"
@@ -6032,22 +6153,22 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania zawartości pliku kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Błąd w %s w wierszu %d pliku konfiguracyjnego kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Nie można znaleźć ks.cfg na dyskietce startowej."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument polecenia shutdown metody kickstart %s: %s"
@@ -6124,40 +6245,40 @@ msgstr ""
"wybrać sterowniki urządzeń, aby umożliwić kontynuowanie instalacji. Czy "
"chcesz teraz to zrobić?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Masz za mało RAM-u, aby zainstalować %s na tym komputerze."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda ratunku"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalacji"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jakiego typu nośnik zawiera obraz ratunkowy?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Jaki typ nośnika zawiera pakiety do instalacji?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nie znaleziono sterownika"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Wybierz sterownik"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Użyj dyskietki ze sterownikami"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6165,11 +6286,11 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć żadnych urządzeń potrzebnych do tego typu instalacji. Czy "
"chcesz ręcznie wybrać sterownik lub użyć dyskietki ze sterownikami?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "W systemie zostały znalezione następujące urządzenia."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6177,29 +6298,29 @@ msgstr ""
"Nie wczytano żadnych specjalnych sterowników dla systemu. Czy chcesz dodać "
"jakieś teraz?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj urządzenie"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader został już uruchomiony. Uruchamianie powłoki.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Uruchamianie anacondy, trybu ratunkowego %s - proszę czekać...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Uruchamianie anacondy, instalatora systemu %s - proszę czekać...\n"
@@ -6301,11 +6422,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Błędny argument polecenia urządzenia metody kickstart %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy argument polecenia dyskietki ze sterownikami kickstart: %s: %s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6381,93 +6509,94 @@ msgstr "Nieprawidłowa informacja IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Podano prawidłowy adres IP."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Podczas konfigurowania interfejsu sieciowego wystąpił błąd."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Skonfiguruj TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden protokół (IPv4 lub IPv6) dla DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "Ipv4 jest wymagane dla NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Metoda instalacji NFS wymaga obsługi IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adres IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adres IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Serwer nazw:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ręczna konfiguracja TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Brak informacji"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Musisz podać zarówno prawidłowy adres IPv4, jak i maskę sieci lub "
"przedrostek CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Musisz podać zarówno prawidłowy adres IPv6, jak i przedrostek aCIDR."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ustalanie nazwy komputera i domeny..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Błędny argument polecenia sieciowego kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Błędnie określony protokół uruchamiania %s w poleceniu sieciowym"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Urządzenie sieciowe"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6671,10 +6800,6 @@ msgstr "Dod_aj repozytorium"
msgid "Reboo_t"
msgstr "U_ruchom ponownie"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debuguj"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Dalej"
@@ -6778,6 +6903,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Użyj _dynamicznej konfiguracji IP (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Edytuj interfejs %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Klucz szyfrujący:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ręczna konfiguracja TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punkt-punkt (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Dos_tosuj później"
@@ -6866,10 +7020,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Wyspy Atlantyckie"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Standardowy czas atlantycki - Quebec - Lower North Shore"
@@ -6890,6 +7040,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Czas atlantycki - Nowa Szkocja - miejsca bez DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Wyspy Atlantyckie"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6922,14 +7076,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Chiny środkowe - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Krym środkowy"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Standardowy czas środkowy - Saskatchewan - środkowy zachód"
@@ -6946,17 +7092,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Czas środkowy - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Czas środkowy - środkowe Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Czas środkowy - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Czas środkowy - Indiana - okręgi Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry i "
"Pulaski"
@@ -6975,10 +7116,6 @@ msgstr ""
"Czas środkowy - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron i Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Czas środkowy - większość lokalizacji"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Czas środkowy - Północna Dakota - okręg Morton (oprócz obszaru Mandan)"
@@ -6995,6 +7132,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Czas środkowy - Rainy River i Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Czas środkowy - środkowe Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Czas środkowy - większość lokalizacji"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Czas środkowy - zachodni Nunavut"
@@ -7023,18 +7168,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Wschodnia Amazonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Chiny wschodnie - Pekin, Guangdong, Szanghaj itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Wschodnie wybrzeże, północ Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Wschodnia Demokratyczna Republika Konga"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Wyspa Wielkanocna i Sala y Gomez"
@@ -7048,16 +7181,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Czas wschodni"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Czas wschodni - wschodni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Czas wschodni - Indiana - okręg Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Czas wschodni - Indiana - większość lokalizacji"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Czas wschodni - Indiana - okręg Starke"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7068,6 +7198,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Czas wschodni - Indiana - okręg Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Czas wschodni - Indiana - większość lokalizacji"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Czas wschodni - Kentucky - obszar Louisville"
@@ -7080,15 +7214,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Czas wschodni- Michigan - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Czas wschodni - Ontario - większość lokalizacji"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Czas wschodni- Ontario i Quebec - miejsca bez DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Czas wschodni - Ontario - większość lokalizacji"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Czas wschodni - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7097,17 +7231,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Czas wschodni - Quebec - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Czas wschodni - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Czas wschodni - wschodni Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"Wschodnie i południowe Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zachodni Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Czas wschodni - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Wschodni Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Czas wschodni - Indiana - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7174,10 +7309,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Wyspy Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "kontynentalny"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Wyspy Marquesas"
@@ -7214,10 +7345,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskwa +00 - Rosja zachodnia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskwa -01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskwa +01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7266,17 +7393,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskwa +10 - Morze Beringa"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "większość lokalizacji"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"większość lokalizacji (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Większość Tybetu i Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskwa -01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7302,10 +7420,6 @@ msgstr ""
"Czas górski - Alberta, wschodnia Kolumbia Brytyjska i zachodnie Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Czas górski - środkowe Terytoria Północno Zachodnie"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Czas górski - Chihuahua"
@@ -7318,6 +7432,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Czas górski - południowe Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Czas górski - środkowe Terytoria Północno Zachodnie"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Czas górski - południowe Idaho i wschodni Oregon"
@@ -7330,16 +7448,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Północno wschodnia Brazylia (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Czas nowofundlandzki - w tym południowo-wschodni Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nowa Południowa Walia - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nowa Południowa Walia - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nowa Południowa Walia - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Czas nowofundlandzki - w tym południowo-wschodni Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7366,10 +7484,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Stacja Palmer, Wyspa Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Półwysep Malezyjski"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7406,6 +7520,12 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruś"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+"Południowa i południowo wschodnia Brazylia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, "
+"RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah i Sarawak"
@@ -7430,12 +7550,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Południowa Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-"Południowa i południowo wschodnia Brazylia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, "
-"RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7480,44 +7594,100 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stacja Wostok, Południowy Biegun Magnetyczny"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Zachodnia Amazonia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Zachodnia Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wyspa Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Zachodnia Amazonia"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Zachodni Kazachstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Zachodnie i środkowe Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Zachodnia Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Zachodnia Demokratyczna Republika Konga"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Czas środkowy - większość lokalizacji"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Zachodnia Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporoże, wschodni Lugańsk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Zachodni Kazachstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Chiny środkowe - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Wschodni Tybet i Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Krym środkowy"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Zachodni Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"Wschodnie i południowe Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zachodni Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Zachodnia Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Chiny wschodnie - Pekin, Guangdong, Szanghaj itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporoże, wschodni Lugańsk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Wschodnia Demokratyczna Republika Konga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Wschodni Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Wschodnie wybrzeże, północ Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "kontynentalny"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "większość lokalizacji"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"większość lokalizacji (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Większość Tybetu i Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Półwysep Malezyjski"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Zachodnie i środkowe Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Zachodnia Demokratyczna Republika Konga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Wschodni Tybet i Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Zachodni Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7660,10 +7830,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "perski"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "polski"
@@ -7740,6 +7906,32 @@ msgstr "walijski"
msgid "Zulu"
msgstr "zuluski"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Użyj dynamicznej konfiguracji IP (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktywuj przy uruchamianiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres IP"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Skonfiguruj %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Przedrostek IPv6 musi być między 0 a 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Adres sprzętu: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "perski"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Unikaj niechcianych kolizji pakietów"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 319eb68d0..85567eeee 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -106,43 +106,43 @@ msgstr "Erro Desconhecido"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte do ficheiro 'kickstart': %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Carregue em <Enter> para obter uma consola"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Carregue em <Enter> para obter uma consola"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -161,40 +161,40 @@ msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para utilizar o instalador "
"gráfico. A iniciar a instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenhum dispositivo vídeo encontrado, a assumir sem placa gráfica"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível instanciar um objecto com o estado de hardware do X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "A iniciar a instalação gráfica..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A classe de instalação obriga a instalação em modo texto"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... A iniciar o modo texto."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "A variável DISPLAY não está definida. A iniciar o modo de texto!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalação desconhecido"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Você indicou um método de instalação que não é suportado pelo Anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Método de instalação desconhecido: %s"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"Se adicionasse esta partição não ficaria espaço em disco suficiente para os "
"volumes lógicos já alocados no %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "A Partição Pedida Não Existe"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "O Dispositivo Raid Pedido Não Existe"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "O Grupo de Volumes Pedido Não Existe"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "O Volume Lógico Pedida Não Existe"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros no Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o computador."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Aviso Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para reiniciar o seu computador."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro ao Particionar"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'OK' para escolher uma opção de particionamento diferente."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -438,27 +438,27 @@ msgstr ""
"Isto pode acontecer se não existir espaço suficiente no(s) seu(s) disco(s) "
"rígido(s) para a instalação.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erro Não Recuperável"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"sistemas de ficheiros, o local onde os montar, o seu tamanho, entre outras "
"coisas."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -484,19 +484,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático poder ser realizado pelo programa de "
"instalação, deve escolher como deseja utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Apagar todas as partições Linux neste sistema"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar o espaço livre"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Tem a certeza que quer fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -518,12 +518,12 @@ msgstr ""
"contêm) nos seguintes discos:%s\n"
"Tem a certeza que quer fazer isso?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "A actualizar o %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "A decorrer..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Não pode ter perguntas no modo linha de comandos!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -605,10 +605,11 @@ msgstr ""
"O estado do seu sistema foi escrito para a disquete. O seu computador será "
"agora reiniciado."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -632,35 +633,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o estado do sistema na máquina remota."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "A verificar Blocos Danificados"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "A verificar Blocos Danificados em /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "A verificar Blocos Danificados em /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -683,27 +685,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer continuar sem migrar o %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Arranque Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Arranque PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -716,17 +718,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Não Efectuar"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -745,11 +747,11 @@ msgstr ""
"este dispositivo, terá de o formatar de novo como uma partição da versão 1. "
"Se não decidir nada, o instalador irá ignorá-la durante a instalação."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Formatar"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr ""
"hibernação. Para efectuar uma actualização, desligue por favor o seu sistema "
"em vez de o hibernar."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
"hibernação. Se for fazer uma instalação de novo, garanta que o instalador "
"está configurado para formatar todas as partições de memória virtual."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -804,11 +806,11 @@ msgstr ""
"espaço para memória virtual. Carregue em Reiniciar para voltar a arrancar o "
"sistema."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -825,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -841,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -854,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em Enter para reiniciar o seu sistema"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -867,7 +869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -880,7 +882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -893,11 +895,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -910,7 +912,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -923,11 +925,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Não é possível montar o sistema de ficheiros"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -936,12 +938,13 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao montar o dispositivo %s em %s. Poderá continuar a "
"instalação, mas poderão ocorrer problemas."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -956,7 +959,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -970,11 +973,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Nomes Duplicados"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -988,11 +991,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor corrija este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..."
@@ -1044,7 +1047,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -1059,8 +1062,8 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
@@ -1068,12 +1071,12 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1082,11 +1085,15 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Installation Key"
msgstr "Tipo de Instalação"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao Processar a Configuração de 'Kickstart'"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1094,15 +1101,15 @@ msgstr ""
"Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso "
"escolha cuidadosamente a disquete."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "por omissão:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1114,36 +1121,36 @@ msgstr ""
"\n"
"nome da classe = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "O instalador vai agora terminar..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "A Reiniciar o Computador"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador do %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não é possível carregar barra de título"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -1208,13 +1215,13 @@ msgstr ""
"Por favor verifique que tem estes CDs disponíveis antes de continuar com a "
"instalação. Se necessita de cancelar a instalação carregue em \"Reiniciar\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Re_gressar"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1223,15 +1230,15 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao desmontar o CD. Verifique por favor que não se encontra a "
"aceder ao %s na linha de comandos em tty2 e carregue em OK para repetir."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "A Copiar Ficheiro"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "A transferir a imagem de instalação para o disco rígido..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1295,11 +1302,11 @@ msgstr ""
"Copie por favor esta imagem para a partilha do servidor remoto e carregue em "
"Repetir. Carregue em Reiniciar para interromper a instalação."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instalar no Sistema"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "A inicializar o iniciador de iSCSI"
@@ -1320,23 +1327,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "A executar..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "A correr os programas de pré-instalação"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "A correr os programas de pós-instalação"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacotes em Falta"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1345,16 +1352,16 @@ msgstr ""
"O utilizador indicou que o pacote '%s' deverá ser instalado; este pacote não "
"existe. Deseja continuar ou interromper a sua instalação?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Interromper"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo em Falta"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1402,26 +1409,26 @@ msgstr "O %s não é um endereço de IPv6 válido."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "O %s não é um endereço de IPv6 válido."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Prefixo Inválido"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "O valor que inseriu não é um número válido."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Não Efectuar"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aviso! Esta versão é beta!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1448,116 +1455,10 @@ msgstr ""
"\n"
"e envie um relatório sobre '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Estranha"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"O dispositivo %s está formatado no modo LDL em vez do modo CDL. Os DASDs "
-"formatados no modo LDL não são suportados durante uma instalação de %s. "
-"Para utilizar este disco na instalação, este terá que ser reinicializado, o "
-"que provocará a perda de TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
-"Quer formatar de novo este DASD utilizando o formato CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s tem uma disposição de partições %s. Para utilizar este disco para "
-"instalar o %s, este terá que ser reinicializado, o que provocará a perda de "
-"TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
-"\n"
-"Quer formatar este disco?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorar a unidade"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatar a unidade"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "A inicializar"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Por favor aguarde enquanto é formatada a unidade %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
-"criar novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de "
-"TODOS OS DADOS neste disco.\n"
-"\n"
-"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
-"armazenamento ignorar.\n"
-"\n"
-"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
-"novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS "
-"OS DADOS neste disco.\n"
-"\n"
-"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
-"armazenamento ignorar.\n"
-"\n"
-"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nenhuma Drive Encontrada"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro - não foi encontrado nenhum dispositivo válido para criar "
-"novos sistemas de ficheiros. Por favor verifique o seu 'hardware' para "
-"encontrar a causa deste problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Por favor indique o nome do grupo de volumes."
@@ -1683,7 +1584,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1879,11 +1780,218 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que quer reiniciar a tabela de partições para o seu estado "
"original?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Este ponto de montagem é inválido. A directoria %s deve estar no sistema de "
+"ficheiros /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"O ponto de montagem %s não pode ser utilizado: tem que ser uma ligação "
+"simbólica para que o sistema funcione correctamente. Por favor seleccione "
+"um ponto de montagem diferente."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de ficheiros do Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione um ponto de "
+"montagem diferente."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "As partições não podem terminar num cilindro negativo."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nenhum membro num pedido RAID, ou nível RAID não indicado."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partições de arranque só são permitidas em dispositivos RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades de reserva. Para ter "
+"mais unidades de reserva, necessita de adicionar mais membros ao dispositivo "
+"RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"O tamanho do volume lógico tem de ser maior que o tamanho da extensão física "
+"do grupo de volumes."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Estranha"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"O dispositivo %s está formatado no modo LDL em vez do modo CDL. Os DASDs "
+"formatados no modo LDL não são suportados durante uma instalação de %s. "
+"Para utilizar este disco na instalação, este terá que ser reinicializado, o "
+"que provocará a perda de TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
+"Quer formatar de novo este DASD utilizando o formato CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s tem uma disposição de partições %s. Para utilizar este disco para "
+"instalar o %s, este terá que ser reinicializado, o que provocará a perda de "
+"TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
+"\n"
+"Quer formatar este disco?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorar a unidade"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatar a unidade"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "A inicializar"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Por favor aguarde enquanto é formatada a unidade %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
+"novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS "
+"OS DADOS neste disco.\n"
+"\n"
+"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
+"armazenamento ignorar.\n"
+"\n"
+"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
+"criar novas partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de "
+"TODOS OS DADOS neste disco.\n"
+"\n"
+"Esta operação sobrepõe quaisquer escolhas de prévias de quais unidades de "
+"armazenamento ignorar.\n"
+"\n"
+"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nenhuma Drive Encontrada"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro - não foi encontrado nenhum dispositivo válido para criar "
+"novos sistemas de ficheiros. Por favor verifique o seu 'hardware' para "
+"encontrar a causa deste problema."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "O instalador não pode continuar."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1893,11 +2001,11 @@ msgstr ""
"voltar ao ecrã de edição de discos. Quer continuar com o processo de "
"instalação?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Pouca memória"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1971,10 +2079,6 @@ msgstr ""
"A instalação irá para um dispositivo FireWire. Poderá produzir um sistema "
"funcional ou não."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partições de arranque só são permitidas em dispositivos RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partições de arranque não são permitidas em volumes lógicos."
@@ -2019,94 +2123,6 @@ msgstr "uma partição que é membro de um conjunto RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "uma partição que é um membro de um Grupo de Volumes de LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Este ponto de montagem é inválido. A directoria %s deve estar no sistema de "
-"ficheiros /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"O ponto de montagem %s não pode ser utilizado: tem que ser uma ligação "
-"simbólica para que o sistema funcione correctamente. Por favor seleccione "
-"um ponto de montagem diferente."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de ficheiros do Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor seleccione um ponto de "
-"montagem diferente."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"O tamanho da partição pedida (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo de %s "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "O tamanho da partição pedida é negativo! (tamanho = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "As partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "As partições não podem terminar num cilindro negativo."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nenhum membro num pedido RAID, ou nível RAID não indicado."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades de reserva. Para ter "
-"mais unidades de reserva, necessita de adicionar mais membros ao dispositivo "
-"RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"O tamanho do volume lógico tem de ser maior que o tamanho da extensão física "
-"do grupo de volumes."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "A Iniciar a Interface"
@@ -2128,21 +2144,21 @@ msgstr "Configuração da Rede"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Quer iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar "
"novamente."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Recuperação"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2167,29 +2183,29 @@ msgstr ""
"de comandos.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Apenas para Leitura"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a Recuperar"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2200,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"linha de comandos onde possa fazer 'fsck' e montar as suas partições. O "
"sistema reiniciar-se-á automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2221,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O sistema será reiniciado automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2236,11 +2252,11 @@ msgstr ""
"Carregue em <Enter> para obter uma linha de comandos. O sistema irá "
"reiniciar-se automaticamente quando sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Recuperação"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2248,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Não tem nenhuma partição de Linux. Carregue em <Enter> para obter uma "
"'shell'. O sistema irá reiniciar-se automaticamente quando sair da 'shell'."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado na directoria %s."
@@ -2329,19 +2345,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualizar Sistema Existente"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Continuar com a actualização?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2351,24 +2359,24 @@ msgstr ""
"foram montados. Não pode retroceder deste ponto. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Quer continuar com a actualização?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "A procurar instalações do %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de Ficheiros não Preparados"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2382,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"forma correcta antes de tentar actualizá-lo.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2393,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"desmontados correctamente. Quer montá-los de qualquer forma?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montagem falhou"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2406,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux não pode ser montado. Corrija este problema e tente novamente "
"a actualização."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2416,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"sistema Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Corrija este "
"problema e tente novamente a actualização."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2428,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"simbólicas relativas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Ligações Simbólicas Absolutas"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2444,20 +2452,28 @@ msgstr ""
"como ligações simbólicas e reinicie a actualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directorias Inválidas"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualizar Sistema Existente"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "A efectuar a ligação..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2476,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"necessitar de reinstalação.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Não Foi Possível Iniciar o X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2490,23 +2506,23 @@ msgstr ""
"se ligar a este computador a partir de outro computador e realizar uma "
"instalação gráfica ou continuar com uma instalação em modo texto?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Usar o modo de texto"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Iniciar o VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuração do VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Sem senha"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2515,35 +2531,35 @@ msgstr ""
"Uma senha impede que pessoas não autorizadas se liguem e sigam a evolução da "
"instalação. Por favor indique uma senha para a instalação"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Senha (de novo):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Erro na Inserção da Senha"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "As senhas inseridas são diferentes. Por favor tente novamente."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Tamanho da Senha"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos seis caracteres."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Erro da Senha de VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2553,29 +2569,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Return> para reiniciar o seu sistema.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "A iniciar o VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalador do %s %s em %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalação do %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Não foi possível configurar a senha do VNC - a executar sem senha!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Verique que a sua senha tem pelo menos 6 caracteres."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2591,46 +2607,46 @@ msgstr ""
"se quiser tornar o servidor seguro.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "O servidor de VNC está a correr."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "A tentar ligar-se ao cliente de VNC na máquina %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Ligado!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "A desistir de tentar ligar-se ao fim de 50 tentativas!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Ligue o seu cliente de VNC manualmente, por favor, a %s para iniciar a "
"instalação."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Ligue, por favor, o seu cliente de VNC manualmente a %s para iniciar a "
"instalação."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Irá tentar ligar-se de novo daqui a 15 segundos..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Ligue-se por favor a %s para iniciar a instalação..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
@@ -2642,71 +2658,72 @@ msgstr "A processar"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "A preparar a transacção da origem da instalação..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "conflitos de ficheiros"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "pacotes mais antigos"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "espaço insuficiente em disco"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "i-nodes do disco insuficientes"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "conflitos de pacotes"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "o pacote já está instalado"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "pacote obrigatório"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "o pacote é para uma arquitectura incorrecta"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "o pacote é para um SO incorrecto"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "É necessário mais espaço nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Erro ao executar a transacção"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao executar a sua transacção, pelas seguintes razões: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Re_iniciar"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "A ler a informação de instalação..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "A obter a informação de instalação do %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2717,11 +2734,17 @@ msgstr ""
"pasta 'repodata' em falta. Por favor verifique que a sua árvore de "
"instalação foi gerada correctamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2731,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"instalação, mas você não tem espaço disponível suficiente. Poderá mudar a "
"sua selecção ou reiniciar o sistema."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2741,40 +2764,40 @@ msgstr ""
"actualizado para esta versão do %s. Deseja continuar o processo de "
"actualização?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Início da Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"A iniciar o processo de instalação. Isto pode demorar vários minutos..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Actualização Posterior"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "A efectuar a configuração posterior da actualização..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "A executar a configuração pós-instalação..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresso da Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..."
@@ -2839,36 +2862,36 @@ msgstr "Senha de _Root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirme: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nome do Iniciador Inválido"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Terá de indicar um nome de iniciador não vazio."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Remover todas as partições nas unidades seleccionadas e criar uma disposição "
"predefinida."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Remover as partições de Linux nas unidades seleccionadas e criar uma "
"disposição predefinida."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Usar o espaço livre nas unidades seleccionadas e criar uma nova disposição."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Criar uma disposição personalizada."
@@ -3096,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Unidade"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -3154,7 +3177,7 @@ msgstr "Que língua gostaria de utilizar durante o processo de instalação?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Falta de espaço"
@@ -3187,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"Esta alteração terá efeito imediato."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -3306,11 +3329,11 @@ msgstr "Tamanho (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Tamanho máximo %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "O valor do tamanho que inseriu não é um número válido maior que 0."
@@ -3353,7 +3376,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
@@ -3400,21 +3423,21 @@ msgstr "Tem certeza que quer apagar o volume lógico \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nome já utilizado"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"O nome de grupo de volume \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3428,71 +3451,71 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um grupo RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e depois "
"escolha a opção \"LVM\" de novo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do grupo de _volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do grupo de volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Tamanho _físico:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes físicos a _utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Montar Em"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3532,11 +3555,11 @@ msgstr "_Emular 3 botões"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Seleccione o rato que está ligado ao computador."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
@@ -3553,12 +3576,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "A enviar pedido para informações sobre IP para %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
@@ -3566,12 +3590,12 @@ msgstr "Endereço IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
@@ -3580,11 +3604,11 @@ msgstr "Servidor de nomes"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a sua interface de rede."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primário"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundário"
@@ -3600,11 +3624,11 @@ msgstr "DNS _primário"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3612,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"Não indicou o nome da máquina. Dependendo do seu ambiente na rede, isto "
"poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3621,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"Não indicou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de rede, isto "
"poderá trazer problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3632,28 +3656,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "É necessário inserir um valor no campo \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Erro nos Dados"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Os dados IP inseriu são inválidos."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3661,147 +3686,99 @@ msgstr ""
"Não tem dispositivos de rede activos. O seu sistema não conseguirá "
"comunicar com uma rede sem ter pelo menos um dispositivo activo."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Editar a Interface %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Endereço de 'hardware': %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Usar uma configuração de IP dinâmica (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Activar o suporte de IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Activar o suporte de IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Activar no arranque"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Máscara"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Ponto-a-Ponto (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Chave de Encriptação:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurar o %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protocolo em Falta"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-"Terá de seleccionar pelo menos um protocolo (IPv4 ou IPv6) para o DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Prefixo Inválido"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "O prefixo IPv4 deverá ser um número entre 0 e 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "O prefixo IPv6 deverá ser um número entre 0 e 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "O prefixo IPv6 deverá ser um número entre 0 e 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activar no Arranque"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Máscara"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefixo"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Escolher nome da máquina:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "manua_lmente"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex., \"maquina.dominio.pt\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da Máquina"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configuração Diversa"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Editar o Dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Endereço de hardware:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protocolo em Falta"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+"Terá de seleccionar pelo menos um protocolo (IPv4 ou IPv6) para o DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Prefixo Inválido"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "O prefixo IPv4 deverá ser um número entre 0 e 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "O prefixo IPv6 deverá ser um número entre 0 e 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3951,15 +3928,15 @@ msgstr "Unidade %s (Geom: %s/%s/%s) (Modelo: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Unidade %s (%-0.f MB) (Modelo: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fim"
@@ -3979,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"Tamanho\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
@@ -4171,34 +4148,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Esconder membros de dispositivos RAID/_grupos de volume LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Não Aplicável>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Tem a certeza que quer preparar o sistema de ficheiros desta partição?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixar _inalterada (preserva os dados)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatar a partição como:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar a partição para:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificar os _blocos danificados?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4485,11 +4462,11 @@ msgstr "Unidades"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas da Versão"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Não é possível carregar ficheiro!"
@@ -4605,11 +4582,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "O que deseja fazer?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrar Sistema de Ficheiros"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4662,7 +4639,7 @@ msgstr "_Quero criar um ficheiro de paginação"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Escolha a _partição onde colocar o ficheiro de paginação:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partição"
@@ -4696,11 +4673,11 @@ msgstr ""
"É altamente recomendado que crie um ficheiro de paginação. Se não o fizer o "
"instalador pode terminar anormalmente. Tem a certeza que quer continuar?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "O ficheiro de paginação deve ter entre 1 e 2000 MB de tamanho."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4829,7 +4806,7 @@ msgstr "O nome de arranque não pode estar vazio."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "O nome de arranque contém caracteres ilegais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -4961,9 +4938,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Regressar"
@@ -5024,7 +5001,7 @@ msgstr "Emular 3 Botões?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Seleccione o rato"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -5033,84 +5010,229 @@ msgstr ""
"Não indicou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de rede, isto "
"poderá trazer problemas posteriormente."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrição: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "O prefixo IPv4 deverá ser um número entre 0 e 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Endereço de Hardware: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Usar uma configuração de IP dinâmica (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Máscara"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefixo"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activar no arranque"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Activar o suporte de IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Activar o suporte de IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Chave:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configuração de rede para %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Usar uma configuração de IP dinâmica (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configuração Manual do TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configuração de rede para %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Endereço IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Máscara"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Máscara"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Usar uma configuração de IP dinâmica (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configuração de rede para %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Endereço IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefixo"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Activar a interface de rede"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Quer iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Activar no arranque"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Activar no arranque"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "'Gateway':"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primário:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secundário:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Outras Configurações de Rede"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS primário"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS secundário"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticamente via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuração do nome da máquina"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Se o seu sistema faz parte de uma rede onde os nomes das máquinas são "
@@ -5118,11 +5240,11 @@ msgstr ""
"escolha manualmente um nome e indique-o. Se não o fizer o seu sistema vai "
"ser conhecido como 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nome de Máquina Inválido"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Não indicou um nome de máquina."
@@ -5322,7 +5444,7 @@ msgstr "Sem Grupos de Volumes"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Não há grupos de volume onde criar um volume lógico"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5331,7 +5453,7 @@ msgstr ""
"O tamanho actual pedido (%10.2f MB) é maior do que o tamanho máximo dos "
"volumes lógicos (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5340,53 +5462,53 @@ msgstr ""
"O tamanho actual pedido (%10.2f MB) é maior do que o tamanho disponível no "
"grupo de volumes (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova Partição ou Volume Lógico?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Deseja criar uma nova partição ou um novo volume lógico?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partição"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "volume lógico"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajuda F2-Adicionar F3-Editar F4-Apagar F5-Reiniciar F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nenhuma Partição Root"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Deve indicar uma partição / para a instalação continuar."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipo de Particionamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5396,38 +5518,38 @@ msgstr ""
"escolhida uma disposição de partições razoável para a maioria dos "
"utilizadores. Poderá então optar por usar esta ou criar a sua."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Que disco(s) deve(m) ser utilizado(s) para esta instalação?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Espaço>,<+>,<-> seleccionar | <F2> detalhes do grupo | <F12> próximo ecrã"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Rever a Disposição das Partições"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Rever e modificar a disposição das partições?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opções Adicionais de Armazenamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Como deseja obter modificar as suas opções da unidade?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Adicionar dispositivo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5439,11 +5561,11 @@ msgstr ""
"número de dispositivo de 16 bits, um ID SCSI de 16 bits, um Número de Porto "
"Global (WWPN) de 64 bits, um LUN SCSI de 16 bits e um LUN FCP de 64 bits."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurar os Parâmetros do iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5544,7 +5666,7 @@ msgstr "Não actualizar o gestor de arranque"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Criar nova configuração de gestor de arranque"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5557,39 +5679,39 @@ msgstr ""
"Actualmente tem %d MB de memória virtual configurada, mas pode criar mais "
"memória virtual num dos seus sistemas de ficheiros agora."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM detectada (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Tamanho sugerido (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Tamanho do ficheiro de paginação (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Adicionar Memória Virtual"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "O valor que inseriu não é um número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstalar o Sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a Actualizar"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5662,7 +5784,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5673,17 +5795,16 @@ msgstr ""
"utilização geral da Internet. Que tarefas adicionais deseja que o sistema "
"inclua?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Escritório e Produtividade"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de 'Software'"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Servidor Web"
@@ -5719,43 +5840,43 @@ msgstr ""
"\tAplicações de som e vídeo\n"
"\tJogos\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualização (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Tipo de Instalação"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5765,8 +5886,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -6000,10 +6121,10 @@ msgstr "Quer carregar mais algum disco com controladores?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Erro do 'Kickstart'"
@@ -6158,22 +6279,22 @@ msgstr "Erro ao ler conteúdo do ficheiro 'kickstart' %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erro em %s na linha %d do ficheiro 'kickstart' %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro ks.cfg na disquete de arranque."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'shutdown' do 'kickstart' %s: %s"
@@ -6250,41 +6371,41 @@ msgstr ""
"manualmente controladores de dispositivos para continuar com a instalação. "
"Deseja seleccionar controladores de dispositivos agora?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o %s neste máquina."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum controlador encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Escolha o controlador"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar um disco de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6293,11 +6414,11 @@ msgstr ""
"tipo de instalação. Quer seleccionar manualmente um controlador ou utilizar "
"um disco de controladores?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados no seu sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6305,30 +6426,30 @@ msgstr ""
"Não foi carregado qualquer controlador de dispositivo para o seu computador. "
"Quer carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar um Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "o carregador já foi executado. A iniciar a linha de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"A executar o anaconda, no modo de recuperação do %s - aguarde por favor...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6433,11 +6554,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Teste de 'Checksum'"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o método 'device' do 'kickstart' %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "Argumento inválido para o comando 'driver disk' do 'kickstart': %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6513,93 +6640,94 @@ msgstr "Informação IP Inválida"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Inserir um endereço IP inválido."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Erro da Rede"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a sua interface de rede."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar o TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
"Terá de seleccionar pelo menos um protocolo (IPv4 ou IPv6) para o DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 Necessário para o NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "O método de instalação de NFS precisa do suporte de IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Endereço IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Endereço IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Servidor de Nomes:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuração Manual do TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Informação em Falta"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Deve inserir um endereço IPv4 e uma máscara ou um prefixo CIDR válidos."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Deve inserir um endereço IPv6 e um prefixo aCIDR válidos."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "A determinar o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando 'network' do 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto %s inválido indicado no comando network"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6806,10 +6934,6 @@ msgstr "_Adicionar um repositório"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Reini_ciar"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depurar"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "Ava_nçar"
@@ -6913,6 +7037,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Usar uma configuração de IP _dinâmica (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Editar a Interface %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Chave de Encriptação:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuração Manual do TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Ponto-a-Ponto (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Persona_lizar depois"
@@ -7001,10 +7154,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Ilhas Atlânticas"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Hora-Padrão do Atlântico - Quebec - Litoral Inferior do Norte"
@@ -7026,6 +7175,10 @@ msgstr ""
"Hora do Atlântico - Nova Scotia - locais que não se regem pelo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Ilhas Atlânticas"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7058,14 +7211,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -7082,17 +7227,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - Nunavut ocidental"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
@@ -7110,10 +7250,6 @@ msgstr ""
"Central Time - Michigan - Condados do Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - maior parte do lugares"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Central Time - Dakota do Norte - Morton County (excepto área do Mandan)"
@@ -7131,6 +7267,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Forte Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - Nunavut ocidental"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - maior parte do lugares"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - Nunavut ocidental"
@@ -7159,18 +7303,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "costa este, norte de Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República Democrática do Congo este"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Ilha da Páscoa & Sala y Gomez"
@@ -7183,16 +7315,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Time - Nunavut oriental"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Indiana - maior parte dos lugares"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7203,6 +7332,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - maior parte dos lugares"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - área de Louisville"
@@ -7215,16 +7348,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontário - maior parte dos locais"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - locais que não se regem pelo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontário - maior parte dos locais"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7233,16 +7366,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Time - Nunavut oriental"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo do este e sul, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor ocidental"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan este"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Indiana - maior parte dos lugares"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7309,10 +7444,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ilha da Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "continente"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ilhas Marquesas"
@@ -7349,10 +7480,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscovo+00 - Rússia ocidental"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscovo-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscovo+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7401,17 +7528,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscovo+10 - Mar de Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "maior parte dos locais"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"maior parte dos locais (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "maior parte do Tibete & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscovo-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7437,10 +7555,6 @@ msgstr ""
"Mountain Time - Alberta, British Columbia oriental & Saskatchewan ocidental"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - Territórios Centrais do Noroeste"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7453,6 +7567,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - Territórios Centrais do Noroeste"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - sul do Idaho & Oregon oriental"
@@ -7465,16 +7583,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Brasil NE (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Hora de Newfoundland, incluindo SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nova Gales do Sul - maior parte dos locais"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Hora de Newfoundland, incluindo SE Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7501,10 +7619,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Estação Palmer, Ilha Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malasia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7541,6 +7655,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Brasil S & SE (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7565,10 +7683,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Austrália/Sul"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Brasil S & SE (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7613,44 +7727,99 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Estação Vostok, Pólo Sul Magnético"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Amazonas W"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Ilhas Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Amazonas W"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Cazaquistão Oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo oeste e central"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Austrália Oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "República Democrática do Congo - oeste"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - maior parte do lugares"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Austrália Oeste"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Cazaquistão Oeste"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibete ocidental e Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan Oeste"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Borneo do este e sul, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor ocidental"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República Democrática do Congo este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan este"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "costa este, norte de Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "continente"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "maior parte dos locais"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"maior parte dos locais (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "maior parte do Tibete & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malasia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Borneo oeste e central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "República Democrática do Congo - oeste"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibete ocidental e Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan Oeste"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7793,10 +7962,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persa"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
@@ -7872,6 +8037,35 @@ msgstr "Galês"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Endereço de 'hardware': %s"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Usar uma configuração de IP dinâmica (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Activar no arranque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Endereço IP"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configurar o %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "O prefixo IPv6 deverá ser um número entre 0 e 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Endereço de Hardware: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persa"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Evitar as colisões de pacotes indesejadas"
@@ -7988,9 +8182,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "Másca_ra"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Endereço de hardware:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "É Necessária uma Chave de Registo"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d91274412..1c63cc831 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 15:58+1000\n"
"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -39,43 +39,43 @@ msgstr "Erro Desconhecido"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte da configuração do kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pressione <enter> para obter uma janela de comandos"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Pressione <enter> para obter uma janela de comandos"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -94,39 +94,40 @@ msgstr ""
"Você não tem RAM suficiente para utilizar a interface gráfica do instalador. "
"Iniciando modo texto."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Não foi encontrado hardware de vídeo, assumindo falta de monitor"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível inicializar objeto do servidor X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Iniciando instalação gráfica..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Classe Install forçando a instalação em modo texto"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... Iniciando em modo texto."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variável DISPLAY não foi especificada. Iniciando modo texto!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalação desconhecido"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "Você especificou um método de instalação que não é suportado pelo anaconda."
+msgstr ""
+"Você especificou um método de instalação que não é suportado pelo anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "método de instalação desconhecido: %s"
@@ -207,7 +208,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"A partição de inicialização %s pode não satisfazer os requisitos de "
"inicialização para sua arquitetura."
@@ -221,11 +223,11 @@ msgstr ""
"Ao adicionar esta partição não haverá espaço suficiente no disco para "
"acomodar os volumes lógicos já criados em %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partição Solicitada Não Existe"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispositivo RAID Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupo de Volume Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Lógico Solicitado Não Existe"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -281,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erros no Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -300,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos Durante o Particionamento Automático"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -315,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -325,12 +327,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para reinicializar seu sistema."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Erro Durante Particionamento"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione 'OK' para selecionar uma opção diferente de particionamento."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -368,27 +370,27 @@ msgstr ""
"Isto pode acontecer se não houver espaço suficiente para a instalação no(s) "
"seu(s) disco(s) rígido(s).%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Erro Irrecuperável"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "O seu sistema será reinicializado agora."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr ""
"partições em um ambiente interativo. Você pode escolher o tipo de sistema de "
"arquivos, seu ponto de montagem, seu tamanho, dentre outras coisas."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -413,19 +415,19 @@ msgstr ""
"Antes do particionamento automático ser configurado pelo programa de "
"instalação, você deve escolher como utilizar o espaço nos discos rígidos."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Remover todas as partições neste sistema"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Remover todas as partições Linux neste sistema"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Manter todas as partições e utilizar espaço livre existente"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr ""
"discos:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -447,12 +449,12 @@ msgstr ""
"contidos) nos seguintes discos:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Atualizando %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "Em andamento... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Não pode haver uma pergunta no modo de linha de comando!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -534,10 +536,11 @@ msgstr ""
"O estado do seu sistema foi salvo com sucesso no disquete. Seu sistema será "
"reinicializado agora."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reinicializar"
@@ -561,35 +564,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Houve um problema ao salvar o estado do sistema no host remoto."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Procurando por Blocos Defeituosos"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Procurando por blocos defeituosos em /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "Procurando por blocos defeituosos em /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -612,27 +616,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar sem migrar o %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Inicialização PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro setor da partição de inicialização"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Registro Mestre de Inicialização (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -645,17 +649,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reinicializar"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -674,11 +678,11 @@ msgstr ""
"você deverá reformatar como a versão 1 da partição swap do Linux. Se você "
"pular este passo, o instalador irá ignorá-la durante a instalação."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Reformatar"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -697,7 +701,7 @@ msgstr ""
"por software, o que significa que o seu sistema está hibernando. Para fazer "
"a atualização, por favor desligue o seu sistema ao invés de hiberná-lo."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -717,7 +721,7 @@ msgstr ""
"fazendo uma nova instalação, certifique-se de que todas as partições swap "
"estão marcadas para serem formatadas."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -731,11 +735,11 @@ msgstr ""
"atualização. Escolha Formatar para reformatar a partição como espaço de "
"troca (swap). Escolha Reinicializar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -767,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -780,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar seu sistema"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -793,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -806,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -819,11 +823,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -849,11 +853,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <Enter> para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Não foi possível montar o sistema de arquivos"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -862,12 +866,13 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao montar o dispositivo %s como %s. Você pode continuar a "
"instalação, mas poderá haver problemas."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -882,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -896,11 +901,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetas em Duplicata"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -913,11 +918,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor conserte este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatando sistema de arquivos %s..."
@@ -971,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -986,8 +991,8 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
@@ -995,12 +1000,12 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1008,11 +1013,15 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Installation Key"
msgstr "Chave de Instalação"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao Interpretar o Arquivo Kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1020,15 +1029,15 @@ msgstr ""
"Por favor insira um disquete agora. Todo o conteúdo deste será apagado, "
"então escolha cuidadosamente o disquete."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1040,36 +1049,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "O instalador será encerrado agora..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu sistema será reinicializado agora..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reinicializando o Sistema"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não foi possível carregar a barra de título"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -1136,13 +1145,13 @@ msgstr ""
"precisa cancelar a instalação e reinicializar, por favor selecione "
"\"Reinicializar\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1152,15 +1161,15 @@ msgstr ""
"está acessando %s da janela de comandos em tty2 e então clique em OK para "
"repetir."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Copiando Arquivo"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Transferindo imagem de instalação para o disco rígido..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1225,11 +1234,11 @@ msgstr ""
"remoto e clique em Repetir. Clique em Reinicializar para abortar a "
"instalação."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instalar no Sistema"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializando iniciador iSCSI"
@@ -1250,23 +1259,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione o botão OK para reinicializar o seu sistema."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Executando..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Executando scripts de pré-instalação"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Executando scripts de pós-instalação"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacote Faltando"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1275,16 +1284,16 @@ msgstr ""
"Você especificou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não "
"existe. Você gostaria de continuar ou de abortar a instalação?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupo Faltando"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1299,7 +1308,8 @@ msgstr "O nome do host deve ter no máximo 64 caracteres."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "O nome do host deve começar com caracteres do intervalo de 'a-z' ou 'A-Z'"
+msgstr ""
+"O nome do host deve começar com caracteres do intervalo de 'a-z' ou 'A-Z'"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1327,23 +1337,23 @@ msgstr "'%s' não é um endereço IPv6 válido."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' é um endereço IP inválido."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "Chave Inválido"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "A chave inserida é inválida."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "Pular"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Aviso! Este software esta em fase de pré-lançamento!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1370,116 +1380,10 @@ msgstr ""
"\n"
"e envie um relatório sobre o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Estranha"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"O dispositivo %s é formatado pelo LDL ao invés do CDL. DASDs formatados "
-"pelo LDL não são suportados para uso durante a instalação do %s. Se você "
-"deseja usar este disco para a instalação, o mesmo deve ser deve "
-"reinicializado, causando a perda de TODOS OS DADOS nele contidos.\n"
-"\n"
-"Você deseja reformatar este DASD usando o formato CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"O dispositivo /dev/%s no momento tem uma tabela de partições %s. Para "
-"utilizar este disco na instalação do %s, ele deverá ser reinicializado, "
-"causando a perda de TODOS OS DADOS nele contidos.\n"
-"\n"
-"Deseja formatar este disco?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorar disco"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatar disco"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializando"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Formatando o disco %s, por favor aguarde...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
-"criar novas partições o mesmo precisa ser inicializado, causando a perda de "
-"TODOS OS DADOS nele contidos. \n"
-"\n"
-"Esta operação anula quaisquer escolhas de instalação prévias referentes a "
-"quais dispositivos devem ser ignorados. \n"
-"\n"
-"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
-"novas partições ele precisa ser inicializado, causando a perda de TODOS OS "
-"DADOS nele contidos.\n"
-"Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual disco não deve ser "
-"apagado.\n"
-"\n"
-"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nenhum Disco Encontrado"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro - não foi encontrado nenhum dispositivo válido para criar "
-"novos sistemas de arquivos. Por favor verifique o seu hardware para "
-"encontrar a causa deste problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Por favor insira um nome para o grupo de volumes."
@@ -1601,10 +1505,11 @@ msgstr "Confirmar Remoção"
#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Você está prestes a apagar todas as partições no dispositivo '/dev/%s'."
+msgstr ""
+"Você está prestes a apagar todas as partições no dispositivo '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
@@ -1790,16 +1695,223 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar Restauração"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja restaurar a tabela de partições para o estado "
"original?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Este ponto de montagem é inválido. O diretório %s deve estar no sistema de "
+"arquivos /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"O ponto de montagem %s não pode ser utilizado. Ele deve ser uma ligação "
+"simbólica para assegurar a operação apropriada do sistema. Por favor "
+"selecione um ponto de montagem diferente."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de arquivos Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor selecione outro ponto "
+"de montagem."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"O tamanho da partição solicitada (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo "
+"de %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "O tamanho da partição solicitada é negativo! (tamanho = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partições não podem terminar em um cilindro negativo."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nenhum membro no pedido RAID, ou nível não RAID especificado."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partições de inicialização só podem estar em dispositivos RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades reserva. Para ter mais "
+"unidades reserva, você precisa adicionar mais membros ao dispositivo RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"O tamanho do volume lógico deve ser maior do que o tamanho da extensão "
+"física do grupo de volumes."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Estranha"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"O dispositivo %s é formatado pelo LDL ao invés do CDL. DASDs formatados "
+"pelo LDL não são suportados para uso durante a instalação do %s. Se você "
+"deseja usar este disco para a instalação, o mesmo deve ser deve "
+"reinicializado, causando a perda de TODOS OS DADOS nele contidos.\n"
+"\n"
+"Você deseja reformatar este DASD usando o formato CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"O dispositivo /dev/%s no momento tem uma tabela de partições %s. Para "
+"utilizar este disco na instalação do %s, ele deverá ser reinicializado, "
+"causando a perda de TODOS OS DADOS nele contidos.\n"
+"\n"
+"Deseja formatar este disco?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorar disco"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatar disco"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializando"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Formatando o disco %s, por favor aguarde...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s. Para criar "
+"novas partições ele precisa ser inicializado, causando a perda de TODOS OS "
+"DADOS nele contidos.\n"
+"Esta operação ignora a escolha de instalação sobre qual disco não deve ser "
+"apagado.\n"
+"\n"
+"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler a tabela de partições do dispositivo %s (%s). Para "
+"criar novas partições o mesmo precisa ser inicializado, causando a perda de "
+"TODOS OS DADOS nele contidos. \n"
+"\n"
+"Esta operação anula quaisquer escolhas de instalação prévias referentes a "
+"quais dispositivos devem ser ignorados. \n"
+"\n"
+"Você deseja inicializar este disco, apagando TODO OS DADOS?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nenhum Disco Encontrado"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro - não foi encontrado nenhum dispositivo válido para criar "
+"novos sistemas de arquivos. Por favor verifique o seu hardware para "
+"encontrar a causa deste problema."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "A instalação não pode continuar."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1809,11 +1921,11 @@ msgstr ""
"mais retornar à tela de edição de disco. Você deseja continuar com o "
"processo de instalação?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Pouca Memória"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1850,7 +1962,8 @@ msgstr ""
"por isso não será inicializável."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 "
"megabytes."
@@ -1873,7 +1986,8 @@ msgstr ""
"recomendado para uma instalação %s normal."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instalando em um dispositivo USB. Isto pode ou não produzir um sistema "
"funcional."
@@ -1886,10 +2000,6 @@ msgstr ""
"Instalando em um dispositivo FireWire. Isto pode ou não produzir um sistema "
"funcional."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partições de inicialização só podem estar em dispositivos RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partições de inicialização não podem estar em volumes lógicos."
@@ -1934,91 +2044,6 @@ msgstr "uma partição pertencente a um conjunto RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "uma partição pertencente a um Grupo de Volumes LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Este ponto de montagem é inválido. O diretório %s deve estar no sistema de "
-"arquivos /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"O ponto de montagem %s não pode ser utilizado. Ele deve ser uma ligação "
-"simbólica para assegurar a operação apropriada do sistema. Por favor "
-"selecione um ponto de montagem diferente."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Este ponto de montagem deve estar num sistema de arquivos Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"O ponto de montagem \"%s\" já está em uso. Por favor selecione outro ponto "
-"de montagem."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"O tamanho da partição solicitada (tamanho = %s MB) excede o tamanho máximo "
-"de %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "O tamanho da partição solicitada é negativo! (tamanho = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partições não podem começar antes do primeiro cilindro."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partições não podem terminar em um cilindro negativo."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nenhum membro no pedido RAID, ou nível não RAID especificado."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Um dispositivo RAID do tipo %s necessita de pelo menos %s membros."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Este dispositivo RAID pode ter no máximo %s unidades reserva. Para ter mais "
-"unidades reserva, você precisa adicionar mais membros ao dispositivo RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"O tamanho do volume lógico deve ser maior do que o tamanho da extensão "
-"física do grupo de volumes."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iniciando Interface"
@@ -2042,21 +2067,21 @@ msgstr "Configurar Rede"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Você deseja iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não é possível retornar ao passo anterior a partir daqui. Você terá que "
"tentar novamente."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Resgatar"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2081,29 +2106,29 @@ msgstr ""
"comandos.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Somente Leitura"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistema a Ser Resgatado"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Qual é a partição raiz da sua instalação?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2114,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"você possa rodar o 'fsck' e montar suas partições. O sistema será reiniciado "
"automaticamente quando você sair da linha de comandos."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2136,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"O sistema será reinicializado automaticamente quando você sair da janela de "
"comandos."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2151,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"Pressione <Enter> para abrir uma janela de comandos. O sistema irá "
"reinicializar automaticamente quando você sair da janela de comandos."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Modo de Recuperação"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2164,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"comandos. O sistema irá reinicializar automaticamente quando você sair da "
"janela de comandos."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado no diretório %s."
@@ -2233,8 +2258,10 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar"
#: ../text.py:472
msgid ""
@@ -2244,19 +2271,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> "
"continuar"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Atualizar Sistema Existente"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Continuar com a atualização?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2266,24 +2285,24 @@ msgstr ""
"já foram montados. Não é possível voltar a partir deste ponto. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Você deseja continuar com a atualização?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Procurando"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Procurando por instalações %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Sistemas de Arquivo não Preparados"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2297,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"para efetuar a atualização.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2308,11 +2327,11 @@ msgstr ""
"corretamente. Deseja montá-los assim mesmo?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Falha na Montagem"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2321,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"Linux não pôde ser montado. Por favor corrija este problema e tente "
"atualizar novamente."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2331,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"Linux estão inconsistentes e não podem ser montados. Por favor, corrija "
"este problema e tente atualizar novamente."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2343,11 +2362,11 @@ msgstr ""
"simbólicos relativos e reinicie a atualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Links Simbólicos Absolutos"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2359,20 +2378,28 @@ msgstr ""
"atualização.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Diretórios Inválidos"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Atualizar Sistema Existente"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2391,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"que provavelmente exigirá uma reinstalação.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor gráfico X!"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2406,23 +2433,23 @@ msgstr ""
"computador e executar uma instalação gráfica ou continuar com um instalação "
"em modo texto?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Utilizar modo texto"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Iniciar VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configuração do VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Sem senha"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2432,35 +2459,35 @@ msgstr ""
"progresso de sua instalação. Por favor , entre com uma senha para ser usada "
"para a instalação"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Senha (confirmar):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Senha Não Confere"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "As senhas digitadas são diferentes. Por favor tente novamente."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Tamanho da Senha"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Erro na senha do VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2470,29 +2497,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <enter> para reinicializar o seu sistema.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iniciando VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalação %s %s no host %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalação %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Não foi possível definir a senha do vnc - continuando sem senha!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Certifique-se de que sua senha tenha pelo menos 6 caracteres."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2508,42 +2535,44 @@ msgstr ""
"se deseja proteger o servidor.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "O servidor VNC está rodando."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Tentando conectar ao cliente vnc no host %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Conectado!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Desistindo de conectar após 50 tentativas!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação."
+msgstr ""
+"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação."
+msgstr ""
+"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Nova tentativa de conexão em 15 segundos..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Por favor conecte a %s para iniciar a instalação..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..."
@@ -2555,69 +2584,72 @@ msgstr "Processando"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Preparando transação da fonte de instalação..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "conflitos de arquivos"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "pacote(s) antigo(s)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "espaço em disco insuficiente"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inodes do disco insuficientes"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "conflitos de pacotes"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "pacote já instalado"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "pacote exigido"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pacote para arquitetura incorreta"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pacote para o SO incorreto"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Você precisa de mais espaço nos seguintes sistemas de arquivos:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Erro ao executar transação"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
-msgstr "Houve um erro ao executar a sua transação, pelo(s) seguinte(s) motivo(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgstr ""
+"Houve um erro ao executar a sua transação, pelo(s) seguinte(s) motivo(s): %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Re_inicializar"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Recuperando a informação da instalação..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Recuperando a informação da instalação para o %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2628,11 +2660,17 @@ msgstr ""
"do repositório de dados estar faltando. Verifique se a sua arvore de "
"instalação foi gerada corretamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não categorizado"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2642,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"você não tem o suficiente disponível. Você pode mudar a sua seleção ou "
"reinicializar."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2652,39 +2690,40 @@ msgstr ""
"muito antigo para esta versão do %s. Tem certeza que deseja continuar o "
"processo de atualização?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Iniciando Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Iniciando o processo de instalação. Isso poderá demorar vários minutos..."
+msgstr ""
+"Iniciando o processo de instalação. Isso poderá demorar vários minutos..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Pós-atualização"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Executando configuração pós-atualização..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Executando configuração pós-instalação..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresso da Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Verificando dependências nos pacotes selecionados para instalação..."
@@ -2749,31 +2788,31 @@ msgstr "Senha do Administrado_r: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirme: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nome do Iniciador Inválido"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Você deve informar um nome de tamanho não nulo para o iniciador."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Erro com os Dados"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Apagar todas partições nos discos selecionados e criar layout padrão."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Remover partições Linux nos discos selecionados e criar layout padrão."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Usar espaço livre nos discos selecionados e criar layout padrão."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Criar layout personalizado."
@@ -3001,7 +3040,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Disco"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -3060,7 +3099,7 @@ msgstr "Que idioma você deseja utilizar durante o processo de instalação?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Não há espaço suficiente"
@@ -3093,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Esta alteração terá efeito imediato."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -3211,13 +3250,14 @@ msgstr "Tamanho (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Tamanho máximo é %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Tamanho inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "O valor do tamanho que você inseriu não é um número válido maior que 0."
+msgstr ""
+"O valor do tamanho que você inseriu não é um número válido maior que 0."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
msgid "Mount point in use"
@@ -3239,7 +3279,8 @@ msgstr "Nome de volume lógico inválido"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1278
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
+msgstr ""
+"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, python-format
@@ -3257,7 +3298,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Erro No Pedido"
@@ -3279,7 +3320,8 @@ msgstr "Não há slots livres"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
+msgstr ""
+"Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
msgid "No free space"
@@ -3304,20 +3346,21 @@ msgstr "Tem certeza que deseja Excluir o volume lógico \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nome em uso"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
+msgstr ""
+"O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Volumes físicos insuficientes"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3331,71 +3374,71 @@ msgstr ""
"Crie uma partição ou um RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e então "
"selecione a opção \"LVM\" novamente."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de _Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Extensão _Física:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumes Físicos a _Utilizar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Espaço Utilizado:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Espaço Livre:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Espaço Total:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome do Volume Lógico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumes Lógicos"
@@ -3435,11 +3478,11 @@ msgstr "_Emular 3 botões"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selecione o mouse apropriado para o sistema."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Erro nos Dados"
@@ -3456,12 +3499,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinâmico"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Enviando pedido para informações IP para %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
@@ -3469,12 +3513,12 @@ msgstr "Endereço IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de Rede"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de nomes"
@@ -3482,11 +3526,11 @@ msgstr "Servidor de nomes"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar o seu dispositivo de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primário"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secundário"
@@ -3502,11 +3546,11 @@ msgstr "DNS _Primário"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _Secundário"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3514,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Você não especificou o nome do host. Dependendo do seu ambiente de rede, "
"isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3523,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"Você não especificou o campo \"%s\". Dependendo da sua configuração de "
"rede, isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3534,27 +3578,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "É necessário inserir um valor no campo %s."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Erro nos Dados %s"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Os dados de IPv4 que você inseriu são inválidos."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3562,142 +3607,97 @@ msgstr ""
"Não há dispositivos de rede ativos. Seu sistema não poderá se comunicar "
"através de uma rede sem ter pelo menos um dispositivo ativo."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Editar a Interface %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Endereço do hardware: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmico (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Habilitar suporte para IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Habilitar suporte para IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Ativar na inicialização"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Prefixo (Máscara de Rede)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Ponto a Ponto (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Chave de Criptografia:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurar %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protocolo Faltando"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Você deve selecionar pelo menos suporte a IPv4 ou IPv6."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Prefixo Inválido"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Prefixo IPv4 deve ser entre 0 e 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Prefixo IPv6 deve ser entre 0 e 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Prefixo IPv6 inválido ou inexistente (deve ser entre 0 e 128)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Ativar na Inicialização"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Máscara de rede"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefixo"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de Rede"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Definir nome do host:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex.: nome.domínio.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Host"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configurações Diversas"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Editar Dispositivo RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Endereço do hardware: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protocolo Faltando"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Você deve selecionar pelo menos suporte a IPv4 ou IPv6."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Prefixo Inválido"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Prefixo IPv4 deve ser entre 0 e 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Prefixo IPv6 deve ser entre 0 e 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3846,15 +3846,15 @@ msgstr "Disco %s (Geom: %s/%s/%s) (Modelo: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disco %s (%-0.f MB) (Modelo: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Fim"
@@ -3874,19 +3874,21 @@ msgstr ""
"Tamanho\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Existem os seguintes erros críticos com o esquema de particionamento "
"requisitado."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Estes erros precisam ser corrigidos antes de continuar com a instalação do %"
"s."
@@ -4043,7 +4045,8 @@ msgstr "Não Foi Possível Criar o Editor de Clonagem de Discos"
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
+msgstr ""
+"Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos."
#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "Ne_w"
@@ -4065,34 +4068,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ocultar membros de dispositivos RAID/_Grupos de Volume LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Como você deseja preparar o sistema de arquivos nesta partição?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixar _inalterada (preservar dados)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatar a partição como:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grar a partição para:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificar se há _blocos defeituosos?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4378,11 +4381,11 @@ msgstr "Discos"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "As notas de lançamento não foram encontradas.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo!"
@@ -4453,8 +4456,10 @@ msgstr "Isto atualizará o seu gerenciador de inicialização atual."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "O instalador detectou o gerenciador de inicialização %s instalado em %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr ""
+"O instalador detectou o gerenciador de inicialização %s instalado em %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
@@ -4498,11 +4503,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "O que deseja fazer?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrar Sistemas de Arquivos"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4555,7 +4560,7 @@ msgstr "Quero criar um arquivo de memória virtual (s_wap)"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Escolha a _partição para armazenar o arquivo de memória virtual:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partição"
@@ -4590,12 +4595,13 @@ msgstr ""
"o fizer, o instalador pode abortar anormalmente. Tem certeza que deseja "
"continuar?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "O arquivo de memória virtual deve ter entre 1 e 2000 MB de tamanho."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"O dispositivo selecionado não tem espaço suficiente para a partição de "
"memória virtual."
@@ -4723,7 +4729,7 @@ msgstr "A etiqueta da inicialização não pode estar vazia."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A etiqueta da inicialização contém caracteres inválidos."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -4739,7 +4745,8 @@ msgstr ""
"de poder inicializar e que etiqueta você quer usar para cada uma delas."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Espaço> selecionar | <F2> selecionar padrão | <F4> excluir | <F12> "
"continuar>"
@@ -4854,9 +4861,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
@@ -4876,11 +4883,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/grpselect_text.py:87
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
-msgstr "Por favor selecione os grupos de pacotes que você gostaria de ter instalados."
+msgstr ""
+"Por favor selecione os grupos de pacotes que você gostaria de ter instalados."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Espaço>,<+>,<-> seleção | <F2> Detalhes do Grupo | <F12> continuar"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Espaço>,<+>,<-> seleção | <F2> Detalhes do Grupo | <F12> continuar"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -4914,7 +4924,7 @@ msgstr "Emular 3 Botões?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Seleção do Mouse"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4923,82 +4933,226 @@ msgstr ""
"Você não especificou o campo %s. Dependendo da sua configuração de rede, "
"isto poderá causar problemas posteriormente."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descrição: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Prefixo IPv4 deve ser entre 0 e 32."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Endereço do Hardware: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmico (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Prefixo (Máscara de Rede)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefixo"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Ativar na Inicialização"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Habilitar suporte para IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Habilitar suporte para IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "Chave WEP:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configuração de rede para %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmico (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configuração manual de TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configuração de rede para %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Endereço IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Máscara de rede"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Prefixo (Máscara de Rede)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmico (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configuração de rede para %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Endereço IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefixo"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Habilitar interface de rede"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Você deseja iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Ativar na Inicialização"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Ativar na Inicialização"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS Primário:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS Secundário:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Outras Configurações de Rede"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS Primário"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS Secundário"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticamente via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configuração do nome de host"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Se o seu sistema faz parte de uma rede grande na qual os nomes das máquinas "
@@ -5006,11 +5160,11 @@ msgstr ""
"contrário, selecione 'manualmente' e indique o nome de host para seu "
"sistema. Se você não o fizer, seu sistema será conhecido como 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nome de Host Inválido"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Você não especificou o nome de host."
@@ -5210,7 +5364,7 @@ msgstr "Sem Grupos de Volume"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Não há grupos de volumes para criar um volume lógico"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5219,7 +5373,7 @@ msgstr ""
"O tamanho atual solicitado (%10.2f MB) é maior do que o tamanho máximo do "
"volume lógico (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5228,53 +5382,54 @@ msgstr ""
"O tamanho atual solicitado (%10.2f MB) é maior do que o tamanho disponível "
"no grupo de volume (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova Partição ou Volume Lógico?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Você deseja criar uma nova partição ou um novo volume lógico?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partição"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "volume lógico"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajuda F2-Novo F3-Editar F4-Apagar F5-Restaurar F12-"
"OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nenhuma Partição Raiz"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "É necessária uma partição / para a instalação continuar."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipo de Particionamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5284,35 +5439,36 @@ msgstr ""
"layout de particionamento é escolhido, o qual atende a maioria dos usuários. "
"Você pode escolher usar este ou criar o seu próprio."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Que disco(s) você deseja utilizar para esta instalação?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-msgstr "<Espaço>,<+>,<-> seleção | <F2> Adicionar drive | <F12> continuar"
+msgstr ""
+"<Espaço>,<+>,<-> seleção | <F2> Adicionar drive | <F12> continuar"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Rever o Layout do Particionamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Rever e modificar o layout do particionamento?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opções Avançadas de Armazenamento"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Como você deseja modificar a configuração do seu disco?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5323,11 +5479,11 @@ msgstr ""
"World Wide Port Name (WWPN) de 64 bits, e um LUN FCP de 64 bits para cada "
"dispositivo."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Configurar Parâmetros iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5428,7 +5584,7 @@ msgstr "Pular atualização do gerenciador de inicialização"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Criar nova configuração do gerenciador de inicialização"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5441,39 +5597,39 @@ msgstr ""
"momento você tem %dMB de espaço de memória virtual configurado, mas pode "
"criar mais espaço em um dos seus sistemas de arquivos agora."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Memória RAM detectada (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Tamanho sugerido (MB)"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Tamanho do arquivo de memória virtual (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Adicionar Memória Virtual"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "O valor inserido não é um número válido."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinstalar o Sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistema a ser Atualizado"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5548,7 +5704,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5559,17 +5715,16 @@ msgstr ""
"uso geral na Internet. Quais tarefas adicionais você gostaria que seu "
"sistema suportasse?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Escritório e Produtividade"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de Software"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Servidor Web"
@@ -5605,35 +5760,35 @@ msgstr ""
"\tAplicações de som e vídeo\n"
"\tJogos\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualization"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "Clustering"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "Storage Clustering"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "Número de Instalação"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5641,7 +5796,8 @@ msgstr ""
"Por favor forneça o seu Número de Instalação para instalar todo o grupo de "
"pacotes suportados incluídos na sua subscrição"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5651,8 +5807,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"Se você não puder encontrar o Número de Instalação, consulte o site http://"
"www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5841,7 +5997,8 @@ msgstr "Não foi possível montar o disco de drivers a partir do arquivo."
#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
+msgstr ""
+"Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -5893,10 +6050,10 @@ msgstr "Você deseja carregar outros discos de drivers?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Erro do Kickstart"
@@ -6053,24 +6210,28 @@ msgstr "Erro ao ler o conteúdo do arquivo kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Erro em %s na linha %d do arquivo kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Não foi possível encontrar ks.cfg no disquete de inicialização."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "Não foi possível baixar o arquivo de kickstart. Por favor modifique o parâmetro de kickstart abaixo ou clique em Cancelar para continuar em modo de instalação interativa."
+msgstr ""
+"Não foi possível baixar o arquivo de kickstart. Por favor modifique o "
+"parâmetro de kickstart abaixo ou clique em Cancelar para continuar em modo "
+"de instalação interativa."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Erro baixando o arquivo de kickstart"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumento inválido para desligar o método kickstart com o comando %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumento inválido para desligar o método kickstart com o comando %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
@@ -6078,8 +6239,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bem-vindo ao %s - Modo de Recuperação"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar "
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6112,7 +6275,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:349
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Insira o disco de atualizações em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
+msgstr ""
+"Insira o disco de atualizações em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar."
#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Updates Disk"
@@ -6140,40 +6304,40 @@ msgstr ""
"os drivers dos dispositivos manualmente para efetuar a instalação com "
"sucesso. Você gostaria de selecionar os drivers agora?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Não há memória RAM suficiente para instalar o %s nesta máquina."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de mídia contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Que tipo de mídia contém os pacotes a serem instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum driver encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Selecione o driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar um disco de drivers"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6182,11 +6346,11 @@ msgstr ""
"instalação. Você gostaria de selecionar seu driver manualmente ou usar um "
"disco de drivers?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados em seu sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6194,32 +6358,33 @@ msgstr ""
"Nenhum driver de dispositivo foi carregado para o seu sistema. Você deseja "
"carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "o carregador já foi executado. Iniciando janela de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Executando Anaconda, o modo de recuperação %s - por favor aguarde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Executando Anaconda, o instalador do sistema %s - por favor aguarde...\n"
+msgstr ""
+"Executando Anaconda, o instalador do sistema %s - por favor aguarde...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
@@ -6316,10 +6481,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Teste de Consistência"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argumento inválido no comando do método kickstart do dispositivo %s: %s"
+msgstr ""
+"Argumento inválido no comando do método kickstart do dispositivo %s: %s"
+
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"O argumento inválido a seguir foi especificado no comando do disco de driver "
+"kickstart: %s:%s"
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
@@ -6380,7 +6554,11 @@ msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr "O seu pedido de endereço IP resultou em informações de configuração, entretanto as mesmas não incluem um endereço de servidor de nomes. Se você não possui esta informação, deixe o campo em branco e a instalação continuará."
+msgstr ""
+"O seu pedido de endereço IP resultou em informações de configuração, "
+"entretanto as mesmas não incluem um endereço de servidor de nomes. Se você "
+"não possui esta informação, deixe o campo em branco e a instalação "
+"continuará."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6390,47 +6568,48 @@ msgstr "Informação IP Inválida"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Você inseriu um endereço IP inválido."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Ocorreu um erro ao configurar a sua interface de rede."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurar TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Você deve selecionar pelo menos um protocolo (IPv4 ou IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 Necessário para o NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Método de instalação do NFS requer suporte para IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Endereço IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Endereço IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Servidor de Nomes:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6440,43 +6619,44 @@ msgstr ""
"IPv4, a notação ponto-decimal ou o estilo CIDR são aceitos. Os campos de "
"gateway e nome de servidor devem conter endereços IPv4 ou IPv6 válidos."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configuração manual de TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Informação Faltando"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Você deve inserir um endereço IPv4 válido e uma máscara de rede ou um "
"prefixo CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Você deve inserir um endereço IPv6 e um prefixo CIDR válidos."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinando o nome e domínio da máquina..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argumento inválido para o comando de rede kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocolo de inicialização %s inválido especificado no comando de rede"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6623,7 +6803,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "Se você estiver utilizando um servidor proxy de HTTP insira o seu nome."
+msgstr ""
+"Se você estiver utilizando um servidor proxy de HTTP insira o seu nome."
#: ../loader2/urls.c:451
msgid "Account name:"
@@ -6682,10 +6863,6 @@ msgstr "_Adicionar repositório"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Reinicializar"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depurar"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Próximo"
@@ -6789,6 +6966,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Utilizar configuração de IP _dinâmico (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Editar a Interface %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Chave de Criptografia:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuração manual de TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Ponto a Ponto (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Persona_lizar depois"
@@ -6874,10 +7080,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Ilhas Atlânticas"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Hora Padrão do Atlântico - Quebec - Costa Norte Inferior"
@@ -6895,7 +7097,12 @@ msgstr "Hora do Atlântico - Nova Escócia (maioria das localidades), PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais não regidos pelo DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais não regidos pelo DST 1966-1971"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Ilhas Atlânticas"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6930,14 +7137,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Crimea central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Hora Central Padrão - Saskatchewan - Ocidente Médio"
@@ -6954,17 +7153,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Hora Central - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Hora Central - Nunavut central"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Horário Central - Indiana - Condados de Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry "
"& Pulaski"
@@ -6979,15 +7173,13 @@ msgstr "Hora Central - Manitoba & Ontario ocidental"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Hora Central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Hora Central - maioria das localidades"
+msgstr ""
+"Hora Central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "Horário Central - Dakota do Norte - Condado de Morton (exceto área de Mandan)"
+msgstr ""
+"Horário Central - Dakota do Norte - Condado de Morton (exceto área de Mandan)"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -7002,6 +7194,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Hora Central - Rainy River & Forte Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Hora Central - Nunavut central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Hora Central - maioria das localidades"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Hora Central - Nunavut ocidental"
@@ -7030,18 +7230,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Leste do Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "costa leste, norte de Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "leste da República Democrática do Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Ilha de Páscoa & Sala y Gomez"
@@ -7054,16 +7242,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Hora Oriental"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Hora Oriental - Leste de Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Hora Oriental - Indiana - maioria das localidades"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Starke"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7074,6 +7259,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Hora Oriental - Indiana - maioria das localidades"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Hora Oriental - Kentucky - área de Louisville"
@@ -7086,12 +7275,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Hora Oriental - Michigan - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - maioria das localidades"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Hora Oriental - Ontario & Quebec - locais não regidos pelo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - locais não regidos pelo DST 1966-1971"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7102,16 +7293,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Hora Oriental - Baía Thunder, Ontário"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Hora Oriental - Leste de Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "leste e sul de Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor oeste"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Hora Oriental - Baía Thunder, Ontário"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "leste do Uzbekistão"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Hora Oriental - Indiana - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7178,10 +7371,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ilha da Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "continente"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ilhas Marquesas"
@@ -7218,10 +7407,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscou+00 - Rússia ocidental"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscou+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7270,24 +7455,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscou+10 - Mar de Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "maioria das localidades"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "maioria do Tibete & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscou-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Hora Padrão da Montanha - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Hora Padrão da Montanha - Dawson Creek & Forte Saint John, Columbia Britânica"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Hora Padrão da Montanha - Dawson Creek & Forte Saint John, Columbia Britânica"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7304,10 +7483,6 @@ msgstr ""
"Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Hora da Montanha - centro dos Territórios Noroeste"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Hora da Montanha - Chihuahua"
@@ -7320,6 +7495,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Hora da Montanha - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Hora da Montanha - centro dos Territórios Noroeste"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Hora da Montanha - sul de Idaho & leste de Oregon"
@@ -7332,16 +7511,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Nordeste do Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Hora Newfoundland, incluindo Labrador Sudeste"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Nova Gales do Sul - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Nova Gales do Sul - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Hora Newfoundland, incluindo Labrador Sudeste"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7368,10 +7547,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Estação Palmer, Ilha Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malásia peninsular"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7408,6 +7583,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Horário de Brasília, Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7432,10 +7611,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Horário de Brasília, Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7480,44 +7655,99 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Estação Vostok, Pólo Sul Magnético"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Oeste do Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "oeste do Pará, Rondônia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Ilhas Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Oeste do Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Cazaquistão Oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Borneo oeste e central"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Western Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "oeste da República Democrática do Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Hora Central - maioria das localidades"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Leste"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Cazaquistão Oeste"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "China central - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibete Ocidental & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Crimea central"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "oeste do Uzbekistão"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "leste e sul de Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor oeste"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "oeste do Pará, Rondônia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "China oriental - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Leste"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "leste da República Democrática do Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "leste do Uzbekistão"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "costa leste, norte de Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "continente"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "maioria das localidades"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"maioria das localidades (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "maioria do Tibete & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malásia peninsular"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Borneo oeste e central"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "oeste da República Democrática do Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibete Ocidental & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "oeste do Uzbekistão"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7660,10 +7890,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persa"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
@@ -7739,3 +7965,38 @@ msgstr "Galês"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Utilizar configuração de IP dinâmico (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Ativar na inicialização"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Endereço"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configurar %s"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Prefixo IPv6 inválido ou inexistente (deve ser entre 0 e 128)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Endereço do Hardware: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persa"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1c2bc7593..1f3927ee3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Felix Kerekes <StTwister@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -27,43 +27,43 @@ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Eroare la recuperarea celei de-a 2-a părţi a configuraţiei kickstart: %s"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Apasă <enter> pentru un shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Apasă <enter> pentru un shell"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -82,40 +82,40 @@ msgstr ""
"Nu aveţi destul RAM instalat pentru a utiliza instalarea grafică. Pornesc "
"instalarea în mod text"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nu am găsit nici un adaptor video, presupun lipsa lor"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nu s-a putut instanţia un obiect X pentru starea hardware."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pornesc instalarea grafică..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalarea în mod grafic nu este disponibilă... Pornesc în mod text."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Variabila DISPLAY nu este setată. Pornesc modul text! "
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Metoda de instalare necunoscuta"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Aţi specificat o metodă de instalare care nu este suportată de anaconda"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Metodaă de instalare necunoscutaŞ %s"
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Adăugarea acestei partiţii nu ar lăsa suficient spaţiu pe disc pentru "
"volumele logice deja alocate în %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partiţiile menţionate nu există"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Grupul de volume menţionat nu există"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Erori de la partiţionarea automată"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avertizări în timpul partiţionării automate"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi 'OK' pentru a restarta sistemul."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Eroare la partiţionare"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -322,14 +322,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,27 +346,27 @@ msgstr ""
"Acest lucru se poate întâmpla dacă nu există suficient spaţiu pe disc(uri) "
"pentru instalare.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sistemul va fi restartat în acest moment."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"într-un mediu interactiv. Puteţi alege tipul sistemelor de fisiere, punctele "
"de montare, dimensiunile partiţiilor şi nu numai."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -390,19 +390,19 @@ msgstr ""
"Înainte ca programul de instalare să partiţioneze automat, trebuie să "
"alegeţi modul în care va fi folosit spaţiul de pe discurile dvs."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Şterge toate partiţiile linux din sistem"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Păstrează toate partiţiile şi foloseşte spaţiul liber"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -424,12 +424,12 @@ msgstr ""
"următoarele drive-uri:%s\n"
"Sunteţi sigur că doriţi să faceţi acest lucru?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Actualizare %s-%s-%s_%s.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalare"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "În progres... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nu se poate pune o întrebare în modul linie de comandă!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -512,10 +512,11 @@ msgstr ""
"Starea sistemului dvs. a fost scrisă cu succes pe dischetă. Sistemul dvs. va "
"fi restartat. "
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartare"
@@ -540,35 +541,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "A fost o problema în scrierea stării de sistem pe discheta."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Verificare blocuri defecte "
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Verificare blocuri defecte în /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Verificare blocuri defecte în /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -591,27 +593,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi fără a migra %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispozitiv RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al partiţiei de bootare"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -624,17 +626,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Următoarea etapă"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Resetare"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -646,12 +648,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -663,7 +665,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -675,7 +677,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -684,12 +686,12 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -706,7 +708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -721,7 +723,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -734,7 +736,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -747,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -773,11 +775,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punct de mountare invalidă"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -790,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -803,24 +805,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nu am putut să încarc fişierul"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuare"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -835,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -849,11 +852,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Label-uri diferite"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -867,11 +870,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Se formatează file system-ul %s "
@@ -924,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Repară"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -939,8 +942,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"
@@ -948,12 +951,12 @@ msgstr "Încearcă din nou"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
@@ -962,11 +965,15 @@ msgstr "Abandon"
msgid "Installation Key"
msgstr "Tip instalare"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Eroare la evaluarea fişierului kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -974,15 +981,15 @@ msgstr ""
"Introduceţi o nouă dischetă în unitatea de floppy. Întregul conţinut al "
"dischetei va fi şters, aşa că alegeţi discheta cu atenţie."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "ImplicitLTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -993,36 +1000,36 @@ msgstr ""
"de instalare.\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Încearcă din nou"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalatorul se va închide..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sistemul va fi acum restartat..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Restartează sistemul"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%sInstalarea"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nu s-a putut încărca bara de titlu"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Ecran de Instalare"
@@ -1085,13 +1092,13 @@ msgstr ""
"Vă rugăm să le aveţi la dispoziţie înainte de a continua instalarea. Dacă "
"trebuie să anulaţi instalarea şi să restartaţi vă rugăm apăsaţi \"Reboot\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Înapoi"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1100,15 +1107,15 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare la demontarea CD-ului. Vă rugăm asiguraţi-vă că nu "
"accesaţi %s din shell-ul de pe tty2 şi apăsaţi OK pentru a încerca din nou."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Copiere Fişier"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Se transferă imaginea de instalare pe hard disc..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1170,11 +1177,11 @@ msgstr ""
"Vă rugăm copiaţi aceasta imagine pe calea share a serverului si apăsaţi "
"Retry. Apăsaţi Reboot pentru a abandona instalarea."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instalează pe sistem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Iniţializare"
@@ -1196,42 +1203,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Rulare..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Rularea scripturi pre-instalare"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Rulare script-uri post+instalare"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "Instalare Aplicaţii"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "_Restartare"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1274,26 +1281,26 @@ msgstr "%s nu este un nume valid de sistem."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s nu este un nume valid de sistem."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "IP invalid"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Următoarea etapă"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Atenţie! Acest software este pre-release!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1320,106 +1327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"şi creaţi un raport la rubrica '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "Instalare"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Străin"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:344
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ignoră"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Formatare sistem fişiere"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Iniţializare"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
-"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
-"informaţiilor de pe acest disc."
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Eroare - nu s-au putut identifica nici un hard disc pentru crearea de "
-"partitii şi sisteme de fişiere care să conţină Red Hat Linux. Verificaţi "
-"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1549,7 +1461,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Ştergere..."
@@ -1741,12 +1653,203 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Directorul %s trebuie să fie pe root filesystem."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
+"de montare valid."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Punctul de mountare trebuie să fie pe un filesystem de linux"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
+"de montare valid."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Dimensiunea partiţiei %s (%10.2f MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%10.2f "
+"MB)."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Dimensiunea partiţiei cerute ( %s MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%s MB)."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Dimensiunea partiţiei cerute este negativă! (dimensiunea = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+#, fuzzy
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Această matrice RAID poate avea maxim %s rezerve. Pentru a putea folosi mai "
+"multe rezerve va trebui să adăugaţi mai mulţi membri la matricea RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Străin"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:344
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ignoră"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Formatare sistem fişiere"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Iniţializare"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează drive-ul %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela de partiţii pe discul %s este invalidă. Pentru a crea noi partiţii "
+"aceasta trebuie initializată, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
+"informaţiilor de pe acest disc."
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Eroare - nu s-au putut identifica nici un hard disc pentru crearea de "
+"partitii şi sisteme de fişiere care să conţină Red Hat Linux. Verificaţi "
+"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."
+
+#: ../partitioning.py:61
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Începutul instalării"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1756,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"mai puteţi întoarce în ecranul de editare a discului. Doriţi să continuaţi "
"procesul de instalare?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Memorie insuficientă"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
#, fuzzy
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
@@ -1833,11 +1936,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-#, fuzzy
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-
#: ../partitions.py:961
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
@@ -1883,88 +1981,6 @@ msgstr "o partiţie membră a unei matrici RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "o partiţie membră a unui grup de volume LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Directorul %s trebuie să fie pe root filesystem."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
-"de montare valid."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Punctul de mountare trebuie să fie pe un filesystem de linux"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
-"de montare valid."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Dimensiunea partiţiei %s (%10.2f MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%10.2f "
-"MB)."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Dimensiunea partiţiei cerute ( %s MB) depăşeşte dimensiunea maximă (%s MB)."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Dimensiunea partiţiei cerute este negativă! (dimensiunea = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nu există membri în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Această matrice RAID poate avea maxim %s rezerve. Pentru a putea folosi mai "
-"multe rezerve va trebui să adăugaţi mai mulţi membri la matricea RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Se porneşte interfaţa"
@@ -1988,20 +2004,20 @@ msgstr "Setarea pentru reţea "
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Doriţi să porniţi interfaţa de reţea pentru acest sistem ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Abandonat"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Nu se poate sări la o etapă anterioară de aici. Încercaţi din nou."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
#, fuzzy
msgid "Rescue"
msgstr "_Resetare"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2024,30 +2040,30 @@ msgstr ""
"acest pas va fi sărit, ducându-vă direct la un shell.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Numai citire"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
msgstr "System pentru actualizare"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ce partiţie conţine partiţia de root a instalării Red Hat Linux?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2058,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"monta aceste partiţii. Sistemul se va restarta automat când veţi ieşi din "
"shell."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2079,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemul va fi restartat automat la ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2094,12 +2110,12 @@ msgstr ""
"Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. Sistemul se va restarta automat la "
"ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Metodă de Salvare"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2107,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"Nu aveţi nici o partiţie Linux. Apăsaţi <Enter> pentru a primi un shell. "
"Sistemul se va restarta automat la ieşirea din shell."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Sistemul a fost mountat în directorul %s."
@@ -2191,19 +2207,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> între elemente | <Space> selectează | <F12> următorul "
"ecran "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Actualizarea sistemului actual"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizare"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Continuaţi upgrade-ul?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2213,25 +2221,25 @@ msgstr ""
"au fost deja montate. Nu vă puteţi întoarce dincolo de acest punct. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Doriţi să continuaţi upgrade-ul?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Căutare"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Se încearcă detectarea instalărilor precedente de Linux..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2245,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2258,11 +2266,11 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. După ce verificarea va fi completă puteţi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Mountarea a eşuat"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2271,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2281,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fişiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaţi această problemă şi reporniţi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2293,11 +2301,11 @@ msgstr ""
"reporniţi upgrade-ul.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Linkuri Absolute"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2309,20 +2317,28 @@ msgstr ""
"originala de link-uri simbolice si restartaţi upgrade-ul.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Directoare invalide"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nu a fost găsit"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Actualizarea sistemului actual"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizare"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectare..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2339,12 +2355,12 @@ msgstr ""
"citi.\n"
"Apăsaţi <Enter> pentru a încerca din nou."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nu am putut să încarc fişierul"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2354,26 +2370,26 @@ msgstr ""
"conectaţi la acest calculator de pe un alt calculator si să efectuaţi o "
"instalare in mod grafic sau doriţi să continuaţi cu o instalare în mod text?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Utilizează modul text"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Pornesc VNC-ul..."
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Configurare Silo"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2383,66 +2399,66 @@ msgstr ""
"instalării. Vă rugăm introduceţi o parolă care va fi folosită pentru "
"instalare"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parola (confirmare):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Parolele sunt diferite"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Parolele pe care le-aţi introdus sunt diferite. Încercaţi din nou."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lungimea Parolei"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parola trebuie să fie de cel putin 6 caractere lungime"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pornesc VNC-ul..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Program de Instalare %s %s pe %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "instalare %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nu am putut configura parola vnc - folosesc fără parolă!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Parola de root trebuie să fie de cel putin şase caractere lungime."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2458,45 +2474,45 @@ msgstr ""
"dacă doriţi securizarea server-ului.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Server-ul VNC este acum funcţional."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Încerc să mă conectez la clientul vnc de pe sistemul %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Conectat!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Renunţ la încercarea de conectare după 50 de conectări eşuate!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Vă rog să conectaţi manual clientul vnc la %s pentru a începe instalarea."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Vă rog să încercaţi manual să conectaţi clientul d-voastră pentru a începe "
"instalarea."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Voi încerca să mă reconectez din nou în 15 secunde..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vă rog să vă conectaţi la %s pentru a începe instalarea..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vă rog să vă conectaţi pentru a începe instalarea."
@@ -2509,53 +2525,53 @@ msgstr "Procesare"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Pregătire pentru instalare..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2564,22 +2580,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "Resetare"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Se încarcă informaţiile despre pachete..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Se încarcă informaţiile despre pachete..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2590,18 +2607,24 @@ msgstr ""
"unui fişier lipsă sau a unui mediu de instalare defect. Apăsaţi <Enter> "
"pentru a încerca din nou."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Necategorisit"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2611,44 +2634,44 @@ msgstr ""
"nu se potriveşte cu arhitectura precedentă %s. Această operaţiune are şanse "
"minime de succes. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi procesul de upgrade?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalarea a început"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Pornesc procesul de instalare; acest lucru poate dura câteva minute..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Actualizare"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Post Instalare"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Tip instalare"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificare lanţ de dependinţe"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Se verifică satisfacerea lanţului de dependinţe pentru pachetele alese "
@@ -2718,34 +2741,34 @@ msgstr "_Parola de root:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirmă"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Numele de iniţiator iSCSI"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Şterge toate partiţiile din sistem"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2978,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
@@ -3035,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Spaţiu insuficient"
@@ -3060,7 +3083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuare"
@@ -3172,12 +3195,12 @@ msgstr "Mărime (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mărimea maximă este de %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
@@ -3221,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Eroare la cerere"
@@ -3267,22 +3290,22 @@ msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi această partiţie?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nume deja utilizat"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Directorul de montare specificat este deja utilizat. Selectaţi un director "
"de montare valid."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Insuficiente volume fizice"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3291,79 +3314,79 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Eticheta boot invalidă"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume fizice de utilizat:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
#, fuzzy
msgid "Free Space:"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
msgstr "Mărime totală"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Numele volumului logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
#, fuzzy
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volume Logice"
@@ -3406,11 +3429,11 @@ msgstr "Emulare 3 butoane"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selectaţi mouse-ul corespunzător pentru sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
@@ -3426,12 +3449,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Adresă IP dinamică"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
@@ -3439,12 +3463,12 @@ msgstr "Adresă IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Server DNS"
@@ -3452,11 +3476,11 @@ msgstr "Server DNS"
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Server DNS primar"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Server DNS secundar"
@@ -3475,11 +3499,11 @@ msgstr "Server DNS primar"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Server DNS secundar"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurare Reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3487,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"Nu aţi specificat un nume de host. În funcţie de mediul reţelei, acest lucru "
"ar putea crea probleme mai tarziu."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3496,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"Nu aţi specificat câmpul \"%s\". În funcţie de mediul reţelei dvs., acest "
"lucru ar putea cauza probleme mai târziu."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3507,184 +3531,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "O valoare este necesară pentru câmpul \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Partiţionare manuală"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Editează interfaţa %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Adresă hardwareŞ %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-#, fuzzy
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Adresă IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Mount Point:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "?ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Cheia de encripţie"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configurare %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Informaţie Inexistentă"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "IP invalid"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Partiţie"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Plăci de reţea"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Setare nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automat prin intermediul DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manual"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Alte Opţiuni"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "System RAID inexistent"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adresă IP:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Informaţie Inexistentă"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "IP invalid"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3842,16 +3814,16 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Progres Instalare"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Sfârşit"
@@ -3869,7 +3841,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Mărime (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partiţionare"
@@ -4063,41 +4035,41 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nu se aplică>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"\n"
"Alegeţi ce utilitar doriţi să folosiţi pentru partiţionarea sistemului."
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Salvare"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partiţia root nedefinita"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partiţia root nedefinita"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4351,11 +4323,11 @@ msgstr "Unităţi"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Fişierul Release Notes lipseşte.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Notiţe ale vesiunii"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nu am putut să încarc fişierul"
@@ -4471,11 +4443,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrează Sistemele de Fişiere"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4527,7 +4499,7 @@ msgstr "Doresc să creez un fişier s_wap"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Selectaţi _partiţia pe care să fie pus fişierul swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partiţionare"
@@ -4562,11 +4534,11 @@ msgstr ""
"unulprogram-ul de instalare poate să se termine prematur. Sunteţi sigur că "
"doriţi să continuaţi?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Fişierul swap trebuie să aibă între 1 şi 2000 de MB mărime."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Nu a mai rămas destul spaţiu pe discul selectat pentru partiţia swap"
@@ -4692,7 +4664,7 @@ msgstr "Eticheta de boot nu poate rămâne nedefinită."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Eticheta de boot conţine caractere invalide."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"
@@ -4827,9 +4799,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
@@ -4891,7 +4863,7 @@ msgstr "Emulare 3 butoane?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Selectare Mouse"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4900,84 +4872,227 @@ msgstr ""
"Nu aţi specificat câmpul \"%s\". În funcţie de mediul reţelei dvs., acest "
"lucru ar putea cauza probleme mai târziu."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descriere: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Adresă hardwareŞ %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IP invalid"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "?ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Configurare Reţea pentru %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Configurare z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Configurare Reţea pentru %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Adresă IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Configurare Reţea pentru %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Adresă IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IP invalid"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Doriţi să porniţi interfaţa de reţea pentru acest sistem ?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Server DNS primar:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Server DNS secundar:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Alte Opţiuni de Reţea"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Server DNS primar"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Server DNS secundar"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automat prin DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manual"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Configurare Nume Sistem"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Dacă sistemul d-voastră face parte dintr-o reţea mai mare unde numele "
@@ -4985,11 +5100,11 @@ msgstr ""
"Altfel, selectaţimanual şi introduceţi un nume. Daca nu introduceţi un nume, "
"sistemul d-voastrăva fii cunoscut ca 'localhost'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Nume sistem invalid"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nu aţi selectat un nume de sistem."
@@ -5191,128 +5306,128 @@ msgstr "Eticheta boot invalidă"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Introduceţi parola utilizatorului"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Partiţiile de boot (/boot) sînt permise numai pe sisteme RAID-1"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Partiţionare"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "volum logic"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Ştergere"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajutor F2-Adaugă F3-Edit F4-Şterge F5-Reset F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Partiţie Root Nedefinita"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie / pe care să fie efectuată instalarea."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tip partiţie"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Ce discuri doriţi să folosiţi pentru această instalare?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selectare | <F2> Detalii Categorie | <F12> ecranul "
"următor"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Re_vizuiţi (şi modificaţi dacă e cazul) partiţiile create"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Opţiuni suplimentare legate de mărime"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
"\n"
"Alegeţi ce utilitar doriţi să folosiţi pentru partiţionarea sistemului."
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Adaugă Periferic"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Parametri pentru Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5410,7 +5525,7 @@ msgstr "Sari peste actualizarea programului de încărcare"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Creare configurare boot loader nouă"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5423,39 +5538,39 @@ msgstr ""
"aveţi %dMB de swap configuraţi, dar puteţi să creaţi spaţiu adiţional pe "
"unul dintre sistemele d-voasrăde fişiere acum."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Spaţiu pe Disc"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM detectat (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Mărime sugerată (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Dimensiunea fişierului swap (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Adăugaţi Swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Mărimea introdusă trebuie să fie un număr."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Tip reinstalare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System pentru actualizare"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5531,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Formatare sistem fişiere"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5539,17 +5654,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Birou şi productivitate"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Dezvoltare Software"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Server DNS"
@@ -5587,44 +5701,44 @@ msgstr ""
"\tAplicaţii multi-media\n"
"\tJocuri\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizare (Zen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Tip instalare"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5634,8 +5748,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5868,10 +5982,10 @@ msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Eroare KickStart"
@@ -6029,22 +6143,22 @@ msgstr "Eroare la citirea conţinutului fişierului kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Eroare în %s la linia %d a fişierului kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Fişierul ks.cfg nu a fost găsit pe discheta de boot."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru metoda HD în kickstart %s: %s "
@@ -6121,40 +6235,40 @@ msgstr ""
"un driver pentru ca instalarea să aibă succes. Doriţi să selectaţi drivere "
"acum?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nu aveţi destul RAM pentru a instala %s pe această maşină."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodă de Restaurare"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodă de Instalare"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Unde se găseşte imaginea de restaurare?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Ce tip de mediu de instalare conţine pachetele pentru instalare?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nu am găsit nici un driver"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Selectaţi driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Aveţi un disc cu drivere?"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6162,11 +6276,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut găsi nici un aparat de tipul necesar pentru această metodă de "
"instalare. Doriţi să adaugaţi un driver de pe disc manual?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Am găsit următoarele periferice în acest sistem."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6174,29 +6288,29 @@ msgstr ""
"Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să "
"încărcaţiunul acum?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Adaugă Periferic"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "programul de încărcare a fost deja rulat. Pornesc shell-ul.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, modul de recuperare pentru %s - vă rog aşteptaţi...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Rulez anaconda, programul de instalare al %s - vă rog aşteptaţi...\n"
@@ -6307,11 +6421,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test Sumă de Control"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru method device în kickstart %s: %s "
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Următorul argument eronat a fost specificat pentru discul de drivere "
+"kickstartcomandă: %s: %s "
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6385,97 +6507,98 @@ msgstr "Informaţie IP invalidă"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Aţi introdus o adresă de IP incorectă."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurare TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Adresă IP:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Server DNS"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Configurare z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Informaţie Inexistentă"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă de IP şi o mască de reţea valide."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Determinare nume şi domeniu sistem..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s "
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
"Valoare invalidă pentru comanda bootproto %s specificată în comanda network"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Interfeţe de reţea"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6686,10 +6809,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Resetare"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Înainte"
@@ -6800,6 +6919,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Descriere: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Editează interfaţa %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Cheia de encripţie"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configurare z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Mount Point:"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6887,10 +7035,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6911,6 +7055,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6943,14 +7091,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6967,17 +7107,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6993,10 +7127,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -7013,6 +7143,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -7041,18 +7179,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -7065,15 +7191,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7085,6 +7207,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -7097,12 +7223,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7114,15 +7240,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7190,10 +7316,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -7230,10 +7352,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -7282,15 +7400,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7315,10 +7425,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -7331,6 +7437,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -7343,7 +7453,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7351,7 +7461,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7379,10 +7489,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -7419,6 +7525,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -7443,10 +7553,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -7491,43 +7597,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -7677,11 +7835,6 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Germană"
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Engleză"
@@ -7762,6 +7915,40 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Adresă hardwareŞ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Configurare IP prin metodă dinamică (BOOTP/DHCP)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Activare la iniţializarea sistemului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresă IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "?ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configurare %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Adresele IP trebuie să conţină numere între 1 şi 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Adresă hardwareŞ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Germană"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enter Registration Key"
#~ msgstr "Cheia de encripţie:"
@@ -7875,10 +8062,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Netmask"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Adresă IP:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "IP invalid"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7a55c0394..ebd53d657 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:08+1000\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -39,43 +39,43 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Ошибка получения второй части конфигурации kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Для перехода в командную оболочку нажмите <enter>"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Для перехода в командную оболочку нажм
msgid "OK"
msgstr "OК"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -94,39 +94,39 @@ msgstr ""
"Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет "
"продолжена в текстовом режиме."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Видеокарта не найдена, подразумевается отсутствие видеокарты."
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не удается инициализировать объект состояния оборудования X"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запуск графической установки..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Переход к установке в текстовом режиме"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графическая установка невозможна... Запускается текстовая установка."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Переменная DISPLAY не установлена. Запускается текстовый режим!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Неизвестный метод установки"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Вы указали метод установки, который не поддерживается anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "неизвестный метод установки: %s"
@@ -205,7 +205,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не соответствует требованиям загрузки для вашей "
"архитектуры."
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr ""
"Добавление этого раздела не оставит места для уже распределенных логических "
"томов на %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный раздел не существует"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +235,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запрошенное устройство RAID не существует"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +250,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запрошенная группа томов не существует"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный логический том не существует"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки автоматического разбиения"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -298,11 +299,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предостережения при автоматическом разбиении"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -323,12 +324,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OК для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'OK' для выбора другого варианта разбиения."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -366,27 +367,27 @@ msgstr ""
"Возможная причина ошибки - недостаточно места на жестких дисках для "
"установки %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Неустранимая ошибка"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Внимание!"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
"интерактивном окружении. Вы можете задать типы файловых систем, точки "
"монтирования и многое другое."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -410,19 +411,19 @@ msgstr ""
"Перед тем, как программа установки выполнит автоматическое разбиение, "
"необходимо выбрать, как будет использовано место на жестких дисках."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы на этой системе"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы Linux на этой системе"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Сохранить все разделы и использовать свободное пространство"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"Вы выбрали удаление всех разделов (ВСЕХ ДАННЫХ) на следующих устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -443,12 +444,12 @@ msgstr ""
"устройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы Linux?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Обновление %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Установка %s\n"
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "В процессе... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Невозможно задать вопрос в режиме командной строки!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -528,10 +529,11 @@ msgstr ""
"Состояние вашей системы было успешно сохранено на дискету. Система будет "
"перезагружена."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перегрузить"
@@ -555,35 +557,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Возникла проблема при записи состояния системы на удаленный узел."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Поиск дефектных блоков"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Поиск дефектных блоков на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "Поиск дефектных блоков на /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -606,27 +609,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить без преобразования %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "устройство RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Первый сектор загрузочного раздела"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Основная загрузочная запись (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -639,17 +642,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -669,11 +672,11 @@ msgstr ""
"Linux версии 1. Если вы пропустите этот шаг, установщик проигнорирует его в "
"процессе установки."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Переформатирование"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr ""
"выполнения обновления полностью остановите работу вашей системы вместо "
"перевода ее в \"спящий режим\"."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -713,7 +716,7 @@ msgstr ""
"вы выполняете новую установку, обязательно укажите установщику "
"переформатировать все разделы подкачки."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -728,11 +731,11 @@ msgstr ""
"раздела как пространства подкачки. Выберите \"Перезагрузка\" для "
"перезапуска системы."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -764,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -803,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -816,11 +819,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неверная точка монтирования"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -833,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -846,11 +849,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Невозможно смонтировать файловую систему"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -859,12 +862,13 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при монтировании устройства %s как %s. Установка может быть "
"продолжена, но возможны проблемы."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "П_родолжить"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -893,11 +897,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Одинаковые ярлыки"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -910,11 +914,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Исправьте эту проблему и перезапустите установку."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
@@ -967,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -982,8 +986,8 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
@@ -991,12 +995,12 @@ msgstr "Повторить"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -1004,11 +1008,15 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Installation Key"
msgstr "Ключ установки"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Отладка"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Ошибка при обработке конфигурации Kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1016,15 +1024,15 @@ msgstr ""
"Вставьте дискету. Будьте внимательны, так как все содержимое этой дискеты "
"будет удалено."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1035,36 +1043,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Выход"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторить"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Программа установки завершает свою работу..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезагрузка системы"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Программа установки %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Невозможно загрузить заголовок"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Окно установки"
@@ -1130,13 +1138,13 @@ msgstr ""
"перечисленные диски. Если необходима перезагрузка системы, нажмите кнопку "
"\"Перезагрузка\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1145,15 +1153,15 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка отключения CD. Убедитесь, что вы не занимаете %s из "
"оболочки на tty2, и нажмите OК для повтора."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Копирование файла"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Установочный образ переносится на жесткий диск..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1216,11 +1224,11 @@ msgstr ""
"Скопируйте данный образ на удаленный сервер в используемый каталог и нажмите "
"\"Повторить\". Нажмите \"Перезагрузить\" чтобы прервать установку."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Установка системы"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Инициализируется инициатор iSCSI"
@@ -1241,23 +1249,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перезагрузки системы."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Выполнение..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Выполняются пред-установочные сценарии"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Выполняются пост-установочные сценарии"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Отсутствующий пакет"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1266,16 +1274,16 @@ msgstr ""
"Вы указали, что пакет '%s' должен быть установлен. Этот пакет не "
"существует. Продолжить или прервать установку?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Отсутствует группа"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1318,23 +1326,23 @@ msgstr "Недопустимый адрес IPv6: '%s'"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "Недопустимый адрес IP: '%s'"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "Неверный ключ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Неверный ключ."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустить"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Это предварительный выпуск!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1361,114 +1369,10 @@ msgstr ""
"\n"
"и заполните отчет относительно '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Установить всё равно"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Чужой"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Устройство %s имеет формат LDL вместо формата CDL. DASD с форматом LDL не "
-"поддерживаются в процессе установки %s. Если вы хотите использовать этот "
-"диск для установки, его необходимо инициализировать повторно с потерей ВСЕХ "
-"ДАННЫХ на этом диске.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите отформатировать DASD с использованием формата CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Устройство /dev/%s уже имеет таблицу разделов типа %s. Чтобы использовать "
-"этот диск для установки %s, его необходимо инициализировать повторно с "
-"потерей ВСЕХ ДАННЫХ на этом диске.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите отформатировать этот диск?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Пропустить диск"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматировать диск"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Инициализация"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Подождите, идет форматирование устройства %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблица разделов на устройстве %s (%s) нечитаема. Для создания новых "
-"разделов устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом "
-"устройстве будут утеряны. \n"
-"\n"
-"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблица разделов на устройстве %s нечитаема. Для создания новых разделов "
-"устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве будут "
-"утеряны. \n"
-"\n"
-"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
-"\n"
-"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Диски не найдены"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. "
-"Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Введите имя группы томов."
@@ -1593,7 +1497,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы собираетесь удалить все разделы на устройстве '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -1778,14 +1682,221 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Подтвердите возврат"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
+
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть в корневой (/) файловой "
+"системе."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точка монтирования %s не может быть использована. Для нормальной работы "
+"системы должна быть задана символическая ссылка. Выберите другую точку "
+"монтирования."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Эта точка монтирования должна быть в файловой системе linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Точка монтирования \"%s\" уже используется, выберите другую точку "
+"монтирования."
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Размер раздела %s (размер = %10.2f Мб) превышает максимальный размер %10.2f "
+"Мб."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Размер запрошенного раздела (размер = %s Мб) превышает максимальный размер %"
+"s Мб."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Размер запрошенного раздела отрицательный! (размер = %s Мб)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Разделы не могут начинаться ниже первого цилиндра."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Разделы не могут заканчиваться отрицательным цилиндром."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "В запросе RAID нет членов, или не указан уровень RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Для устройства RAID типа %s требуется хотя бы %s членов."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Это устройство RAID может иметь максимум %s резервных дисков. Чтобы получить "
+"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
+"устройства RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Размер логического тома должен быть больше, чем размер физического экстента."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Чужой"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Устройство %s имеет формат LDL вместо формата CDL. DASD с форматом LDL не "
+"поддерживаются в процессе установки %s. Если вы хотите использовать этот "
+"диск для установки, его необходимо инициализировать повторно с потерей ВСЕХ "
+"ДАННЫХ на этом диске.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите отформатировать DASD с использованием формата CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Устройство /dev/%s уже имеет таблицу разделов типа %s. Чтобы использовать "
+"этот диск для установки %s, его необходимо инициализировать повторно с "
+"потерей ВСЕХ ДАННЫХ на этом диске.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите отформатировать этот диск?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Пропустить диск"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматировать диск"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Инициализация"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Подождите, идет форматирование устройства %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблица разделов на устройстве %s нечитаема. Для создания новых разделов "
+"устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве будут "
+"утеряны. \n"
+"\n"
+"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблица разделов на устройстве %s (%s) нечитаема. Для создания новых "
+"разделов устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом "
+"устройстве будут утеряны. \n"
+"\n"
+"Эта операция отменит сделанный ранее выбор игнорируемых дисков.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите инициализировать этот диск с удалением ВСЕХ ДАННЫХ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Диски не найдены"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. "
+"Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Установка не может быть продолжена."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1794,11 +1905,11 @@ msgstr ""
"Выбранные вами опции разбиения уже активированы. Вы не сможете вернуться к "
"окну редактирования диска. Продолжить установку?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Мало памяти"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1835,7 +1946,8 @@ msgstr ""
"загрузиться с него будет невозможно."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Необходимо создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50Мб."
#: ../partitions.py:867
@@ -1856,7 +1968,8 @@ msgstr ""
"нормальной установки %s. "
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Установка на USB устройство. Существует возможность получения нерабочей "
"системы."
@@ -1869,10 +1982,6 @@ msgstr ""
"Установка на FireWire устройство. Существует возможность получения "
"нерабочей системы."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Загружаемые разделы допускаются только на устройствах RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Загружаемые разделы на логических томах не допускаются"
@@ -1890,7 +1999,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-msgstr "Вы указали более 32 устройств подкачки. %s поддерживает только 32 устройства."
+msgstr ""
+"Вы указали более 32 устройств подкачки. %s поддерживает только 32 устройства."
#: ../partitions.py:1004
#, python-format
@@ -1913,92 +2023,6 @@ msgstr "раздел, который является членом массив
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "раздел, который является членом группы томов LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть в корневой (/) файловой "
-"системе."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точка монтирования %s не может быть использована. Для нормальной работы "
-"системы должна быть задана символическая ссылка. Выберите другую точку "
-"монтирования."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Эта точка монтирования должна быть в файловой системе linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Точка монтирования \"%s\" уже используется, выберите другую точку "
-"монтирования."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Размер раздела %s (размер = %10.2f Мб) превышает максимальный размер %10.2f "
-"Мб."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Размер запрошенного раздела (размер = %s Мб) превышает максимальный размер %"
-"s Мб."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Размер запрошенного раздела отрицательный! (размер = %s Мб)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Разделы не могут начинаться ниже первого цилиндра."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Разделы не могут заканчиваться отрицательным цилиндром."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "В запросе RAID нет членов, или не указан уровень RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Для устройства RAID типа %s требуется хотя бы %s членов."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Это устройство RAID может иметь максимум %s резервных дисков. Чтобы получить "
-"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
-"устройства RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "Размер логического тома должен быть больше, чем размер физического экстента."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Запуск интерфейса"
@@ -2020,21 +2044,21 @@ msgstr "Настройка сети"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
"повторить попытку."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Восстановить"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2057,29 +2081,29 @@ msgstr ""
"\"Пропустить\" для быстрого перехода в командную оболочку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система для восстановления"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки."
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2090,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"будет выполнить fsck и смонтировать эти разделы. После выхода из оболочки "
"система будет автоматически перезагружена."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2111,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Система будет перезагружена автоматически после выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2126,11 +2150,11 @@ msgstr ""
"Нажмите <Enter> для входа в оболочку. Система будет перезагружена "
"автоматически после выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим восстановления"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2138,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система "
"будет перезагружена автоматически после выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s."
@@ -2207,28 +2231,23 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
#: ../text.py:472
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
-
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Обновление существующей системы"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Обновление"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Продолжить обновление?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2238,24 +2257,24 @@ msgstr ""
"смонтированы. Вернуться назад от этой точки невозможно.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Продолжить обновление?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Поиск установок %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Грязные ФС"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2268,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"работу, после чего повторите попытку обновления.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2279,11 +2298,11 @@ msgstr ""
"равно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка монтирования"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2292,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку "
"обновления."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2302,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"системы Linux, содержат ошибки и не могут быть смонтированы. Устраните эту "
"проблему и повторите попытку обновления."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2313,11 +2332,11 @@ msgstr ""
"поддерживаются во время обновления. Замените их на относительные и повторите "
"попытку обновления.\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютные символические ссылки"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2329,20 +2348,28 @@ msgstr ""
"перезапустите обновление.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неверные каталоги"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Обновление существующей системы"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Обновление"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2361,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"вероятной переустановки.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Невозможно запустить X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2375,23 +2402,23 @@ msgstr ""
"VNC для подключения к данному компьютеру с другой машины и выполнения "
"установки в графическом режиме или продолжить установку в текстовом режиме?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Использовать текстовый режим"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Запустить VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Настройка VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Без пароля"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2401,35 +2428,35 @@ msgstr ""
"отслеживание процесса установки. Введите пароль, который будет использован "
"во время установки"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Подтвердите пароль:"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Введенные вами пароли не совпадают. Повторите ввод."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Длина пароля"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее 6 символов."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Ошибка VNC пароля"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2439,29 +2466,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <return> для перезагрузки системы.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Запуск VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Установка %s %s на узле %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Установка %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не удается установить пароль vnc - пароль не используется!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Убедитесь, что длина пароля не меньше 6 символов."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2477,42 +2504,42 @@ msgstr ""
"если хотите обезопасить сервер.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Сервер VNC запущен."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Попытка соединения с клиентом vnc на узле %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Подключен!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Прекращение попыток после 50 неудачных!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Подключите вручную ваш клиент vnc к %s для начала установки."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Подключите ваш клиент vnc вручную для начала установки."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Попытка повторного соединения через 15 секунд..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Подключитесь к %s чтобы начать установку..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Подключитесь чтобы начать установку..."
@@ -2524,69 +2551,72 @@ msgstr "Обработка"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Подготовка транзакции из источника установки..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "конфликты файлов"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "старые пакеты"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "недостаточно места на диске"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "недостаточное кол-во inode на диске"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "конфликты пакетов"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "пакет уже установлен"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "требуется пакет"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "пакет с неверной архитектурой"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "пакет с неверной операционной системой"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Вам требуется больше места на следующих файловых системах:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Ошибка подготовки транзакции"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
-msgstr "При выполнении вашей транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgstr ""
+"При выполнении вашей транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Перезагрузка"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Получение установочной информации..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Получение установочной информации для %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2597,11 +2627,17 @@ msgstr ""
"каталога repodata. Убедитесь, что дерево установки сформировано правильно. "
"%s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Вне категорий"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2611,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"нет достаточного объема. Вы можете изменить ваш выбор или перезагрузить "
"систему."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2621,39 +2657,39 @@ msgstr ""
"того, чтобы быть обновленной до этой версии %s. Вы действительно хотите "
"продолжить обновление?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск установки"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Запуск процесса установки. Это может занять несколько минут..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "После обновления"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после обновления..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "После установки"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после установки..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Прогресс установки"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка зависимостей"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..."
@@ -2663,7 +2699,8 @@ msgstr "Вы не задали номер устройства или номер
#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "Вы не задали worldwide port name устройства или имя указано неправильно."
+msgstr ""
+"Вы не задали worldwide port name устройства или имя указано неправильно."
#: ../zfcp.py:47
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
@@ -2718,31 +2755,33 @@ msgstr "Пароль пользователя root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Подтвердите: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неверное имя инициатора"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Имя инициатора не должно быть пустым."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Ошибка данных"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "Удалить все разделы на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию."
+msgstr ""
+"Удалить все разделы на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "Удалить разделы Linux на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию."
+msgstr ""
+"Удалить разделы Linux на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Использовать свободное место и создать разбиение по умолчанию."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Создать собственное разбиение."
@@ -2969,7 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -3027,7 +3066,7 @@ msgstr "Какой язык должен использоваться в про
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Недостаточно места"
@@ -3060,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"Это изменение вступит в силу немедленно."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продолжить"
@@ -3179,11 +3218,11 @@ msgstr "Размер (Мб):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. размер %s Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "недопустимый размер"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Введенный размер не является действительным числом больше 0."
@@ -3227,7 +3266,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Ошибка запроса"
@@ -3274,20 +3313,20 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить логиче
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неверное имя группы томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Имя используется"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Имя группы томов \"%s\" уже используется, выберите другое имя."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Недостаточно физических томов"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3301,71 +3340,71 @@ msgstr ""
"Создайте раздел или массив RAID типа \"физический том (LVM)\" и после этого "
"снова выберите параметр \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Создать группу томов LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Правка группы томов LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Правка группы томов LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Имя группы томов:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Имя группы томов:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физический экстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Физические тома:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Использовано:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Всего места:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Имя логического тома"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логические тома"
@@ -3405,11 +3444,11 @@ msgstr "Эмулировать 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Выберите подходящий тип мыши."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Ошибка данных"
@@ -3426,12 +3465,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамический IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Посылается запрос конфигурации IP для %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Адрес IP"
@@ -3439,12 +3479,12 @@ msgstr "Адрес IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Маска подсети"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Сервер имен"
@@ -3452,11 +3492,11 @@ msgstr "Сервер имен"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Ошибка конфигурации сетевого устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичный DNS"
@@ -3472,11 +3512,11 @@ msgstr "_Первичный DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Вторичный DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Настройка сети"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"Вы не указали имя компьютера. В зависимости от сетевого окружения это может "
"вызвать проблемы в дальнейшем."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"Вы оставили незаполненным поле \"%s\". В зависимости от вашего сетевого "
"окружения в дальнейшем это может вызвать проблемы."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3504,27 +3544,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Требуется значение для поля \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Ошибка данных %s"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Введенная информация IPv4 неверна."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3532,144 +3573,99 @@ msgstr ""
"Нет активных сетевых устройств. Система не сможет работать в сети, не имея "
"хотя бы одного активного сетевого устройства."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Правка интерфейса %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Аппаратный адрес: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Включить поддержку IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Включить поддержку IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Активировать при загрузке"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Префикс (маска подсети)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Точка-точка (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Ключ шифрования:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Параметры %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Отсутствует протокол"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Необходимо выбрать как минимум поддержку IPv4 или IPv6."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Неверный префикс"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Префикс IPv4 должен быть в диапазоне от 0 до 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Префикс IPv6 должен быть в диапазоне от 0 до 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Префикс IPv6 отсутствует или неверен (должен быть в диапазоне от 0 до 128)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr ""
"Активизировать\n"
"при загрузке"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/префикс"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Сетевые устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установить имя компьютера:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматически по DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_вручную"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напр. host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Имя компьютера"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Изменить устройство RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Неизвестный"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Аппаратный адрес: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Отсутствует протокол"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Необходимо выбрать как минимум поддержку IPv4 или IPv6."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Неверный префикс"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Префикс IPv4 должен быть в диапазоне от 0 до 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Префикс IPv6 должен быть в диапазоне от 0 до 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3817,15 +3813,15 @@ msgstr "Диск %s (Геом: %s/%s/%s) (Модель: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Диск %s (%-0.f Мб) (Модель: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Конец"
@@ -3845,17 +3841,19 @@ msgstr ""
"Размер\n"
"(Мб)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Разбиение"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки %s."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -4010,7 +4008,8 @@ msgstr "Не удается создать редактор клонирован
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам."
+msgstr ""
+"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам."
#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "Ne_w"
@@ -4032,34 +4031,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Скрыть устройства RAID/участников группы LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не применимо>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Как вы хотите подготовить файловую систему на этом разделе?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Оставить без изменения (сохранить данные)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматировать раздел как:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Преобразовать раздел в:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверить на _сбойные блоки?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4338,11 +4337,11 @@ msgstr "Устройства"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Файл примечаний отсутствует.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Что нового"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Невозможно загрузить файл!"
@@ -4391,7 +4390,8 @@ msgstr "Вы должны указать HTTP или FTP URL этого хран
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
-msgstr "Репозитарий %s уже добавлен, выберите другое имя репозитария и адрес URL."
+msgstr ""
+"Репозитарий %s уже добавлен, выберите другое имя репозитария и адрес URL."
#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
@@ -4411,7 +4411,8 @@ msgstr "Ваш текущий загрузчик будет обновлен"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Программа установки обнаружила загрузчик %s, установленный на %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4454,11 +4455,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Что бы вы хотели сделать?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Преобразование файловых систем"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4510,7 +4511,7 @@ msgstr "Я хочу создать файл подкачки"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Выберите раздел, где будет размещен файл подкачки:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Раздел"
@@ -4545,12 +4546,13 @@ msgstr ""
"установщика может быть аварийно прекращена. Вы уверены, что хотите "
"продолжить без файла подкачки?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Размер файла подкачки должен быть в диапазоне между 1 и 2000 Мб."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Недостаточно места на устройстве, выбранном для раздела подкачки."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4672,7 +4674,7 @@ msgstr "Метка загрузки не может быть пустой."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Метка загрузки содержит недопустимые символы."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@@ -4688,8 +4690,10 @@ msgstr ""
"обращении к ним."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> выбор | <F2> запись по умолчанию | <F4> удалить | <F12> след. экран>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> выбор | <F2> запись по умолчанию | <F4> удалить | <F12> след. экран>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
@@ -4801,9 +4805,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -4826,8 +4830,10 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "Укажите группы пакетов, которые вы хотите установить"
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> выбор | <F2> Описание группы | <F12> след. экран"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> выбор | <F2> Описание группы | <F12> след. экран"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -4861,7 +4867,7 @@ msgstr "Эмулировать 3 кнопки?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Выбор мыши"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4870,82 +4876,226 @@ msgstr ""
"Вы оставили незаполненным поле \"%s\". В зависимости от вашего сетевого "
"окружения в дальнейшем это может вызвать проблемы."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Описание: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Префикс IPv4 должен быть в диапазоне от 0 до 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Аппаратный адрес: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Префикс (маска подсети)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/префикс"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активизировать при загрузке"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Включить поддержку IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Включить поддержку IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "точка-точка:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "Ключ WEP:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Настройка сети для %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ручная настройка TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Настройка сети для %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Адрес IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/маска"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Префикс (маска подсети)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Настройка сети для %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Адрес IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/префикс"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Включить _Сетевой интерфейс"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Активировать сетевые интерфейсы этой системы?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Активизировать при загрузке"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Активизировать при загрузке"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Первичный DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторичный DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Дополнительные параметры сети"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Первичный DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Вторичный DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматически по DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "вручную"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Имя компьютера"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Если ваша система является частью большой сети, где имена узлов назначаются "
@@ -4953,11 +5103,11 @@ msgstr ""
"узла вручную. Если имя узла не будет указано, система будет известна под "
"именем 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Неверное имя узла"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Вы не указали имя узла."
@@ -5155,7 +5305,7 @@ msgstr "Группы томов не определены"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Не определены группы томов, в которых можно создать логический том."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5164,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"Запрошенный размер (%10.2f Мб) больше, чем максимальный размер логического "
"тома (%10.2f Мб)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5173,51 +5323,52 @@ msgstr ""
"Запрошенный размер (%10.2f Мб) больше, чем доступно в группе томов (%10.2f "
"Мб)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Новый раздел или Логический том?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Вы планируете создать новый раздел или новый логический том?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "раздел"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "логический том"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-ОК "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Не указан корневой раздел"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Необходимо назначить раздел / для продолжения установки."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Тип разбиения"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5227,35 +5378,35 @@ msgstr ""
"умолчанию является оптимальным для большинства пользователей. Однако вы "
"можете создать разделы вручную."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Какие устройства вы хотите использовать для этой установки?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> выбор | <F2> Добавить диск | <F12> след. экран"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Просмотр разбиения диска"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Просмотреть и изменить разбиение разделов?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Дополнительные параметры накопителей"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Как следует выполнить модификацию конфигурации диска?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Добавить FCP устройство"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5265,11 +5416,11 @@ msgstr ""
"протокол Fibre Channel (FCP). Для каждого устройства необходимо указать 16-"
"битный номер устройства, 64-битный номер WWPN и 64-битный FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Настройка параметров iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5370,7 +5521,7 @@ msgstr "Пропустить обновление загрузчика"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Создать новую конфигурацию загрузчика"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5383,39 +5534,39 @@ msgstr ""
"выделено для подкачки %d Мб, но вы можете добавить дополнительное "
"пространство подкачки на одной из ваших файловых систем."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Обнаружено ОЗУ (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Прогнозируемый размер (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Размер файла подкачки (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Добавить пространство подкачки"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Введенное значение должно быть числовой величиной."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Переустановка системы"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система для обновления"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5488,7 +5639,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5499,17 +5650,16 @@ msgstr ""
"обычных задач работы с Интернетом. Поддержку каких дополнительных задач вы "
"хотели бы включить?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Офисные приложения"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Разработка ПО"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"
@@ -5545,41 +5695,43 @@ msgstr ""
"\tЗвук и видео\n"
"\tИгры\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "Кластеризация"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "Кластеризация хранилища"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "Код установки"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
-msgstr "Для установки всех пакетов, входящих в вашу подписку, введите код установки"
+msgstr ""
+"Для установки всех пакетов, входящих в вашу подписку, введите код установки"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5589,8 +5741,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"Если вы не знаете свой код установки, перейдите на http://www.redhat.com/"
"apps/support/in.html.\n"
@@ -5832,10 +5984,10 @@ msgstr "Загрузить дополнительные диски драйве
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Ошибка Kickstart"
@@ -5881,7 +6033,8 @@ msgstr "Загрузка диска драйверов"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?"
+msgstr ""
+"Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
@@ -5991,21 +6144,23 @@ msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Ошибка в %s в строке %d файла kickstart %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Невозможно найти ks.cfg на загрузочной дискете."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "Невозможно загрузить файл кикстарта. Измените параметр кикстарта ниже или нажмите \"Отменить\" для продолжения интерактивной установки."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить файл кикстарта. Измените параметр кикстарта ниже или "
+"нажмите \"Отменить\" для продолжения интерактивной установки."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Ошибка загрузки файла кикстарта %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент команды kickstart для выключения %s: :%s"
@@ -6016,8 +6171,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Добро пожаловать в %s - Режим восстановления"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -6078,40 +6235,40 @@ msgstr ""
"драйверы устройств для продолжения установки. Вы хотите выбрать драйверы "
"сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод восстановления"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод установки"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не найден"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Выберите драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Использовать диск драйверов"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6119,42 +6276,45 @@ msgstr ""
"Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. "
"Хотите ли вы выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "В вашей системе были найдены следующие устройства."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?"
+msgstr ""
+"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается оболочка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr "Запускается anaconda, режим восстановления %s - подождите, пожалуйста...\n"
+msgstr ""
+"Запускается anaconda, режим восстановления %s - подождите, пожалуйста...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n"
+msgstr ""
+"Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
@@ -6252,11 +6412,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка контрольной суммы"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент device команды kickstart %s: :%s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Следующий некорректный аргумент был передан kickstart команде driver disk: %"
+"s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6317,8 +6485,9 @@ msgid ""
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"Ваш запрос адреса IP вернул конфигурацию IP, но она не содержит "
-"информации о сервере имен. Если вы не знаете данных сервера имен, оставьте это поле пустым и установка будет продолжена."
+"Ваш запрос адреса IP вернул конфигурацию IP, но она не содержит информации о "
+"сервере имен. Если вы не знаете данных сервера имен, оставьте это поле "
+"пустым и установка будет продолжена."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6328,47 +6497,48 @@ msgstr "Неверная информация о IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Введен неверный адрес IP."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Ошибка при конфигурации сетевого интерфейса."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Настройка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Необходимо выбрать как минимум один протокол (IPv4 или IPv6)."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 необходим для NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Метод установки по NFS требует наличия поддержки IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Адрес IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Адрес IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер имен:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6379,41 +6549,42 @@ msgstr ""
"префикса CIDR. Значения полей шлюза и сервера имен также должны содержать "
"корректные адреса IPv4 или IPv6."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ручная настройка TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостаточно информации"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Необходимо ввести корректный адрес IPv4 и маску сети или префикс CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Необходимо ввести корректный адрес IPv6 и префикс CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Определение имени узла и домена..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Неверный аргумент сетевой команды kickstart %s: :%s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В сетевой команде неверно указан bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Сетевое устройство"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6619,10 +6790,6 @@ msgstr "_Добавить хранилище"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Перезагрузка"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Отладка"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"
@@ -6726,6 +6893,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Использовать _Динамическую конфигурацию IP (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Описание: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Правка интерфейса %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Ключ шифрования:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ручная настройка TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Точка-точка (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Настроить _позже"
@@ -6811,10 +7007,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актобе"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлантические острова"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Атлантическое стандартное время - Квебек - Lower North Shore"
@@ -6837,6 +7029,10 @@ msgstr ""
"летнего/зимнего времени в 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлантические острова"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Атирау (Гурьев), Мангыштау"
@@ -6869,14 +7065,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Катамарка (CT), Чубут (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "центральный Китай - Сычуань, Юньнань, Ганьсу, Шэньси, Гуйчжоу, и т.д."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "центральный Крым"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Центральное стандартное время - Саскачеван - средний запад"
@@ -6893,17 +7081,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Центральное время - зал. Кампече, п-ов Юкатан"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Центральное время - центральный Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Центральное время - Коауила, Дуранго, Нуэво-Леон, Тамаулипас"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Центральное время - Индиана - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -6918,11 +7101,8 @@ msgstr "Центральное время - Манитоба и запад Он
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Центральное время - Мичиган - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Центральное время - большая часть"
+msgstr ""
+"Центральное время - Мичиган - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
@@ -6943,6 +7123,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Центральное время - Rainy River & Форт Франсес, Онтарио"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Центральное время - центральный Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Центральное время - большая часть"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Центральное время - западный Нунавут"
@@ -6971,40 +7159,26 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Западная Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Восточный Китай - Пекин, Гуанчжоу, Шанхай и тд."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "восточное побережье, север Скорсбисунн"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "восток Дем. Республики Конго"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Остров Пасхи & о. Сала-и-Гомес"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-msgstr "Восточное стандартное время - Атикокан, Онтарио и о. Саутгемптон, Нунавут"
+msgstr ""
+"Восточное стандартное время - Атикокан, Онтарио и о. Саутгемптон, Нунавут"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Время вост. побережья"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Время вост. побережья - западный Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Время вост. побережья - Индиана - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Время вост. побережья - Индиана - большая часть"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Время вост. побережья - Индиана - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7015,6 +7189,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Время вост. побережья - Индиана - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Время вост. побережья - Индиана - большая часть"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Время вост. побережья - Кентукки - район Луисвилля"
@@ -7027,16 +7205,17 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Время вост. побережья - Мичиган - большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Время вост. побережья - Онтарио - большая часть"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Время вост. побережья - Онтарио - местность, где не происходила смена "
"летнего/зимнего времени в 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Время вост. побережья - Онтарио - большая часть"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Время вост. побережья - Пангниртанг, Нунавут"
@@ -7045,16 +7224,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Время вост. побережья - Квебек - большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Время вост. побережья - Тандер-Бей, Онтарио"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Время вост. побережья - западный Нунавут"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "восточный и южный Борнео, Celebes, Бали, Нуса-Тенгара, западный Тимор"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Время вост. побережья - Тандер-Бей, Онтарио"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "восточный Узбекистан"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Время вост. побережья - Индиана - большая часть"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7121,10 +7302,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Острова Мадейра"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "материк"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Маркизские острова"
@@ -7161,10 +7338,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Москва+00 - западная Россия"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калининград"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Москва+01 - Самара, Удмуртия"
@@ -7213,24 +7386,18 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингово море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "большая часть"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "большая часть (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "большая часть Тибета и Синьцзянь"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Калининград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Стандартное горное время - Аризона"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Стандартное горное время - Досон-Крик & Форт-Сент-Джон, Британская Колумбия"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Стандартное горное время - Досон-Крик & Форт-Сент-Джон, Британская Колумбия"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7242,11 +7409,8 @@ msgstr "Горное время"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Горное время - Альберта, запад Британской Колумбии & западный Саскачеван"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Горное время - центральные Северные Территории"
+msgstr ""
+"Горное время - Альберта, запад Британской Колумбии & западный Саскачеван"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7261,6 +7425,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Горное время - S Baja, Наярит, Синалоа"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Горное время - центральные Северные Территории"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Горное время - юг Айдахо & западный Орегон"
@@ -7273,16 +7441,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Северо-восток Бразилии (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "время Ньюфаундленда, включая Юго-восточный Лабрадор"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Новый Южный Уэльс - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Новый Южный Уэльс - большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Новый Южный Уэльс - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "время Ньюфаундленда, включая Юго-восточный Лабрадор"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7309,10 +7477,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Станция Палмер, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "полуостров на территории Малайзии"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пернамбуку"
@@ -7349,6 +7513,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Рутения (Закарпатье)"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Юг и Юго-восток Бразилии (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Сабах & Саравак"
@@ -7373,10 +7541,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Южная Австралия"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Юг и Юго-восток Бразилии (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Шпицберген"
@@ -7421,44 +7585,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Станция Восток, Южный Магн. Полюс"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Западная Амазонка"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "запад Пара, Рондония"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "остров Уэйк"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Западная Амазонка"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Западный Казахстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "западное и центральное Борнео"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Западная Австралия"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "запад Дем. Республики Конго"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Центральное время - большая часть"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Западная Австралия"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Запорожье, Луганск"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Западный Казахстан"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "центральный Китай - Сычуань, Юньнань, Ганьсу, Шэньси, Гуйчжоу, и т.д."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "восточный Тибет и Синьцзянь"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "центральный Крым"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "западный Узбекистан"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "восточный и южный Борнео, Celebes, Бали, Нуса-Тенгара, западный Тимор"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "запад Пара, Рондония"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Восточный Китай - Пекин, Гуанчжоу, Шанхай и тд."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Запорожье, Луганск"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "восток Дем. Республики Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "восточный Узбекистан"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "восточное побережье, север Скорсбисунн"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "материк"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "большая часть"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "большая часть (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "большая часть Тибета и Синьцзянь"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "полуостров на территории Малайзии"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "западное и центральное Борнео"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "запад Дем. Республики Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "восточный Тибет и Синьцзянь"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "западный Узбекистан"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7601,10 +7819,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Персидский"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
@@ -7680,3 +7894,40 @@ msgstr "Валлийский"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулусский"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Использовать динамическую конфигурацию IP (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Активировать при загрузке"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Адрес"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Параметры %s"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Префикс IPv6 отсутствует или неверен (должен быть в диапазоне от 0 до "
+#~ "128)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Аппаратный адрес: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Персидский"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index d59a3eda3..c0c90f266 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:15+0530\n"
"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -27,43 +27,43 @@ msgstr "හඳුනානොගත් දෝෂයකි"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart මාණකයේ දෙවන කොටස ලබා ගැනීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය: %s! "
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr " shell එකක් සඳහා <enter> ඔබන්න"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -74,45 +74,46 @@ msgstr " shell එකක් සඳහා <enter> ඔබන්න"
msgid "OK"
msgstr "හරි"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "ප්‍රමාණවත් RAM නොමැති බැවින් චිත්රක වලින් තොරව මෘදුකාංග ස්ථාපනය සිදුවන බව සලකන්න"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr "චිත්රක සඳහා අදාල දෘඪාංග හඳුනා නොගත් බැවින් පරිගණක තිරයක් නොමැති බැව් උපකල්පනය කර ඇත"
+msgstr ""
+"චිත්රක සඳහා අදාල දෘඪාංග හඳුනා නොගත් බැවින් පරිගණක තිරයක් නොමැති බැව් උපකල්පනය කර ඇත"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X දෘඪාංගයේ තත්ව දර්ශකය ආරම්භනය කිරීමට නොහැකි විය."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "චිත්රක සහිතව ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින්..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "ස්ථාපන පන්තිය පාඪමය ස්ථාපනයක් සඳහා බලකරනු ලබයි"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "චිත්රක සහිත ස්ථාපනය භාවිතයේ නොමැත... පාඨමය අයුරින් අරඹමින්"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY විචල්‍යයෙහි අගය නියම කර නොමැත. පාඨමය අයුරින් අරඹමින්"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "ඔබ විසින් තෝරාගෙන ඇත්තේ anaconda විසින් හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "හඳුනා නොගත් ස්ථාපනය කරන ක්‍රමයකි: %s"
@@ -191,7 +192,8 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "ඔබේ පරිගණක නිර්මිතය ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය විධානයන් %s Boot කොටස තුල නොමැත."
#: ../autopart.py:1058
@@ -203,11 +205,11 @@ msgstr ""
"මෙම කොටස එකතු කිරීමෙන් මේවන විට නිමවා තිබෙන %s තාර්තික පරිමාවන් සඳහා ප්‍රමාණවත් ඉඩ ප්‍රමාණයක් "
"නොලැබි යනු ඇත."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "විමසා ඇති කොටස භාවිතයේ නොමැත"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +220,11 @@ msgstr ""
"\n"
"පරිගණකය නැවත ආරම්භ කිරීම සඳහා 'හරි' සූචකය ඔබන්න"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ඉල්ලා ඇති Raid උපකරණය භාවිතයේ නොමැත "
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +235,11 @@ msgstr ""
"\n"
"නැවත පණගැන්වීමටවට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "විමසා ඇති තාර්තික කණ්ඩායම් භාවිතයේ නොමැත"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +250,11 @@ msgstr ""
"\n"
"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "විමසා ඇති තාර්තික පරිමාව භාවිතයේ නොමැත"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +265,11 @@ msgstr ""
"\n"
"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීමේ දෝශයන්"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -282,11 +284,11 @@ msgstr ""
"\n"
"නැවත ආරම්භ කිරීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීමේදී ප්‍රකාශිත අවවාදයන්"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -307,12 +309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"පරිගණකය නැවත පණගැන්වීමට 'හරි' සූචකචකය ඔබන්න."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "කොටස් කිරීමේ දෝශයක්"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -333,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"වෙනත් කොටස් කිරීමේ මෙවලමක් බාවිත කිරීම සඳහා 'හරි' ඔබන්න"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,27 +351,27 @@ msgstr ""
"\n"
"ඔබේ දෘඪ තැටි මත ස්ථපනය කිරීම සඳහා ප්‍රමාණවත් ඉඩ නොතිබීම මෙයට හේතුවිය හැක.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "ප්‍රකෘති තත්වයට පත්කල නොහැකි දෝශයකි"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "පරිගණකය දැන් නැවත ආරම්භ වෙයි"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "අවවාදයයි"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -385,7 +387,7 @@ msgstr ""
"හැක. මෙමඟින් කොතස් සවිකල යුතු ස්ථානයන්, ගණයන්, ප්‍රමාණයන් සහ තව බොහෝ දේ ඔබ හට රිසි ලෙස සකස් "
"කරගත හැක."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -393,19 +395,19 @@ msgstr ""
"ස්වයංක්‍රීය කොටස් කිරීම සකසුරුවම් කිරීමට පෙර ඔබේ දෘඪ දැටියේ ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය භාවිත කල යුතු අන්දම "
"තෝරා ගත යුතු වේ."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "දෘඪ තැටියේ කොටස් කර ඇති කැබලි සියල්ල ඉවත් කරන්න"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "දෘඪ තැටියේ ඇති Linux කොටස් සියල්ල ඉවත් කරන්න"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "දෘඪ තැටියේ කැබලි කර ඇති කොටස් සියල්ල හැර ඉතිරිව තිබෙන කොටස භාවිත කරන්න"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින්තෝරාගෙන ඇත්තේ පහත සඳහන් ධාවකයන්ගේ සියළු කොටස් ඉවත් කිරීමටයි(සියළුම දත්තයන්):%s\n"
"මෙය සිදු කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද ?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -426,12 +428,12 @@ msgstr ""
"තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත) :%s\n"
"මෙය සිදු කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ප්‍රගමනය කරමින් \n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s ස්ථාපනය කරමින්\n"
@@ -448,7 +450,8 @@ msgstr "බූට් ලෝඩරය ස්ථාපනය කරමින්...
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr "kernel ඇසුරුම් කිසිවක් ඔබේ පද්ධතියේ ස්ථාපනය කර නොමැත. බූට් ලෝඩරයේ මානකරනය වෙනස් නොවේ."
+msgstr ""
+"kernel ඇසුරුම් කිසිවක් ඔබේ පද්ධතියේ ස්ථාපනය කර නොමැත. බූට් ලෝඩරයේ මානකරනය වෙනස් නොවේ."
#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
@@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "විධාන රේඛන ප්‍රකාරය තුලින් ගැටළු ඉදිරිපත් කල නොහැක!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -509,10 +512,11 @@ msgstr ""
"පරිගණක පද්ධතියේ පවත්නා තත්වය සාර්ථකව නම්‍ය තැටියක සටහන් කරගැනුනි. පරිඝණකය දැන් නැවත "
"පණගැන්වෙයි."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න(_R)"
@@ -536,35 +540,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "පරිගණක පද්ධතියේ පවත්නා තත්වය දාහක පරිඝණකයේ සටහන් කරගැනීමේදී ගැටළුවක් ඇතිවිය."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "දෝශ සහිත ඵලකයන් පරීක්‍ෂාකරමින්"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s හි දෝශ සහිත ඵලකයන් පරීක්‍ෂාකරමින්..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "/dev/%s හි දෝශ සහිත ඵලකයන් පරීක්
msgid "Error"
msgstr "දෝශයකි"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -587,27 +592,27 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ගොනු පද්ධතිය සංක්‍රමණය නොකර ඉදිරියට කරගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID උපාංගය"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "boot කොටසෙහි ප්‍රථම අංශය"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ප්‍රදහාන ඇරඹුම් සටහන(MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -620,17 +625,17 @@ msgstr ""
"\n"
"කරුණාකර පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "මඟ හරින්න"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -649,11 +654,11 @@ msgstr ""
"reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the installer "
"will ignore it during the installation."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "ප්‍රතිව්‍යුහ ගතකරන්න"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -671,7 +676,7 @@ msgstr ""
"ඔබේ /etc/fstab ගොනුව තුල මෘදුකාංග අත්හිටවීමේ කොටසක් භාවිතයේ ඇත, මින් ගම්‍ය වන්නේ ඔබේ "
"පද්ධතිය නිද්‍රාශීලීව තිබෙන බවයි. ප්‍රගමනය සඳහා නිද්‍රාශීලිව මෙය තබනු වෙනුවට වසා දමන්න."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -690,7 +695,7 @@ msgstr ""
"වන්නේ ඔබේ පද්ධතිය නිද්‍රාශීලී වෙමින් පවතින බවයි. ඔබ විසින් නව ස්ථාපනයක් සිදුකරන්නේ නම් සියළුම swap "
"කොටස් සංයුති කිරීමට වග බලාගන්න."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -704,11 +709,11 @@ msgstr ""
"swap කොටසක් ලෙස නැවත සංයුති කිරීමට අවශ්‍ය නම් සංයුති කිරීම තෝරා ගන්න. පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක "
"කිරීම සඳහා නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න් යන්න තෝරාගන්න."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ව්‍යුහගත කරන්න"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -724,7 +729,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -739,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -752,7 +757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -765,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -777,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -790,11 +795,11 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "සවිකල යුතු සාවද්‍යයි"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -807,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -820,11 +825,11 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා <Enter> සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ගොනු පද්ධතිය සවි කිරීමට නොහැක"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -833,12 +838,13 @@ msgstr ""
"%s උපාංගය %s ලෙස සවි කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. ඔබට ස්ථාපනය කරගෙන යාමට හැකි නමුත් එය ගැටළු "
"සහගත විය හැක."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "කරගෙන යන්න(_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -853,7 +859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා OK සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -867,11 +873,11 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා 'හරි' සූචකය ඔබන්න."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "භාවිත කර ඇති ලාංඡන අනුරූපී වේ"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -884,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"කරුණාකර මෙම ප්‍රශ්ණය නිරාකරණය කර ස්ථාපන ක්‍රියාවලිය නැවත ආරම්භ කරන්න.."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "සංයුති කරමින් පවතී"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ගොනු පද්ධතිය ව්‍යුහගත කරමින් පවතී..."
@@ -940,7 +946,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "සකස් කරන්න"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -955,8 +961,8 @@ msgid "No"
msgstr "නැත"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
@@ -964,12 +970,12 @@ msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
msgid "Ignore"
msgstr "නොසලකා හරින්න"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
@@ -977,11 +983,15 @@ msgstr "අවලංගු කරන්න"
msgid "Installation Key"
msgstr "ස්ථාපන යතුර"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "දොස් හරණය(_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Kickstart මාණකරනය පරිශීලනය කරනවිට දෝශයක් ඇතිවිය"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -989,15 +999,15 @@ msgstr ""
"කරුණාකර නම්‍ය තැටියක් ඇතුල් කරන්න. තැටිය තුල තිබෙන සියළු දත්තයන් මකා දැමෙන හෙයින් තැටියක් තෝරා "
"ගැනීමේදී ප්‍රවේශම් වන්න."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "විකල්පය:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "දෝශයක්!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1008,36 +1018,36 @@ msgstr ""
"\n"
"පන්තියේ නම = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "පිටවෙනු"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "නැවත උත්සහ කරනු"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "ස්ථාපකය දැන් පිටවෙනු ඇත..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "පරිගණක පද්ධතිය යලි ආරම්භවෙයි..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "පරිඝණක පද්ධතිය යලි පණගන්වනු ලැබේ"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "ස්ථාපනය කරන්නා %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "තොරතුරු තීරුව රුවීමට නොහැකි විය"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "ස්ථාපන කවුළුව"
@@ -1074,8 +1084,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ස්ථාපකය විසින් #%s පිළිඹුව සවිකිරීමට උත්සහ කල නමුත් එයදෘඪ තැටිය තුල සොයාගත නොහැකි විය.\n"
"\n"
-"කරුණාකර මෙම පිළිඹුව ධාවකයට පිටපත් කරගෙන 'නැවත උත්සහ කරන්න' මත ක්ලික් කරන්න. ස්ථාපනය නවතා දැමීම සඳහා "
-"'නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න' මත ක්ලික් කරන්න."
+"කරුණාකර මෙම පිළිඹුව ධාවකයට පිටපත් කරගෙන 'නැවත උත්සහ කරන්න' මත ක්ලික් කරන්න. ස්ථාපනය නවතා "
+"දැමීම සඳහා 'නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න' මත ක්ලික් කරන්න."
#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520
msgid "Re_try"
@@ -1100,13 +1110,13 @@ msgstr ""
"ස්ථාපනය ආරම්භ කර ඉදිරියට කරගෙන යාමට පෙර එම සංයුක්ත තැටි සූදානම්ව තබාගන්න. ස්ථාපනය නවතා "
"දැමීමට අවශ්‍ය නම් \"නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න\" සූචකය ඔබන්න."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "ආපසු(_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1115,15 +1125,15 @@ msgstr ""
"CD ගැලවීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය. කරුණාකර %s ඔබ විසින් shell එකක් තුල tty2 භාවිත නොකරන බවට "
"වග තහවුරු කරගෙන නැවත උත්සහ කිරීම සඳහා 'හරි (OK) මත ක්ලික් කරන්න."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ගොනුව පිටපත් කරමින්"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "ස්ථාපන පිළිඹුව දෘඪ තැටියට මාරු කරමින් පවතී..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1185,11 +1195,11 @@ msgstr ""
"කරුණාකර මෙම පිළිඹුව දුර්ස්ථ සේවාදායකයේ පොදු මාර්ගය තුල තබා Retry මත ක්ලික් කරන්න. ස්ථාපනය "
"නවතා දැමීමට නැවත 'ක්‍රියාත්මක කරන්න' මත ක්ලික් කරන්න."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "පද්ධතිය මත ස්ථාපනය කරන්න"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ආරම්භකය ආරම්භනය කරමින්"
@@ -1210,23 +1220,23 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීම සඳහා OK සූචකය ඔබන්න."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "ක්‍රියාත්මක කරවමින්..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "පෙර ස්ථාපන කේත රචන ක්‍රියාත්මක කරමින්"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "පෙර ස්ථාපන කේත රචන ක්‍රියාත්මක කරමින්"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "ඇසුරුම අස්ථාන ගත වී ඇත"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1235,16 +1245,16 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් ස්ථාපනය කිරීමට '%s' ඇසුරුම තෝරාගෙන ඇත. මෙම ඇසුරුම භාවිතයේ නොමැත. ඔබට අවශ්‍ය "
"වන්නේ සථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමටද නැතහොත් නවතා දැමීමටද?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "නවතා දමන්න(_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "කාණ්ඩය අස්ථාන ගත වී ඇත"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1259,7 +1269,8 @@ msgstr "ධාරක නාමය දිගින් අක්‍ෂර 64 හ
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "දහාරක නාමය ආරම්භ විය යුත්තේ 'a-z' හෝ 'A-Z' යන වලංගු පරාසය තුල තිබෙන අක්ෂරයක් සමඟිනි."
+msgstr ""
+"දහාරක නාමය ආරම්භ විය යුත්තේ 'a-z' හෝ 'A-Z' යන වලංගු පරාසය තුල තිබෙන අක්ෂරයක් සමඟිනි."
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1285,23 +1296,23 @@ msgstr "'%s' වලංගු IPv6 ලිපිනයක් නොවේ."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' වලංගු IP ලිපිනයක් නොවේ."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "යතුර සාවද්‍යයි"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ඔබ ඇතුලත් යතුර වලංඟු නොවේ"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "මඟ හරින්න(_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "අවවාදයයි! මෙය පෙර සූදානම් මෘදුකාංගයකි!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1328,117 +1339,18 @@ msgstr ""
"\n"
"දෝශ වාර්තා කිරීම සඳහා '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "කෙසේ හෝ ස්ථාපනය කරන්න(_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "විදේශීය"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s උපාංගය CDL වෙනුවට LDL භාවිත කර සංයුති කර ඇත. %s ස්ථාපනය කරන විටදී LDL මඟින් සංයුති "
-"කර තිබෙන DASDs භාවිය සඳහා පහසුකම් සපයා නැත. මෙම තැටිය ස්ථාපනය සඳහා යොදාගන්නේ නම් "
-"මෙය නැවත ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
-"\n"
-"මෙම DASD , CDL භාවිත කරමින් නැවත සංයුති කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s සතුව %s කොටස් සැකසුමක් ඇත. මෙම තැටිය %s ස්ථාපනය සඳහා යොදාගන්නේ නම් මෙය නැවත "
-"ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
-"\n"
-"මෙම තැටිය සංයුති කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ධාවකය නොසලකා හරින්න(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "දහාවකය සංයුති කරන්න(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "ආරම්භනය කරමින්"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s ධාවකය සංයුති කරමින් පවතී, කරුණාකර මඳක් රැඳී සිටින්න...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) උපාංගය මත තිබෙන කොටස් වගුව කියවිය නොහැක. අළුත් කොටස් සෑදීමට අවශ්‍ය නම් මෙය නැවත "
-"ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
-"\n"
-"මෙම මෙහෙයුම පෙර ස්ථාපනයන් මකා දමමින් සිදුවේ.\n"
-"\n"
-"මෙහි ඇති සිඋළුම දත්තයන් මකා දමමින් ආරම්භනය කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s උපාංගය මත තිබෙන කොටස් වගුව කියවිය නොහැක. අළුත් කොටස් සෑදීමට අවශ්‍ය නම් මෙය නැවත "
-"ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
-"\n"
-"මෙම මෙහෙයුම පෙර ස්ථාපනයන් මකා දමමින් සිදුවේ.\n"
-"\n"
-"මෙහි ඇති සිඋළුම දත්තයන් මකා දමමින් ආරම්භනය කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ධාවකයන් කිසිවක් සොයාගත නොහැකි විය"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"දෝශයක් ඇති විය - නව ගොනු පද්ධති සෑදීම සඳහා වලංගු ධාවකයක් සොයාගත නොහැකි විය. කරුණාකර ඔබේ "
-"දෘඪාංග පරීක්‍ෂා කර මෙම ගැටළුවට තුඩු දුන් හේතුව සොයාගන්න."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "කරුණාකර පරිමාවේ කණ්ඩය සඳහා නාමයක් ඇතුලත් කරන්න"
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
-msgstr "පරිමාවේ කණ්ඩායම් නාමයන් සඳහා භාවිත කලයුතු අක්‍ෂර ප්‍රමාණය 128 ක් හෝ ඊට වඩා අඩු විය යුතුය."
+msgstr ""
+"පරිමාවේ කණ්ඩායම් නාමයන් සඳහා භාවිත කලයුතු අක්‍ෂර ප්‍රමාණය 128 ක් හෝ ඊට වඩා අඩු විය යුතුය."
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
@@ -1554,7 +1466,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' හි තිබෙන කොටස් සියල්ල ඔබ විසින් මකා දැමිමට නියමිතව ඇත."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න(_D)"
@@ -1736,14 +1648,206 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "නැවත සකස් කිරීම තහවුරු කරන්න"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "කොටස් වගුව පෙර තිබූ සැබෑ තත්වයට පත් කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "සවිකල යුතු ස්ථානය සාවද්‍යයි. %s බහලුම / ගොනු පද්ධතිය මත තිබිය යුතු වේ."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"සවි කල යුතු ස්ථානය %s භාවිතයට ගත නොහැක. එය පද්ධතියේ මනා ක්‍රියාකාරීත්වයට උපකාරී වන "
+"සංකේතාත්මක පුරුකක් විය හැක. කරුණාකර වෙනත් සවි කල යුතු ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "සවි කල යුතු ස්ථානය linux ගොනුපද්ධතියක් මත විය යුතුය."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"සවිලකයුතුස්ථානය \"%s\" දැනටමත් භාවිතයේ ඇත, කරුණාකර සවිකිරීම සඳහා වෙනත් ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s කොටසේ ප්‍රමාණය (%10.2f MB) උපරිම අගය වන %10.2f MB ඉක්මවායයි."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "විමසා ඇති කොටසේ ප්‍රමාණය (size = %s MB) උපරිම අගය වන %s MB ඉක්මවා යයි."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "විමසා ඇති කොටසේ ප්‍රමාණය ඍණ අගයක් ගනී! (size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "පළමුවැනි සිලින්ඩරයට පහලින් කොටස් කිසිවක් ආරම්භ කල නොහැක."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "කොටස් සියල්ල ඍණ අගයකින් යුතු සිලින්ඩරයකින් අවසන් විය නොහැක."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID විමසීම තුල කිසිම සාමාජිකයක සොයාගත නොහැක, නැතහොත් RAID මට්ටම දක්වා නොමැත."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "ඇරඹුම් කාරක කොටස් තිබිය හැක්කේ RAID1 උපාංග මත පමණි."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s ගණයට අයත් RAID උපාංගයන් හට අවම වශයෙන් සාමාජිකයින් %s ක් තිබිය යුතු වේ."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"මෙම RAID උපාංගය හට උපරිම ලෙස %s අතිරේක කොටස් සයක් තිබිය හැක. මිට වඩා අතිරේක කොටස් ඔබට "
+"අවශ්‍ය වන්නේ නම් RAID උපාංගයට තවත් සාමාජිකයින් එකතු කල යුතු වේ."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "තාත්වික පරිමාවේ ප්‍රමාණය පරිමා කණ්ඩායමේ භෞතික ප්‍රමාණයට වඩා විශාල විය යුතුය."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "විදේශීය"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s උපාංගය CDL වෙනුවට LDL භාවිත කර සංයුති කර ඇත. %s ස්ථාපනය කරන විටදී LDL මඟින් සංයුති "
+"කර තිබෙන DASDs භාවිය සඳහා පහසුකම් සපයා නැත. මෙම තැටිය ස්ථාපනය සඳහා යොදාගන්නේ නම් "
+"මෙය නැවත ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
+"\n"
+"මෙම DASD , CDL භාවිත කරමින් නැවත සංයුති කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s සතුව %s කොටස් සැකසුමක් ඇත. මෙම තැටිය %s ස්ථාපනය සඳහා යොදාගන්නේ නම් මෙය නැවත "
+"ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
+"\n"
+"මෙම තැටිය සංයුති කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ධාවකය නොසලකා හරින්න(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "දහාවකය සංයුති කරන්න(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "ආරම්භනය කරමින්"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s ධාවකය සංයුති කරමින් පවතී, කරුණාකර මඳක් රැඳී සිටින්න...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s උපාංගය මත තිබෙන කොටස් වගුව කියවිය නොහැක. අළුත් කොටස් සෑදීමට අවශ්‍ය නම් මෙය නැවත "
+"ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
+"\n"
+"මෙම මෙහෙයුම පෙර ස්ථාපනයන් මකා දමමින් සිදුවේ.\n"
+"\n"
+"මෙහි ඇති සිඋළුම දත්තයන් මකා දමමින් ආරම්භනය කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) උපාංගය මත තිබෙන කොටස් වගුව කියවිය නොහැක. අළුත් කොටස් සෑදීමට අවශ්‍ය නම් මෙය නැවත "
+"ආරම්භනය කල යුතු වේ, මෙහිදී මෙම තැටිය තුල තිබෙන සියළුම දත්තයන් අහිමි වනු ඇත.\n"
+"\n"
+"මෙම මෙහෙයුම පෙර ස්ථාපනයන් මකා දමමින් සිදුවේ.\n"
+"\n"
+"මෙහි ඇති සිඋළුම දත්තයන් මකා දමමින් ආරම්භනය කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ධාවකයන් කිසිවක් සොයාගත නොහැකි විය"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"දෝශයක් ඇති විය - නව ගොනු පද්ධති සෑදීම සඳහා වලංගු ධාවකයක් සොයාගත නොහැකි විය. කරුණාකර ඔබේ "
+"දෘඪාංග පරීක්‍ෂා කර මෙම ගැටළුවට තුඩු දුන් හේතුව සොයාගන්න."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමට නොහැක"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1753,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"කොටස් සංශෝධන කිරීම සඳහා එම තිරයට පිවිසිය නොහැක. ස්ථාපන ක්‍රියාවලිය දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ "
"කැමතිද?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "මතක ධාරිතාව අවම මටටමක පවතී"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1779,7 +1883,8 @@ msgstr "%s ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාම
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr "ඔබේ root කොටස මෙගා බයිට් 250 ට වඩා අඩු වන හෙයින්, එය %s ස්ථාපනය සඳහා ප්‍රමාණවත් නොවේ."
+msgstr ""
+"ඔබේ root කොටස මෙගා බයිට් 250 ට වඩා අඩු වන හෙයින්, එය %s ස්ථාපනය සඳහා ප්‍රමාණවත් නොවේ."
#: ../partitions.py:840
msgid ""
@@ -1790,7 +1895,8 @@ msgstr ""
"ඇත."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"ඔබ විසින් /boot/efi partition කොටසක් සෑදිය යුතු වන අතර එය මෙගා බයිට් 50කින් හා FAT 32 "
"ගණයෙන් සමන් විය යුතුය."
@@ -1813,7 +1919,8 @@ msgstr ""
"ප්‍රමාණයට වඩා අඩු අගයක් ගනී."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "USB ධාවකය ස්ථාපනය කරමින්. මෙය ක්‍රියාත්මක කල හැකි හෝ නොමැති වීමට පිළිවෙන."
#: ../partitions.py:945
@@ -1822,10 +1929,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr "FireWire උපාංගය ස්ථාපනය කරමින්. මෙය ක්‍රියාත්මක කල හැකි හෝ නොමැති වීමට පිළිවෙන."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "ඇරඹුම් කාරක කොටස් තිබිය හැක්කේ RAID1 උපාංග මත පමණි."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "ඇරඹුම් කාරක අඩංගු කොටස් තාර්තික පරිමාවන් මත තිබිය නොහැක."
@@ -1868,82 +1971,6 @@ msgstr "කොටස RAID පෙලගැස්මක සාමාජිකය
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "මෙම කොටස LVM පරිමා කණ්ඩායමේ සාමාජිකයකු වේ"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "සවිකල යුතු ස්ථානය සාවද්‍යයි. %s බහලුම / ගොනු පද්ධතිය මත තිබිය යුතු වේ."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"සවි කල යුතු ස්ථානය %s භාවිතයට ගත නොහැක. එය පද්ධතියේ මනා ක්‍රියාකාරීත්වයට උපකාරී වන "
-"සංකේතාත්මක පුරුකක් විය හැක. කරුණාකර වෙනත් සවි කල යුතු ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "සවි කල යුතු ස්ථානය linux ගොනුපද්ධතියක් මත විය යුතුය."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "සවිලකයුතුස්ථානය \"%s\" දැනටමත් භාවිතයේ ඇත, කරුණාකර සවිකිරීම සඳහා වෙනත් ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s කොටසේ ප්‍රමාණය (%10.2f MB) උපරිම අගය වන %10.2f MB ඉක්මවායයි."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "විමසා ඇති කොටසේ ප්‍රමාණය (size = %s MB) උපරිම අගය වන %s MB ඉක්මවා යයි."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "විමසා ඇති කොටසේ ප්‍රමාණය ඍණ අගයක් ගනී! (size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "පළමුවැනි සිලින්ඩරයට පහලින් කොටස් කිසිවක් ආරම්භ කල නොහැක."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "කොටස් සියල්ල ඍණ අගයකින් යුතු සිලින්ඩරයකින් අවසන් විය නොහැක."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID විමසීම තුල කිසිම සාමාජිකයක සොයාගත නොහැක, නැතහොත් RAID මට්ටම දක්වා නොමැත."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s ගණයට අයත් RAID උපාංගයන් හට අවම වශයෙන් සාමාජිකයින් %s ක් තිබිය යුතු වේ."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"මෙම RAID උපාංගය හට උපරිම ලෙස %s අතිරේක කොටස් සයක් තිබිය හැක. මිට වඩා අතිරේක කොටස් ඔබට "
-"අවශ්‍ය වන්නේ නම් RAID උපාංගයට තවත් සාමාජිකයින් එකතු කල යුතු වේ."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "තාත්වික පරිමාවේ ප්‍රමාණය පරිමා කණ්ඩායමේ භෞතික ප්‍රමාණයට වඩා විශාල විය යුතුය."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "අතුරු මුහුණත ක්‍රියාත්මක කරමින්"
@@ -1965,19 +1992,19 @@ msgstr "ජාලය සකසුරුවම් කරන්න"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "පද්ධතිය තුල තිබෙන ජාල සම්බන්ධක අතුරු මුහුණත් ආරම්භ කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද ?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "අවලංගු කරන ලදී"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "මාහට පෙර පියවරෙන් ඉදිරියට යා නොහැක. ඔබ විසින් මෙය නැවත උත්සහ කලයුතු වේ."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "මුදවාගන්න"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1999,29 +2026,29 @@ msgstr ""
"(shell) වෙත ලඟා විය හැක.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "කියවීමට පමණි"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "මුදවා ගැනීමට තිබෙන පද්ධතිය"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "ඔබේ ස්ථාපනයේ root කොටස් දරා සිටින්නේ කුම කොටසේද?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "පිටවෙනු"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2031,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"කොටස් සියල්ල සවි කිරීම සඳහා return ඔබන්න. ඔබ shell එකෙන් පිට වූ වාහාම පද්ධතිය ස්වයංක්‍රීයව "
"නැවත ‍ ක්‍රියාත්මවනු ඇතක ."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2052,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ඔබ shell එකෙන් පිට වූ වාහාම පද්ධතිය ස්වයංක්‍රීයව නැවත ‍ ක්‍රියාත්මවනු ඇත."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2067,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"shell එකක් ලබා ගැනීම සඳහා <return> ඔබන්න. ඔබ shell එකෙන් පිට වූ වාහාම පද්ධතිය "
"ස්වයංක්‍රීයව නැවත ‍ ක්‍රියාත්මවනු ඇත."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "මුදවාගැනීමේ මාතය"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2079,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"ඔබ සතුව Linux කොටස් නොමැත. shell එකක් ලබා ගැනීම සඳහා <return> ඔබන්න. ඔබ shell "
"එකෙන් පිට වූ වාහාම පද්ධතිය ස්වයංක්‍රීයව නැවත ‍ ක්‍රියාත්මවනු ඇත."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ඔබේ පද්ධතිය %s බහලුම යටතේ සවිකරන ලදී"
@@ -2148,28 +2175,22 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> උදව් | <Tab> සංඝටක අතර| <Space> තෝරාගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරයට"
#: ../text.py:472
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> සංඝටකයන් අතර | <Space> තෝරාගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරයට"
-
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "වර්තමාන පද්ධතිය ප්‍රගමනය කරමින්"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ප්‍රගමනය"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> සංඝටකයන් අතර | <Space> තෝරාගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරයට"
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "ප්‍රගමනය කරන්නද?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2179,24 +2200,24 @@ msgstr ""
"ඇත. මෙම ස්ථානයේ සිට ආපසු යා නොහැක. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "ප්‍රගමනය දිගටම කරගෙන යාමට ඔබ කැමතිද?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "සොයමින්"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s ස්ථාපනයන් සොයමින්..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "කිළිටි ගොනු පද්ධති"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2209,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"ඉඩ හරින්න.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2220,11 +2241,11 @@ msgstr ""
"සවිකිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "සවිකිරීමට අසමත්වුනි"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2232,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab හී ඇතුලත්ව linux පද්ධතිය තුල තිබෙන ගොනු පද්ධතිය හෝ පද්ධති සවිකල නොහැක. කරුණාකර "
"මෙම ප්‍රශ්ණය නිරාකරණය කර නැවත ප්‍රගමනය කිරීමට උත්සහ කරන්න."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2241,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab හී ඇතුලත්ව linux පද්ධතිය තුල තිබෙන ගොනු පද්ධතිය හෝ පද්ධති අස්ථාවර වන අතර ඒවා "
"සවිකල නොහැක. කරුණාකර මෙම ප්‍රශ්ණය නිරාකරණය කර නැවත ප්‍රගමනය කිරීමට උත්සහ කරන්න."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2252,11 +2273,11 @@ msgstr ""
"සම්බන්ධිත පුරුක් ලෙස වෙනස් කොට ප්‍රගමනය සඳහා නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "සම්පූර්ණ Symlinks"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2267,20 +2288,28 @@ msgstr ""
"තිබේ. කරුණාකර ඒවා සියල්ල එහි නියම මුල්ස්වභාවයට පත්කර, ප්‍රගමනය සඳහා නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "සාවද්‍ය බහලුම්"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s භාවිතයේ නොමැත"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "වර්තමාන පද්ධතිය ප්‍රගමනය කරමින්"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ප්‍රගමනය"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "සම්බන්ධ වෙමින්..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2299,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"කිරීමට සිදුවෙනු ඇත.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ආරම්භ කිරීමට නොහැක"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2313,23 +2342,23 @@ msgstr ""
"වෙනෙකක් හා සම්බන්ධ කර චිත්‍රක අයුරින් ස්ථාපනය කිරීමට හෝ මෙලෙස පාඨමය අයුරින් ඉදිරියට කරගෙන "
"යාමටද ?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "පාඨමය පිළිවෙල භාවිත කරන්න"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC ආරම්භ කරන්න"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC මාණකරනය"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "රහස්පදයක් සපයා නොමැත"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2338,35 +2367,35 @@ msgstr ""
"ඔබේ ස්ථාපන ක්‍රියාවලියට අනවසර පිවිසුම්, සවන්දීම් රහස්පදය මඟින් වලකාලනු ඇත. කරුණාකර ස්ථාපනය "
"සඳහා භාවිත කිරීමට රහස්පදයක් ඇතුල් කරන්න"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "රහස්පදය:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "රහස්පදය (තහවුරු කරන්න):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "රහස්පදයන් සමාන නොවේ"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "ඔබ විසින් ඇතුලත්කල රහස්පදයන් අසමාන වේ, කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "රහස්පදයේ ප්‍රමාණය"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "රහස්පදයේ දිග අවම වශයෙන් අකුරු 6 කින් වත් සමන්විය යුතු වේ."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC රහස් පදයේ දෝශයකි"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2376,29 +2405,29 @@ msgstr ""
"\n"
"පද්ධතිය නැවත ආරම්භ කිරීම සඳහා <return> ඔබන්න.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC ආරම්භ කරමින්..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s ස්ථාපනය %s ධාරකය මත "
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ස්ථාපනය"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc සඳහා රහස්පදයක් යෙදිය නොහැකි විය - රහස්පදයක් භාවිත නොකරමින්!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ඔබේ රහස් පදය අවම වශයෙන් අකුරු 6 දිගකින් ් වත් සහිත විය යුතු බව සලකන්න."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2413,42 +2442,42 @@ msgstr ""
"සේවා දායකය ආරක්‍ෂා කිරීමට vncpassword=<password> boot විධානය මඟින් පුලුවන.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC සේවා දාහකය දැන් ක්‍රියාත්මකව පවතී."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "%s ධාරකයේ තිබෙන vnc ග්‍රාහකය සමඟ සම්බන්ධ වීමට උත්සහ කරමින්..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "සම්බන්ධ විය!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "සම්බන්ධ වීමට 50 වරක් උත්සහ කිරීමෙන් පසුව අතහැර දමමින්!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "කරුණාකර ස්ථාපනය ආරම්භ කිරීම සඳහා ඔබේ vnc සේවා ග්‍රාහකය %s හා අතින් සම්බන්ධ කරන්න."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "කරුණාකර ස්ථාපනය ආරම්භ කිරීම සඳහා ඔබේ vnc සේවා ග්‍රාහකය අතින් සම්බන්ධ කරන්න."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "තත්පර 15 පසුව නැවත සම්බන්ධ වීමට උත්සහ කරනු ඇත..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "ස්ථපනය ආරම්භ කිරීමට %s හා සම්බන්ධ වන්න..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "ස්ථපනය ආරම්භ කිරීමට සම්බන්ධ වන්න......"
@@ -2460,69 +2489,71 @@ msgstr "ක්‍රියාත්මක කරමින්"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "ස්ථාපන ප්‍රභවයේ සිට ගනුදෙනුව සැකසෙමින් පවතී..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ගොනුව ඝට්ටනය වේ"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "පැරණි ඇසුරුම(ම්)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "දෘඪ තැටියේ ප්‍රමාණවත් ඉඩ නොමැත"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "තැටිය තුල තිබෙන අයිනෝඩ(inodes) ගණන ප්‍රමාණවත් නොවේ."
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "ඇසුරුම ඝට්ටනය වේ"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "ඇසුරුම මේවන විට ස්ථාපනය කර ඇත"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "ඇසුරුම අවශ්‍යව ඇත"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "සාවද්‍ය තෝම්බුවක් සඳහා ඇසුරුමක්"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "සාවද්‍ය මෙහෙයම් පද්ධතිය සඳහා ඇසුරුමක්"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "පහත සඳහන් ගොනු පද්ධති තුල බොහෝ ඉඩ ප්‍රමාණයක් අවශ්‍ය වේ:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "ගණුදෙනුව සිදු කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ඔබේ ගනුදෙනුව සිදු කරන විටදී, පහත සඳහන් හේතය කරණකොට ගෙන දෝශයක් ඇති විය : %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න(_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "ස්ථාපනය සඳහා අවශ්‍ය තොරතුරු ලබාගනිමින් ..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s සඳහා ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය තොරතුරු ලබාගනිමින් ......"
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2532,11 +2563,17 @@ msgstr ""
"ඇසුරුමට අදාල සංක්‍ෂිප්ත දත්තයන් කිවීමට නොහැක. අදාල බහලුම භාවිතයේ නොමැති වීම මීට හේතු විය හැක. "
"කරුණකර ඔබේ ස්ථාපන රුක නිසියාකාරව ජනනය කර ඇත්දැයි පරික්‍ෂා කර බලන්න. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "වර්ගීකරණය කර නොමැත"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2545,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් තෝරා ගන්නා ලද ඇසුරුම් ස්ථාපනය සඳහා %d MB ඉඩ ප්‍රමාණයක් අවශ්‍ය වේ, නමුත් මේ සඳහා "
"අවශ්‍ය ඉඩ ඔබ සතුව නොමැත. ඔබේ තෝරාගැනීම වෙනස් කිරීමට හෝ නැවත ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට පුළුවන."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2554,39 +2591,39 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් ප්‍රගමනය තෝරාගෙන ඇති නමුත් මෙම පද්ධතිය %s ලෙස ප්‍රගමනය කිරීම සඳහා කල් ඉකුත් වී "
"තිබේ. ? ප්‍රගමන ක්‍රියාවලිය ඉදිරියට කරගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින්"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "ස්ථාපනය ආරම්භ කරමින් පවතී. මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයක් ගතවනු ඇත..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "පශ්චාත් ප්‍රගමණය"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "පශ්චාත් ප්‍රගමන මාණකරන වැඩසටහන ක්‍රියාත්මක කරමින්..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "පශ්චාත් ස්ථාපනය"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "පසු ස්ථාපන මණකරනය ක්‍රියාත්මක කරමින්..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "ස්ථාපන ක්‍රියාවලිය සිදුවෙමින් පවතී"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "පරායත්තයන් පරීක්‍ෂාව"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "තෝරා ගන්නා ලද ස්ථාපනයට අදාල පරායත්තයන් පරීක්‍ෂා කරමින් පවතී..."
@@ -2651,31 +2688,31 @@ msgstr "ප්‍රධාන පරිශීලක රහස්පදය(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "තහවුරු කරන්න(_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "වලංගු නොවන ආරම්භක නාමයකි"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "ඔබ විසින් ශුන්‍ය නොවන ආරම්භක නාමයක් ලබා දිය යුතු වේ."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "දෝශ සහිත දත්තයන්"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "තෝරාගෙන ඇති ධාවකයේ තිබෙන කොටස් සියල්ල ඉවත් කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "තෝරාගෙන තිබෙන ධාවකයන්ගේ linux කොටස් සියල්ල ඉවත් කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "තෝරාගෙන ඇති ධාවකයන්ගේ හිස්ව තිබෙන කොටස් භාවිත කර ප්‍රකෘති සැකසුම සාදන්න."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "රිසි සැකසුමක් සාදන්න"
@@ -2766,8 +2803,8 @@ msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
-"ප්‍රකෘති විකල්පයන් ඇරඹුම් විධානයට එක් කිරීමට කැමති නම් ('General kernel parameters') සාමාන්‍ය කර්නල් පරාමිතියට "
-"ඇතුල් කරන්න."
+"ප්‍රකෘති විකල්පයන් ඇරඹුම් විධානයට එක් කිරීමට කැමති නම් ('General kernel parameters') "
+"සාමාන්‍ය කර්නල් පරාමිතියට ඇතුල් කරන්න."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2878,8 +2915,8 @@ msgid ""
"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ස්ථාපන ක්‍රියාවලියේදී භාවිත කල සියළු මාධ්‍ය ඉවත් කර, පද්ධතිය නැවත ආරම්භ කිරීම සඳහා \"නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න\" "
-"සූචකය ඔබන්න.\n"
+"ස්ථාපන ක්‍රියාවලියේදී භාවිත කල සියළු මාධ්‍ය ඉවත් කර, පද්ධතිය නැවත ආරම්භ කිරීම සඳහා \"නැවත "
+"ක්‍රියාත්මක කරන්න\" සූචකය ඔබන්න.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:65
@@ -2897,7 +2934,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ධාවකය"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
@@ -2955,7 +2992,7 @@ msgstr "ස්ථාපනය කිරීමේදී භාවිතා කි
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "අවශ්‍ය තරම් ඉඩ නොමැත"
@@ -2986,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"මෙම වෙනස් කිරීම සැනෙකින් භාවිතයේ යෙදෙනු ඇත.."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "ඉදිරියට කරගෙන යන්න(_o)"
@@ -3103,11 +3140,11 @@ msgstr "ප්‍රමාණය(MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(උපරිම ප්‍රමාණය %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "නීති විරෝධී ප්‍රමාණයකි"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ඔබ විසින් විමසා ඇති ප්‍රමාණය වලංගු නොවේ, එය 0 වඩා විශාල විය යුතුය."
@@ -3148,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "විමසීම තුල දෝශයක් තිබේ"
@@ -3194,20 +3231,20 @@ msgstr "\"%s\" තාර්තික පරිමාව මකාදැමීම
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "සාවද්‍ය පරිමා කණ්ඩායම් නමකි"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "නාමය භාවිතයේ ඇත"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "පරිමා කණ්ඩායමේ නම \"%s\" භාවිතයේ ඇත. කරුණාකර වෙනෙකක් තෝරාගන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "ප්‍රමාණවත් භෞතික පරිමාවන් නොමැත"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3220,71 +3257,71 @@ msgstr ""
"කොටසක් හෝ \"physical volume (LVM)\" ගණයට අයත් RAID පෙලගැස්මක් සාදා නැවතත්e \"LVM"
"\"විකල්පය තෝරා ගන්න.."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM පරිමා කණ්ඩායමක් සාදන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM පරිමා කණ්ඩායම සංශෝධනය කරන්න: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM පරිමා කණ්ඩායම සංශෝධනය කරන්න"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "පරිමා කණ්ඩායමේ නම(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "පරිමා කණ්ඩායමේ නම:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "භෞතික ප්‍රමාණය(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "භාවිතයට ගතයුතු භෞතික පරිමාවන්(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "භාවිතා කර ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "හිස් ඉඩ ප්‍රමාණය:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "සම්පූර්ණ ඉඩ ප්‍රමාණය"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "තාර්තික පරිමාවේ නම"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "සවිකල යුතු ස්ථානය"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "ප්‍රමාණය (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "එකතු කරන්න(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "සංශෝධනය කරන්න(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "තාර්තික පරිමාවන්"
@@ -3324,11 +3361,11 @@ msgstr "බොත්තම් 3ක් අනුකරණය කරන්න(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "පද්ධතිය සඳහා වඩාත් යෝග්‍යය මූසිකය තෝරන්න"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "දත්ත දෝශ සහිතයි"
@@ -3345,12 +3382,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "ගතික IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s සඳහා අවශ්‍ය IP තොරතුරු විමසමින්..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP ලිපිනය"
@@ -3358,12 +3396,12 @@ msgstr "IP ලිපිනය"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "බිහිදොර"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3371,11 +3409,11 @@ msgstr "Nameserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "ඔබගේ පරිගණක ජාල උපාංගය මාන කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "ප්‍රාථමික DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ද්වීතීයක DNS"
@@ -3391,11 +3429,11 @@ msgstr "ප්‍රථමික DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ද්වීතීයක DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "ජාල මාණකරනය"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3403,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් ධරක නාමයක් නියමකර නොමැත . ඔබේ පරිගණක ජාලයේ ස්වභාවය මත පසු කාලීනව ගැටළු ඇති "
"වීමට පිළිවෙන"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3412,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් \"%s\" අගය නියමකර නොමැත . ඔබේ පරිගණක ජාලයේ ස්වභාවය මත පසු කාලීනව ගැටළු ඇති "
"වීමට පිළිවෙන"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3423,27 +3461,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s සඳහා අගයක් නියම කල යුතු වේ."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s දත්ත දෝශ සහිතයි"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "ඔබ විසින් ලබා දෙන ලද IPv4 විස්තර සාවද්‍යයි"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3451,142 +3490,97 @@ msgstr ""
"ඔබේ පද්ධතිය මත ජාල සම්බන්ධක උපකරණයක් නොමැත. එහෙයින් පරිගණක ජාල පද්ධතියක් හරහා සම්බන්ධ විය "
"නොහැක."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s අතුරුමුහුණත මානන්න"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "dynamic IP configuration (_DHCP) භාවිත කරන්න"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "ආරම්භයේදී සක්‍රීය කරන්න(_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "ලිපිනය"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "පෙරෑඳිය (ජාල වැස්ම සඳහා)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "අග්‍රයෙන් අග්‍රයට(_P)(IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "සංකේත යතුර(_K)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s මානන්න"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "වාහකය අස්ථාන ගතවී ඇත"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "ඔබ විසින් අවම වශයෙන් එක් IPv4 හෝ IPv6 වාහකයක්වත් තෝරාගත යුතු වේ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "ඈඳිය සාවද්‍යයි"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 පෙර ඈඳිය 0 සහ 32 අතර විය යුතූය."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 පෙර ඈඳිය 0 සහ 128 අතර විය යුතුය"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "අවලංඟු හෝ අස්ථාන ගතවී තිබෙන IPv6 පෙර ඈඳිය (පෙර ඈඳිය 0 සහ 128 අතර විය යුතුය)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "අක්‍රීය කර ඇත"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "ආරම්භයේදී ක්‍රයාත්මක කරන්න"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "උපාංගය"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/ජාලවැස්ම"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/පෙර ඈඳිය"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "ජාල සම්බන්ධක උපාංග"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ධාරක නාමය තබන්න:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP මඟින් ස්වයංක්‍රීයව (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "අතින් සිදුකරන්න(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(උදා. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ධාරක නාමය"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "විවධාකාර පරිස්ථිතියන්"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID උපාංගය සංශෝධනය කරන්න"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "හඳුනා නොගත්"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "වාහකය අස්ථාන ගතවී ඇත"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "ඔබ විසින් අවම වශයෙන් එක් IPv4 හෝ IPv6 වාහකයක්වත් තෝරාගත යුතු වේ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "ඈඳිය සාවද්‍යයි"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 පෙර ඈඳිය 0 සහ 32 අතර විය යුතූය."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 පෙර ඈඳිය 0 සහ 128 අතර විය යුතුය"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3598,8 +3592,8 @@ msgstr ""
"අනෙකයත් මෙහෙයම් පද්ධති ආරම්භ කිරීම සඳහාද ඇරඹුම් කාරකය මාණකරනය කල හැක. එමඟින් පද්ධතිය ආරම්භ "
"කලයුතු මෙහෙයම් පද්ධතිය එම ලැයිස්තුවෙන් තෝරා ගත හැක. පද්ධතිය තුල තිබෙන අනෙකුත් මෙහෙයුම් පද්ධති "
"ස්වයංක්‍රීයව හඳුනා ගැනෙන අතර එසේ හඳුනා නොගැනෙන මෙහෙයුම් පද්ධතින් අතින් එකතු කිරීමට අවශ්‍ය නම් "
-"'එකතු කරන්න' මත ක්ලික් කරන්න. ප්‍රකෘතිය ලෙස ආරම්භ වන මෙහෙයුම් පද්ධතිය වෙනස් කිරීමට අවශ්‍ය නම්, ඔබට "
-"අවශ්‍ය මෙහෙයුම් පද්ධතියට 'ප්‍රකෘතිය' ලෙස සනිටුහන් කරන්න."
+"'එකතු කරන්න' මත ක්ලික් කරන්න. ප්‍රකෘතිය ලෙස ආරම්භ වන මෙහෙයුම් පද්ධතිය වෙනස් කිරීමට අවශ්‍ය නම්, "
+"ඔබට අවශ්‍ය මෙහෙයුම් පද්ධතියට 'ප්‍රකෘතිය' ලෙස සනිටුහන් කරන්න."
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
msgid "Default"
@@ -3662,7 +3656,8 @@ msgstr "මකාදැමිය නොහැක"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "ඔබ පද්ධතිය %s සඳහා ස්ථාපනය කිරීමට සූදානම්ව ඇති හෙයින් මෙම ඇරඹුම් ඉලක්කය මකා දැමිය නොහැක."
+msgstr ""
+"ඔබ පද්ධතිය %s සඳහා ස්ථාපනය කිරීමට සූදානම්ව ඇති හෙයින් මෙම ඇරඹුම් ඉලක්කය මකා දැමිය නොහැක."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
@@ -3731,15 +3726,15 @@ msgstr "ධාවකය %s (ජ්‍යාමිතිය: %s/%s/%s) (වර්
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "ධාවකය %s (%-0.f MB) (වර්ගය: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ගණය"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ආරම්භය"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "අවසානය"
@@ -3759,17 +3754,19 @@ msgstr ""
"ප්‍රමාණය\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "කොටස් කිරීම"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ඔබ විසින් විමසා සිටි කොටස් කිරීමේ සැලස්ම සමඟ පහත සඳහන් භායනක දෝශයන් පවතී"
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමට ප්‍රථම මෙම දෝශ සියල්ල නිරාකරණය කරගත යුතු වේ"
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3944,34 +3941,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID උපාංගය/LVM පරිමා කණ්ඩායම් සාමාජිකයින් සඟවන්න(_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<අදාල නොවේ>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "ගොනු පද්ධතිය කොටස් කිරීම සඳහා සූදානම් කිරීමට අවශ්‍ය වන්නේ කිනම් අයුරකින්ද?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "කිසිදු වෙනසක් සිදු නොකරන්න((දත්තයන් සුරැකේ)_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "කොටස මෙලෙස සංයුතිකරන්න (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "කොටස සංක්‍රමණය කලයුත්තේ (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "දෝශ සහිත කොටස් පරීක්‍ෂා කිරීමට අවශ්‍යද?(_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4246,11 +4243,11 @@ msgstr "උපාංගයන්"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "නිදහස් කිරීමේ සටහන් අස්ථාන ගත වී ඇත.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "නිදහස් කිරීමේ සටහන් "
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ගොනුව රුවීමට නොහැක!"
@@ -4317,7 +4314,8 @@ msgstr "මෙය විසින් ඔබේ ඇරඹුම් කාරක
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ස්ථාපකය විසින් %s ඇරඹුම් කාරකය %s ස්ථාපනය කර තිබෙන බව සොයා ගැනින."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4358,11 +4356,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "ඔබට කුමක් කිරීමටද අවශ්‍ය?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ගොනු පද්ධතිය සංක්‍රමණය කරන්න"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4414,7 +4412,7 @@ msgstr "මා හට swap ගොනුවක් සෑදීමට අවශ්
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "swap ගොනුව තැබිය යුතු කොටස තෝරාගන්න(_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "කොටස"
@@ -4448,12 +4446,13 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් swap ගොනුවක් සෑදීම දැඩිව රෙකමදාරු කරනු ලබනවා. මෙලෙස සිදි කිරිමට අසමත් වීම හේතු "
"කොට ගෙන ස්ථාපනය අසාමාන්‍ය ලෙස නැවතීමට ඉඩ ඇත. දිගටම කරගෙන යාමට ඔබට අවශ්‍යද?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "swap ගොනුවේ ප්‍රමාණය 1 සහ 2000 MB අතර විය යුතු වේ"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "swap කොටස සෑදීමට අවශ්‍ය කරන ඉඩ ප්‍රමාණය ඔබ විසින් තෝරාගෙන ඇති උපාංගයේ නොමැත"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4572,7 +4571,7 @@ msgstr "ඇරඹුම් ලේබලය ශුන්‍ය නොවිය
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ඇරඹුම් ලේබලය තුල අවලංගු අක්‍ෂර ඇතුලත්ව තිබේ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "සංශෝධනය කරන්න"
@@ -4587,7 +4586,8 @@ msgstr ""
"ඇතුලත් කොටස් සහ ඒ සඳහා යෙදිය යුතු ලේබලයන් ඔබ විසින් සපයා දිය යුතු වේ."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> තෝරාගන්න| <F2> ප්‍රකෘතිය තෝරාගන්න | <F4> මකන්න | <F12> ඊලඟ තිරය වෙත>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
@@ -4700,9 +4700,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "ආපසු"
@@ -4725,8 +4725,10 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ඇසුරුම් කාණ්ඩයන් කරුණාකර තෝරාගන්න."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> තෝරාගැනීම සඳහා | <F2> කණ්ඩායම් තොරතුරු | <F12> ඊලඟ තිරය"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> තෝරාගැනීම සඳහා | <F2> කණ්ඩායම් තොරතුරු | <F12> ඊලඟ තිරය"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -4760,91 +4762,235 @@ msgstr "බොත්තම් 3 අනුකරණය කරන්නද?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "මූසිකය තෝරාගැනීම"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-"ඔබ විසින් %s අගය නියමකර නොමැත . ඔබේ පරිගණක ජාලයේ ස්වභාවය මත පසු කාලීනව ගැටළු ඇති "
-"වීමට පිළිවෙන"
+"ඔබ විසින් %s අගය නියමකර නොමැත . ඔබේ පරිගණක ජාලයේ ස්වභාවය මත පසු කාලීනව ගැටළු ඇති වීමට "
+"පිළිවෙන"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "විස්තරය: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 පෙර ඈඳිය 0 සහ 32 අතර විය යුතූය."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "dynamic IP configuration (DHCP) භාවිත කරන්න"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "පෙරෑඳිය (ජාල වැස්ම සඳහා)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/පෙර ඈඳිය"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී සක්‍රිය කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 පහසුකම සක්‍රීය කරන්න"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP යතුර:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s සඳහා වන ජාල මානකරනය"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "dynamic IP configuration (DHCP) භාවිත කරන්න"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "TCP/IP අතින් මානන්න"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s සඳහා වන ජාල මානකරනය"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 ලිපිනය:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/ජාලවැස්ම"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "පෙරෑඳිය (ජාල වැස්ම සඳහා)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "dynamic IP configuration (DHCP) භාවිත කරන්න"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s සඳහා වන ජාල මානකරනය"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 ලිපිනය:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/පෙර ඈඳිය"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "ජාල අතුරු මුහුණත සක්‍රීය කරන්න"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "පද්ධතිය තුල තිබෙන ජාල සම්බන්ධක අතුරු මුහුණත් ආරම්භ කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද ?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී සක්‍රිය කරන්න"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී සක්‍රිය කරන්න"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "බිහිදොර:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ප්‍රාථමික DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ද්වීතීය DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "විවිධ ජාල පරිස්ථිතියන්"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "බිහිදොර"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "ප්‍රාථමික DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "ද්වීතීයක DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ස්වයංක්‍රියව DHCP භාවිත කරමින්"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "අතින් සකසන්න"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ධාරක නාමය මානකරනය"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"ඔබේ පද්ධතිය විශාල ජාලයක් තුල සම්බන්ධ වේ නම්, ඒ සඳහා අවශ්‍ය වන ධාරක නාමයන් DHCP මඟින් ලබා "
@@ -4853,11 +4999,11 @@ msgstr ""
"'localhost' භාවිත වනු ඇත. (ඔබේ පද්ධතිය ජාලයේ සිටින අන්‍යන් විසින් හඳුනා ගනු ලබන්නේ "
"'localhost' ලෙසයි)."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ධාරක නාමය සාවද්‍යයි"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ධාරක නාමයක් සපයා නොමැත"
@@ -5055,7 +5201,7 @@ msgstr "පරිමා කණ්දායම් කිසිවක් නොම
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "තාර්තික පරිමාවක් සෑදීම සඳහා පරිමා කණ්දායම් කිසිවක් නොමැත"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5064,7 +5210,7 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් ඉමසා තිබෙන ප්‍රමාණය (%10.2f MB) උපරිම තාර්තික පරිමාවේ ප්‍රමාණයට (%10.2f MB) "
"වඩා විශාල වේ. "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5073,53 +5219,54 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් විමසා ඇති ප්‍රමාණය (%10.2f MB) පරිමා කණ්ඩායමේ තිබෙන ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වේ (%"
"10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "නව කොටසක් හෝ තාර්තික පරිමාවක් ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "නව කොටසක් හෝ තාර්තික පරිමාවක් සෑදීමට ඔබ කැමතිද?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "කොටස"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "තාර්තික පරිමාව"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "නව"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-උදව් F2-නව F3-වෙනස් කරන්න F4-මකන්න F5-යතා තත්වයට F12-"
"හරි "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Root කොටසක් සඳහන් කර නැත"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ස්තහාපනය සඳහා / කොටසක් තිබීම අනිවාර්‍ය වේ"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "කොටසේ ගණය"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5129,49 +5276,51 @@ msgstr ""
"බොහෝ පරිශීලකයන් හට මැනෙවින් ගැලපේ. මෙම කොටස් කිරීමේ සැලසුම වෙනුවට, ඔබට කැමති ආකාරයකට "
"මෙය කොටස් කරගත හැක."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ස්ථාපනය සඳහා භාවිත කිරීමට අවශ්‍ය වන්නේ කුමන ධාවකයද ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> තෝරාගැනීම සඳහා | <F2> ධාවකයක් එකතු කරන්න | <F12> ඊලඟ තිරය"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> තෝරාගැනීම සඳහා | <F2> ධාවකයක් එකතු කරන්න | <F12> ඊලඟ තිරය"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "කොටස් සැකසුම සමාලෝචනය කරන්න"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "කොටස් සැකසුම සමාලෝචනය කර වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යද?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "උසස් ගබඩා කිරීමේ විකල්පයන්"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "ඔබට ධාවකයේ මානකරනය වෙනස් කීමට අවශ්‍ය වන්නේ කිනම් අයුරින්ද?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP ධාවකය එකතු කරන්න"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"zSeries පරිගණකයන් හට ක්‍ෂේත්‍රයේ සම්මත තත්වයන් යටතේ ඇති SCSI උපාංගයන් Fibre Channel "
-"(FCP) ඔස්සේ ක්‍රියාකල හැක. ඔබ විසින් මේ සඳහා පහත සඳහන් අගයන් සෑම උපාංගයකටම ලබා දිය යුතු වේ: 16 bit යුතු "
-"උපාංග අංකය, 64 bit World Wide Port Name (WWPN) සහ 64 bit FCP LUN. "
+"(FCP) ඔස්සේ ක්‍රියාකල හැක. ඔබ විසින් මේ සඳහා පහත සඳහන් අගයන් සෑම උපාංගයකටම ලබා දිය යුතු "
+"වේ: 16 bit යුතු උපාංග අංකය, 64 bit World Wide Port Name (WWPN) සහ 64 bit FCP "
+"LUN. "
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI පරාමිතියන් මානන්න"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5271,7 +5420,7 @@ msgstr "ඇරඹුම් කාරකය නවීකරණය කිරීම
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "නව ඇරඹුම් කාරක මාණකරනයක් සාදන්න"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5284,39 +5433,39 @@ msgstr ""
"වේ. ඔබ swap කොටස සඳහා දැනට තෝරාගෙන ඇත්තේ %dMB ප්‍රමාණයකි, නමුත් swap සඳහා අතිරේක ඉඩ "
"ප්‍රමාණයක් ගොනු පද්ධතිය තුල ඔබට සාදාගැනීමට හැකි වේ.."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "නිදහස්ව ඇති ඉඩ ප්‍රමාණය"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM හඳුනාගත් (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "අනුමාණ කල ප්‍රමාණය (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swap ගොනුවේ ප්‍රමාණය (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Swap කොටස එකතු කරන්න"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ඔබ ඇතුලත් කල අගය නිවැරදි අංකයක් නොවේ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "පද්ධතිය නැවත ස්ථාපනය කරන්න"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ප්‍රගමනයට නියමිත පද්ධතිය "
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5388,7 +5537,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5398,17 +5547,16 @@ msgstr ""
"%s ප්‍රකෘති ස්ථාපනය තුල සාමාන්‍ය අන්තර් ජාල භාවිතය සඳහා අවශ්‍ය මෘදුකාංග ඇතුලත් වේ. පද්ධතිය තුල "
"අවශ්‍ය සහය ලබා ගැනීම පිණිස කල යුතු අමතර කාර්යයන් මොනවාද?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "කාකාස"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "මෘදුකාංග ප්‍රවර්ධනය"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "වියුනු සේවා දායකය"
@@ -5443,41 +5591,44 @@ msgstr ""
"\tශ්‍රව්‍ය සහ දෘශ්‍ය වැඩසටහන්\n"
"\tක්‍රීඩා\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "කාර්යාලය"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "බහුමාධ්‍ය"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "අථත්‍යකරණය"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "ක්ලස්ටර් කරනය"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "ගබඩාකරනය ක්ලස්ටර් කිරීම"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "ස්ථාපනය අංකය"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
-msgstr "ඔබේ ග්‍රාහකත්වය සඳහා ඇතුලත්ව තිබෙන, පද්ධතියට උපකාරීවන සියළුම ඇසුරුම් ස්ථාපනය කිරීම සඳහා කරුණාකර ඔබේ ස්ථාපන අංකය ඇතුල්කරන්න"
+msgstr ""
+"ඔබේ ග්‍රාහකත්වය සඳහා ඇතුලත්ව තිබෙන, පද්ධතියට උපකාරීවන සියළුම ඇසුරුම් ස්ථාපනය කිරීම සඳහා "
+"කරුණාකර ඔබේ ස්ථාපන අංකය ඇතුල්කරන්න"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5487,16 +5638,18 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
-"ඔබේ ස්ථාපන අංකය සොයාගැනීමට , විමසන්න http://www."
-"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+"ඔබේ ස්ථාපන අංකය සොයාගැනීමට , විමසන්න http://www.redhat.com/apps/support/in."
+"html.\n"
"\n"
"ඔබ මෙය මඟ හැරියොත්:\n"
"* ඔබේ ග්‍රාහකත්වයට අදාලව ඔබට හිමි සියළුම ඇසුරුම් ඔබට නොලැබී යනු ඇත.\n"
-"* මෙය Red Hat Enterprise Linux සහයෝගය සහ තත්ව සහතිකයෙන් තොර පද්ධතියක් බවට පත්වෙනු ඇත.\n"
-"* ඔබේ ග්‍රාහකත්වයට ඇතුලත් නොකර තිබෙන ඇසුරුම් සඳහා වන ආරක්‍ෂිත ප්‍රගමනයන් ඔබ හට ලබා ගැනීමට නොහැකි වනු ඇත."
+"* මෙය Red Hat Enterprise Linux සහයෝගය සහ තත්ව සහතිකයෙන් තොර පද්ධතියක් බවට පත්වෙනු "
+"ඇත.\n"
+"* ඔබේ ග්‍රාහකත්වයට ඇතුලත් නොකර තිබෙන ඇසුරුම් සඳහා වන ආරක්‍ෂිත ප්‍රගමනයන් ඔබ හට ලබා ගැනීමට "
+"නොහැකි වනු ඇත."
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5520,7 +5673,8 @@ msgstr "_Workstation"
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
-msgstr "මෙම විකල්පයන් මෘදුකාංග ප්‍රවර්ධනය සහ පද්ධති කළමණාකරනයට අදාල මෙවලම් ස්ථාපනය කරනු ඇත."
+msgstr ""
+"මෙම විකල්පයන් මෘදුකාංග ප්‍රවර්ධනය සහ පද්ධති කළමණාකරනයට අදාල මෙවලම් ස්ථාපනය කරනු ඇත."
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -5722,10 +5876,10 @@ msgstr "තව ධාහක තැටි රුවීමට ඔබ කැමත
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Error"
@@ -5739,7 +5893,8 @@ msgstr "kickstart මූලාශය අඩංගු හඳුනා නොග
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "kickstart ධාවක තැටි සඳහා වන විධානයක් ලෙස පහත සඳහන් සාවද්‍ය අගය ලබා දී ඇත: %s:%s"
+msgstr ""
+"kickstart ධාවක තැටි සඳහා වන විධානයක් ලෙස පහත සඳහන් සාවද්‍ය අගය ලබා දී ඇත: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5875,21 +6030,23 @@ msgstr "%s: %s kickstart ගොනුවේ අන්තර්ගතය කි
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr " %3$s kickstart ගොනුවේ %1$s තුල %2$d පේලියේ දෝශයක් ඇතිවිය"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ආරම්භක නම්‍ය තැටය තුල ks.cfg ගොනුව සොයා ගත නොහැක"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
-msgstr "kickstart ගොනුව බාගත කිරීමට නොහැකි විය. කරුණාකර පහත දැක්වෙන kickstart පරාමිතය වෙනස් කරන්න නැතහොත් අනොන්‍යලෙසක්‍රියාකර ස්ථාපනය කිරීමට 'අවලංගු කරන්න' සූචකය ඔබන්න."
+msgstr ""
+"kickstart ගොනුව බාගත කිරීමට නොහැකි විය. කරුණාකර පහත දැක්වෙන kickstart පරාමිතය වෙනස් "
+"කරන්න නැතහොත් අනොන්‍යලෙසක්‍රියාකර ස්ථාපනය කිරීමට 'අවලංගු කරන්න' සූචකය ඔබන්න."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "kickstart ගොනුව බාගත කිරීමේදී දෝශයක් ඇතිවිය"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart ක්‍රම විධානය වසා දැමීම සඳහා භාවිත කරන ලද පරාමිතය සාවද්‍යය %s: %s"
@@ -5900,7 +6057,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s වෙත සාදරයෙන් පිලිගනිමු - ගලවා ගැනීමේ ප්‍රකාරය"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> වෙනත් අඩවියකට ඇතුල් වීමට | <Space> තෝරා ගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරය "
"සඳහා"
@@ -5963,40 +6121,40 @@ msgstr ""
"දෘඪ තැටියක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. ස්ථාපනය සාර්ථකව කරගෙන යාම පිණිස ඔබ විසින් උපාංග "
"ධාවකයන් තෝරා ගත යුතු වේ. මෙම අවස්තාවේදී ඔබ ධාවකයන් තෝරාගැනීමට කැමතිද?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%s ස්ථාපනය සඳහා ප්‍රමාණවත් RAM මෙම පරිගණකය තුල නොමැත"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "ගලවා ගැනීමේ ක්‍රමය"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "ස්ථාපනය කලයුතු ආකාරය"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ගලවා ගැනීමේ පිළිඹුව තිබෙන්නේ කිනම් ආකාරයක මාධ්‍යකද ? "
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ඇසුරුම් ඇඩංගුව තිබෙන්නේ කිනම් වර්ගයක මාධ්‍යක් තුලද?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "ධාවකයක් සොයාගත නොහැකි විය"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ධාවකයක් තෝරාගන්න"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ධාවක තැටියක් භාවිත කරන්න"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6004,39 +6162,40 @@ msgstr ""
"මෙම ආකාරයෙන් ස්ථාපනය කරගෙන යාම සඳහා අවශ්‍ය උපාංගයන් සොයාගත නොහැකි විය.ඔබට අවශ්‍ය "
"ධාවකය අතින් තෝරා ගැනීමට ඔබ කැමති නැතහොත් ධාහක තැටියක් භාවිත කිරීමටද?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "ඔබේ පද්ධතිය තුල තිබෙන පහත දැක්වෙන උපාංගයන් හඳුනාගනු ලැබීය"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "කිසිදු උපාංග ධාවකයක් ඔබේ පද්ධතිය තුලට රුවා නොමැත. එය මේ අවස්ථාවේ සිදු කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
+msgstr ""
+"කිසිදු උපාංග ධාවකයක් ඔබේ පද්ධතිය තුලට රුවා නොමැත. එය මේ අවස්ථාවේ සිදු කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ධාවකයන්"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "නිම කලා"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "උපාංගය එකතු කරන්න"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "රුවනය මේ වන විට ක්‍රියාත්මකව පවතී. shell එකක් ආරම්භ කරමින්.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "anaconda ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී, %s ගලවා ගැනීමේ ප්‍රකාරය - කරුණාකර රැඳී සිටින්න...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "anaconda ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී, %s පද්ධතියේ ස්ථාපකය - කරුණාකර රැඳී සිටින්න...\n"
@@ -6136,11 +6295,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "තිර අගය පරීක්‍ෂා කිරීම"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart ධාවකයේ විධාන ක්‍රමය සඳහා සපයා ඇත්තේ සාවද්‍ය පරාමිතියකි %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"kickstart ධාවක තැටි සඳහා වන විධානයක් ලෙස පහත සඳහන් සාවද්‍ය අගය ලබා දී ඇත: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6160,7 +6326,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
-msgstr "IPv4 ජාල සඳහා පෙර ඈඳිය 1 සහ 32 අතර විය යුතුය නැතහොත් IPv6 ජාල සඳහා 1 සහ 128 විය යුතුය"
+msgstr ""
+"IPv4 ජාල සඳහා පෙර ඈඳිය 1 සහ 32 අතර විය යුතුය නැතහොත් IPv6 ජාල සඳහා 1 සහ 128 විය යුතුය"
#: ../loader2/net.c:248
#, c-format
@@ -6199,8 +6366,8 @@ msgid ""
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"ඔබේ ගතික IP ඉල්ලීම විසින් IP මාණකරන තොරතුරු ලබා දී ඇත, නමුත් ඒ තුල "
-"nameserver විස්තර නොමැත. ඔබ සතුව මෙම විසෙතර නොමැති නම් මෙය හිස්ව තබන්න, ස්ථාපනය දිගටම කරගෙන යනු ඇත."
+"ඔබේ ගතික IP ඉල්ලීම විසින් IP මාණකරන තොරතුරු ලබා දී ඇත, නමුත් ඒ තුල nameserver විස්තර "
+"නොමැත. ඔබ සතුව මෙම විසෙතර නොමැති නම් මෙය හිස්ව තබන්න, ස්ථාපනය දිගටම කරගෙන යනු ඇත."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6210,96 +6377,100 @@ msgstr "IP දත්තයන් සාවද්‍යයි"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "ඔබ විසින් ඇතුලත් කරන ලද IP ලිපිනය සාවද්‍යයි."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "ජාල සම්බන්ධතාවයේ දෝශයක්"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "ඔබගේ පරිගණක ජාලය මාන කිරීමේදී දෝශයක් ඇති විය"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP මානන්න"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "ඔබ විසින් අවම වශයෙන් IPv4 හෝ IPv6 යන එක් වාහකයක්වත් තෝරාගත යුතු වේ"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS සඳහා IPv4 අවශ්‍ය වේ"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS ආකාරයෙන් ස්ථාපනය කිරීම සඳහා IPv4 සහය අවශ්‍ය වේ"
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 ලිපිනය:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 ලිපිනය:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Name Server:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-"IPv4 සහ/හෝ IPv6 ලිපනයක් සහ (ලිපිනය / පෙරෑඳිය). "
-"IPv4, සඳහා තිත් මඟින් වෙන් කරන ලද ජාල වැස්මක් යොදන්න හෝ CIDR ආකාරයේ පෙරෑඳියක් භාවිතා කිරීමද සුදුසු වේ. බිහිදොර සහ නාම සේවා දායකය සඳහා වලංඟු IPv4 හෝ IPv6 ලිපිනයක් භාවිතා කරන්න."
+"IPv4 සහ/හෝ IPv6 ලිපනයක් සහ (ලිපිනය / පෙරෑඳිය). IPv4, සඳහා තිත් මඟින් වෙන් කරන ලද ජාල "
+"වැස්මක් යොදන්න හෝ CIDR ආකාරයේ පෙරෑඳියක් භාවිතා කිරීමද සුදුසු වේ. බිහිදොර සහ නාම සේවා "
+"දායකය සඳහා වලංඟු IPv4 හෝ IPv6 ලිපිනයක් භාවිතා කරන්න."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "TCP/IP අතින් මානන්න"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "අවශ්‍ය කරන තොරතුරු අස්ථාන ගතවී ඇත"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ඔබ විසින් වලංගු IPv4 ලිපිනයක් සහ network mask(ජාල වැස්මක්) එකකෙ හෝ CIDR පෙර ඈඳියක් ඇතුල් "
"කල යුතු වේ"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "ඔබ විසින් වලංගු IPv6 ලිපිනයක් සහ CIDR පෙර ඈඳියක් ඇතුල් කල යුතු වේ."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ධාරක නාමය සහ දාමය තහවුරු කර ගනිමින්..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ජාල විධානය සඳහා ලබා දී ඇත්තේ වැරදි පරාමිතියකි %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ජාල විධානය තුල වැරදි bootproto %s සපයා ඇත"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "ජාල සම්බන්ධක උපකරණය"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "මෙම පද්ධතිය සතුව ජාල සම්බන්ධක උපකරණ කීපයක් ඇත. ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යව ඇත්තේ මිනෙ කවරක්ද?"
+msgstr ""
+"මෙම පද්ධතිය සතුව ජාල සම්බන්ධක උපකරණ කීපයක් ඇත. ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යව ඇත්තේ මිනෙ කවරක්ද?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
@@ -6501,10 +6672,6 @@ msgstr "නිධිය එකතු කරන්න(_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න(_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "දොස් හරණය(_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "මීලඟ(_N)"
@@ -6608,6 +6775,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ගතික IP මානකරනය භාවිත කරන්න (DHCP) (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "විස්තරය: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s අතුරුමුහුණත මානන්න"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "සංකේත යතුර(_K)"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "TCP/IP අතින් මානන්න"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "අග්‍රයෙන් අග්‍රයට(_P)(IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "පසුව රිසිකරණය කරන්න(_l)"
@@ -6691,10 +6887,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "ඇක්ටෝබෙ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "අත්ලාන්තික් දූපත්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "අත්ලාන්තික් සම්මත වේලාව - ක්‍යුබෙක් - පහල උතුරු වෙරළ තීරය"
@@ -6715,6 +6907,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නෝවා ස්කෝෂියාව - DST 1966-1971 අනුගමනය නොකරන රටවල්"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "අත්ලාන්තික් දූපත්"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "ඇටිරායු (ඇටිරායු, ගූර් යෙව්),මැන්ගීස්ටායු (මැන්කිස්ටායු)"
@@ -6747,14 +6943,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "කැටමාර්කා (CT), චුබට් (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "මධ්‍යම චීනය - සිචුආන්, යුනාන්, ගුඅන්ක්‍ෂි, ශානෂි, ගුයිසෝ ආදී ප්‍රදේශ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "මධ්‍යම ක්‍රීමෙය"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "මධ්‍යම සම්මත වේලාව - ස්කැචෙවාන් - මිඩ්වෙස්ට්"
@@ -6771,17 +6959,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - කැම්පිච්, යුකැටෑන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "මධ්‍යම වේලාව - මධ්‍යම නුනාවුට්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - කොආහුයිලා, ඩුරැන්ගෝ, නූවො ලියොන්, ටැමාලිපස්"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - ඉන්දියානා - ඩේවීස්, ඩුබියොස්, ක්නොකස්, මාටින්, පෙරී සහ පුලස්කි ප්‍රාන්තයන්"
#. generated from zone.tab
@@ -6797,10 +6980,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - මිචිගන් - ඩිකින්සන්, ගොගිබෙක්, අයන් සහ මෙනොමිනී ප්‍රාන්තයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "මධ්‍යම වේලාව - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - උතුරු ඩැකෝටාව - මෝටන් ප්‍රාන්තය (මෑන්ඩන් ප්‍රදේශය හැර)"
@@ -6817,6 +6996,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - රේනි නදිය සහ ෆ්‍රාන්සස් කොටුව , ඔන්ටාරියෝ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "මධ්‍යම වේලාව - මධ්‍යම නුනාවුට්"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "මධ්‍යම වේලාව - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "මධ්‍යම වේලාව - බටහිර නුනාවුට්"
@@ -6845,18 +7032,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "නි ඇමසෝනාව"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "නැගෙනහිර චීනය - බෙයිජිං, ග්වාන්ඩොං, ෂැංහයි ආදිය"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "නැගෙනහිර මුහුදු තීරය. උතුරුදිග ස්කෝර්ස්බිසනඩ්"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ප්‍රජාතාන්ත්‍රික කොංගෝ ජනරජයේ නැගෙනහිර ඩෙම්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "නැගෙනහිර දූපත් සහ සාලා වයි ගෝම්ස්"
@@ -6869,16 +7044,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "නිරිතදිග වේලාව"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - නැගෙනහිර නුනාවුට්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "නැගෙනහිර වේලාව- ඉන්දියානා - ක්‍රෝෆෝර්ඩ් ප්‍රාන්තය"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - ස්ටාර්ක් ප්‍රාන්තය"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6889,6 +7061,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - ස්විට්සර්ලන්ත ප්‍රාන්තය"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - කෙන්ටකි - ලුයිස්විල් ප්‍රදේශය"
@@ -6901,12 +7077,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - මිවිගන් - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ සහ ක්‍යුබෙක් - DST 1967-1973 අනුගමනය නොකරන ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ සහ ක්‍යුබෙක් - DST 1967-1973 අනුගමනය නොකරන ප්‍රදේශයන්"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6917,16 +7094,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "නැගෙනහිර වේලාව- ක්‍යුබෙක් - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "නැගෙනහිර වේලාව- තන්ඩර් බොක්ක, ඔන්ටාරියෝ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - නැගෙනහිර නුනාවුට්"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "නැගෙනහිර සහ දකුණු බෝර්නියෝ, සෙලෙබෙස්, බාලි, නුසා ටෙන්ගර්රා, බටහිර ටිමෝරය"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "නැගෙනහිර වේලාව- තන්ඩර් බොක්ක, ඔන්ටාරියෝ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "නැගෙනහිර උස්බෙකිස්තානය"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඉන්දියානා - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6993,10 +7172,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "මැඩීරා දූපත්"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "ප්‍රධාන දූපත්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "මාර්ක්‍යුසාස් දූපත්"
@@ -7033,10 +7208,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "මොස්කව්+00 - බටහිර රුසියාව"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "මොස්කව්-01 - කලිනින්ග්‍රාඩ්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "මොස්කව්+01 - සමාරා, උඩ්මුර්ෂියා"
@@ -7085,23 +7256,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "මොස්කව්+10 - බෙරිනග් මුහුද"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ටිබෙටයේ බොහෝ ප්‍රදේශ සහ සින්ජියෑංග්"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "මොස්කව්-01 - කලිනින්ග්‍රාඩ්"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "කඳුකර සම්මත වේලාව - ඇරිසෝනා"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "කඳුකර සම්මත වේලාව - ඩෝසන් ක්‍රීක් සහ ශාන්ත ජෝන් කොටුව, බ්‍රිතාන්‍ය කොළොම්බියාව"
#. generated from zone.tab
@@ -7117,10 +7281,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "කඳුකර වේලාව - ඇල්බර්ටා, නැගෙනහිර බ්‍රිතාන්‍ය කොලොම්බියා සහ බටහිර සැස්කැව්වන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "කඳුකර වේලාව - මධ්‍යම නෝත්වෙස්ට් කලාපයන්"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "කඳුකර වේලාව - චිහිවාහු"
@@ -7133,6 +7293,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "කඳුකර වේලාව - ද බාජා, නයරිට්, සිනලෝවා"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "කඳුකර වේලාව - මධ්‍යම නෝත්වෙස්ට් කලාපයන්"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "කඳුකර වේලාව - දකුණු ඉඩාහෝ සහ නැගෙනහිර ඔරිගෝන්"
@@ -7145,16 +7309,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ඊ බ්‍රසීලය(MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "නිව්ෆවුන්ඩ්ලනඩ් වේලාව - ඊ ලැබ්‍රඩෝර්"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "නිව් සවුත් වේල්ස් - යැන්කොවින්නා"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "නිව් සවුත් වේල්ස් - අනෙකුත් ප්‍රදේශ"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "නිව් සවුත් වේල්ස් - යැන්කොවින්නා"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "නිව්ෆවුන්ඩ්ලනඩ් වේලාව - ඊ ලැබ්‍රඩෝර්"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7181,10 +7345,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "පැල්මර් ස්ටේෂන්, ඇන්වර්ස් දූපත්"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "මලයාසියානු අර්ධද්වීපය"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "පර්නැම්බුකෝ"
@@ -7221,6 +7381,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "රුතේනියා"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "ද සහ ගි බ්‍රසිලය (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "සැබා සහ සාරාවැක්"
@@ -7245,10 +7409,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "දකුණු ඔස්ට්‍රේලියාව"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "ද සහ ගි බ්‍රසිලය (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "ස්වැල්බාර්ඩ්"
@@ -7293,44 +7453,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "වොස්ටොක් ස්ටේෂන්, ද මැග්නටික් පෝල්"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "බ ඇමසෝනාව"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "බ පැරා, රොන්ඩෝනියා"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "වේක් දූපත්"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "බ ඇමසෝනාව"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "බටහිර කසකස්තානය"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "බටහිර සහ මධ්‍ය බොරෙනියෝ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "බටහිර ඕස්ට්‍රේලියාව"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී කොංගෝහී බටහිර ඩෙම්"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "මධ්‍යම වේලාව - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "බටහිර ඕස්ට්‍රේලියාව"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "සැපොරොහ් යි, නැ ලුගනස්ක්"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "බටහිර කසකස්තානය"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "මධ්‍යම චීනය - සිචුආන්, යුනාන්, ගුඅන්ක්‍ෂි, ශානෂි, ගුයිසෝ ආදී ප්‍රදේශ"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "බටහිර ටිබෙටය සහ සයින්ග්යෑං"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "මධ්‍යම ක්‍රීමෙය"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "බටහිර උස්බෙකිස්තානය"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "නැගෙනහිර සහ දකුණු බෝර්නියෝ, සෙලෙබෙස්, බාලි, නුසා ටෙන්ගර්රා, බටහිර ටිමෝරය"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "බ පැරා, රොන්ඩෝනියා"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "නැගෙනහිර චීනය - බෙයිජිං, ග්වාන්ඩොං, ෂැංහයි ආදිය"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "සැපොරොහ් යි, නැ ලුගනස්ක්"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ප්‍රජාතාන්ත්‍රික කොංගෝ ජනරජයේ නැගෙනහිර ඩෙම්"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "නැගෙනහිර උස්බෙකිස්තානය"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "නැගෙනහිර මුහුදු තීරය. උතුරුදිග ස්කෝර්ස්බිසනඩ්"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "ප්‍රධාන දූපත්"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්(CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "ටිබෙටයේ බොහෝ ප්‍රදේශ සහ සින්ජියෑංග්"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "මලයාසියානු අර්ධද්වීපය"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "බටහිර සහ මධ්‍ය බොරෙනියෝ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී කොංගෝහී බටහිර ඩෙම්"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "බටහිර ටිබෙටය සහ සයින්ග්යෑං"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "බටහිර උස්බෙකිස්තානය"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7473,10 +7687,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ඔරිය"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "පර්සියානු"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "පොලිශ්"
@@ -7552,3 +7762,38 @@ msgstr "වෙල්ෂ්"
msgid "Zulu"
msgstr "සූලු"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "dynamic IP configuration (_DHCP) භාවිත කරන්න"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "ආරම්භයේදී සක්‍රීය කරන්න(_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ලිපිනය"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s මානන්න"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "අවලංඟු හෝ අස්ථාන ගතවී තිබෙන IPv6 පෙර ඈඳිය (පෙර ඈඳිය 0 සහ 128 අතර විය යුතුය)"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "පර්සියානු"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 337b36cb5..157b5108f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Ján Ondrej <ondrejj@salstar.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -27,43 +27,43 @@ msgstr "Neznáma chyba"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Chyba pri čítaní druhej časti kickstart konfigurácie: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Stlačte <enter> pre shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Stlačte <enter> pre shell"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -82,40 +82,40 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatok RAM, aby ste mohli použiť grafický inštalátor. Spúšťam "
"textový režim."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenašiel som video hardvér, predpokladám bezhlavý"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nemožno inštancovať objekt stavu hardvéru X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Spúšťa sa grafická inštalácia..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Trieda inštalácie vyžadujúca inštaláciu v textovom režime"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafická inštalácia nie je dostupná... Spúšťam textový režim."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Premenná DISPLAY nebola nastavená. Spúšťam textový režim!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Neznáma metóda inštalácie"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Špecifikovali ste inštalačnú metódu, ktorá nie je podporovaná anacondou."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "neznáma inštalačná metóda: %s"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"Pridanie tohoto oddielu nenechá dostatok diskového priestoru pre doteraz "
"nakonfigurované logické zväzky v %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný oddiel neexistuje"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Požadované raid zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Požadovaná skupina zväzkov neexistuje"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Požadovaný logický zväzok zariadenie neexistuje"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Chyby automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozornenia počas automatického rozdeľovania disku"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Chyba pri rozdeľovaní disku"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte 'Ok' pre výber inej voľby rozdelenia oddielov."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -355,27 +355,27 @@ msgstr ""
"Toto sa mohlo stať ak nie je dostatok miesta na vašom pevnom disku pre "
"inštaláciu.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nezotaviteľná chyba"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"partície v interaktívnom prostredí. Možete nastaviť typy súborových "
"systémov, prípojné body, veľkosti oddielov a viac. "
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -399,19 +399,19 @@ msgstr ""
"Predtým, ako môže byť nastavené automatické rozdeľovanie, musíte si vybrať, "
"ako chcete používať priestor na vašich pevných jednotkách."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky oddiely v systéme"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrániť všetky Linux oddiely v tomto systéme"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachovať všetky oddiely a použiť existujúce voľné miesto"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
"zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -433,12 +433,12 @@ msgstr ""
"nasledujúcich zariadeniach:%s\n"
"Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aktualizujem %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Inštalujem %s\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Prebieha... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nemôžete sa pýtať v režime príkazového riadku!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -518,10 +518,11 @@ msgstr ""
"Stav vášho systému bol úspešne zapísaný na disketu. Váš systém bude teraz "
"reštartovaný."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reštart"
@@ -545,35 +546,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Nastal problém so zápisom stavu systému na vzdialený počítač."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Kontrola na chybné bloky"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Kontrola na chybné bloky na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Kontrola na chybné bloky na /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -596,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chceli by ste pokračovať bez migrácie %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Zariadenie RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Zavádzanie Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zavedenie PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavný zavádzač (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -629,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Reštart"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -658,11 +660,11 @@ msgstr ""
"musíte ho preformátovať na verziu 1 odkladacieho pristoru Linuxu. Ak to "
"neurobíte, inštalátor ho bude ignorovať počas inštalácie."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Preformátovať"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -682,7 +684,7 @@ msgstr ""
"hibernuje. Pre vykonanie aktualizácie prosím vypnite váš systém namiesto "
"hibernácie."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -702,7 +704,7 @@ msgstr ""
"hibernuje. Ak vykonávate novú inštaláciu, ubezpečte sa, že inštalátor je "
"nastavený na formátovanie odkladacích oddielov."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -716,11 +718,11 @@ msgstr ""
"inštalácie. Zvoľte Formátovať na preformátovanie oddielu ako odkladací "
"priestor. Zvoľte Reštart pre reštart systému."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formátovať"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -737,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte OK pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -778,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,11 +806,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neplatný bod pripojenia"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -821,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -834,11 +836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť súborový systém"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -847,12 +849,13 @@ msgstr ""
"Nastala chyba pri pripájaní zariadenia %s ako %s. Môžete pokračovať v "
"inštalácii, ale môžu nastať problémy."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Pokračovať"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -881,11 +884,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplicitné návestia"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -898,11 +901,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím, opravte tento problém a reštartujte inštalačný proces."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátovanie súborového systému %s..."
@@ -954,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Oprava"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -969,8 +972,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
@@ -978,12 +981,12 @@ msgstr "Znovu"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -992,11 +995,15 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "Installation Key"
msgstr "Typ inštalácie"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Ladenie"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Chyba pri analýze kickstart konfigurácie"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1004,15 +1011,15 @@ msgstr ""
"Prosím, teraz vložte disketu. Celý obsah disku bude vymazaný, takže vyberte "
"vašu disketu opatrne."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "štandardne:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1023,36 +1030,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Ukončiť"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Inštalátor sa teraz ukončí..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Reštartovanie systému"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Inštalátor %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nepodarilo sa načítať lištu titulku"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Okno inštalácie"
@@ -1116,13 +1123,13 @@ msgstr ""
"Prosím, pripravte si ich skôr ako budete pokračovať v inštalácii. Ak "
"potrebujete zrušiť inštaláciu a reštartovať, prosím zvoľte \"Reštart\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1131,15 +1138,15 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri odpájaní CD. Prosím, uistite sa, že nepristupujete k %"
"s zo shellu na tty2 a potom kliknite na Ok pre nový pokus."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopírovanie súboru"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prenášanie inštalačného obrazu na pevný disk..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1202,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"Prosím, skopírujte tento obraz zdieľaný adresár vzdialeného servra a stlačte "
"Opakovať. Stlačte Reštart pre zrušenie inštalácie."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Inštalovať na systém"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicializujem iSCIC otvárací program"
@@ -1227,23 +1234,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte tlačidlo Ok pre reštart vášho systému."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Spúšťam..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Spúšťam predinštalačné skripty"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Spúšťap poinštalačné skripty"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Chýbajúci balík"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1252,16 +1259,16 @@ msgstr ""
"Zadali ste, že balík '%s' má byť nainštalovaný. Taký balík však neexistuje. "
"Chcete pokračovať, alebo ukončiť inštaláciu?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Prerušiť"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Chýbajúca skupina"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1304,26 +1311,26 @@ msgstr "%s nie je platná IPv6 adresa."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s nie je platná IPv6 adresa."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neplatný IP reťazec"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Hodnota, ktorú ste zadali, nie je platné číslo."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Vynechať"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozornenie! Toto ešte nie je oficiálne vydanie softvéru!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1350,117 +1357,10 @@ msgstr ""
"\n"
"a založte hlásenie o '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Inštalovať aj napriek tomu"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Cudzie"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Zariadenie %s je formátované ako LDL namiesto CDL formátu. DASD-y "
-"formátované ako LDL nie sú podporované pre použitie počas inštalácie %s. Ak "
-"si želáte použiť tento disk na inštaláciu, musí byť znovu inicializovaný, čo "
-"spôsobí stratu VŠETKÝCH DÁT na tomto zariadení.\n"
-"\n"
-"Chceli by ste preformátovať tento DASD za použitia formátu CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s teraz má rozdelenie oddielov %s. Pre použitie tohto disku na "
-"inštaláciu %s musí byť znova inicializovaná,čo spôsobí stratu VŠETKÝCH "
-"ÚDAJOV na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Chcete formátovať tento disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorovať disk"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formátovať disk"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializácia"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Prosím počkajte, kým sa naformátuje zariadenie %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s (%s) bola nečitateľná. Pre vytvorenie "
-"nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV "
-"na tomto disku.\n"
-"\n"
-"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
-"disky ignorovať.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s bola nečitateľná. Pre vytvorenie nových "
-"oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto "
-"disku.\n"
-"\n"
-"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
-"disky ignorovať.\n"
-"\n"
-"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je "
-"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie "
-"príčiny problému."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Prosím zadajte názov skupiny zväzkov."
@@ -1585,7 +1485,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Idete odstrániť všetky oddiely na zariadení '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -1775,11 +1675,215 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vrátiť tabuľku oddielov do jej pôvodného stavu?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Tento bod pripojenia je nplatný. Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom "
+"súborovom systéme."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Bod pripojenia %s nemäže byť použitý. Musí to byť symbolický odkaz pre "
+"správne fungovanie systému. Prosím vyberte iný bod pripojenia."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Tento bod pripojenia musí byť na linuxovom súborovom systéme."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Bod pripojenia \"%s\" je už používaný, prosím zvoľte iný bod pripojenia."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Veľkosť oblasti %s (%10.2f MB) prekračuje maximálnu veľkosť %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Veľkosť požadovanej oblasti (veľkosť = %s MB) prekračuje maximálnu veľkosť %"
+"s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Veľkosť požadovanej oblasti je záporná! (veľkosť = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Oblasti nemôžu začínať pred prvým valcom."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Oblasti nemäžu končiť na zápornom valci."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nezvolení členovia v požiadavke RAID alebo neurčená úroveň RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Zavádzacie oddiely sú povolené iba na zariadeniach RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID zariadenie typu %s vyžaduje aspoň %s členov."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Toto zariadenie RAID môže mať maximálne %s rezerv. Ak chcete mať viac "
+"rezerv, budete potrebovať pridať viac členov do zariadenia RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Veľkosť logického zväzku musí byť väčšia ako fyzická veľkosť oblasti skupiny "
+"zväzkov."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Cudzie"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Zariadenie %s je formátované ako LDL namiesto CDL formátu. DASD-y "
+"formátované ako LDL nie sú podporované pre použitie počas inštalácie %s. Ak "
+"si želáte použiť tento disk na inštaláciu, musí byť znovu inicializovaný, čo "
+"spôsobí stratu VŠETKÝCH DÁT na tomto zariadení.\n"
+"\n"
+"Chceli by ste preformátovať tento DASD za použitia formátu CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s teraz má rozdelenie oddielov %s. Pre použitie tohto disku na "
+"inštaláciu %s musí byť znova inicializovaná,čo spôsobí stratu VŠETKÝCH "
+"ÚDAJOV na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Chcete formátovať tento disk?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorovať disk"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formátovať disk"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializácia"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Prosím počkajte, kým sa naformátuje zariadenie %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s bola nečitateľná. Pre vytvorenie nových "
+"oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto "
+"disku.\n"
+"\n"
+"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
+"disky ignorovať.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s (%s) bola nečitateľná. Pre vytvorenie "
+"nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV "
+"na tomto disku.\n"
+"\n"
+"Táto operácia prekryje prípadné predchádzajúce inštalačné voľby o tom, ktoré "
+"disky ignorovať.\n"
+"\n"
+"Chcete inicializovať tento disk vymazaním VŠETKÝCH DÁT?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je "
+"možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie "
+"príčiny problému."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Inštalácia nemôže pokračovať."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1789,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"vrátiť na obrazovku úprav disku. Chceli by ste pokračovať v inštalačnom "
"procese?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Málo pamäti"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1865,10 +1969,6 @@ msgstr ""
"Inštalácia na zariadenie FireWire. Toto môže ale nemusí vytvoriť funkčný "
"systém."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Zavádzacie oddiely sú povolené iba na zariadeniach RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Zavádzacie oddiely nemôžu byť na logickom zväzku."
@@ -1911,90 +2011,6 @@ msgstr "oddiel, ktorý je súčasťou RAID poľa."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "oddiel, ktorý je súčasťou LVM skupiny zväzkov."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Tento bod pripojenia je nplatný. Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom "
-"súborovom systéme."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Bod pripojenia %s nemäže byť použitý. Musí to byť symbolický odkaz pre "
-"správne fungovanie systému. Prosím vyberte iný bod pripojenia."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Tento bod pripojenia musí byť na linuxovom súborovom systéme."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Bod pripojenia \"%s\" je už používaný, prosím zvoľte iný bod pripojenia."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Veľkosť oblasti %s (%10.2f MB) prekračuje maximálnu veľkosť %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Veľkosť požadovanej oblasti (veľkosť = %s MB) prekračuje maximálnu veľkosť %"
-"s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Veľkosť požadovanej oblasti je záporná! (veľkosť = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Oblasti nemôžu začínať pred prvým valcom."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Oblasti nemäžu končiť na zápornom valci."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nezvolení členovia v požiadavke RAID alebo neurčená úroveň RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID zariadenie typu %s vyžaduje aspoň %s členov."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Toto zariadenie RAID môže mať maximálne %s rezerv. Ak chcete mať viac "
-"rezerv, budete potrebovať pridať viac členov do zariadenia RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Veľkosť logického zväzku musí byť väčšia ako fyzická veľkosť oblasti skupiny "
-"zväzkov."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Spúšťanie rozhrania"
@@ -2016,20 +2032,20 @@ msgstr "Nastavenie siete"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Chcete spustiť sieťové rozhrania v tomto systéme?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Odtiaľto sa nedá vrátiť na predchádzajúci krok. Budete musieť skúsiť znovu."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2052,29 +2068,29 @@ msgstr ""
"preskočený a dostanete sa priamo do príkazového riadku.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Len na čítanie"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Systém pre záchranu"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ktorý oddiel obsahuje koreňový oddiel vašej inštalácie?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2085,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"skontrolovať a pripojiť partície. Systém sa reštartuje automaticky po "
"ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2106,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po opustení shellu sa systém automaticky reštartuje."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2121,11 +2137,11 @@ msgstr ""
"Stlačte <return> pre vstup do shellu. Systém sa reštartuje automaticky po "
"ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Záchranný režim"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2133,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Nemáte ani jednu partíciu Linux. Stlačte return pre vstup do shellu. Systém "
"sa reštartuje automaticky po ukončení shellu."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Váš systém je pripojený pod adresárom %s."
@@ -2215,19 +2231,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. "
"obr. "
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Aktualizácia existujúceho systému"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovať"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Pokračovať v aktualizácii?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2237,24 +2245,24 @@ msgstr ""
"boli pripojené. V tejto chvíli sa už nemôžete vrátiť späť od tohto bodu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želáte si pokračovať v aktualizácii?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Vyhľadávanie inštalácií %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Súborový systém s chybami"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2267,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"skontrolovať a vypnite systém korektne, aby ste mohli aktualizovať.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2278,11 +2286,11 @@ msgstr ""
"korektne. Chcete ich pripojiť aj napriek tomu?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2291,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Linuxovom systéme nemôže byť pripojených. Prosím opravte tento problém a "
"skúste aktualizáciu znova."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2301,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Linuxovom systéme sú nekonzistentné a nemôžu byť pripojené. Prosím opravte "
"tento problém a skúste aktualizáciu znova."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2312,11 +2320,11 @@ msgstr ""
"aktualizácie. Prosím, zmeňte ich na relatívne symbolické odkazy a "
"reštartujte aktualizáciu.\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolútne symbolické odkazy"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2327,20 +2335,28 @@ msgstr ""
"Toto spôsobí problém s aktualizáciou. Prosím, vráťte ich do ich pôvodného "
"stavu ako symbolické odkazy a reštartujte aktualizáciu.\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neplatné adresáre"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdené"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Aktualizácia existujúceho systému"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripájanie..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2359,11 +2375,11 @@ msgstr ""
"zrejme vyžadovať reinštaláciu.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2373,23 +2389,23 @@ msgstr ""
"počítač z iného počítača a vykonanie grafickej inštalácie alebo pokračovať s "
"inštaláciou v textovom režime?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Použiť textový režim"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Spustiť VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfigurácia VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2398,35 +2414,35 @@ msgstr ""
"Heslo bude brániť neautorizovaným poslucháčom v pripojení a monitorovaní "
"vašej inštalácie. Prosím zadajte heslo pre použitie v inštalácii"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Heslo (znovu):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Heslo nesúhlasí"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Zadané heslá neboli rovnaké. Skúste znovu."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dĺžka hesla"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Heslo musí mať aspoň šesť znakov."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Chyba hesla VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2436,29 +2452,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačte <return> pre reštart vášho systému.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Spúšťanie VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s inštalácia na hostiteľovi %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s inštalácia"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť heslo vnc - heslo sa nepoužije!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Uistite sa, že vaše heslo má dĺžku aspoň 6 znakov."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2474,43 +2490,43 @@ msgstr ""
"ak chcete server zabezpečiť.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server je teraz spustený."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokúšam sa pripojiť k vnc klientovi na hostiteľovi %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Spojené!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Vzdal som pokus o pripojenie po 50 pokusoch!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Prosím manuálne pripojte vášho vnc klienta k %s pre začatie inštalácie."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Prosím manuálne pripojte vášho vnc klienta pre začatie inštalácie."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokúsi sa opäť spojiť o 15 sekúnd..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Prosím pripojte sa k %s pre začatie inštalácie..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..."
@@ -2522,70 +2538,71 @@ msgstr "Spracovanie"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripravujem transakciu z inštalačného zdroja..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "súbor konfliktuje"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "staršie balíky(s)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedostatok diskového priestoru"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedostatok diskových i-uzlov"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikt balíkov"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "balík je už nainštalovaný"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "vyžadovaný balík"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "balík pre nesprávnu architektúru"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "balík pre nesprávny os"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Potrebujete viac miesta na nasledujúcich súborových systémoch:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Chyba spustenia transakcie"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Nastala chyba pri behu vašej transakcie z nasledujúceho dôvodu: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Reštart"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Získavam inštalačné informácie..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Získavam inštalačné informácie pre %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2596,11 +2613,17 @@ msgstr ""
"repodata. Prosím zaistite, že váš inštalačný strom bol správne vytvorený. %"
"s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezaradené"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2609,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"Zvolené balíky vyžadujú %d MB voľného priestoru pre inštaláciu, ale nemáte "
"ho dostatok k dispozícii. Môžete zmeniť váš výber alebo reštartovať."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2619,39 +2642,39 @@ msgstr ""
"na túto verziu %s. Ste si istý, že si želáte pokračovať v procese "
"aktualizácie?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Inštalácia začína"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Začína proces inštalácie. Toto môže trvať niekoľko minút..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Po aktualizácii"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Vykonávanie poinštalačnej konfigurácie..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Po inštalácii"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vykonanie poinštalačnej konfigurácie..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Postup inštalácie"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrolovanie závislostí v balíkoch vybraných na inštaláciu..."
@@ -2716,36 +2739,36 @@ msgstr "_Heslo správcu: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Znovu: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nesprávny názov iniciátora"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Musíte zadať názov iniciátora nenulovej dĺžky."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Chyba dát"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstrániť všetky oddiely na zvolených zariadeniach a vytvoriť predvolenú "
"štruktúru."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstrániť linuxové partície na vybraných jednotkách a vytvoriť predvolenú "
"schému."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Použiť voľné miesto na vybraných jednotkách a vytvoriť predvolenú schému."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Vytvoriť vlastný návrh."
@@ -2972,7 +2995,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Jednotka"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -3030,7 +3053,7 @@ msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nie je dostatok miesta"
@@ -3063,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"Táto zmena bude mať okamžitý účinok."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "P_okračovať"
@@ -3180,11 +3203,11 @@ msgstr "Veľkosť (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximálna veľkosť je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Nepovolená veľkosť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Požadovaná zadaná veľkosť nie je platným číslom väčším ako 0."
@@ -3226,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Chyba požiadavky"
@@ -3273,20 +3296,20 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť logický zväzok \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neplatný názov skupiny zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Názov je používaný"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Názov skupiny zväzkov \"%s\" je už používaný. Prosím, zvoľte iný."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nie je dostatok fyzických zväzkov"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3300,71 +3323,71 @@ msgstr ""
"Vytvorte oddiel alebo pole RAID typu \"fyzický zväzok (LVM)\" a potom zvoľte "
"voľbu \"LVM\" znova."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Vytvoriť skupinu zväzkov LVM."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Upraviť skupinu zväzkov LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny _zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Názov skupiny zväzkov:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fyzická oblasť:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Použiť tieto fyzické zväzky:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Použitý priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Voľný priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Celkový priestor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Názov logického zväzku"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod pripojenia"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veľkosť (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logické zväzky"
@@ -3404,11 +3427,11 @@ msgstr "_Emulovať 3 tlačítka"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvoliť vhodnú myš pre systém."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Chyba dát"
@@ -3425,12 +3448,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu pre %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
@@ -3438,12 +3462,12 @@ msgstr "IP adresa"
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Menný server"
@@ -3452,11 +3476,11 @@ msgstr "Menný server"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Nastala chyba pri konfigurácii sieťového rozhrania."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundárny DNS"
@@ -3472,11 +3496,11 @@ msgstr "_Primárny DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundárny DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3484,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste meno hostiteľa. V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3493,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"Nezadali ste položku \"%s\". V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3504,28 +3528,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Hodnota je vyžadovaná pre pole \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Chyba dát"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP informácie, ktoré ste zadali, nie sú platné."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3533,155 +3558,103 @@ msgstr ""
"Nemáte aktívne sieťové zariadenia. Váš systém štandardne nebude schopný "
"komunikovať cez sieť bez aspoň jedného aktívneho zariadenia."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Upraviť rozhranie %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hardvérová adresa: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Povoliť podporu IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Povoliť podporu IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktivovať pri štarte systému"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Maska siete"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Bod-bod (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Šifrovací _kľúč"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurácia %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Chýbajúci protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Musíte zvoliť aspoň jeden protokol (IPv4 alebo IPv6) pre DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Neplatný IP reťazec"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Maska siete"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Sieťové zariadenia"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Nastaviť meno hostiteľa:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticky cez DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manuálne"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(napr. \"pocitac.domena.sk\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Názov hostiteľa"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Rôzne nastavenia"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Upraviť RAID zariadenie"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hardvérová adresa:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Chýbajúci protokol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Musíte zvoliť aspoň jeden protokol (IPv4 alebo IPv6) pre DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Neplatný IP reťazec"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3829,15 +3802,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Štart"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Koniec"
@@ -3857,7 +3830,7 @@ msgstr ""
"Veľkosť\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Rozdeľovanie"
@@ -4041,34 +4014,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skryť členov zariadení RAID/skupín _zväzkov LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nemožno aplikovať>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Ako chcete pripraviť súborový systém na tomto oddiely?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ponechať _bez zmeny (zachovať údaje)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formátovať oddiel ako:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grovať oddiel na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Kontrolovať na _chybné bloky?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4321,11 +4294,11 @@ msgstr "Jednotky"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydaniu chýbajú.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor!"
@@ -4438,11 +4411,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Čo si želáte urobiť?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrovanie súborových systémov"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4485,7 +4458,7 @@ msgstr "_Chcem vytvoriť odkladací súbor"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Zvoliť _oddiel, na ktorý umiestniť odkladací súbor:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Oddiel"
@@ -4518,11 +4491,11 @@ msgstr ""
"to spôsobiť neočakávané ukončenie inštalátora. Ste si istý, že chcete "
"pokračovať?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Veľkosť odkladacieho súboru musí byť medzi 1 a 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4630,7 +4603,7 @@ msgstr "Zavádzací popis nemôže byť prázdny."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zavádzací popis obsahuje nepovolené znaky."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -4758,9 +4731,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Späť"
@@ -4821,7 +4794,7 @@ msgstr "Emulovať 3 tlačítka?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Výber myši"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4830,92 +4803,236 @@ msgstr ""
"Nezadali ste položku \"%s\". V závislosti od vášho sieťového prostredia to "
"môže spôsobiť problémy neskôr."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Popis: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hardvérová adresa: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Maska siete"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Neplatný IP reťazec"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Povoliť podporu IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Povoliť podporu IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Kľúč:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Sieťová konfigurácia pre %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ručná konfigurácia TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Sieťová konfigurácia pre %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Maska siete"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Maska siete"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Sieťová konfigurácia pre %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Neplatný IP reťazec"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Zadajte sieťové rozhranie"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Chcete spustiť sieťové rozhrania v tomto systéme?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primárny DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundárny DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Rôzne sieťové nastavenia"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Brána"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primárny DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundárny DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automaticky cez DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manuálne"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurácia názvu hostiteľa"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nezadali ste meno hostiteľa."
@@ -5114,105 +5231,105 @@ msgstr "Skupiny zväzkov nenájdené"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Skupiny zväzkov pre vytvorenie logického zväzku nenájdené"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nový oddiel alebo logický zväzok?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Želáte si vytvoriť nový oddiel alebo logický zväzok?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "oddiel"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logický zväzok"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomocník F2-Nový F3-Upraviť F4-Odstrániť F5-Obnoviť F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chýba koreňový oddiel"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Musíte mať oddiel /, na ktorý budete inštalovať."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Typ oddielu"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Ktorú jednotku/jednotky si želáte použiť pre túto inštaláciu?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Medzera>,<+>,<-> výber | <F2> Podrobnosti skupiny | <F12> nasl. obr."
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Upraviť návrh oddielov"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Rozšírené voľby úložiska"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Ako chcete upraviť konfiguráciu vášho disku?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Pridať FCP zariadenie"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5224,11 +5341,11 @@ msgstr ""
"zariadenie: 16-bitové číslo zariadenia, 16-bitové SCSI ID, 64-bitové World "
"Wide Port Name (WWPN), 16-bitové SCSI LUN a 64-bitové FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Nastaviť parametre iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5324,7 +5441,7 @@ msgstr "Vynechať aktualizáciu zavádzača"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Vytvoriť novú konfiguráciu zavádzača"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5337,39 +5454,39 @@ msgstr ""
"odkladacieho priestoru, ale môžete si teraz vytvoriť prídavný odkladací "
"priestor na jednom z vašich súborových systémov."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Voľný priestor"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Detekovaná RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Odporúčaná veľkosť (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Veľkosť odkladacieho súboru (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Pridať odkladací priestor"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Hodnota, ktorú ste zadali, nie je platné číslo."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Reinštalovať systém"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Systém pre aktualizáciu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5438,7 +5555,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5446,17 +5563,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kacelária a produktivita"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Softvérový vývoj"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
@@ -5489,43 +5605,43 @@ msgstr ""
"\tZvukové a video aplikácie\n"
"\tHry\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizácia (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Typ inštalácie"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5535,8 +5651,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5745,10 +5861,10 @@ msgstr "Chcete zaviesť nejaké ďalšie disky s ovládačmi?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Chyba kickstart-u"
@@ -5897,22 +6013,22 @@ msgstr "Chyba pri čítaní obsahu kickstart súboru %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Chyba v %s na riadku %d kickstart súboru %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zavádzacej diskete nie je možné nájsť súbor ks.cfg."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter kickstart príkazu metódy shutdown %s: %s"
@@ -5983,50 +6099,50 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatok RAM pre inštaláciu %s na tomto počítači."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Záchranná metóda"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Spôsob inštalácie"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Ovládače neboli nájdené"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Zvoľte ovládač"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použiť disk s ovládačmi"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Vo vašom systéme boli nájdené nasledujúce zariadenia."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6034,29 +6150,29 @@ msgstr ""
"Pre váš systém neboli načítané žiadne ovládače. Želáte si teraz nejaké "
"zaviesť?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Pridať zariadenie"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spúšťam anacondu, inštalátor systému %s - prosím čakajte...\n"
@@ -6148,11 +6264,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test kontrolnej sumy"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument kickstart príkazu metódy device %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6218,91 +6339,92 @@ msgstr "Neplatná IP informácia"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Zadali ste neplatnú IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Sieťová chyba"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Nastala chyba pri konfigurácii sieťového rozhrania."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurácia TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Musíte zvoliť aspoň jeden protokol (IPv4 alebo IPv6) pre DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Menný server:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručná konfigurácia TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Chýbajúca informácia"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Musíte zadať platnú IPv4 adresu aj sieťovú masku alebo CIDR predponu."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Musíte zadať platnú IPv6 adresu ako aj CIDR predponu."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zisťuje sa názov počítača a domény..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Chybný parameter pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Chybný štartovací protokol %s v sieťovom príkaze"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6506,10 +6628,6 @@ msgstr "_Pridať úložisko"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Reštart"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Ladenie"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "Ďa_lej"
@@ -6608,6 +6726,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Použiť _dynamickú konfiguráciu IP (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Popis: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Upraviť rozhranie %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Šifrovací _kľúč"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručná konfigurácia TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Bod-bod (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Prispôsobiť _neskôr"
@@ -6692,10 +6839,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantické ostrovy"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6720,6 +6863,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantický čas - Nova Scotia - miesta, ktoré neprijaly DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantické ostrovy"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6752,15 +6899,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Centrálna Čína - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, atď."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Centrálna Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centrálny štandardný čas - Saskatchewan - stredný západ"
@@ -6777,17 +6915,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Centrálny čas - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Centrálny čas - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Centrálny čas - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Centrálny čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -6806,10 +6939,6 @@ msgstr ""
"Centrálny čas - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centrálny čas - väčšina meist"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Centrálny čas - North Dakota - Morton County (okrem oblasti Mandan)"
@@ -6826,6 +6955,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centrálny čas - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Centrálny čas - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centrálny čas - väčšina meist"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centrálny čas - západ Nunavut"
@@ -6854,18 +6991,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Východná Amazónia"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Východná Čína - Beijing, Guangdong, Shanghai, atď."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "Východné pobrežie, sever Scoresbysundu"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Východná Dem. Rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -6879,16 +7004,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Východný čas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Východný čas - východný Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Východný čas - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Východný čas - Indiana - väčšina miest"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Východný čas - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6899,6 +7021,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Východný čas - Indiana - Švajčiarsko"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Východný čas - Indiana - väčšina miest"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Východný čas - Kentucky - oblasť Louisville"
@@ -6911,15 +7037,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Východný čas - Michigan - väčšina miest"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Východný čas - Ontario - väčšina miest"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Východný čas - Ontario & Quebec - miesta bez letného času 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Východný čas - Ontario - väčšina miest"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Východný čas - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6928,16 +7054,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Východný čas - Quebec - väčšina miest"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Východný čas - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Východný čas - východný Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "východné a južné Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západný Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Východný čas - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "východný Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Východný čas - Indiana - väčšina miest"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7004,10 +7132,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "pevnina"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7045,10 +7169,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - západné Rusko"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+09 - Kamčatka"
@@ -7098,16 +7218,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo more"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "väčšina polôh"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "väčšina miest (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7132,10 +7244,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Horský čas - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Horský čas - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Horský čas - Chihuahua"
@@ -7148,6 +7256,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Horský čas - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Horský čas - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Horský čas - south Idaho & east Oregon"
@@ -7160,17 +7272,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Severovýchodná Brazília (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantický čas - Východný Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - väčšina miest"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantický čas - Východný Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7197,10 +7309,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7237,6 +7345,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J a JV Brazília (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7261,10 +7373,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južná Austrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J a JV Brazília (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7309,28 +7417,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Stanica Vostok, južný magnetický pól"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Západná Amazónia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Západná Amazónia"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Západný Kazachstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "západné a stredné Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Západná Austrália"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Centrálny čas - väčšina meist"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Centrálna Čína - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, atď."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Centrálna Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "východné a južné Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, západný Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Východná Čína - Beijing, Guangdong, Shanghai, atď."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "Východná Dem. Rep. Kongo"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Západná Austrália"
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "východný Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Západný Kazachstan"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "Východné pobrežie, sever Scoresbysundu"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "pevnina"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "väčšina polôh"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "väčšina miest (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "západné a stredné Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Východná Dem. Rep. Kongo"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7341,14 +7512,6 @@ msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "západný Uzbekistan"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -7490,10 +7653,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzsky"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Poľsky"
@@ -7569,6 +7728,38 @@ msgstr "Velčina"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Hardvérová adresa: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Použiť dynamickú konfiguráciu IP (DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktivovať pri štarte systému"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigurácia %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP adresy musia obsahovať čísla medzi 1 a 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hardvérová adresa: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Perzsky"
+
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7677,9 +7868,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "_Maska siete"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Hardvérová adresa:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Vyžadovaný registračný kľúč"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5a584dfd5..279289e1a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -34,43 +34,43 @@ msgstr "Neznana napaka"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Napaka pri branju drugega dela nastavitve za hitri zagon %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisni <enter> za ukazno vrstico"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Pritisni <enter> za ukazno vrstico"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -89,39 +89,39 @@ msgstr ""
"Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem "
"načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Strojna oprema za video ni bila najdena, predpostavlja se terminal"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ni moč dobiti objekta s strojno opremo za X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pričenjam z grafično namestitvijo sistema ..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Namestitveni razred vsiljuje besedilni način namestitve"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafična namestitev ni dostopna... Zaganja se besedilni način."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Spremenljivka DISPLAY ni nastavljena. Zaganjam v znakovnem načinu!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Neznana namestitvena metoda"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Izbrali ste namestitveni način, ki v Anakondi ni podprt."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Neznana namestitvena metoda: %s"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ""
"Dodajanje tega razdelka ne bi pustilo dovolj prostora za že dodeljene "
"logične razdelke v %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana naprava RAID ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana skupina nosilca ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logični nosilec ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Napake med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Opozorila med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Napaka pri razdelitvi"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'Naprej' za izbiro drugega načina izdelave razdelkov."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -361,27 +361,27 @@ msgstr ""
"\n"
"To se lahko zgodi, če v disku ni dovolj prostora za namestitev %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepopravljiva napaka"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"razdelke interaktivno. Nastavite lahko vrste datotečnih sistemov, točke "
"priklopa, velikost in še več."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -405,19 +405,19 @@ msgstr ""
"Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate "
"izbrati, kako porabiti prostor na diskih."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -439,12 +439,12 @@ msgstr ""
"njih) v naslednjih pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadgrajevanje %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Nameščam %s\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Poteka..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "V ukaznem načinu ne morete postavljati vprašanj!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -525,10 +525,11 @@ msgstr ""
"Stanje vašega sistema je bilo uspešno zapisano na disketo. Sistem se bo zdaj "
"znova zagnal."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Znova _zaženi"
@@ -552,35 +553,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Pri pisanju stanja na oddaljeni računalnik je prišlo do napake."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Iskanje slabih blokov"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Iskanje slabih blokov v /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "Iskanje slabih blokov v /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -603,27 +605,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite nadaljevati brez prenosa %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Naprava RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Samozagon Apple"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zagon PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -636,17 +638,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Znova zaženi"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -664,11 +666,11 @@ msgstr ""
"razdelek ga morate preoblikovati v različico 1. Če preskočite ta korak bo "
"namestitveni program ta razdelek zanemaril."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Znova vzpostavi"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -687,7 +689,7 @@ msgstr ""
"spanje, kar pomeni, da je vaš sistem uspavan. Da bi sistem nadgradili ga "
"morate ustaviti in ne uspavati"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -707,7 +709,7 @@ msgstr ""
"morate v namestitvenem programu nastaviti, da znova oblikuje vse izmenjalne "
"datoteke."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -722,11 +724,11 @@ msgstr ""
"razdelek izberite 'Oblikuj', z izbiro 'Znova zaženi' pa se bo sistem znova "
"zagnal."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -742,7 +744,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -757,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -783,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -796,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -809,11 +811,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -826,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -839,11 +841,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Datotečnega sistema ni bilo moč priključiti."
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -852,12 +854,13 @@ msgstr ""
"Pri priklapljanju naprave %s na %s je prišlo do napake. Z namestitvijo lahko "
"nadaljujete vendar bodite pozorni na možne napake."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -872,7 +875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -886,11 +889,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Podvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -903,11 +906,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosimo, odpravite to težavo in vnovič zaženite namestitev."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiranje datotečnega sistema %s ..."
@@ -960,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -975,8 +978,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
@@ -984,12 +987,12 @@ msgstr "Ponovno"
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -998,11 +1001,15 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "Installation Key"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Razhrošči"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Napaka pri razčlenjevanju nastavitev za hitro namestitev"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1010,15 +1017,15 @@ msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "privzeto:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1030,36 +1037,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Z_nova"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Namestitveni program bo končal ..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem bo zdaj znova zagnan..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistem se znova zaganja"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Namestitev %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"
@@ -1123,13 +1130,13 @@ msgstr ""
"Pripravite jih pred začetkom nameščanja. Če želite namestitev preklicati in "
"sistem ponovno zagnati pritisnite \"Ponovni zagon\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Na_zaj"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1139,15 +1146,15 @@ msgstr ""
"dostopate do %s iz ukazne lupine na tty2, potem pa kliknite 'V redu' za nov "
"poskus."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Datoteka se prepisuje"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Namestitvena slika se prenaša v disk..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1210,11 +1217,11 @@ msgstr ""
"Sliko skopirajte na oddaljeni strežnik in izberite 'Ponovi'. Z izbiro "
"'Zaženi znova' se bo namestitev prekinila."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Namesti v sistem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Vzpostavljam zaganjalnik iSCSI"
@@ -1235,23 +1242,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "V delu..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Zaganjam pred-namestitvene skripte"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Zaganjam po-namestitvene skripte"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Manjkajoči paket"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1260,16 +1267,16 @@ msgstr ""
"Določili ste, da naj se namesti paket '%s'. Ta paket ne obstaja. Bi radi "
"nadaljevali ali prekinili namestitev?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Manjkajoča skupina"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1314,26 +1321,26 @@ msgstr "%s ni veljavni naslov IPv6."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ni veljavni naslov IPv6."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neveljavna predpona"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno število."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Pozor! Ni končna izdaja programja!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1360,117 +1367,10 @@ msgstr ""
"\n"
"in oddajte poročilo o izdelku '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Vseeno _namesti"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Tuje"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Naprava %s je formatirana kot LDL namesto kot CDL. LDL formatirani DASDi "
-"niso podprti za rabo med namestitvijo %s. Če želite uporabiti ta disk za "
-"namestitev, ga morate znova inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
-"PODATKOV na tem pogonu.\n"
-"\n"
-"Ali želite ta DASD reformatirati v format CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Naprava /dev/%s im razdelitveno tabelo %s. Preden boste lahko ta disk "
-"uporabili za namestitev %s, ga morate znova inicializirati, kar bo "
-"povzročilo izgubo VSEH PODATKOV na tem pogonu.\n"
-"\n"
-"Ali želite ta pogon formatirati?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Prezr_i pogon"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatiraj pogon"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializacija"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Razdelitvena tabela na napravi %s (%s) ni berljiva. Če želite ustvarjati na "
-"njej nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
-"PODATKOV na tem pogonu.\n"
-"\n"
-"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
-"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
-"\n"
-"Ali želite ta pogon inicializirati in zbrisati VSE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej "
-"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
-"PODATKOV na tem pogonu.\n"
-"\n"
-"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
-"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
-"\n"
-"Ali želite ta pogon inicializirati?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Noben pogon ni bil najden"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake - nismo našli veljavne naprave, na kateri bi lahko "
-"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
-"razlog te težave."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Prosimo, vnesite ime skupine nosilcev"
@@ -1594,7 +1494,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Ste na tem, da boste odstranili vse razdelke naprave '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -1785,11 +1685,215 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem "
"stanju?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Točke priklopa %s ne morete uporabiti. Mora biti simbolna povezava za "
+"pravilno sistemsko operacijo. Prosimo, izberite drugo točko priklopa."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko "
+"priklopa."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %"
+"s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ta naprava RAID ima lahko največ %s rezerv. Če bi radi imeli več rezerv, "
+"morate dodati člane v napravo RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Velikost logičnega polja mora biti večja od velikosti fizičnega razpona v "
+"skupini polj."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Tuje"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Naprava %s je formatirana kot LDL namesto kot CDL. LDL formatirani DASDi "
+"niso podprti za rabo med namestitvijo %s. Če želite uporabiti ta disk za "
+"namestitev, ga morate znova inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
+"PODATKOV na tem pogonu.\n"
+"\n"
+"Ali želite ta DASD reformatirati v format CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Naprava /dev/%s im razdelitveno tabelo %s. Preden boste lahko ta disk "
+"uporabili za namestitev %s, ga morate znova inicializirati, kar bo "
+"povzročilo izgubo VSEH PODATKOV na tem pogonu.\n"
+"\n"
+"Ali želite ta pogon formatirati?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Prezr_i pogon"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatiraj pogon"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializacija"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej "
+"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
+"PODATKOV na tem pogonu.\n"
+"\n"
+"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
+"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
+"\n"
+"Ali želite ta pogon inicializirati?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Razdelitvena tabela na napravi %s (%s) ni berljiva. Če želite ustvarjati na "
+"njej nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
+"PODATKOV na tem pogonu.\n"
+"\n"
+"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim "
+"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n"
+"\n"
+"Ali želite ta pogon inicializirati in zbrisati VSE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Noben pogon ni bil najden"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake - nismo našli veljavne naprave, na kateri bi lahko "
+"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
+"razlog te težave."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Namestitev se ne more nadaljevati."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1798,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"Razdelitvene možnosti, ki ste jih izbrali, so bile že aktivirane. Ne morete "
"se več vrniti v zaslon za urejevanje diska. Bi radi nadaljevali namestitev?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Premajhen pomnilnik"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1872,10 +1976,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nameščan na napravo FireWire. Odvisno od sistema zagon morda ne bo deloval."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Zagonski razdelki ne morejo biti v logičnih nosilcih."
@@ -1918,90 +2018,6 @@ msgstr "razdelek, ki je član polja RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "razdelek, ki je član skupine nosilcev LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Točke priklopa %s ne morete uporabiti. Mora biti simbolna povezava za "
-"pravilno sistemsko operacijo. Prosimo, izberite drugo točko priklopa."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko "
-"priklopa."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %"
-"s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ta naprava RAID ima lahko največ %s rezerv. Če bi radi imeli več rezerv, "
-"morate dodati člane v napravo RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Velikost logičnega polja mora biti večja od velikosti fizičnega razpona v "
-"skupini polj."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Zaganjam vmesnik"
@@ -2023,19 +2039,19 @@ msgstr "Nastavitev mreže"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Rešuj"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2058,29 +2074,29 @@ msgstr ""
"šli boste neposredno v ukazno lupino.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Le branje"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Reševanje sistema"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2091,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"lahko naredili fsck in priklopili svoje razdelke. Ko boste zapustili lupino, "
"se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2112,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po izhodu iz lupine se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2127,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem "
"samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Način reševanja"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2139,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Nimate razdelitev Linuxa. Pritisnite Enter, da dobite ukazno lupino. Ko "
"boste zapustili lupino, se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom %s."
@@ -2221,19 +2237,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nadgradi obstoječi sistem"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadgradnja"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Naj se nadgradnja nadaljuje?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2243,24 +2251,24 @@ msgstr ""
"S te točke se ne morete vrniti.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Bi radi nadaljevali z nadgradnjo?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Iskanje namestitev sistema %s ..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Umazani datotečni sistemi"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2274,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"sistem nadgraditi.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2285,11 +2293,11 @@ msgstr ""
"čist način. Bi jih radi kljub temu priklopili?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Priklop neuspešen"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2298,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni moč priklopiti. Prosimo, odpravite to težavo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2308,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni moč priklopiti ali pa je nekonsistenten. Prosimo, odpravite to "
"težavo in znova poskusite nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2320,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutne simbolne povezave"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2336,20 +2344,28 @@ msgstr ""
"jih v izvirne simbolne povezave, nato pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neveljavni imeniki"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ni moč najti"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Nadgradi obstoječi sistem"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadgradnja"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2368,11 +2384,11 @@ msgstr ""
"verjetno potrebno ponoviti.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X-Windows ni moč pognati"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2382,23 +2398,23 @@ msgstr ""
"se lahko na ta računalnik povežete z drugega računalnika in opravite "
"grafično namestitev, ali pa bi raje nadaljevli v besedilnem načinu?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Uporabi besedilni način"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Zaganjam VNC..."
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Nastavitev VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Brez gesla"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2409,35 +2425,35 @@ msgstr ""
"potek vaše namestitve. Prosimo, vnesite geslo, ki se bo uporabljalo za \n"
"namestitev"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Geslo (potrditev):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neujemanje gesel"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Gesli, ki ste ju podali, se razlikujeta. Prosim poskusite ponovno."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dolžina gesel"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Geslo mora imeti najmanj 6 znakov."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Napaka pri geslu za VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2447,29 +2463,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <enter>za vnovičen zagon sistema.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Zaganjam VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Namestitev %s %s v %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Namestitev %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ni moč nastaviti gesla za vnc - ne uporabljam gesla!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Geslo mora imeti vsaj 6 znakov."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2485,43 +2501,43 @@ msgstr ""
"izbiro vncpassword=<geslo>.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Strežnik VNC zdaj teče."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Poskus priključitve odjemalca VNC na gostitelju %s ..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Priključen!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Po 50 poskusih je poskus povezovanja opuščen!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Prosim, ročno povežite vašega odjemalca VNC, da se namestitev začne."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Poskusil se bom znova priključiti po 15 sekundah..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Prosim, povežite se z %s za začetek namestitve..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
@@ -2533,70 +2549,71 @@ msgstr "Obdelovanje"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripravljam prenos z namestitvenega izvora..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "datoteka je v sporu"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "starejši paketi"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "na disku ni dovolj prostora"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "na disku ni dovolj inodov"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "paket je v sporu z"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "paket je že nameščen"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "zahtevani paket"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket je za neveljavno platformo"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket ni za pravi operacijski sistem"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Na sledečih datotečnih sistemih rabite več prostora:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Napaka pri prenosu"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Pri prenosu je prišlo do napake zaradi naslednjega: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Znova zaženi"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Prenašam podatke za namestitev..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Prenašam namestitvene podatke o %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2606,11 +2623,17 @@ msgstr ""
"Ne morem prebrati metapodatke o paketu. Morda manjka imenik z metapodatki o "
"repozitoriju. Preverite ali je namestitveni imenik pravilno zgrajen. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Neuvrščen"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2619,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"Izbrani paketi rabijo %d MB prostega prostora, kar je več kot imate. Ali "
"spremenite izbiro ali pa sistem znova zaženite."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2629,39 +2652,39 @@ msgstr ""
"nadgradnjo na to različico %s. Ste prepričani, da želite nadaljevati "
"nadgraditev?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Zaganjanje namestitve"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Zaganjanje namestitve. To lahko traja nekaj minut ..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Po Nadgradnji"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Nastavljanje po namestitvi ..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajanje nastavitve po namestitvi ..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredek pri nameščanju"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Preverjanje odvisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjanje odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev ..."
@@ -2725,35 +2748,35 @@ msgstr "_Geslo: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Potrditev: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neveljavno ime 'Initiator'"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Priskrbeti morate ime 'Initiator', ki je daljše od 0."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Napaka v Podatkih"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstranimo vse razdelke na izbranih diskih in naredi privzeto razmestitev."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Odstrani vse razdelke Linux na izbranih diskih in uporabi privzeto "
"razdelitev."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Uporabi prosti prostor na izbranih diskih in izdelaj privzeto razdelitev."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Ročna razdelitev."
@@ -2981,7 +3004,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -3040,7 +3063,7 @@ msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvijo?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Ni dovolj prostora"
@@ -3071,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"Ta sprememba bo začela takoj veljati."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_daljuj"
@@ -3189,11 +3212,11 @@ msgstr "Velikost (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Največja velikost je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neveljavna velikost"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno pozitivno število."
@@ -3234,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Napaka pri zahtevku"
@@ -3281,21 +3304,21 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti ta logični nosilec \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Neveljavno ime skupine nosilcev"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Ime v uporabi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Ni dovolj fizičnih nosilcev"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3309,71 +3332,71 @@ msgstr ""
"Ustvarite razdelek ali polje RAID vrste \"fizični nosilec (LVM)\" in potem "
"spet izberite izbiro \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Izdelaj skupino nosilcev LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi skupino nosilcev LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _skupine nosilcev:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime skupine nosilcev:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizični obseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Uporabijo naj se fizični nosilci:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Porabljen prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Prosti prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Skupni prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičnega nosilca"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logični nosilci"
@@ -3413,11 +3436,11 @@ msgstr "_Oponašaj tretjo tipko"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izberite ustrezno miško za vaš sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Napaka v podatkih"
@@ -3434,12 +3457,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
@@ -3447,12 +3471,12 @@ msgstr "Naslov IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Omrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Imenski strežnik"
@@ -3461,11 +3485,11 @@ msgstr "Imenski strežnik"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Pri nastavljanju omrežnega vmesnika je prišlo do napake."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
@@ -3481,11 +3505,11 @@ msgstr "_Primarni DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3493,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"Niste določili imena računalnika. To lahko povzroči poznejše težave, "
"odvisno od vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3502,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"Niste določili polja \"%s\". To lahko povzroči poznejše težave, odvisno od "
"vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3513,28 +3537,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Za polje \"%s\" se zahteva vrednost."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Napaka v podatkih"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Podatki IP, ki ste jih vnesli, niso veljavni."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3542,146 +3567,98 @@ msgstr ""
"Nimate dejavnih omrežnih naprav. Vaš sistem ne more komunicirati prek "
"omrežja brez vsaj ene dejavne naprave."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Uredi vmesnik %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Naslov ethernet: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Omogoči IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Omogoči IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktiviraj ob zagonu"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Omrežna maska"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Točka do točke (I_P)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Šifrirni _ključ:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Prikroji %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Manjka protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Izbrati morate vsaj en protokol IPv4 ali IPv6 za DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Neveljavna predpona"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Predpona IPv4 mora biti med 0 in 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiviraj ob zagonu"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Omrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/dolžina"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Omrežne naprave"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ime računalnika:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_samodejno z DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_ročno"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr.: racunalnik.domena.si)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računalnika"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Različne nastavitve"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Uredi napravo RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Neznan gostitelj"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Naslov ethernet: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Manjka protokol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Izbrati morate vsaj en protokol IPv4 ali IPv6 za DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Neveljavna predpona"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Predpona IPv4 mora biti med 0 in 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3828,15 +3805,15 @@ msgstr "Pogon %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Pogon %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -3856,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"Velikost\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Razdeljevanje"
@@ -4045,34 +4022,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "S_krij dele naprave RAID/nosilca LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ni smiselno>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako bi radi pripravili datotečni sistem na tem razdelku?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Pusti _nespremenjeno (ohrani podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatiraj razdelek kot:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Pre_nesi razdelek v:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Iskanje _slabih blokov?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4354,11 +4331,11 @@ msgstr "Pogoni"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Manjkajo opombe ob izdaji.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Datoteke ni moč naložiti!"
@@ -4470,11 +4447,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Kaj bi radi storili?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Prenesi datotečne sisteme"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4528,7 +4505,7 @@ msgstr "Že_lim ustvariti izmenjevalno datoteko"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Izberite _razdelek, v katerega želite postaviti izmenjevalno datoteko:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Razdelek"
@@ -4563,11 +4540,11 @@ msgstr ""
"storite, se lahko namestitveni program prekine v čudnih okoliščinah. Ste "
"prepričani, da želite nadaljevati?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 1 in 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Na izbrani napravi ni dovolj prostora še za izmenjevalni razdelek."
@@ -4693,7 +4670,7 @@ msgstr "Zagonska oznaka ne sme biti prazna."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Uredimo"
@@ -4824,9 +4801,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
@@ -4886,7 +4863,7 @@ msgstr "Oponašanje treh tipk?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Izbira miške"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4895,84 +4872,229 @@ msgstr ""
"Niste določili polja \"%s\". To lahko povzroči poznejše težave, odvisno od "
"vaših omrežnih nastavitev."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Predpona IPv4 mora biti med 0 in 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Strojni naslov: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Omrežna maska"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/dolžina"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj ob zagonu"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Omogoči IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Omogoči IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Ključ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Mrežne nastavitve za %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ročna nastavitev TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Mrežne nastavitve za %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Naslov IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Omrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Omrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Mrežne nastavitve za %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Naslov IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/dolžina"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Omogoči omrežni vmesnik"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiviraj ob zagonu"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiviraj ob zagonu"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Prehod:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundarni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Različne mrežne nastavitve"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Prehod"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primarni DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundarni DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "samodejna prek DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ročna"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Nastavitev imena računalnika"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Če je vaš sistem del večjega omrežja kjer se imena računalnikov dodeljujejo "
@@ -4980,11 +5102,11 @@ msgstr ""
"vnesite ime računalnika. V nasprotnem primeru bo računalnik imenovan "
"'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neveljavno ime računalnika"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste določili imena računalnika."
@@ -5184,7 +5306,7 @@ msgstr "Brez skupine nosilcev"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Ni skupine nosilcev, v kateri bi lahko ustvaril logični nosilec."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5194,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"logičnega nosilca (%10.2f MB). To mejo lahko povečate, če povečate velikost "
"fizičnega obsega za to skupino nosilcev."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5203,53 +5325,53 @@ msgstr ""
"Trenutno zahtevana velikost (%10.2f MB) je večja kot velikost v skupini "
"nosilcev (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nov razdelek ali logični nosilec?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Želite ustvariti nov razdelek ali nov logični nosilec?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "razdelek"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logični nosilec"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Pobrišimo"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Imeti morate razdelek /, da vanj nameščate."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta Razdelitve"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5259,38 +5381,38 @@ msgstr ""
"razdelitev, ki je primerna za večino uporabnikov. Seveda lahko razdelitev "
"opravite po svoje."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Katere pogone bi radi uporabili za to namestitev?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Ponovno preglej razdelitev"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Preveri ali spremeni razdelitev ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Napredne diskovne nastavitve"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kako bi radi spremenili nastavitve pogona ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj napravo FCP"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5302,11 +5424,11 @@ msgstr ""
"številko naprave, 16-biten SCS ID, 64-biten World Wide Port Name (WWPN), 16-"
"biten SCSI LUN in 64-biten FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Nastavi parametre iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5406,7 +5528,7 @@ msgstr "Preskoči osveževanje zagonskega nalagalnika"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Ustvari nastavitev novega zagonskega nalagalnika"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5420,39 +5542,39 @@ msgstr ""
"zdaj pa lahko ustvarite v enem od vaših datotečnih sistemov še dodaten "
"izmenjevalni prostor."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Zaznani RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Priporočena velikost (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Velikost izmenjalnega prostora (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Dodaj izmenjalni prostor"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno število."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Znova namesti sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Nadgraditev sistema"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5525,7 +5647,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5535,17 +5657,16 @@ msgstr ""
"Privzeta namestitev %s vključuje nabor programja za splošno rabo interneta. "
"Za katera dodatna opravila želite dodati podporo ?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Pisarna in opravila"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Programiranje"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Spletni strežnik"
@@ -5581,43 +5702,43 @@ msgstr ""
"\tZvočni in video programi\n"
"\tIgre\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Čestitke"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5627,8 +5748,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5857,10 +5978,10 @@ msgstr "Ali želite naložiti še več diskov z gonilniki?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Napaka 'hitre namestitve'"
@@ -6017,22 +6138,22 @@ msgstr "Napaka pri branju vsebine datoteke za hitro namestitev %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Napaka v %s v vrstici %d datoteke za hitro namestitev %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke za hitro namestitev %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab parameter za ustavitveni ukaz hitre namestitve %s: %s"
@@ -6107,40 +6228,40 @@ msgstr ""
"Trdih diskov ni bilo moč najti. Verjetno morate ročno določiti gonilnike "
"naprav, da se bo namestitev uspešno končala. Bi zdaj radi izbrali gonilnike?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nimate dovolj pomnilnika za namestitev sistema %s v ta stroj."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Gonilnika ni moč najti"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Uporabi disketo z gonilnikom"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6148,40 +6269,40 @@ msgstr ""
"Ni moč najti nobenih naprav vrste, zahtevane za to vrsto namestitve. Ali bi "
"radi ročno izbrali svoj gonilnik ali uporabili disk z gonilnikom?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj napravo"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "nalagalnik je bil že zagnan. Lupina se zaganja.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Zaganjam anaconda, rešilni način sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Teče anaconda, namestitev sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
@@ -6282,11 +6403,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Preskus s kontrolno vsoto"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab argument ukaza za hitri zagon naprave %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Naslednji neveljaven argument je bil določen za ukaz hitrega zagona diska z "
+"gonilniki: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6361,91 +6490,92 @@ msgstr "Neveljavni podatki o IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Omrežna napaka"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Pri nastavljanju omrežnega vmesnika je prišlo do napake."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Izbrati morate vsaj en protokol IPv4 ali IPv6 za DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS potrebuje IPv4"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "Namestitev z NFS potrebuje podporo za IPv4."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Naslov IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Naslov IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Imenski strežnik:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ročna nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Manjkajoči podatki"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko ali masko CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IPv6 in masko CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6650,10 +6780,6 @@ msgstr "_Dodaj repozitorij"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Znova _zaženi"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Razhrošči"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "Na_prej"
@@ -6757,6 +6883,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Uporabi _samodejno nastavitev IP (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Uredi vmesnik %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Šifrirni _ključ:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ročna nastavitev TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Točka do točke (I_P)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Prilagodi _kasneje"
@@ -6843,10 +6998,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantski otoki"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantski Standardni Čas - Quebec - Lower North Shore"
@@ -6867,6 +7018,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantski čas - Nova Škotska - kraji, ki niso upoštevali DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantski otoki"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6899,14 +7054,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Katamarka (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "osrednja Kitajska - Sečuan, Jinnan, Gansu, Gvidžov, itn."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "osrednja Krimeja"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Srednjeameriški standardni čas - Saskatchewan - srednji zahod"
@@ -6923,17 +7070,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Srednjeameriški čas - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Srednjeameriški čas - centralni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Srednjeameriški čas - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Srednjeameriški čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & "
"Pulaski Counties"
@@ -6952,10 +7094,6 @@ msgstr ""
"Srednjeameriški čas - Michigan - Dickinson, Gogebic, okrožje Iron & Menominee"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Srednjeameriški čas - Severna Dakota - okrožje Morton (razen področja Mandan)"
@@ -6973,6 +7111,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Srednjeameriški čas - Rainy River in Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Srednjeameriški čas - centralni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Srednjeameriški čas - zahodni Nunavut"
@@ -7001,18 +7147,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "V. Amazonka"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "vzhodna Kitajska - Peking, Gvandung, Šanghaj, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "vzhodna obala, severno od Scoresbysunda"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "vzhodna Dem. Rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Velikonočni otok in Sala y Gomez"
@@ -7025,16 +7159,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Vzhodnjeameriški čas - vzhodni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Crawford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - večina krajev"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Starke"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7045,6 +7176,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Switzerland"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - večina krajev"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Kentucky - področje Louisvillea"
@@ -7057,10 +7192,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Michigan - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7068,6 +7199,10 @@ msgstr ""
"1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Pangnirtung, Nunavu"
@@ -7076,16 +7211,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Quebec - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - vzhodni Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "vzhodni in južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zahodni Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "vzhodni Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - večina krajev"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7152,10 +7289,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Otoki Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "celina"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marqueški otoki"
@@ -7192,10 +7325,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - zahodna Rusija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7244,16 +7373,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo morje"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "večina krajev"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "večina krajev (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "večino Tibeta & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7279,10 +7400,6 @@ msgstr ""
"Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Gorski čas - centralna Severozahodna področja"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Gorski čas - Chihuahua"
@@ -7295,6 +7412,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Gorski čas - J. Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Gorski čas - centralna Severozahodna področja"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Gorski čas - južni Idaho in vzhodni Oregon"
@@ -7307,16 +7428,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SV Brazilija (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Novofundlandski čas, vključno z JV Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Novi Južni Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Novi Južni Wales - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Novi Južni Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Novofundlandski čas, vključno z JV Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7343,10 +7464,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "polotoška Malezija"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7383,6 +7500,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Rutenija"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J & JV Brazilija (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah in Sarawak"
@@ -7407,10 +7528,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Avstralija"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J & JV Brazilija (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7455,44 +7572,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Postaja Vostok, J magnetni pol"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Z Amazonka"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Z Para, Rondonija"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Otok Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Z Amazonka"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Zahodni Kazahstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "zahodni in osrednji Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Zahodna Avstralija"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "zahodna Dem. Rep. Kongo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Zahodna Avstralija"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporožje, V. Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Zahodni Kazahstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "osrednja Kitajska - Sečuan, Jinnan, Gansu, Gvidžov, itn."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "zahodni Tibet in Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "osrednja Krimeja"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "zahodni Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "vzhodni in južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zahodni Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Z Para, Rondonija"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "vzhodna Kitajska - Peking, Gvandung, Šanghaj, itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporožje, V. Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "vzhodna Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "vzhodni Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "vzhodna obala, severno od Scoresbysunda"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "celina"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "večina krajev"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "večina krajev (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "večino Tibeta & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "polotoška Malezija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "zahodni in osrednji Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "zahodna Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "zahodni Tibet in Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "zahodni Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7635,10 +7806,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "perzijščina"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "polščina"
@@ -7714,6 +7881,32 @@ msgstr "velščina"
msgid "Zulu"
msgstr "zulujščina"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktiviraj ob zagonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Naslov IP"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Prikroji %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Strojni naslov: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "perzijščina"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Izogibaj se neželenemu trčenju paketov"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 49a6eff99..1d66d91df 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr ""
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,45 +71,45 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr ""
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr ""
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr ""
@@ -180,11 +180,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -254,19 +254,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -274,14 +274,14 @@ msgid ""
"%s.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,27 +292,27 @@ msgid ""
"installation.%s"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -322,25 +322,25 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr ""
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -432,10 +432,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr ""
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr ""
@@ -457,35 +458,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -495,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -504,27 +506,27 @@ msgid ""
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -533,17 +535,17 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -555,11 +557,11 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -571,7 +573,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -583,7 +585,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -592,11 +594,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -607,7 +609,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -635,7 +637,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -644,7 +646,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -653,11 +655,11 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -666,7 +668,7 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -675,23 +677,24 @@ msgid ""
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -701,7 +704,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -710,11 +713,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -723,11 +726,11 @@ msgid ""
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr ""
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -787,8 +790,8 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr ""
@@ -796,12 +799,12 @@ msgstr ""
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -809,25 +812,29 @@ msgstr ""
msgid "Installation Key"
msgstr ""
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -835,36 +842,36 @@ msgid ""
"className = %s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr ""
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr ""
@@ -912,28 +919,28 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr ""
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr ""
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -983,11 +990,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr ""
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr ""
@@ -1004,39 +1011,39 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1075,23 +1082,23 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr ""
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1107,87 +1114,10 @@ msgid ""
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr ""
@@ -1301,7 +1231,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1458,22 +1388,185 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1531,10 +1624,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
@@ -1571,79 +1660,6 @@ msgstr ""
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr ""
@@ -1665,19 +1681,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1691,36 +1707,36 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1733,7 +1749,7 @@ msgid ""
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1743,17 +1759,17 @@ msgid ""
"exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr ""
@@ -1832,43 +1848,35 @@ msgid ""
"screen"
msgstr ""
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr ""
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1877,7 +1885,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1885,24 +1893,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1910,11 +1918,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -1922,20 +1930,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr ""
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -1947,98 +1963,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2048,42 +2064,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr ""
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr ""
@@ -2095,70 +2111,71 @@ msgstr ""
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2166,57 +2183,63 @@ msgid ""
"generated. %s"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
@@ -2275,31 +2298,31 @@ msgstr ""
msgid "_Confirm: "
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2491,7 +2514,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -2545,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr ""
@@ -2570,7 +2593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
@@ -2675,11 +2698,11 @@ msgstr ""
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
@@ -2717,7 +2740,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr ""
@@ -2758,20 +2781,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -2780,71 +2803,71 @@ msgid ""
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
@@ -2884,11 +2907,11 @@ msgstr ""
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr ""
@@ -2903,12 +2926,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr ""
@@ -2916,12 +2940,12 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr ""
@@ -2929,11 +2953,11 @@ msgstr ""
msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
@@ -2949,24 +2973,24 @@ msgstr ""
msgid "_Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -2974,166 +2998,119 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
+#: ../iw/network_gui.py:389
+msgid "Active on Boot"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1446
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
+#: ../iw/network_gui.py:393
+msgid "IPv4/Netmask"
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:455
+msgid "Network Devices"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+#: ../iw/network_gui.py:466
+msgid "Set the hostname:"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+#: ../iw/network_gui.py:471
+msgid "_automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#: ../iw/network_gui.py:478
+msgid "_manually"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
-msgid "Disabled"
+#: ../iw/network_gui.py:483
+msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
-msgid "Active on Boot"
+#: ../iw/network_gui.py:489
+msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
-msgid "Device"
+#: ../iw/network_gui.py:533
+msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:689
-msgid "IPv4/Netmask"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+msgid "Edit Device "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:691
-msgid "IPv6/Prefix"
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
-msgid "Network Devices"
+#: ../iw/network_gui.py:631
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:762
-msgid "Set the hostname:"
+#: ../iw/network_gui.py:633
+msgid "Hardware address: "
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:767
-msgid "_automatically via DHCP"
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:774
-msgid "_manually"
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:779
-msgid "(e.g., host.domain.com)"
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:785
-msgid "Hostname"
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:829
-msgid "Miscellaneous Settings"
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:43
@@ -3273,15 +3250,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3274,7 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr ""
@@ -3472,34 +3449,34 @@ msgstr ""
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -3736,11 +3713,11 @@ msgstr ""
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr ""
@@ -3840,11 +3817,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -3884,7 +3861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr ""
@@ -3914,11 +3891,11 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4022,7 +3999,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -4131,9 +4108,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr ""
@@ -4190,97 +4167,225 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:70
#, python-format
-msgid "Description: %s"
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+msgid "Active on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+msgid "gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+msgid "primary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+msgid "secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
@@ -4478,112 +4583,112 @@ msgstr ""
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -4679,7 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4688,39 +4793,39 @@ msgid ""
"file systems now."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -4779,7 +4884,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -4787,17 +4892,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr ""
@@ -4823,41 +4927,41 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -4867,8 +4971,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5063,10 +5167,10 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr ""
@@ -5205,21 +5309,21 @@ msgstr ""
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5288,78 +5392,78 @@ msgid ""
"now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -5445,11 +5549,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr ""
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -5509,89 +5618,90 @@ msgstr ""
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -5791,10 +5901,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr ""
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -5893,6 +5999,30 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr ""
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+msgid "Edit Interface"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr ""
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr ""
@@ -5974,10 +6104,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -5998,6 +6124,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6030,14 +6160,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
@@ -6054,17 +6176,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6080,10 +6196,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -6100,6 +6212,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr ""
@@ -6128,18 +6248,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr ""
@@ -6152,15 +6260,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6172,6 +6276,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr ""
@@ -6184,12 +6292,12 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6201,15 +6309,15 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6277,10 +6385,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr ""
@@ -6317,10 +6421,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr ""
@@ -6369,15 +6469,7 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6402,10 +6494,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr ""
@@ -6418,6 +6506,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr ""
@@ -6430,7 +6522,7 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6438,7 +6530,7 @@ msgid "New South Wales - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6466,10 +6558,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr ""
@@ -6506,6 +6594,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""
@@ -6530,10 +6622,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr ""
@@ -6578,43 +6666,95 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
+msgid "Western Australia - Eucla area"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgid "Western Australia - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
msgstr ""
#. generated from lang-table
@@ -6758,10 +6898,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0f867ceea..b1de658ea 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 23:56-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "Непозната грешка"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Грешка при увлачењу другог дела kickstart подешавања: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Притисните <enter> за љуску"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Притисните <enter> за љуску"
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,39 +80,39 @@ msgstr ""
"Немате довољно RAM-а за коришћење графичког инсталатера. Покрећем текстуални "
"режим."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Никакав видео хардвер није пронађен, претпостављам безглавост"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не могу да успоставим објекте стања Иксовог хардвера."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Покрећем графичку инсталацију..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Класа инсталације намеће текстуални режим инсталације"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графичка инсталација није доступна... Покрећем текстуални режим."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY променљива није постављена. Покрећем текстуални режим!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Непознат метод инсталације"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Навели сте метод инсталације који anaconda не подржава."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "непознат метод инсталације: %s"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr ""
"Додавање ове партиције не би оставило довољно простора за већ додељене "
"логичке дискове у %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Захтевана партиција не постоји"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Захтевани RAID уређај не постоји"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Захтевана диск група не постоји"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Захтевани логички диск не постоји"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешке при самосталној подели диска"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Упозорења током самосталне поделе диска"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка при подели диска"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ да би изабрали другу опцију поделе диска."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,27 +353,27 @@ msgstr ""
"Ово се може десити када не постоји довољно простора за инсталацију на Вашем "
"чврстом диску.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Неопорављива грешка"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ваш систем ће сада бити поново покренут."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"у интерактивном окружењу. Можете постављати врсте система датотека, тачке "
"монтирања, величине партиција, и остало."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,19 +398,19 @@ msgstr ""
"Пре него што инсталациони програм постави самосталну поделу диска, морате "
"изабрати како ћете употребити простор на Вашим чврстим дисковима."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Уклони све партиције на овом систему"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Уклони све Linux партиције на овом систему"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Задржи све партиције и користи постојећи слободан простор"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Да ли сте сигурни да то хоћете?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr ""
"следећим дисковима:%s\n"
"Да ли сте сигурни да то хоћете?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Надограђујем %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "У току... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не могу да примим питање у командном режиму!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -518,10 +518,11 @@ msgstr ""
"Стање Вашег система је успешно записано на дискету. Ваш систем ће сада бити "
"поново покренут."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "По_крени поново"
@@ -545,35 +546,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Постоји проблем при уписивању стања система код удаљеног домаћина."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Проверавам за лоше блокове"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Проверавам за лоше блокове на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Проверавам за лоше блокове на /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -596,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Желите ли да наставите без пресељења %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID уређај"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP покретање"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Први сектор покретачке партиције"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Главни покретачки запис (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -629,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "По_крени поново"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -658,11 +660,11 @@ msgstr ""
"морате поново форматирати као Linux свап партицију верзије 1. Ако га "
"прескочите, инсталатер ће га занемарити током инсталације."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Форматирај поново"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -681,7 +683,7 @@ msgstr ""
"прекид, што значи да се Ваш систем успављује. Да би обавили надоградњу, "
"молим угасите Ваш систем уместо да га успављујете."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr ""
"прекид, што значи да се Ваш систем успављује. Ако вршите нову инсталацију, "
"уверите се да је инсталатер подешен да форматира све свап партиције."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +716,11 @@ msgstr ""
"надоградње. Изаберите „Форматирај“ за поновно форматирање партиције као "
"свап простора. Изаберите „Покрени поново“ за поновно покретање система."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,11 +804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неисправна тачка монтирања"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -832,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <Enter> за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не могу да монтирам систем датотека"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -845,12 +847,13 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом монтирања уређаја %s као %s. Можете да "
"наставите инсталацију, али су могући проблеми."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "На_стави"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -879,11 +882,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Удвојене ознаке"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -896,11 +899,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Молим поправите овај проблем и поново покрените процес инсталације."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирам"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирам %s систем датотека..."
@@ -953,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Поправи"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -968,8 +971,8 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
@@ -977,12 +980,12 @@ msgstr "Покушај поново"
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -991,11 +994,15 @@ msgstr "Откажи"
msgid "Installation Key"
msgstr "Начин инсталације"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "Пронађи _грешку"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при тумачењу kickstart подешавања"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1003,15 +1010,15 @@ msgstr ""
"Молим уметните сада дискету. Сав садржај на дискети ће бити обрисан, зато "
"пажљиво одаберите Вашу дискету."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "подразумевано:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1023,36 +1030,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "По_кушај поново"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталатер сада излази..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваш систем ће сада бити поново покренут..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Покрећем систем поново"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатер"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не могу да учитам насловну линију"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталација"
@@ -1117,13 +1124,13 @@ msgstr ""
"Молим да их припремите пре наставка инсталације. Ако морате да одустанете "
"од инсталације и поново покренете систем, молим одаберите „Покрени поново“."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1132,15 +1139,15 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке при демонтирању CD-а. Молим уверите се да не приступате %"
"s из љуске на tty2 и потом притисните „У реду“ да покушате поново."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Умножавам датотеку"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Пребацујем одраз инсталације на чврсти диск..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1204,11 +1211,11 @@ msgstr ""
"Молим умножите овај одраз на раздељену путању сервера и притисните „Покушај "
"поново“. Притисните „Покрени поново“ за прекид инсталације."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталирај на систем"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Иницијализујем iSCSI зачетника"
@@ -1229,23 +1236,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните „У реду“ за поновно покретање Вашег система."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Извршавам..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Извршавам скрипте пре инсталације"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Извршавам скрипте након инсталације"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Недостаје пакет"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1254,16 +1261,16 @@ msgstr ""
"Назначили сте да пакет „%s“ треба да буде инсталиран. Овај пакет не "
"постоји. Желите ли да наставите или прекинете Вашу инсталацију?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "Пре_кини"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Недостаје група"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1307,26 +1314,26 @@ msgstr "„%s“ није исправна IPv6 адреса."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s“ није исправна IPv6 адреса."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Неисправан предметак"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Вредност коју сте унели није ваљан број."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Упозорење! Ово је бета софтвер!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1353,117 +1360,10 @@ msgstr ""
"\n"
"и поднесите извештај за „%s“.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Свакако _инсталирај"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Страно"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s уређај је LDL форматиран уместо CDL форматиран. LDL форматирани DASD-и "
-"нису подржани за употребу током %s инсталације. Ако желите да користите "
-"овај диск за инсталацију, он мора бити изнова иницијализован, изазивајући "
-"тиме губитак СВИХ ПОДАТАКА на овом диску.\n"
-"\n"
-"Желите ли да изнова форматирате овај DASD користећи CDL формат?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s тренутно има %s распоред партиција. Да би употребили овај диск за %"
-"s инсталацију, он мора бити изнова иницијализован, изазивајући тиме губитак "
-"СВИХ ПОДАТАКА на овом диску.\n"
-"\n"
-"Желите ли да форматирате овај диск?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Занемари диск"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматирај диск"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Иницијализујем"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Молим чекајте док форматирам %s диск...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Табела партиција на %s (%s) уређају је нечитљива. Да бисте направили нове "
-"партиције она мора бити иницијализована, што ће проузроковати губитак СВИХ "
-"ПОДАТАКА на овом диску.\n"
-"\n"
-"Овај поступак ће поништити било које претходне изборе током инсталације о "
-"занемаривању дискова.\n"
-"\n"
-"Да ли хоћете да иницијализујете овај диск, бришући СВЕ ПОДАТКЕ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Табела партиција на %s уређају је нечитљива. Да бисте направили нове "
-"партиције она мора бити иницијализована, што ће проузроковати губитак СВИХ "
-"ПОДАТАКА на овом диску.\n"
-"\n"
-"Овај поступак ће поништити било које претходне изборе током инсталације о "
-"занемаривању дискова.\n"
-"\n"
-"Да ли хоћете да иницијализујете овај диск, бришући СВЕ ПОДАТКЕ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Ниједан диск није пронађен"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке - није пронађен исправан уређај на којем се могу "
-"направити нови системи датотека. Молим проверите Ваш хардвер да би утврдили "
-"узрок овог проблема."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Молим унесите име диск групе."
@@ -1587,7 +1487,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Спремате се да обришете све партиције на уређају „/dev/%s“."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "О_бриши"
@@ -1776,11 +1676,217 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Сигурно желите да повратите табелу партиција у њено првобитно стање?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ова тачка монтирања је неисправна. Директоријум %s мора бити на / систему "
+"датотека."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s тачка монтирања се не може користити. Она мора бити симболичка веза да би "
+"систем радио правилно. Молим одаберите другачију тачку монтирања."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ова тачка монтирања мора бити на Linux систему датотека."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"„%s“ тачка монтирања је већ у употреби, молим наведите другачију тачку "
+"монтирања."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Величина %s партиције (%10.2f МБ) надмашује највећу величину од %10.2f МБ."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Величина захтеване партиције (величина = %s МБ) надмашује највећу величину "
+"од %s МБ."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Величина захтеване партиције је негативна! (величина = %s МБ)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Партиције не могу почети испод првог цилиндра."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Партиције се не могу окончати на негативном цилиндру."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Нема чланова у RAID захтеву, или није наведен RAID ниво."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Партиције за покретање могу бити само на RAID1 уређајима."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID уређај %s врсте захтева најмање %s чланова."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Овај RAID уређај може да има највише %s резерви. За више резерви мораћете да "
+"додајете чланове RAID уређају."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Величина логичког диска мора бити већа од величине физичког опсега диск "
+"групе."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Страно"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s уређај је LDL форматиран уместо CDL форматиран. LDL форматирани DASD-и "
+"нису подржани за употребу током %s инсталације. Ако желите да користите "
+"овај диск за инсталацију, он мора бити изнова иницијализован, изазивајући "
+"тиме губитак СВИХ ПОДАТАКА на овом диску.\n"
+"\n"
+"Желите ли да изнова форматирате овај DASD користећи CDL формат?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s тренутно има %s распоред партиција. Да би употребили овај диск за %"
+"s инсталацију, он мора бити изнова иницијализован, изазивајући тиме губитак "
+"СВИХ ПОДАТАКА на овом диску.\n"
+"\n"
+"Желите ли да форматирате овај диск?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Занемари диск"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматирај диск"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Иницијализујем"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Молим чекајте док форматирам %s диск...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Табела партиција на %s уређају је нечитљива. Да бисте направили нове "
+"партиције она мора бити иницијализована, што ће проузроковати губитак СВИХ "
+"ПОДАТАКА на овом диску.\n"
+"\n"
+"Овај поступак ће поништити било које претходне изборе током инсталације о "
+"занемаривању дискова.\n"
+"\n"
+"Да ли хоћете да иницијализујете овај диск, бришући СВЕ ПОДАТКЕ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Табела партиција на %s (%s) уређају је нечитљива. Да бисте направили нове "
+"партиције она мора бити иницијализована, што ће проузроковати губитак СВИХ "
+"ПОДАТАКА на овом диску.\n"
+"\n"
+"Овај поступак ће поништити било које претходне изборе током инсталације о "
+"занемаривању дискова.\n"
+"\n"
+"Да ли хоћете да иницијализујете овај диск, бришући СВЕ ПОДАТКЕ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Ниједан диск није пронађен"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Дошло је до грешке - није пронађен исправан уређај на којем се могу "
+"направити нови системи датотека. Молим проверите Ваш хардвер да би утврдили "
+"узрок овог проблема."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталација се не може наставити."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1790,11 +1896,11 @@ msgstr ""
"вратите на екран за уређивање диска. Желите ли да наставите са процесом "
"инсталације?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Премало меморије"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1868,10 +1974,6 @@ msgstr ""
"Инсталација на FireWire уређај. Ово може али не мора да произведе систем у "
"радном стању."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Партиције за покретање могу бити само на RAID1 уређајима."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Партиције за покретање не могу бити на логичком диску."
@@ -1913,92 +2015,6 @@ msgstr "партиција која је члан RAID низа."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "партиција која је члан LVM диск групе."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ова тачка монтирања је неисправна. Директоријум %s мора бити на / систему "
-"датотека."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s тачка монтирања се не може користити. Она мора бити симболичка веза да би "
-"систем радио правилно. Молим одаберите другачију тачку монтирања."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ова тачка монтирања мора бити на Linux систему датотека."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"„%s“ тачка монтирања је већ у употреби, молим наведите другачију тачку "
-"монтирања."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Величина %s партиције (%10.2f МБ) надмашује највећу величину од %10.2f МБ."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Величина захтеване партиције (величина = %s МБ) надмашује највећу величину "
-"од %s МБ."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Величина захтеване партиције је негативна! (величина = %s МБ)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Партиције не могу почети испод првог цилиндра."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Партиције се не могу окончати на негативном цилиндру."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Нема чланова у RAID захтеву, или није наведен RAID ниво."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID уређај %s врсте захтева најмање %s чланова."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Овај RAID уређај може да има највише %s резерви. За више резерви мораћете да "
-"додајете чланове RAID уређају."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Величина логичког диска мора бити већа од величине физичког опсега диск "
-"групе."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Покрећем спрегу"
@@ -2021,20 +2037,20 @@ msgstr "Поставка умрежавања"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желите ли да покренете мрежне спреге на овом систему?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Не могу одавде да се вратим на претходни корак. Мораћете да покушате поново."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Спас_и"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2057,29 +2073,29 @@ msgstr ""
"овај корак ће бити прескочен ићи ћете право у командну љуску.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за читање"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Систем за спашавање"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Која партиција садржи коренску партицију Ваше инсталације?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Изађи"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2090,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"изведете fsck и монтирате Ваше партиције. Систем ће самостално бити поново "
"покренут када напустите љуску."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2111,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Систем ће самостално бити поново покренут када напустите љуску."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2126,11 +2142,11 @@ msgstr ""
"Притисните <return> да би добили љуску. Систем ће самостално бити поново "
"покренут када напустите љуску."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим спашавања"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2138,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Немате ниједну Linux партицију. Притисните <return> да би добили љуску. "
"Систем ће самостално бити поново покренут када напустите љуску."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваш систем је монтиран под %s директоријум."
@@ -2220,19 +2236,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> између елемената | <Space> избор | <F12> следећи "
"екран"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Надогради постојећи систем"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Надоградња"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Наставак надоградње?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2242,24 +2250,24 @@ msgstr ""
"монтирани. Не можете да се вратите назад после ове тачке. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Желите ли да наставите са надоградњом?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Претражујем"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Тражим %s инсталације..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Загађени системи датотека"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"па уредно угасите за надоградњу.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2283,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"Да ли хоћете свеједно да их монтирате?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Монтирање није успело"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2296,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"не може да буде монтирано. Молим исправите овај проблем и покушајте "
"надоградњу поново."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2306,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"је недоследно и не може да буде монтирано. Молим исправите овај проблем и "
"покушајте надоградњу поново."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2318,11 +2326,11 @@ msgstr ""
"покрените надоградњу.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Апсолутне симболичке везе"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2334,20 +2342,28 @@ msgstr ""
"стање симболичке везе и поново покрените надоградњу.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неисправни директоријуми"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Надогради постојећи систем"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Надоградња"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Повезујем..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2366,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"вероватно захтевати поновну инсталацију.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не могу да покренем Икс"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2380,23 +2396,23 @@ msgstr ""
"да би се повезали на овај рачунар са другог рачунара и извели графичку "
"инсталацију или да наставите са инсталацијом у текстуалном режиму?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Користи текстуални режим"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Покрени VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC подешавање"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Без лозинке"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2405,35 +2421,35 @@ msgstr ""
"Лозинка ће спречити неовлашћене ослушкиваче да се повежу и прате напредак "
"Ваше инсталације. Молим унесите лозинку за употребу при инсталацији."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Лозинка (потврда):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Неусаглашеност лозинки"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Лозинке које сте унели се разликују. Молим покушајте поново."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Дужина лозинке"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Лозинка мора имати најмање шест знакова."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Грешка код VNC лозинке"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2443,29 +2459,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Притисните <return> за поновно покретање вашег система.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Покрећем VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s инсталација на домаћину %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s инсталација"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не могу да поставим vnc лозинку - користим без лозинке!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Уверите се да Ваша лозинка има најмању дужину од 6 знакова."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2481,42 +2497,42 @@ msgstr ""
"покретању ако желите да обезбедите сервер.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC сервер је сада покренут."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Покушавам повезивање са vnc клијентом на домаћину %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Повезано!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Одустајем од покушавања повезивања после 50 покушаја!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Молим ручно повежите Вашег vnc клијента са %s за почетак инсталације."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Молим ручно повежите Вашег vnc клијента за почетак инсталације."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Покушаћу поново да се повежем за 15 секунди..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Молим повежите се са %s за почетак инсталације..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Молим повежите се за почетак инсталације..."
@@ -2528,71 +2544,72 @@ msgstr "Обрађујем"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Припремам трансакцију са извора инсталације..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "сукоби датотека"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "старији пакет(и)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "недовољно простора на диску"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "недовољно и-чворова на диску"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "сукоби пакета"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "пакет је већ инсталиран"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "неопходан пакет"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "пакет за погрешну архитектуру"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "пакет за погрешан ос"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Потребно Вам је више простора на следећим системима датотека:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Грешка при извршавању трансакције"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Дошло је до грешке при извршавању Ваше трансакције из следећег разлога: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Поново по_крени"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Прибављам податке о инсталацији..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Прибављам податке о инсталацији за %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2603,11 +2620,17 @@ msgstr ""
"repodata директоријума. Молим осигурајте да је Ваше стабло инсталације било "
"исправно направљено. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризовано"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2617,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"немате довољно на располагању. Можете да измените Ваше изборе или да поново "
"покренете систем."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2626,39 +2649,39 @@ msgstr ""
"Изгледа да се надограђујете са система који је престар за надоградњу на ову %"
"s верзију. Да ли сигурно хоћете да наставите процес надоградње?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Инсталација почиње"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Покрећем процес инсталације. Ово може да потраје неколико минута..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "После надоградње"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Вршим подешавања после надоградње..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "После инсталације"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Вршим подешавања после инсталације..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Напредовање инсталације"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Провера међузависности"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверавам међузависности пакета изабраних за инсталацију..."
@@ -2723,36 +2746,36 @@ msgstr "Root _лозинка: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "По_тврда: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неисправно име зачетника:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Морате навести име зачетника са дужином која није нула."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка са подацима"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Уклони све партиције на изабраним дисковима и направи подразумевани нацрт."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Уклони све Linux партиције на изабраним дисковима и направи подразумевани "
"нацрт."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Искористи слободан простор на изабраним дисковима и направи подразумевани "
"нацрт."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Направи прилагођени нацрт."
@@ -2977,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Диск"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Величина"
@@ -3035,7 +3058,7 @@ msgstr "Који језик бисте желели да користите то
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Нема довољно простора"
@@ -3068,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"Ова промена ће ступити у дејство одмах."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "На_стави"
@@ -3185,11 +3208,11 @@ msgstr "Величина (МБ):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. величина је %s МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Неисправна величина"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Унета захтевана величина није исправан број већи од 0."
@@ -3230,7 +3253,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Грешка са захтевом"
@@ -3276,20 +3299,20 @@ msgstr "Сигурно желите да обришете „%s“ логичк
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Неважеће име диск групе"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Име је у употреби"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Име „%s“ диск групе је већ у употреби. Молим одаберите неко друго."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Нема довољно физичких дискова"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3303,71 +3326,71 @@ msgstr ""
"Направите партицију или RAID низ врсте „физички диск (LVM)“ и онда изаберите "
"поново „LVM“ опцију."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Направи LVM диск групу"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Уреди LVM диск групу: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Уреди LVM диск групу"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Име _диск групе:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Име диск групе:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Физички опсег:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Користи физичке дискове:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Искоришћен простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Слободан простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Укупан простор:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име логичког диска"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Тачка монтирања"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Величина (МБ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Дод_ај"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логички дискови"
@@ -3407,11 +3430,11 @@ msgstr "И_митарај 3 тастера"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Изаберите одговарајућег миша за систем."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка са подацима"
@@ -3428,12 +3451,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамички IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Шаљем захтев за IP податке за %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"
@@ -3441,12 +3465,12 @@ msgstr "IP адреса"
msgid "Netmask"
msgstr "Мрежна маска"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Мрежни пролаз"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Сервер имена"
@@ -3455,11 +3479,11 @@ msgstr "Сервер имена"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Дошло је до грешке при подешавању мрежне спреге."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Основни DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Споредни DNS"
@@ -3475,11 +3499,11 @@ msgstr "_Основни DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Спо_редни DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Подешавање мреже"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3487,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"Нисте навели име за домаћина. Зависно од Вашег мрежног окружења ово може да "
"изазове проблеме касније."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3496,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"Нисте навели поље „%s“. Зависно од Вашег мрежног окружења ово може да "
"изазове проблеме касније."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3507,28 +3531,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Неопходна је вредност за поље „%s“."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Грешка са подацима"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP подаци које сте унели нису исправни."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3536,146 +3561,98 @@ msgstr ""
"Немате активних мрежних уређаја. Ваш систем неће бити у могућности да "
"подразумевано комуницира преко мреже без барем једног активног уређаја."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Уреди %s спрегу"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Адреса хардвера: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Користи динамичко IP подешавање (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Укључи IPv4 подршку"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Укључи IPv6 подршку"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Активирај при по_кретању система"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP адреса"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Мрежна маска"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Од _тачке до тачке (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ЕSSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Шифрарски _кључ:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Подеси %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Недостаје протокол"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Морате изабрати барем један протокол (IPv4 или IPv6) за DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Неисправан предметак"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 предметак мора бити између 0 и 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 предметак мора бити између 0 и 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6 предметак мора бити између 0 и 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активно при покретању система"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/мрежна маска"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/предметак"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежни уређаји"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Постави име домаћина:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "са_мостално кроз DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_ручно"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(нпр. domacin.domen.co.yu)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Име домаћина"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разне поставке"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Уреди RAID уређај"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Адреса хардвера: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Недостаје протокол"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Морате изабрати барем један протокол (IPv4 или IPv6) за DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Неисправан предметак"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 предметак мора бити између 0 и 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 предметак мора бити између 0 и 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3823,15 +3800,15 @@ msgstr "Диск %s (геом: %s/%s/%s) (модел: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Диск %s (%-0.f МБ) (модел: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Крај"
@@ -3851,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"Величина\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Подела диска"
@@ -4040,34 +4017,34 @@ msgstr "LV_M"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сакриј чланове RAID уређаја/LVM диск _групе"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Није применљиво>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Како желите да припремите систем датотека на овој партицији?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Остави непро_мењено (очувај податке)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматирај партицију као:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "П_ресели партицију на:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Да проверим за _лоше блокове?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4351,11 +4328,11 @@ msgstr "Дискови"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Недостају белешке о издању.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Белешке о издању"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Не могу да учитам датотеку!"
@@ -4469,11 +4446,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Шта желите да урадите?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Пресели системе датотека"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4526,7 +4503,7 @@ msgstr "Жели_м да направим свап датотеку"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Изаберите пар_тицију за смештај свап датотеке:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Партиција"
@@ -4560,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"Јако је препоручљиво да направите свап датотеку. Неизвршавање тога може да "
"изазове ненормално одустајање инсталатера. Сигурно желите да наставите?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Свап датотека мора бити величине између 1 и 2000 МБ."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Нема довољно простора на уређају којег сте изабрали за свап партицију."
@@ -4691,7 +4668,7 @@ msgstr "Покретачка ознака не сме бити празна."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Покретачка ознака садржи неисправне знакове."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -4823,9 +4800,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -4885,7 +4862,7 @@ msgstr "Да имитирам 3 тастера?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Избор миша"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4894,95 +4871,240 @@ msgstr ""
"Нисте навели поље „%s“. Зависно од Вашег мрежног окружења ово може да "
"изазове проблеме касније."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Опис: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 предметак мора бити између 0 и 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Адреса хардвера: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Користи динамичко IP подешавање (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Мрежна маска"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/предметак"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активирај при покретању система"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Укључи IPv4 подршку"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Укључи IPv6 подршку"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ЕSSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Кључ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Подешавање мреже за %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Користи динамичко IP подешавање (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ручно TCP/IP подешавање"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Подешавање мреже за %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 адреса:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/мрежна маска"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Мрежна маска"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Користи динамичко IP подешавање (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Подешавање мреже за %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 адреса:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/предметак"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Укључи мрежни уређај"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Желите ли да покренете мрежне спреге на овом систему?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Активирај при покретању система"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Активирај при покретању система"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Мрежни пролаз:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Основни DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Споредни DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разне поставке за мрежу"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Мрежни пролаз"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Основни DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Споредни DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "самостално кроз DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ручно"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Подешавање имена домаћина"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ако је Ваш систем део веће мреже где имена домаћина додељује DHCP, изаберите "
"„самостално кроз DHCP“. У супротном изаберите „ручно“ и унесите име домаћина "
"за Ваш систем. Ако не унесете, Ваш систем ће бити познат као „localhost“."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Неисправно име домаћина"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Нисте навели име домаћина."
@@ -5181,7 +5303,7 @@ msgstr "Нема диск група"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Нема диск група у којима се да направити логички диск"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5190,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"Тренутно захтевана величина (%10.2f МБ) је већа од максималне величине "
"логичког диска (%10.2f МБ). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5199,53 +5321,53 @@ msgstr ""
"Тренутно захтевана величина (%10.2f МБ) је већа од доступне величине у групи "
"диска (%10.2f МБ)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Нова партиција или логички диск?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Желите ли да направите нову партицију или нови логички диск?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "логички диск"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Помоћ F2-Ново F3-Измени F4-Обриши F5-Врати F12-У реду "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Нема корене партиције"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Морам имати једну / партицију за инсталацију."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Врста поделе диска"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5255,38 +5377,38 @@ msgstr ""
"оправдан за већину корисника. Можете изабрати да га употребите, или да "
"направите свој."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Који диск бисте желели да користите за ову инсталацију?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> избор | <F2> детаљи групе | <F12> следећи екран"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Прег_ледај нацрт партиција"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Прег_ледај и промени нацрт партиција?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Напредне опције складиштења"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Како желите да измените Вашу поставку диска?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Додај FCP уређај"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5298,11 +5420,11 @@ msgstr ""
"битни број уређаја, 16-битни SCSI ID, 64-битно име свесветског порта (WWPN), "
"16-битни SCSI LUN и 64-битни FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Подеси iSCSI параметре"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5402,7 +5524,7 @@ msgstr "Прескочи освежавање покретачког прогр
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Ново подешавање покретачког програма"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5415,39 +5537,39 @@ msgstr ""
"Тренутно имате подешено %dМБ свап простора, али сада можете да направите "
"додатни свап простор на једном од Ваших система датотека."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Слободан простор"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Пронађен RAM (МБ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Предложена величина (МБ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Величина свап простора (МБ):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Додај свап"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Вредност коју сте унели није ваљан број."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Преинсталирај систем"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Систем за надоградњу"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5521,7 +5643,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "F_edora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5532,17 +5654,16 @@ msgstr ""
"општу употребу интернета. За које додатне радње желите да Ваш систем "
"укључује подршку?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Канцеларија и продуктивност"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Развој софтвера"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Веб сервер"
@@ -5578,43 +5699,43 @@ msgstr ""
"\tПрограми за звук и видео\n"
"\tИгре\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Честитамо"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Инсталација почиње"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5624,8 +5745,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5857,10 +5978,10 @@ msgstr "Желите ли да учитате још неке управљачк
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart грешка"
@@ -6017,22 +6138,22 @@ msgstr "Грешка при читању садржаја kickstart датоте
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Грешка код %s у %d. реду kickstart датотеке %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не могу да нађем ks.cfg на покретачкој дискети."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при отварању kickstart датотеке %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент команде за гашење kickstart методе %s: %s"
@@ -6109,40 +6230,40 @@ msgstr ""
"управљачке програме да би инсталација успела. Желите ли сада да изаберете "
"управљачке програме?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Немате довољно RAM-а за инсталацију %s-а на овој машини"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Начин спашавања"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Начин инсталације"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Каква врста медијума садржи одраз за спашавање?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Каква врста медијума садржи пакете које треба инсталирати?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Ниједан управљачки програм није пронађен"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Изаберите управљачки програм"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Користи управљачку дискету"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6151,11 +6272,11 @@ msgstr ""
"ове врсте. Желите ли да ручно изаберете Ваш управљачки програм или "
"употребите управљачку дискету?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "У Вашем систему су пронађени следећи уређаји:"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6163,29 +6284,29 @@ msgstr ""
"Ниједан управљач уређаја није учитан за Ваш систем. Желите ли да сада "
"учитате неки?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Додај уређај"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "покретач је већ извршен. Покрећем љуску.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Покрећем anaconda-у, режим спашавања %s-а - молим сачекајте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Покрећем anaconda-у, инсталатер %s система - молим сачекајте...\n"
@@ -6287,11 +6408,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Провера контролне суме"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за команду уређајске kickstart методе %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Следећи неисправан аргумент је наведен за команду kickstart управљачке "
+"дискете: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6367,91 +6496,92 @@ msgstr "Неисправни IP подаци"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Унели сте неисправну IP адресу."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Мрежна грешка"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Дошло је до грешке при подешавању мрежне спреге."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Подеси TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Морате изабрати барем један протокол (IPv4 или IPv6) за DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 је потребан за NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS метод инсталације захтева IPv4 подршку."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 адреса:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 адреса:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер имена:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ручно TCP/IP подешавање"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Изостављен податак"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Морате унети и исправну IPv4 адресу и мрежну маску или CIDR предметак."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Морате унети и исправну IPv6 адресу и CIDR предметак."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Одређујем име домаћина и домен..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Лош аргумент за мрежну kickstart команду %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Лош bootproto %s наведен у мрежној команди"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежни уређај"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6657,10 +6787,6 @@ msgstr "Д_одај ризницу"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Поново по_крени"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "Пронађи _грешку"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Следећи"
@@ -6764,6 +6890,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Користи д_инамичко IP подешавање (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Опис: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Уреди %s спрегу"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Шифрарски _кључ:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ручно TCP/IP подешавање"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Од _тачке до тачке (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Прилагоди _касније"
@@ -6852,10 +7007,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актобе"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлантска острва"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Атлатнско стандардно време - Квебек - нижа Северна обала"
@@ -6876,6 +7027,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Атлантско време - Нова Шкотска - места која нису пратила DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлантска острва"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6908,14 +7063,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Катамарка (CT), Чубут (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "централна Кина - Сечуан, Јунан, Гуангси, Шанси, Гуиџоу, итд."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "централни Крим"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Централно стандардно време - Саскачеван - средњи запад"
@@ -6932,17 +7079,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Централно време - Кампеће, Јукатан"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Централно време - централни Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Централно време - Коауила, Дуранго, Нуево Леон, Тамаулипас"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Централно време - Индијана - Окрузи Давис, Дубоа, Нокс, Мартин, Пери и "
"Пуласки"
@@ -6961,10 +7103,6 @@ msgstr ""
"Централно време - Мичиген - Окрузи Дикинскон, Гогебик, Ајрон и Меномини"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Централно време - већина места"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Централно време - Северна Дакота - Округ Оливер (изузев Мандан подручја)"
@@ -6982,6 +7120,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Централно време - Рејни Ривер & Форт Фрасис, Онтарио"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Централно време - централни Нунавут"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Централно време - већина места"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Централно време - западни Нунавут"
@@ -7010,18 +7156,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "И Амазонија"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "источна Кина - Пекинг, Гуангдонг, Шангај, итд."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "источна обала, северно од Скорзбисунда"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "исток Дем. Реп. Конго"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Ускршње острво и Сала и Гомез"
@@ -7034,16 +7168,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Источно време"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Источно време - источни Нунавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Источно време - Индијана - Округ Крофорд"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Источно време - Индијана - већина места"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Источно време - Индијана - Округ Старк"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7054,6 +7185,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Источно време - Индијана - Округ Свицерленд"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Источно време - Индијана - већина места"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Источно време - Кентаки - област Луивил"
@@ -7066,16 +7201,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Источно време - Мичиген - већина места"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Источно време - Онтарио - већина места"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Источно време - Онтарио и Квебек - места која нису пратила DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Источно време - Онтарио - већина места"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Источно време - Пангниртунг, Нунавут"
@@ -7084,16 +7219,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Источно време - Квебек - већина места"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Источно време - Тандер Беј, Онтарио"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Источно време - источни Нунавут"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "источни и јужни Борнео, Селебес, Бали, Нуса Тенгара, западни Тимор"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Источно време - Тандер Беј, Онтарио"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "источни Узбекистан"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Источно време - Индијана - већина места"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7160,10 +7297,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Острва Мадеира"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "матично копно"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Острва Маркезас"
@@ -7200,10 +7333,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Москва+00 - западна Русија"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Каљининград"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Москва+01 - Самара, Удмуртија"
@@ -7252,16 +7381,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингово море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "већина места"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "већина места (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "већина Тибета и Синцианга"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Каљининград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7287,10 +7408,6 @@ msgstr ""
"Планинско време - Алберта, источна Британска Колумбија и западни Саскачеван"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Планинско време - централне Северозападне територије"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Планинско време - Чивава"
@@ -7303,6 +7420,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Планинско време - Ј Баха, Најарит, Синалоа"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Планинско време - централне Северозападне територије"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Планинско време - јужни Ајдахо и источни Орегон"
@@ -7315,16 +7436,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "СИ Бразил (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Њуфаундлендско време, укључујући ЈИ Лабрадор"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Нови Јужни Велс - Јанковина"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Нови Јужни Велс - већина места"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Нови Јужни Велс - Јанковина"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Њуфаундлендско време, укључујући ЈИ Лабрадор"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7351,10 +7472,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Палмер станица, Острво Анверс"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "полуострвска Малезија"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пернамбуко"
@@ -7391,6 +7508,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Рутенија"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Ј и ЈИ Бразил (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Саба и Саравак"
@@ -7415,10 +7536,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Јужна Аустралија"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Ј и ЈИ Бразил (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Свалбард"
@@ -7463,44 +7580,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Восток станица, јужни магнетни пол"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "З Амазонија"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "З Пара, Рондонија"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Острво Вејк"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "З Амазонија"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Западни Казахстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "западни и централни Борнео"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Западна Аустралија"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "запад Дем. Реп. Конго"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Централно време - већина места"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Западна Аустралија"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Запорожје, И Луганск"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Западни Казахстан"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "централна Кина - Сечуан, Јунан, Гуангси, Шанси, Гуиџоу, итд."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "западни Тибет и Синцианг"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "централни Крим"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "западни Узбекистан"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "источни и јужни Борнео, Селебес, Бали, Нуса Тенгара, западни Тимор"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "З Пара, Рондонија"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "источна Кина - Пекинг, Гуангдонг, Шангај, итд."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Запорожје, И Луганск"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "исток Дем. Реп. Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "источни Узбекистан"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "источна обала, северно од Скорзбисунда"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "матично копно"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "већина места"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "већина места (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "већина Тибета и Синцианга"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "полуострвска Малезија"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "западни и централни Борнео"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "запад Дем. Реп. Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "западни Тибет и Синцианг"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "западни Узбекистан"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7643,10 +7814,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "орија"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "персијски"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
@@ -7722,6 +7889,32 @@ msgstr "велшки"
msgid "Zulu"
msgstr "зулу"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Користи динамичко IP подешавање (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Активирај при по_кретању система"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP адреса"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ЕSSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Подеси %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6 предметак мора бити између 0 и 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Адреса хардвера: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "персијски"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Избегавај нежељене сударе пакета"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index f1e2ba8dc..b79190347 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 23:56-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "Nepoznata greška"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška pri uvlačenju drugog dela kickstart podešavanja: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -80,39 +80,39 @@ msgstr ""
"Nemate dovoljno RAM-a za korišćenje grafičkog instalatera. Pokrećem "
"tekstualni režim."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nikakav video hardver nije pronađen, pretpostavljam bezglavost"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ne mogu da uspostavim objekte stanja X-ovog hardvera."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokrećem grafičku instalaciju..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Klasa instalacije nameće tekstualni režim instalacije"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni režim."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY promenljiva nije postavljena. Pokrećem tekstualni režim!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nepoznat metod instalacije"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Naveli ste metod instalacije koji anaconda ne podržava."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nepoznat metod instalacije: %s"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje ove particije ne bi ostavilo dovoljno prostora za već dodeljene "
"logičke diskove u %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana particija ne postoji"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani RAID uređaj ne postoji"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana disk grupa ne postoji"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logički disk ne postoji"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri samostalnoj podeli diska"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tokom samostalne podele diska"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Greška pri podeli diska"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ da bi izabrali drugu opciju podele diska."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -353,27 +353,27 @@ msgstr ""
"Ovo se može desiti kada ne postoji dovoljno prostora za instalaciju na Vašem "
"čvrstom disku.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neoporavljiva greška"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"u interaktivnom okruženju. Možete postavljati vrste sistema datoteka, tačke "
"montiranja, veličine particija, i ostalo."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -398,19 +398,19 @@ msgstr ""
"Pre nego što instalacioni program postavi samostalnu podelu diska, morate "
"izabrati kako ćete upotrebiti prostor na Vašim čvrstim diskovima."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sistemu"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sistemu"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i koristi postojeći slobodan prostor"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr ""
"sledećim diskovima:%s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Nadograđujem %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaliram %s\n"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "U toku... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ne mogu da primim pitanje u komandnom režimu!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -518,10 +518,11 @@ msgstr ""
"Stanje Vašeg sistema je uspešno zapisano na disketu. Vaš sistem će sada biti "
"ponovo pokrenut."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"
@@ -545,35 +546,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema kod udaljenog domaćina."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Proveravam za loše blokove"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Proveravam za loše blokove na /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Proveravam za loše blokove na /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -596,27 +598,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite bez preseljenja %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor pokretačke particije"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni pokretački zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -629,17 +631,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -658,11 +660,11 @@ msgstr ""
"morate ponovo formatirati kao Linux svap particiju verzije 1. Ako ga "
"preskočite, instalater će ga zanemariti tokom instalacije."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Formatiraj ponovo"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -681,7 +683,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Da bi obavili nadogradnju, "
"molim ugasite Vaš sistem umesto da ga uspavljujete."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr ""
"prekid, što znači da se Vaš sistem uspavljuje. Ako vršite novu instalaciju, "
"uverite se da je instalater podešen da formatira sve svap particije."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +716,11 @@ msgstr ""
"nadogradnje. Izaberite „Formatiraj“ za ponovno formatiranje particije kao "
"svap prostora. Izaberite „Pokreni ponovo“ za ponovno pokretanje sistema."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,11 +804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna tačka montiranja"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -832,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ne mogu da montiram sistem datoteka"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -845,12 +847,13 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom montiranja uređaja %s kao %s. Možete da "
"nastavite instalaciju, ali su mogući problemi."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "Na_stavi"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -879,11 +882,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -896,11 +899,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim popravite ovaj problem i ponovo pokrenite proces instalacije."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiram"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiram %s sistem datoteka..."
@@ -954,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -969,8 +972,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
@@ -978,12 +981,12 @@ msgstr "Pokušaj ponovo"
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -992,11 +995,15 @@ msgstr "Otkaži"
msgid "Installation Key"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "Pronađi _grešku"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška pri tumačenju kickstart podešavanja"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1004,15 +1011,15 @@ msgstr ""
"Molim umetnite sada disketu. Sav sadržaj na disketi će biti obrisan, zato "
"pažljivo odaberite Vašu disketu."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "podrazumevano:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1024,36 +1031,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Po_kušaj ponovo"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalater sada izlazi..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Pokrećem sistem ponovo"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s instalater"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu da učitam naslovnu liniju"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"
@@ -1118,13 +1125,13 @@ msgstr ""
"Molim da ih pripremite pre nastavka instalacije. Ako morate da odustanete "
"od instalacije i ponovo pokrenete sistem, molim odaberite „Pokreni ponovo“."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Na_zad"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1133,15 +1140,15 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške pri demontiranju CD-a. Molim uverite se da ne pristupate "
"%s iz ljuske na tty2 i potom pritisnite „U redu“ da pokušate ponovo."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Umnožavam datoteku"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prebacujem odraz instalacije na čvrsti disk..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1205,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"Molim umnožite ovaj odraz na razdeljenu putanju servera i pritisnite "
"„Pokušaj ponovo“. Pritisnite „Pokreni ponovo“ za prekid instalacije."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sistem"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicijalizujem iSCSI začetnika"
@@ -1230,23 +1237,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavam..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte pre instalacije"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte nakon instalacije"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Nedostaje paket"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1255,16 +1262,16 @@ msgstr ""
"Naznačili ste da paket „%s“ treba da bude instaliran. Ovaj paket ne "
"postoji. Želite li da nastavite ili prekinete Vašu instalaciju?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "Pre_kini"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Nedostaje grupa"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1308,26 +1315,26 @@ msgstr "„%s“ nije ispravna IPv6 adresa."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "„%s“ nije ispravna IPv6 adresa."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Neispravan predmetak"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Vrednost koju ste uneli nije valjan broj."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je beta softver!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1354,117 +1361,10 @@ msgstr ""
"\n"
"i podnesite izveštaj za „%s“.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "Svakako _instaliraj"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Strano"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s uređaj je LDL formatiran umesto CDL formatiran. LDL formatirani DASD-i "
-"nisu podržani za upotrebu tokom %s instalacije. Ako želite da koristite "
-"ovaj disk za instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući "
-"time gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li da iznova formatirate ovaj DASD koristeći CDL format?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s trenutno ima %s raspored particija. Da bi upotrebili ovaj disk za %"
-"s instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući time gubitak "
-"SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Želite li da formatirate ovaj disk?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Zanemari disk"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatiraj disk"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicijalizujem"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Molim čekajte dok formatiram %s disk...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela particija na %s (%s) uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
-"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
-"PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
-"zanemarivanju diskova.\n"
-"\n"
-"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Tabela particija na %s uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
-"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
-"PODATAKA na ovom disku.\n"
-"\n"
-"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
-"zanemarivanju diskova.\n"
-"\n"
-"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Nijedan disk nije pronađen"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu "
-"napraviti novi sistemi datoteka. Molim proverite Vaš hardver da bi utvrdili "
-"uzrok ovog problema."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Molim unesite ime disk grupe."
@@ -1588,7 +1488,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Spremate se da obrišete sve particije na uređaju „/dev/%s“."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "O_briši"
@@ -1777,11 +1677,217 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sigurno želite da povratite tabelu particija u njeno prvobitno stanje?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ova tačka montiranja je neispravna. Direktorijum %s mora biti na / sistemu "
+"datoteka."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s tačka montiranja se ne može koristiti. Ona mora biti simbolička veza da "
+"bi sistem radio pravilno. Molim odaberite drugačiju tačku montiranja."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ova tačka montiranja mora biti na Linux sistemu datoteka."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"„%s“ tačka montiranja je već u upotrebi, molim navedite drugačiju tačku "
+"montiranja."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Veličina %s particije (%10.2f MB) nadmašuje najveću veličinu od %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Veličina zahtevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću veličinu "
+"od %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Veličina zahtevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Particije ne mogu početi ispod prvog cilindra."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Particije se ne mogu okončati na negativnom cilindru."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Nema članova u RAID zahtevu, ili nije naveden RAID nivo."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Particije za pokretanje mogu biti samo na RAID1 uređajima."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID uređaj %s vrste zahteva najmanje %s članova."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Ovaj RAID uređaj može da ima najviše %s rezervi. Za više rezervi moraćete da "
+"dodajete članove RAID uređaju."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Veličina logičkog diska mora biti veća od veličine fizičkog opsega disk "
+"grupe."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Strano"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s uređaj je LDL formatiran umesto CDL formatiran. LDL formatirani DASD-i "
+"nisu podržani za upotrebu tokom %s instalacije. Ako želite da koristite "
+"ovaj disk za instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući "
+"time gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li da iznova formatirate ovaj DASD koristeći CDL format?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s trenutno ima %s raspored particija. Da bi upotrebili ovaj disk za %"
+"s instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući time gubitak "
+"SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Želite li da formatirate ovaj disk?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Zanemari disk"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatiraj disk"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicijalizujem"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Molim čekajte dok formatiram %s disk...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela particija na %s uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
+"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
+"PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
+"zanemarivanju diskova.\n"
+"\n"
+"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Tabela particija na %s (%s) uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove "
+"particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH "
+"PODATAKA na ovom disku.\n"
+"\n"
+"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o "
+"zanemarivanju diskova.\n"
+"\n"
+"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Nijedan disk nije pronađen"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu "
+"napraviti novi sistemi datoteka. Molim proverite Vaš hardver da bi utvrdili "
+"uzrok ovog problema."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacija se ne može nastaviti."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1791,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"vratite na ekran za uređivanje diska. Želite li da nastavite sa procesom "
"instalacije?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Premalo memorije"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1869,10 +1975,6 @@ msgstr ""
"Instalacija na FireWire uređaj. Ovo može ali ne mora da proizvede sistem u "
"radnom stanju."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Particije za pokretanje mogu biti samo na RAID1 uređajima."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje ne mogu biti na logičkom disku."
@@ -1914,92 +2016,6 @@ msgstr "particija koja je član RAID niza."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je član LVM disk grupe."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Ova tačka montiranja je neispravna. Direktorijum %s mora biti na / sistemu "
-"datoteka."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s tačka montiranja se ne može koristiti. Ona mora biti simbolička veza da "
-"bi sistem radio pravilno. Molim odaberite drugačiju tačku montiranja."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ova tačka montiranja mora biti na Linux sistemu datoteka."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"„%s“ tačka montiranja je već u upotrebi, molim navedite drugačiju tačku "
-"montiranja."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Veličina %s particije (%10.2f MB) nadmašuje najveću veličinu od %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Veličina zahtevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću veličinu "
-"od %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Veličina zahtevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Particije ne mogu početi ispod prvog cilindra."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Particije se ne mogu okončati na negativnom cilindru."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Nema članova u RAID zahtevu, ili nije naveden RAID nivo."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID uređaj %s vrste zahteva najmanje %s članova."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Ovaj RAID uređaj može da ima najviše %s rezervi. Za više rezervi moraćete da "
-"dodajete članove RAID uređaju."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Veličina logičkog diska mora biti veća od veličine fizičkog opsega disk "
-"grupe."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokrećem spregu"
@@ -2022,20 +2038,20 @@ msgstr "Postavka umrežavanja"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ne mogu odavde da se vratim na prethodni korak. Moraćete da pokušate ponovo."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Spas_i"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2059,29 +2075,29 @@ msgstr ""
"ovaj korak će biti preskočen ići ćete pravo u komandnu ljusku.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem za spašavanje"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korensku particiju Vaše instalacije?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2092,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"izvedete fsck i montirate Vaše particije. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2113,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2128,11 +2144,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Sistem će samostalno biti ponovo "
"pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Režim spašavanja"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2140,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Nemate nijednu Linux particiju. Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. "
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je montiran pod %s direktorijum."
@@ -2223,19 +2239,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata | <Space> izbor | <F12> sledeći "
"ekran"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nadogradi postojeći sistem"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Nastavak nadogradnje?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2245,24 +2253,24 @@ msgstr ""
"montirani. Ne možete da se vratite nazad posle ove tačke. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li da nastavite sa nadogradnjom?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Pretražujem"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Tražim %s instalacije..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Zagađeni sistemi datoteka"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2275,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"pa uredno ugasite za nadogradnju.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2286,11 +2294,11 @@ msgstr ""
"Da li hoćete svejedno da ih montirate?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montiranje nije uspelo"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2299,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"ne može da bude montirano. Molim ispravite ovaj problem i pokušajte "
"nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2309,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"je nedosledno i ne može da bude montirano. Molim ispravite ovaj problem i "
"pokušajte nadogradnju ponovo."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2321,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2337,20 +2345,28 @@ msgstr ""
"stanje simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravni direktorijumi"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Nadogradi postojeći sistem"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nadogradnja"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezujem..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2369,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"verovatno zahtevati ponovnu instalaciju.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ne mogu da pokrenem X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2383,23 +2399,23 @@ msgstr ""
"da bi se povezali na ovaj računar sa drugog računara i izveli grafičku "
"instalaciju ili da nastavite sa instalacijom u tekstualnom režimu?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Koristi tekstualni režim"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC podešavanje"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2408,35 +2424,35 @@ msgstr ""
"Lozinka će sprečiti neovlašćene osluškivače da se povežu i prate napredak "
"Vaše instalacije. Molim unesite lozinku za upotrebu pri instalaciji."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lozinka (potvrda):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neusaglašenost lozinki"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte ponovo."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dužina lozinke"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora imati najmanje šest znakova."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Greška kod VNC lozinke"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2446,29 +2462,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <return> za ponovno pokretanje vašeg sistema.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokrećem VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na domaćinu %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalacija"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ne mogu da postavim vnc lozinku - koristim bez lozinke!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Uverite se da Vaša lozinka ima najmanju dužinu od 6 znakova."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2484,42 +2500,42 @@ msgstr ""
"pokretanju ako želite da obezbedite server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server je sada pokrenut."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavam povezivanje sa vnc klijentom na domaćinu %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Odustajem od pokušavanja povezivanja posle 50 pokušaja!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta sa %s za početak instalacije."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta za početak instalacije."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaću ponovo da se povežem za 15 sekundi..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se sa %s za početak instalacije..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se za početak instalacije..."
@@ -2531,71 +2547,72 @@ msgstr "Obrađujem"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripremam transakciju sa izvora instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "sukobi datoteka"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "stariji paket(i)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "nedovoljno prostora na disku"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "nedovoljno i-čvorova na disku"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "sukobi paketa"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "paket je već instaliran"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "neophodan paket"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket za pogrešnu arhitekturu"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket za pogrešan os"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Potrebno Vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri izvršavanju Vaše transakcije iz sledećeg razloga: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Ponovo po_kreni"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji za %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2606,11 +2623,17 @@ msgstr ""
"repodata direktorijuma. Molim osigurajte da je Vaše stablo instalacije bilo "
"ispravno napravljeno. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizovano"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2620,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"nemate dovoljno na raspolaganju. Možete da izmenite Vaše izbore ili da "
"ponovo pokrenete sistem."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2629,39 +2652,39 @@ msgstr ""
"Izgleda da se nadograđujete sa sistema koji je prestar za nadogradnju na ovu "
"%s verziju. Da li sigurno hoćete da nastavite proces nadogradnje?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Pokrećem proces instalacije. Ovo može da potraje nekoliko minuta..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Posle nadogradnje"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle nadogradnje..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle instalacije..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provera međuzavisnosti"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Proveravam međuzavisnosti paketa izabranih za instalaciju..."
@@ -2726,36 +2749,36 @@ msgstr "Root _lozinka: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Po_tvrda: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Neispravno ime začetnika:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Morate navesti ime začetnika sa dužinom koja nije nula."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ukloni sve particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ukloni sve Linux particije na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Iskoristi slobodan prostor na izabranim diskovima i napravi podrazumevani "
"nacrt."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Napravi prilagođeni nacrt."
@@ -2981,7 +3004,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Disk"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -3039,7 +3062,7 @@ msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"
@@ -3072,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Ova promena će stupiti u dejstvo odmah."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_stavi"
@@ -3189,11 +3212,11 @@ msgstr "Veličina (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. veličina je %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Neispravna veličina"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Uneta zahtevana veličina nije ispravan broj veći od 0."
@@ -3235,7 +3258,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Greška sa zahtevom"
@@ -3281,20 +3304,20 @@ msgstr "Sigurno želite da obrišete „%s“ logički disk?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nevažeće ime disk grupe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Ime je u upotrebi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ disk grupe je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3308,71 +3331,71 @@ msgstr ""
"Napravite particiju ili RAID niz vrste „fizički disk (LVM)“ i onda izaberite "
"ponovo „LVM“ opciju."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Napravi LVM disk grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM disk grupu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM disk grupu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _disk grupe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime disk grupe:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Koristi fizičke diskove:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišćen prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičkog diska"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Tačka montiranja"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički diskovi"
@@ -3412,11 +3435,11 @@ msgstr "I_mitaraj 3 tastera"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izaberite odgovarajućeg miša za sistem."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Greška sa podacima"
@@ -3433,12 +3456,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Šaljem zahtev za IP podatke za %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
@@ -3446,12 +3470,12 @@ msgstr "IP adresa"
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Server imena"
@@ -3460,11 +3484,11 @@ msgstr "Server imena"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežne sprege."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Osnovni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sporedni DNS"
@@ -3480,11 +3504,11 @@ msgstr "_Osnovni DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Spo_redni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3492,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli ime za domaćina. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može "
"da izazove probleme kasnije."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3501,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"Niste naveli polje „%s“. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
"izazove probleme kasnije."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3512,28 +3536,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Neophodna je vrednost za polje „%s“."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Greška sa podacima"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP podaci koje ste uneli nisu ispravni."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3541,146 +3566,98 @@ msgstr ""
"Nemate aktivnih mrežnih uređaja. Vaš sistem neće biti u mogućnosti da "
"podrazumevano komunicira preko mreže bez barem jednog aktivnog uređaja."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Uredi %s spregu"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Adresa hardvera: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Uključi IPv4 podršku"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Uključi IPv6 podršku"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Aktiviraj pri po_kretanju sistema"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Mrežna maska"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Od _tačke do tačke (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Šifrarski _ključ:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Podesi %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Nedostaje protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6) za DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Neispravan predmetak"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivno pri pokretanju sistema"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/mrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/predmetak"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi ime domaćina:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "sa_mostalno kroz DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_ručno"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(npr. domacin.domen.co.yu)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Ime domaćina"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne postavke"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Uredi RAID uređaj"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adresa hardvera: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Nedostaje protokol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6) za DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Neispravan predmetak"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3828,15 +3805,15 @@ msgstr "Disk %s (geom: %s/%s/%s) (model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Disk %s (%-0.f MB) (model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -3856,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"Veličina\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Podela diska"
@@ -4045,34 +4022,34 @@ msgstr "LV_M"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sakrij članove RAID uređaja/LVM disk _grupe"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nije primenljivo>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako želite da pripremite sistem datoteka na ovoj particiji?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi nepro_menjeno (očuvaj podatke)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatiraj particiju kao:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "P_reseli particiju na:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Da proverim za _loše blokove?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4357,11 +4334,11 @@ msgstr "Diskovi"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nedostaju beleške o izdanju.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku!"
@@ -4475,11 +4452,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Šta želite da uradite?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Preseli sisteme datoteka"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4532,7 +4509,7 @@ msgstr "Želi_m da napravim svap datoteku"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Izaberite par_ticiju za smeštaj svap datoteke:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
@@ -4566,11 +4543,11 @@ msgstr ""
"Jako je preporučljivo da napravite svap datoteku. Neizvršavanje toga može "
"da izazove nenormalno odustajanje instalatera. Sigurno želite da nastavite?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Svap datoteka mora biti veličine između 1 i 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4698,7 +4675,7 @@ msgstr "Pokretačka oznaka ne sme biti prazna."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Pokretačka oznaka sadrži neispravne znakove."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -4830,9 +4807,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
@@ -4892,7 +4869,7 @@ msgstr "Da imitiram 3 tastera?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Izbor miša"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4901,84 +4878,229 @@ msgstr ""
"Niste naveli polje „%s“. Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da "
"izazove probleme kasnije."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 predmetak mora biti između 0 i 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Adresa hardvera: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/predmetak"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Uključi IPv4 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Uključi IPv6 podršku"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Ključ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Podešavanje mreže za %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Podešavanje mreže za %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Mrežna maska"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Podešavanje mreže za %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 adresa:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/predmetak"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Uključi mrežni uređaj"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Mrežni prolaz:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Osnovni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sporedni DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne postavke za mrežu"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Mrežni prolaz"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Osnovni DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sporedni DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "samostalno kroz DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ručno"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Podešavanje imena domaćina"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ako je Vaš sistem deo veće mreže gde imena domaćina dodeljuje DHCP, "
@@ -4986,11 +5108,11 @@ msgstr ""
"ime domaćina za Vaš sistem. Ako ne unesete, Vaš sistem će biti poznat kao "
"„localhost“."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravno ime domaćina"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste naveli ime domaćina."
@@ -5189,7 +5311,7 @@ msgstr "Nema disk grupa"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Nema disk grupa u kojima se da napraviti logički disk"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5198,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"Trenutno zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od maksimalne veličine "
"logičkog diska (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5207,53 +5329,53 @@ msgstr ""
"Trenutno zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od dostupne veličine u grupi "
"diska (%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova particija ili logički disk?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Želite li da napravite novu particiju ili novi logički disk?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logički disk"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Pomoć F2-Novo F3-Izmeni F4-Obriši F5-Vrati F12-U redu "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nema korene particije"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Moram imati jednu / particiju za instalaciju."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta podele diska"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5263,38 +5385,38 @@ msgstr ""
"opravdan za većinu korisnika. Možete izabrati da ga upotrebite, ili da "
"napravite svoj."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Koji disk biste želeli da koristite za ovu instalaciju?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> izbor | <F2> detalji grupe | <F12> sledeći ekran"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Preg_ledaj nacrt particija"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Napredne opcije skladištenja"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Kako želite da izmenite Vašu postavku diska?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5306,11 +5428,11 @@ msgstr ""
"bitni broj uređaja, 16-bitni SCSI ID, 64-bitno ime svesvetskog porta (WWPN), "
"16-bitni SCSI LUN i 64-bitni FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Podesi iSCSI parametre"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5410,7 +5532,7 @@ msgstr "Preskoči osvežavanje pokretačkog programa"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Novo podešavanje pokretačkog programa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5423,39 +5545,39 @@ msgstr ""
"Trenutno imate podešeno %dMB svap prostora, ali sada možete da napravite "
"dodatni svap prostor na jednom od Vaših sistema datoteka."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Pronađen RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Predložena veličina (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Veličina svap prostora (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Dodaj svap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vrednost koju ste uneli nije valjan broj."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Preinstaliraj sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem za nadogradnju"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5529,7 +5651,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "F_edora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5540,17 +5662,16 @@ msgstr ""
"opštu upotrebu interneta. Za koje dodatne radnje želite da Vaš sistem "
"uključuje podršku?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kancelarija i produktivnost"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Razvoj softvera"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Veb server"
@@ -5586,43 +5707,43 @@ msgstr ""
"\tProgrami za zvuk i video\n"
"\tIgre\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Čestitamo"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Instalacija počinje"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5632,8 +5753,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5865,10 +5986,10 @@ msgstr "Želite li da učitate još neke upravljačke diskete?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart greška"
@@ -6025,22 +6146,22 @@ msgstr "Greška pri čitanju sadržaja kickstart datoteke %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Greška kod %s u %d. redu kickstart datoteke %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na pokretačkoj disketi."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Greška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande za gašenje kickstart metode %s: %s"
@@ -6117,40 +6238,40 @@ msgstr ""
"upravljačke programe da bi instalacija uspela. Želite li sada da izaberete "
"upravljačke programe?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s-a na ovoj mašini"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Način spašavanja"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Način instalacije"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži odraz za spašavanje?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži pakete koje treba instalirati?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Izaberite upravljački program"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Koristi upravljačku disketu"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6159,11 +6280,11 @@ msgstr ""
"ove vrste. Želite li da ručno izaberete Vaš upravljački program ili "
"upotrebite upravljačku disketu?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "U Vašem sistemu su pronađeni sledeći uređaji:"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6171,29 +6292,29 @@ msgstr ""
"Nijedan upravljač uređaja nije učitan za Vaš sistem. Želite li da sada "
"učitate neki?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "pokretač je već izvršen. Pokrećem ljusku.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, režim spašavanja %s-a - molim sačekajte...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, instalater %s sistema - molim sačekajte...\n"
@@ -6295,11 +6416,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Provera kontrolne sume"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu uređajske kickstart metode %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Sledeći neispravan argument je naveden za komandu kickstart upravljačke "
+"diskete: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6375,91 +6504,92 @@ msgstr "Neispravni IP podaci"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Uneli ste neispravnu IP adresu."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Mrežna greška"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Došlo je do greške pri podešavanju mrežne sprege."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Podesi TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Morate izabrati barem jedan protokol (IPv4 ili IPv6) za DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 je potreban za NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS metod instalacije zahteva IPv4 podršku."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresa:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Server imena:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Izostavljen podatak"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv4 adresu i mrežnu masku ili CIDR predmetak."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IPv6 adresu i CIDR predmetak."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određujem ime domaćina i domen..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za mrežnu kickstart komandu %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš bootproto %s naveden u mrežnoj komandi"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6665,10 +6795,6 @@ msgstr "D_odaj riznicu"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Ponovo po_kreni"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "Pronađi _grešku"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Sledeći"
@@ -6772,6 +6898,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Koristi d_inamičko IP podešavanje (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Opis: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Uredi %s spregu"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Šifrarski _ključ:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručno TCP/IP podešavanje"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Od _tačke do tačke (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Prilagodi _kasnije"
@@ -6860,10 +7015,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aktobe"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantska ostrva"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlatnsko standardno vreme - Kvebek - niža Severna obala"
@@ -6884,6 +7035,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantsko vreme - Nova Škotska - mesta koja nisu pratila DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantska ostrva"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""
@@ -6916,14 +7071,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Katamarka (CT), Čubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "centralna Kina - Sečuan, Junan, Guangsi, Šansi, Guidžou, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "centralni Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centralno standardno vreme - Saskačevan - srednji zapad"
@@ -6940,17 +7087,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Centralno vreme - Kampeće, Jukatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Centralno vreme - centralni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Centralno vreme - Koauila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Centralno vreme - Indijana - Okruzi Davis, Duboa, Noks, Martin, Peri i "
"Pulaski"
@@ -6969,10 +7111,6 @@ msgstr ""
"Centralno vreme - Mičigen - Okruzi Dikinskon, Gogebik, Ajron i Menomini"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centralno vreme - većina mesta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Centralno vreme - Severna Dakota - Okrug Oliver (izuzev Mandan područja)"
@@ -6990,6 +7128,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centralno vreme - Rejni River & Fort Frasis, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Centralno vreme - centralni Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centralno vreme - većina mesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centralno vreme - zapadni Nunavut"
@@ -7018,18 +7164,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "I Amazonija"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "istočna Kina - Peking, Guangdong, Šangaj, itd."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "istočna obala, severno od Skorzbisunda"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Uskršnje ostrvo i Sala i Gomez"
@@ -7042,16 +7176,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Istočno vreme"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Istočno vreme - istočni Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Kroford"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Istočno vreme - Indijana - većina mesta"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Stark"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7062,6 +7193,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Svicerlend"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Istočno vreme - Indijana - većina mesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Istočno vreme - Kentaki - oblast Luivil"
@@ -7074,16 +7209,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Istočno vreme - Mičigen - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Istočno vreme - Ontario - većina mesta"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Istočno vreme - Ontario i Kvebek - mesta koja nisu pratila DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Istočno vreme - Ontario - većina mesta"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Istočno vreme - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7092,16 +7227,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Istočno vreme - Kvebek - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Istočno vreme - Tander Bej, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Istočno vreme - istočni Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "istočni i južni Borneo, Selebes, Bali, Nusa Tengara, zapadni Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Istočno vreme - Tander Bej, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "istočni Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Istočno vreme - Indijana - većina mesta"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7168,10 +7305,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ostrva Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "matično kopno"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ostrva Markezas"
@@ -7208,10 +7341,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - zapadna Rusija"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaljiningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtija"
@@ -7260,16 +7389,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo more"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "većina mesta"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "većina mesta (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "većina Tibeta i Sincianga"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaljiningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7295,10 +7416,6 @@ msgstr ""
"Planinsko vreme - Alberta, istočna Britanska Kolumbija i zapadni Saskačevan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Planinsko vreme - centralne Severozapadne teritorije"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Planinsko vreme - Čivava"
@@ -7311,6 +7428,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Planinsko vreme - J Baha, Najarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Planinsko vreme - centralne Severozapadne teritorije"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Planinsko vreme - južni Ajdaho i istočni Oregon"
@@ -7323,16 +7444,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Njufaundlendsko vreme, uključujući JI Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Novi Južni Vels - Jankovina"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Novi Južni Vels - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Novi Južni Vels - Jankovina"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Njufaundlendsko vreme, uključujući JI Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7359,10 +7480,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer stanica, Ostrvo Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "poluostrvska Malezija"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuko"
@@ -7399,6 +7516,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Rutenija"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Saba i Saravak"
@@ -7423,10 +7544,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Južna Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "J i JI Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7471,44 +7588,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok stanica, južni magnetni pol"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Z Amazonija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "Z Para, Rondonija"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Ostrvo Vejk"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Z Amazonija"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Zapadni Kazahstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "zapadni i centralni Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Zapadna Australija"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Centralno vreme - većina mesta"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Zapadna Australija"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporožje, I Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Zapadni Kazahstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "centralna Kina - Sečuan, Junan, Guangsi, Šansi, Guidžou, itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "zapadni Tibet i Sinciang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "centralni Krim"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "zapadni Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "istočni i južni Borneo, Selebes, Bali, Nusa Tengara, zapadni Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Z Para, Rondonija"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "istočna Kina - Peking, Guangdong, Šangaj, itd."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporožje, I Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "istočni Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "istočna obala, severno od Skorzbisunda"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "matično kopno"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "većina mesta"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "većina mesta (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "većina Tibeta i Sincianga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "poluostrvska Malezija"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "zapadni i centralni Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "zapadni Tibet i Sinciang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "zapadni Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7651,10 +7822,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "orija"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "persijski"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
@@ -7730,6 +7897,32 @@ msgstr "velški"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Aktiviraj pri po_kretanju sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Podesi %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6 predmetak mora biti između 0 i 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Adresa hardvera: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "persijski"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Izbegavaj neželjene sudare paketa"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b4164ac04..3e9fe44c7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:02-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -20,43 +20,43 @@ msgstr "Okänt fel"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Tryck <retur> för ett skal"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Tryck <retur> för ett skal"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -75,39 +75,39 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska "
"installationsprogrammet. Startar textläge."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan inte skapa en instans av ett X-hårdvarutillståndsobjekt."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Startar grafisk installation..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Okänd installationsmetod"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Du har angivit en installationsmetod som inte stöds av anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "okänd installationsmetod: %s"
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr ""
"Att lägga till denna partition skulle inte lämna tillräckligt med utrymme "
"för redan allokerade logiska volymer i %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Begärd partition finns inte"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Begärd raid-enhet finns inte"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Begärd volymgrupp finns inte"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Begärd logisk volym finns inte"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fel vid automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varningar under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck 'OK' för att välja en annan partitioneringsalternativ."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,27 +347,27 @@ msgstr ""
"Detta kan inträffa om det inte finns tillräckligt med utrymme på din(a) "
"hårddisk(ar) för installationen.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Olösligt fel"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"partitioner i en interaktiv miljö. Du kan ange filsystemstyper, "
"monteringspunkter, storlek med mera."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -392,19 +392,19 @@ msgstr ""
"Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste "
"du välja hur utrymmet på dina hårddiskar ska användas."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -426,12 +426,12 @@ msgstr ""
"följande hårddiskar:%s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Uppgraderar %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Installerar %s\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Pågår... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Kan inte ha en fråga i kommandoradsläge!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -512,10 +512,11 @@ msgstr ""
"Ditt systemtillstånd har skrivits till disketten utan problem. Ditt system "
"kommer nu att startas om."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Starta _om"
@@ -541,35 +542,36 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Det uppstod ett problem med att skriva systemtillståndet till en fjärrvärd."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Söker efter skadade block"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -592,28 +594,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta utan att migrera %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
# Nix, kommer inte på någon bra översättning av bootstrap
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-start"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av startpartitionen"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudstartposten (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -626,17 +628,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -656,11 +658,11 @@ msgstr ""
"version 1. Om du hoppar över det kommer installationsprogrammet att hoppa "
"över det under installationen."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Formatera om"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -680,7 +682,7 @@ msgstr ""
"att utföra en uppgradering bör du stänga ner ditt system istället för att "
"försätta det i viloläge."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr ""
"utför en nyinstallation bör du se till att installationsprogrammet är "
"inställt att formatera alla växlingspartitioner."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +716,11 @@ msgstr ""
"partition under uppgraderingen. Välj Formatera för att formatera partitionen "
"som växlingsutrymme. Välj Starta om för att starta om systemet."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att starta om ditt system"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,11 +804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ogiltig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -820,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -833,11 +835,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Kan inte montera filsystem"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -846,12 +848,13 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid montering av enhet %s som %s. Du kan fortsätta "
"installationen men det kan bli problem."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -866,7 +869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -880,11 +883,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dublettetiketter"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -897,11 +900,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Korrigera detta problem och starta om installationen."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
@@ -954,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -969,8 +972,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
@@ -978,12 +981,12 @@ msgstr "Försök igen"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -992,11 +995,15 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Installation Key"
msgstr "Installationstyp"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Felsök"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fel vid tolkning av kickstartkonfigurationen"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1005,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"var noga med valet av diskett."
# Antar att detta är vänster-till-höger.
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1025,36 +1032,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Försök igen"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installationsprogrammet kommer nu att avslutas..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Startar om system"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Installationsprogram för %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan inte läsa in titelrad"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
@@ -1120,13 +1127,13 @@ msgstr ""
"Ha dessa tillhands innan du fortsätter med installationen. Om du måste "
"avbryta installationen och starta om bör du välja \"Starta om\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Till_baka"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1136,15 +1143,15 @@ msgstr ""
"inte försöker komma åt %s från skalet på tty2 och klicka sedan på OK för att "
"försöka igen."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierar fil"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1209,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"Försök igen.\n"
"Klicka på Starta om för att avbryta installationen."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Installera på system"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initierar iSCSI initierare"
@@ -1234,23 +1241,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK-knappen för att starta om ditt system."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Kör..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kör förinstallationsskript"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kör efterinstallationsskript"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Paket saknas"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1259,16 +1266,16 @@ msgstr ""
"Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. "
"Vill du fortsätta eller avbryta din installation?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Grupp saknas"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1316,26 +1323,26 @@ msgstr "'%s' är ingen giltig IPv6-adress."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' är ingen giltig IPv6-adress."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ogiltigt prefix"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Hoppa över"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Varning! Detta är en förhandsutgåva!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1362,116 +1369,10 @@ msgstr ""
"\n"
"och fyller i en felrapport mot \"%s\".\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installera ändå"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Främmande"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Enheten %s är LDL-formaterad istället för CDL-formaterad. LDL-formaterade "
-"DASD:er stöds inte för användning under en installation av %s. Om du vill "
-"använda denna hårddisk för installation måste den initieras om, vilket "
-"kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
-"\n"
-"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s har en %s-partitionslayout. För att denna disk ska kunna användas "
-"för installation av %s måste den initieras om, vilket kommer att förstöra "
-"ALL DATA på denna enhet.\n"
-"\n"
-"Vill du initiera denna enhet?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ignorera enhet"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Formatera enhet"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initierar"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhet %s (%s) är oläsbar. För att skapa nya "
-"partitioner måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på "
-"denna enhet.\n"
-"\n"
-"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
-"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
-"\n"
-"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner "
-"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
-"\n"
-"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
-"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
-"\n"
-"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Inga hårddiskar hittades"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa "
-"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
-"problem."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Ange ett volymgruppsnamn."
@@ -1596,7 +1497,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du är på väg att ta bort alla partitioner på enheten \"/dev/%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1789,11 +1690,214 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess "
"ursprungliga tillstånd?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för "
+"att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f "
+"MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider "
+"maxstorleken på %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver "
+"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Logiska volymstorleken måste vara större än volymgruppens fysiska extent "
+"storlek."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Främmande"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Enheten %s är LDL-formaterad istället för CDL-formaterad. LDL-formaterade "
+"DASD:er stöds inte för användning under en installation av %s. Om du vill "
+"använda denna hårddisk för installation måste den initieras om, vilket "
+"kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
+"\n"
+"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s har en %s-partitionslayout. För att denna disk ska kunna användas "
+"för installation av %s måste den initieras om, vilket kommer att förstöra "
+"ALL DATA på denna enhet.\n"
+"\n"
+"Vill du initiera denna enhet?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ignorera enhet"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Formatera enhet"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierar"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner "
+"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
+"\n"
+"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
+"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Partitionstabellen på enhet %s (%s) är oläsbar. För att skapa nya "
+"partitioner måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på "
+"denna enhet.\n"
+"\n"
+"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om "
+"vilka enheter som ska ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Inga hårddiskar hittades"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa "
+"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
+"problem."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installationen kan inte fortsätta."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1803,11 +1907,11 @@ msgstr ""
"längre gå tillbaka till diskredigeringsskärmen. Vill du fortsätta med "
"installationen?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Ont om minne"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1882,10 +1986,6 @@ msgstr ""
"Installerar på en FireWire-enhet. Detta kan skapa ett fungerande system, men "
"det är inte säkert."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på en logisk volym."
@@ -1929,90 +2029,6 @@ msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som är medlem i en LVM-volymgrupp."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för "
-"att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f "
-"MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider "
-"maxstorleken på %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver "
-"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Logiska volymstorleken måste vara större än volymgruppens fysiska extent "
-"storlek."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Startar gränssnittet"
@@ -2035,20 +2051,20 @@ msgstr "Konfigurera nätverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Räddning"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2072,29 +2088,29 @@ msgstr ""
"direkt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "System att rädda"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2105,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"partitioner. Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar "
"skalet."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2126,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2141,11 +2157,11 @@ msgstr ""
"Tryck <Retur> för att komma till ett skal. Systemet kommer automatiskt att "
"startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Räddningsläge"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2153,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Du har inga Linuxpartitioner. Tryck Retur för att komma till ett skal. "
"Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s."
@@ -2236,19 +2252,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Uppgradera befintligt system"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uppgradera"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2258,24 +2266,24 @@ msgstr ""
"redan monterats. Du kan inte gå tillbaka efter detta.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Söker efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2288,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"korrekt för att uppgradera.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2299,11 +2307,11 @@ msgstr ""
"montera dem ändå?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering misslyckades"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2312,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2322,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda "
"detta problem och prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2334,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"starta om uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absoluta symboliska länkar"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2351,20 +2359,28 @@ msgstr ""
"uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ogiltiga kataloger"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s hittades inte"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Uppgradera befintligt system"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppgradera"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2383,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"troligen kräver en om-installation.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kan inte starta X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2397,23 +2413,23 @@ msgstr ""
"denna dator från en annan dator och utföra en grafisk installation, eller "
"fortsätta med en textläge installation?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Använd textläge"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Starta VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-konfiguration"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Inget lösenord"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2423,35 +2439,35 @@ msgstr ""
"övervaka installationsförloppet. Ange ett lösenord att använda för "
"installationen"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lösenord (bekräfta):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Olika lösenord"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lösenorden du skrev in var olika. Var vänlig och försök igen."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Lösenordslängd"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC-lösenordsfel"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2461,29 +2477,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <retur> för att starta om ditt system.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Startar VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Installationsprogram för %s %s på värden %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Installation av %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kan inte ställa in vnc-lösenord - använder inget lösenord!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Försäkra dig om att ditt lösenord är minst 6 tecken långt."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2499,42 +2515,42 @@ msgstr ""
"om du vill säkra servern.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC-servern kör nu."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Försöker ansluta till vnc-klienten på värden %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Ansluten!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Ger upp försök att ansluta efter 50 försök!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Anslut din vnc-klient manuellt till %s för att påbörja installationen."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Anslut din vnc-klient manuellt för att påbörja installationen."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Försöker igen om 15 sekunder..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
@@ -2546,51 +2562,51 @@ msgstr "Bearbetar"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Förbereder transaktion från installationskälla..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "filkonflikter"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "äldre paket"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "inte tillräckligt med diskutrymme"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inte tillräckligt med diskinoder"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "paketkonflikter"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "paket som redan är installerat"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "paket som krävs"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "paket för felaktig arkitektur"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "paket för felaktigt os"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fel vid körning av transaktion"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2598,20 +2614,21 @@ msgstr ""
"Ett fel uppstod under körningen av transaktionen, av följande anledning(ar): "
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Starta _om"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Hämtar installationsinformation..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Hämtar installationsinformation för %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2621,11 +2638,17 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa paketmetadata. Detta kan bero på att repodata-katalogen "
"saknas. Försäkra dig om att ditt installationsträd genererats korrekt. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserat"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2635,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"du har inte tillräckligt mycket ledigt. Du kan ändra dina val eller starta "
"om."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2645,45 +2668,45 @@ msgstr ""
"uppgradera till denna version av %s. Är du säker på att du vill fortsätta "
"uppgraderingsprocessen?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Startar installationen. Detta kan ta flera minuter..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Efteruppgradering"
# För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli
# "efterinstallationskonfiguration" istället, och motsvarande.
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Utför konfigurering efter uppgradering..."
# För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation"
# istället.
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
# För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli
# "efterinstallationskonfiguration" istället.
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför konfiguration efter installation..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsförlopp"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Beroendekontroll"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
@@ -2750,33 +2773,33 @@ msgstr "R_oot-lösenord: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "B_ekräfta: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ogiltigt initierarnamn"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Du måste ange ett initierarnamn."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Fel med data"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ta bort alla partitioner på valda enheter och skapa en anpassad layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Ta bort Linuxpartitioner på valda enheter och skapa en anpassad layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Använd ledigt utrymme på valda enheter och skapa en anpassad layout."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Skapa anpassad layout."
@@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -3061,7 +3084,7 @@ msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme"
@@ -3094,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"Denna ändring kommer att börja gälla omedelbart."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsätt"
@@ -3212,11 +3235,11 @@ msgstr "Storlek (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximal storlek är %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Otillåten storlek"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Den begärda storleken som angavs är inte ett giltigt tal större än 0."
@@ -3258,7 +3281,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Fel i begäran"
@@ -3305,20 +3328,20 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den logiska volymen \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ogiltigt namn på volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Namnet används"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Volymgruppsnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Inte tillräckligt med logiska volymer"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3331,71 +3354,71 @@ msgstr ""
"Skapa en partition eller RAID-kedja av typen \"fysisk volym (LVM)\" och välj "
"sedan alternativet \"LVM\" igen."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Skapa LVM-volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Namn på _volymgrupp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Namn på volymgrupp:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk yta:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiska volymer att _använda:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Använt diskutrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Totalt utrymme:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Namn på logisk volym"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiska volymer"
@@ -3435,11 +3458,11 @@ msgstr "E_mulera 3 knappar"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Välj lämplig mus för systemet."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Fel med data"
@@ -3456,12 +3479,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
@@ -3469,12 +3493,12 @@ msgstr "IP-adress"
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Namnserver"
@@ -3483,11 +3507,11 @@ msgstr "Namnserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Fel vid skapande av växlingsutrymme på enhet "
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundär DNS"
@@ -3503,11 +3527,11 @@ msgstr "_Primär DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundär DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3515,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värdnamn. Beroende på din nätverksmiljö kan detta "
"orsaka problem senare."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3524,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö "
"kan detta orsaka problem senare."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3535,28 +3559,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fel med data"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informationen du angav är ogiltig."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3564,146 +3589,98 @@ msgstr ""
"Du har inga aktiva nätverksenheter. Ditt system kommer inte att kunna "
"kommunicera över ett nätverk som standard utan åtminstone en aktiv enhet."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Redigera gränssnittet %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hårdvaruadress: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Slå på IPv4 stöd"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Slå på IPv6 stöd"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Aktivera vid uppstart"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP-adress"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Nätmask"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Punkt till punkt (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Krypteringsnyckel:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Konfigurera %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protokoll saknas"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Du måste välja minst ett protokoll (IPv4 eller IPv6) för DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Ogiltigt prefix"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 32."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 128."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Nätmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Nätverksenheter"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ställ in värdnamnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiskt via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_manuellt"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(t.ex. värd.domän.se)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Redigera RAID-enhet"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hårdvaruadress:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protokoll saknas"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Du måste välja minst ett protokoll (IPv4 eller IPv6) för DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Ogiltigt prefix"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 32."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 128."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3850,15 +3827,15 @@ msgstr "Enhet %s (Geom: %s/%s/%s) (Modell: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Enhet %s (%-0.f MB) (Modell: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Slut"
@@ -3878,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"Storlek\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
@@ -4068,34 +4045,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Inte tillämpbart>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hur vill du förbereda filsystemet på denna partition?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lämna _orört (bevara data)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatera partitionen som:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grera partitionen till:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sök efter s_kadade block?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4377,11 +4354,11 @@ msgstr "Hårddiskar"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Utgåvenoteringar saknas.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Utgåvenoteringar"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan inte läsa in fil!"
@@ -4496,11 +4473,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Vad vill du göra?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrera filsystem"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4552,7 +4529,7 @@ msgstr "Jag _vill skapa en växlingsfil"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Välj den _partition som växlingsfilen ska läggas på:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@@ -4587,11 +4564,11 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet komma att avslutas onormalt. Är du säker på att du "
"vill fortsätta?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Växlingsfilen måste vara mellan 1 och 2000 MB stor."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4720,7 +4697,7 @@ msgstr "Startetiketten får inte vara tom."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -4852,9 +4829,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
@@ -4915,7 +4892,7 @@ msgstr "Emulera 3 knappar?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musval"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4924,84 +4901,230 @@ msgstr ""
"Du har inte angivit ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö "
"kan detta orsaka problem senare."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrivning: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 32."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hårdvaruadress: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Nätmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Slå på IPv4 stöd"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Slå på IPv6 stöd"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Nyckel:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Nätverkskonfiguration för %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Manuell TCP/IP-konfiguration"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Nätverkskonfiguration för %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4-adress:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Nätmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Nätmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Nätverkskonfiguration för %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6-adress:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefix"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Slå på nätverksinterfacet"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Vill du konfigurera ditt system?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Aktivera vid uppstart"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Aktivera vid uppstart"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+#, fuzzy
+msgid "DHCPv6"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primär DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundär DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Diverse nätverksinställningar"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Primär DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Sekundär DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatiskt via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "manuellt"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Värdnamnskonfiguration"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Om ditt system är en del av ett större nätverk där värdnamn tilldelas med "
@@ -5009,11 +5132,11 @@ msgstr ""
"manuellt och ange ett värdnamn för ditt system. Om du inte gör detta kommer "
"ditt system att gå under namnet \"localhost\"."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Du har inte angivit ett värdnamn."
@@ -5212,7 +5335,7 @@ msgstr "Inga volymgrupper"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Inga volymgrupper att skapa en logisk volym i"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5221,7 +5344,7 @@ msgstr ""
"Den för tillfället begärda storleken (%10.2f MB) är större än den maximala "
"logiska volymstorleken (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5230,53 +5353,53 @@ msgstr ""
"Den för tillfället begärda storleken (%10.2f MB) är större än den "
"tillgängliga storleken i volymgruppen (%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Ny partition eller logisk volym?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Vill du skapa en ny partition eller en ny logisk volym?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logisk volym"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjälp F2-Ny F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Måste ha en /-partition att installera på."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partitioneringstyp"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5286,38 +5409,38 @@ msgstr ""
"partitioneringslayout som är vettig för de flesta användare. Du kan välja "
"att antingen använda denna eller att skapa din egen."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Blanksteg>,<+>,<-> val | <F2> Gruppdetaljer | <F12> nästa skärm"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Granska partitioneringslayouten"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Avancerade lagrings alternativ"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Hur vill du modifiera din diskenhetskonfiguration?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Lägg till FCP-enhet"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5329,11 +5452,11 @@ msgstr ""
"bitars enhetsnummer, ett 16-bitars SCSI-id, ett 64-bitars World Wide Port "
"Name (WWPN), ett 16-bitars SCSI-LUN och ett 64-bitars FCP-LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Konfigurera iSCSI-parametrar"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5434,7 +5557,7 @@ msgstr "Hoppa över uppdatering av startprogram"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Skapa ny konfiguration av startprogram"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5447,39 +5570,39 @@ msgstr ""
"Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa "
"ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Detekterat arbetsminne (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Föreslagen storlek (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Storlek på växlingsfil (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Lägg till växlingsutrymme"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Installera om system"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System att uppgradera"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5552,7 +5675,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5563,17 +5686,16 @@ msgstr ""
"för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill du att "
"systemet ska ha stöd för?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kontor och produktivitet"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Programvaruutveckling"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Webbserver"
@@ -5609,42 +5731,42 @@ msgstr ""
"\tProgram för ljud och video\n"
"\tSpel\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installationstyp"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5654,8 +5776,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5887,10 +6009,10 @@ msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstartfel"
@@ -6047,22 +6169,22 @@ msgstr "Fel vid läsning av innehållet i kickstartfil %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fel i %s på rad %d i kickstartfilen %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fel vid öppnande av kickstartfilen %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -6139,41 +6261,41 @@ msgstr ""
"enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja "
"drivrutiner nu?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Räddningsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen drivrutin hittades"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Välj drivrutin"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Använd en drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6182,11 +6304,11 @@ msgstr ""
"installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en "
"drivrutinsdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6194,29 +6316,29 @@ msgstr ""
"Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några "
"nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Lägg till enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kör anaconda, räddningsläget för %s - var vänlig vänta...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6323,11 +6445,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av kontrollsumma"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till enhetskickstartmetodkommandot %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Följande ogiltiga argument angavs till kickstartkommandot för "
+"drivrutinsdiskett: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6403,95 +6533,96 @@ msgstr "Ogiltig IP-information"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid konfigurertömning av målhårddiskarna. Kloning "
"misslyckades."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurera TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Du måste välja minst ett protokoll (IPv4 eller IPv6) för DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "IPv4 behövs för NFS"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS-installationsmetod kräver IPv4-stöd."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4-adress:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6-adress:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Namnserver:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Manuell TCP/IP-konfiguration"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Information saknas"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Du måste skriva in både en giltig IPv4-adress och en nätmask eller CIDR "
"prefix."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Du måste skriva in både en giltig IPv6-adress och ett CIDR prefix."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersöker värdnamn och domän..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till kickstartnätverkskommandot %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Nätverksenhet"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6698,10 +6829,6 @@ msgstr "_Lägg till repository"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Starta _om"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Felsök"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
@@ -6805,6 +6932,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Beskrivning: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Redigera gränssnittet %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Krypteringsnyckel:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuell TCP/IP-konfiguration"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Punkt till punkt (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Anpassa _senare"
@@ -6892,10 +7048,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktiubinsk)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantöarna"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantisk Standard Tid - Quebec - Lägre norra kusten"
@@ -6916,6 +7068,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlanttid - Nova Scotia - orter som inte hade sommartid 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantöarna"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gurjev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6948,14 +7104,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "centrala Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou m.m."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "mellersta Krim"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central standardtid - Saskatchewan - mellanvästern"
@@ -6972,17 +7120,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Centraltid - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Centraltid - centrala Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Centraltid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Centraltid - Indiana - Daviess-, Dubois-, Knox-, Martin-, Perry- och Pulaski-"
"länen"
@@ -7000,10 +7143,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Centraltid - Michigan - Länen Dickinson, Gogebic, Iron och Menominee"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Centraltid - större delen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Centraltid - North Dakota - Morton County (utom Mandan-området)"
@@ -7020,6 +7159,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centraltid - Rainy River och Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Centraltid - centrala Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Centraltid - större delen"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centraltid - västra Nunavut"
@@ -7048,18 +7195,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Ö Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "östra Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "östkusten, norr om Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "östra Dem. Rep. Kongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskön och Sala y Gomez"
@@ -7072,16 +7207,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Östlig tid"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Östlig tid - östra Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Östlig tid - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Östlig tid - Indiana - större delen"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Östlig tid - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7092,6 +7224,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Östlig tid - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Östlig tid - Indiana - större delen"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Östlig tid - Kentucky - Louisville-området"
@@ -7104,16 +7240,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Östlig tid - Michigan - större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Östlig tid - Ontario - större delen"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Östlig tid - Ontario och Quebec - orter som inte hade sommartid 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Östlig tid - Ontario - större delen"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Östlig tid - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7122,16 +7258,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Östlig tid - Quebec - större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Östlig tid - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Östlig tid - östra Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "östra och södra Borneo, Celeberna, Bali, Nusa Tengarra, Västtimor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Östlig tid - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "östra Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Östlig tid - Indiana - större delen"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7198,10 +7336,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "fastlandet"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesasöarna"
@@ -7238,10 +7372,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - västra Ryssland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7290,16 +7420,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Berings hav"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "större delen"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "större delen (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "de mesta av Tibet och Xinjiang"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7323,10 +7445,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Bergstid - Alberta, östra British Columbia och västra Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Bergstid - mellersta Nordvästterritorierna"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Bergstid - Chihuahua"
@@ -7339,6 +7457,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Bergstid - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Bergstid - mellersta Nordvästterritorierna"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Bergstid - södra Idaho och östra Oregon"
@@ -7351,16 +7473,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NÖ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundlandtid, inklusive SÖ Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundlandtid, inklusive SÖ Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7387,10 +7509,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer-stationen, Anversön"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malaysiska halvön"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7427,6 +7545,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Rutenien"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S och SÖ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah och Sarawak"
@@ -7451,10 +7573,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Södra Australien"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S och SÖ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7499,44 +7617,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stationen, magnetiska Sydpolen"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "V Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "V Pará, Rondônia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wakeön"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "V Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Västra Kazakstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "västra och mellersta Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Västaustralien"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "västra Dem. Rep. Kongo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Centraltid - större delen"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Västaustralien"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporizjzja, Ö Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Västra Kazakstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "centrala Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou m.m."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "västra Tibet och Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "mellersta Krim"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "västra Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "östra och södra Borneo, Celeberna, Bali, Nusa Tengarra, Västtimor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "V Pará, Rondônia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "östra Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporizjzja, Ö Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "östra Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "östra Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "östkusten, norr om Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "fastlandet"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "större delen"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "större delen (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "de mesta av Tibet och Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malaysiska halvön"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "västra och mellersta Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "västra Dem. Rep. Kongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "västra Tibet och Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "västra Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7680,10 +7852,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiska"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
@@ -7759,6 +7927,35 @@ msgstr "Kymriska"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Hårdvaruadress: %s"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Aktivera vid uppstart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP-adress"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Konfigurera %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och 128."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hårdvaruadress: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persiska"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Undvik oönskade paketkollisioner"
@@ -7884,9 +8081,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "_Point to Point (IP)"
#~ msgstr "_Punkt till punkt (IP)"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Hårdvaruadress:"
-
# Borde buggrapporteras...!
# De extra mellanslagen verkar onödiga.
#
@@ -10294,9 +10488,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mellan"
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
#~ msgid "_IP address"
#~ msgstr "_IP-adress"
@@ -11311,15 +11502,9 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Visa:"
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
#~ msgid "Exiting anaconda now"
#~ msgstr "Avslutar nu anaconda"
-#~ msgid "Would you like to configure your system?"
-#~ msgstr "Vill du konfigurera ditt system?"
-
#~ msgid ""
#~ "This video card has no suitable X server in the database. You will need "
#~ "to choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7a22db140..c31a9f4b7 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 11:22+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -41,43 +42,43 @@ msgstr "தெரியாத பிழை"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கட்டமைப்பு இரண்டாவது பகுதியை இழுப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ஒரு ஷெல்லுக்கு <enter> ஐ அழுத்தவும்"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "ஒரு ஷெல்லுக்கு <enter> ஐ அழுத்த
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -96,39 +97,39 @@ msgstr ""
"போதுமான ரேம் இல்லாததால் வரைகலை நிறுவியை பயன்படுத்த முடியவில்லை. உரை முறை "
"ஆரம்பிக்கப்படுகிறது."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "வீடியோ வன்பொருள் இல்லாததால், தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது."
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "வரைகலை நிறுவுதல் துவங்குகிறது..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "class forcing உரை முறை நிறுவலை நிறுவவும்"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "வரைகலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறையை துவக்குகிறது."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY மாறி அமைக்கப்படவில்லை. உரை முறையை துவக்குகிறது!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "தெரியாத நிறுவல் முறை"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள நிறுவல் முறை அனகோண்டாவால் அங்கீகரிக்கப்படாதது."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "தெரியாத நிறுவல் முறை: %s"
@@ -193,17 +194,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
+msgstr ""
+"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
#: ../autopart.py:1025
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-msgstr "துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது."
+msgstr ""
+"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது."
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை."
#: ../autopart.py:1058
@@ -211,13 +215,14 @@ msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள்
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
+msgstr ""
+"இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வுகள் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட Raid சாதனம் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட தொகுதி குழு இ­ல்லை"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க தொகுதி இ­ல்லை"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "தானியக்க பகிர்தல் பிழைகள்"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,11 +297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "தானியக்க பகிர்தலின் போது எச்சரிக்கைகள்"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -317,12 +322,12 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "பகிர்வதில் பிழை"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -333,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -343,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"வேறு பகிர்தல் விருப்பத்திற்கு 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -360,27 +365,27 @@ msgstr ""
"உங்கள் நிலைவட்டு(களில்) நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம்.%"
"s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "மீட்கமுடியாத பிழை"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -397,7 +402,7 @@ msgstr ""
"உருவாக்க உதவும். கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை சுலபமாக "
"அமைக்கலாம்."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -405,19 +410,19 @@ msgstr ""
"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல் நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கியில் எவ்வளவு "
"இடம் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்து, இருக்கும் வெற்றிடத்தைப் பயன்படுத்துவும்"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -428,7 +433,7 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n"
"இதை செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -439,12 +444,12 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n"
"இதை செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s ஐ மேம்படுத்துகிறது\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%sஐ நிறுவுகிறது\n"
@@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "செயலில் உள்ளது... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "கட்டளை வரி முறையை பயன்படுத்தும்போது கேள்விகள் எதுவும் இருக்காது!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -524,10 +529,11 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுதப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் "
"துவக்கப்படுகிறது."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "மறு துவக்கம் (_R)"
@@ -551,35 +557,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "கணினி நிலையை தொலை புரவலனுக்கு எழுதுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிறது."
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s ல் தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிறது..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -589,7 +596,7 @@ msgstr "/dev/%s ல் தவறான தொகுதிகளை சோதி
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -601,27 +608,27 @@ msgstr ""
"நகர்த்தாமல் தொடரலாம்.\n"
"நகர்வினை தொடர வேண்டுமா %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID சாதனங்கள்"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "துவக்க பகிர்வின் முதல் பிரிவு"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -634,17 +641,17 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்க்கவும்"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "மறுதுவக்கம்"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -663,11 +670,11 @@ msgstr ""
"பதிப்பு 1 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வு என மறு வடிவமைப்பு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இதனை "
"தவிர்த்தால், நிறுவலின் போது நிறுவியும் தவிர்த்துவிடும்."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "மறுவடிவமைப்பு"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,7 +693,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்படுத்த, செயலிழக்க செய்வதை விட உங்கள் கணினியை "
"முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -705,7 +712,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். நீங்கள் புதிய நிறுவலை செய்தால், நிறுவி அனைத்து "
"மாற்று பகிர்வுகளையும் வடிவமைத்ததா என்பதை சரிபார்க்கவும்."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -719,11 +726,11 @@ msgstr ""
"செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாக பகிர்வினை மறு "
"வடிவமைக்கவும். மறு துவக்கு என்பதை தேர்வு செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -738,7 +745,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab இல் உள்ள மேம்படுத்தப்பட்ட பகிர்வில் மாற்றும் பகிர்வு இல்லை. n\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -753,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -766,7 +773,7 @@ msgstr ""
"n\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -779,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -792,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -805,11 +812,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> ஐ அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "தவறான ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -822,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -835,11 +842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "கோப்பு முறைமையை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -848,12 +855,13 @@ msgstr ""
"%s ஐ %s ஆக ஏற்றும் போதும் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. நீங்கள் உங்கள் நிறுவலை தொடரலாம், ஆனால் "
"சிக்கல் வரலாம்."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "தொடரவும் (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -882,11 +890,11 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "இரட்டை பெயர்கள்"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -899,11 +907,11 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த சிக்கலை சரி செய்து நிறுவல் பணியை தொடரவும்."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "வடிவமைக்கிறது"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s கோப்பு முறையை வடிவமைக்கிறது..."
@@ -955,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "சரிசெய்யவும்"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -970,8 +978,8 @@ msgid "No"
msgstr "இல்லை"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "மறுமுயற்சி"
@@ -979,12 +987,12 @@ msgstr "மறுமுயற்சி"
msgid "Ignore"
msgstr "தவிர்க்கவும்"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
@@ -992,11 +1000,15 @@ msgstr "ரத்து"
msgid "Installation Key"
msgstr "நிறுவல் குறியீடு"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "பிழைத்திருத்தம் (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "கிக்ஸ்டார்டை கட்டமைப்பதில் பிழை"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1004,15 +1016,15 @@ msgstr ""
"இப்போது நெகிழ்வட்டினை நுழைக்கவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல்கள் அனைத்தும் அழிக்கப்படும். "
"எனவே உங்கள் வட்டினை கவனமாக தேர்ந்தெடுக்கவும்!"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "முன்னிருப்பு :LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "பிழை!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1023,36 +1035,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "வெளியேறுதல் (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "மறுமுயற்சி (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "நிறுவி இப்போது வெளியேறுகிறது..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்...."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்குகிறது"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s நிறுவி"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "தலைப்புப்பட்டையை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "நிறுவும் சாளரம்"
@@ -1116,13 +1128,13 @@ msgstr ""
"பின்வருவனவற்றை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் தொடர "
"விரும்பினால் \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "பின்னால் (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1131,19 +1143,20 @@ msgstr ""
"குறுவட்டினை ஏற்றம் நீக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. tty2 இருக்கும் %s ஐ உபயோகிக்கவில்லை "
"என்பதை உறுதி செய்துகொள்ளவும்."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "கோப்பினை நகல் எடுக்கிறது"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் நிலைவட்டுக்கு மாற்றப்படுகிறது..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-msgstr "நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை"
+msgstr ""
+"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை"
#: ../image.py:266
msgid "Change CDROM"
@@ -1200,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"இந்தப் படத்தை தொலை சேவையக பரிமாற்று பாதையில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை "
"சொடுக்கவும். மறு துவக்கும் என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும்."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "கணினியில் நிறுவவும்"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ஆரம்பியை ஆரம்பிக்கிறது"
@@ -1225,23 +1238,23 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி பொத்தானை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "இயங்குகிறது..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "முன் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "பின் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "விடுபட்ட தொகுப்பு"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1250,16 +1263,16 @@ msgstr ""
"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள தொகுப்பு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த தொகுப்பு இல்லை. உங்கள் "
"நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "வெளியேற்றவும் (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "விடுபட்ட குழு"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1304,23 +1317,23 @@ msgstr "'%s' ஒரு சரியான IPv6 முகவரி இல்ல
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' ஒரு தவறான IP முகவரி."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "தவறான குறியீடு"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட குறியீடு தவறானது."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "தவிர்க்கவும் (_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "எச்சரிக்கை! இது முன்-வெளியீடு மென்பொருள்!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1347,109 +1360,10 @@ msgstr ""
"\n"
"க்கு அனுப்பவும். '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "எப்படியேனும் நிறுவவும் (_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "அயல்"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s சாதனம் CDL வடிவமைப்புக்கு பதிலாக LDL ஆக வடிவமைக்கப்பட்டது % sஐ நிறுவும் போது "
-"LDL நிறுவப்பட்ட DASDயை ஆதரிக்காது இந்த வட்டை பயன்படுத்துவதற்கு முன் மீண்டும் துவக்கப்பட "
-"வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்.\n"
-"DASD ஐ CDL வடிவமைப்பை கொண்டு மறு வடிவமைக்க வேண்டும்?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s இல் தற்போது %s பகிர்வு அமைப்பு உள்ளது. இந்த வட்டை நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த %s, ஐ "
-"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க நேரிடும்\n"
-"\n"
-"வட்டை வடிவமைக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "இயக்கியை தவிர்க்கவும் (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "வட்டினை வடிவமைக்கவும் (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "ஆரம்பிக்கிறது"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s இயக்கியை வடிவமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"பகிர்வு அட்டவணை உள்ள சாதனம் %s (%s) ஐ படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க இதை "
-"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வாய்ப்பு உள்ளது\n"
-"\n"
-"இந்த தேர்வு முந்தைய நிறுவல்களை கவனிக்காது\n"
-"\n"
-"இயக்கியை துவக்கி, அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%sயில் உள்ள பகிர்வு அட்டவணையை படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க அதை துவக்க "
-"வேண்டும், இதனால் இயக்கியில் அனைத்து தகவல்களை இழக்க நேரிடும்.\n"
-"\n"
-"இந்த செயல் முந்தைய நிறுவல் தவிர்த்த இயக்கியை மதிக்காது.\n"
-"\n"
-"வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் அழித்து, இயக்கியை துவக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "இயக்கிகள் ஏதுவும் இல்லை"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது - புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை. இந்த சிக்கலை "
-"உண்டாக்கிய வன்பொருளை சோதிக்கவும்."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "தொகுதி குழு பெயரை உள்ளிடவும்."
@@ -1571,7 +1485,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா பகிர்வுகளையும் அழிக்க வேண்டும்"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "அழிக்கவும் (_D)"
@@ -1752,14 +1666,208 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "மறுஅமைவினை உறுதி செய்யவும்"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "உங்கள் பகிர்வு அட்டவணையை பழைய நிலைக்கே மாற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி தவறானது. %s அடைவு, / கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s ஏற்றப்புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு குறியீடு இணைப்பு தேவை. வேறு "
+"ஏற்றப்புள்ளியை தேர்வு செய்யவும்."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி லினக்ஸ் கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது, வேறொரு ஏற்றப்புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வின் அளவு (அளவு = %s MB) %s எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வின் அளவு எதிர் மறையாக உள்ளது! (size = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "பகிர்வுகள் முதல் உருளையின் கீழ் துவங்கக்கூடாது."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "பகிர்வுகள் எதிர் உருளையில் முடியக்கூடாது."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAIDல் உள்ள உறுப்பினர்கள் கோரவில்லை, அல்லது RAID நிலை குறிப்பிடப்படவில்லை."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr ""
+"%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"இந்த RAID சாதனம் அதிகபட்ச %s உதிரிகளை வைத்துக்கொள்ளலாம். இன்னும் உதிரிகள் தேவை என்றால் "
+"சாதனத்தில் உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்.."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"தருக்க தொகுதி அளவு, தொகுதி குழுக்களின் பருநிலை விரிவாக்க அளவினை விட அதிகமாக "
+"இருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "அயல்"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s சாதனம் CDL வடிவமைப்புக்கு பதிலாக LDL ஆக வடிவமைக்கப்பட்டது % sஐ நிறுவும் போது "
+"LDL நிறுவப்பட்ட DASDயை ஆதரிக்காது இந்த வட்டை பயன்படுத்துவதற்கு முன் மீண்டும் துவக்கப்பட "
+"வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்.\n"
+"DASD ஐ CDL வடிவமைப்பை கொண்டு மறு வடிவமைக்க வேண்டும்?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s இல் தற்போது %s பகிர்வு அமைப்பு உள்ளது. இந்த வட்டை நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த %s, ஐ "
+"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க நேரிடும்\n"
+"\n"
+"வட்டை வடிவமைக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "இயக்கியை தவிர்க்கவும் (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "வட்டினை வடிவமைக்கவும் (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "ஆரம்பிக்கிறது"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s இயக்கியை வடிவமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%sயில் உள்ள பகிர்வு அட்டவணையை படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க அதை துவக்க "
+"வேண்டும், இதனால் இயக்கியில் அனைத்து தகவல்களை இழக்க நேரிடும்.\n"
+"\n"
+"இந்த செயல் முந்தைய நிறுவல் தவிர்த்த இயக்கியை மதிக்காது.\n"
+"\n"
+"வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் அழித்து, இயக்கியை துவக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"பகிர்வு அட்டவணை உள்ள சாதனம் %s (%s) ஐ படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க இதை "
+"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வாய்ப்பு உள்ளது\n"
+"\n"
+"இந்த தேர்வு முந்தைய நிறுவல்களை கவனிக்காது\n"
+"\n"
+"இயக்கியை துவக்கி, அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "இயக்கிகள் ஏதுவும் இல்லை"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது - புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை. இந்த சிக்கலை "
+"உண்டாக்கிய வன்பொருளை சோதிக்கவும்."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "நிறுவலை தொடர முடியவில்லை."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1768,11 +1876,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பகிர்வு ஏற்கெனவே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் வட்டு திருத்தும் "
"திரைக்கு இனி செல்ல முடியாது. நிறுவலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "குறைந்த நினைவகம்"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1787,7 +1895,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr "நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது."
+msgstr ""
+"நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது."
#: ../partitions.py:821
#, python-format
@@ -1805,7 +1914,8 @@ msgid ""
msgstr "உங்கள் பூட் பகிர்வு முதல் நான்கு பகிர்வுகளில் இல்லை எனவே அதனை துவக்க முடியவில்லை."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் "
"வேண்டும்."
@@ -1828,7 +1938,8 @@ msgstr ""
"போதாது."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ஒரு USB சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது "
"உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்."
@@ -1841,10 +1952,6 @@ msgstr ""
"ஒரு FireWire சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது "
"உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "தருக்க தொகுதியில் துவக்கக்கூடிய பகிர்வுகள் இருக்க முடியாது."
@@ -1887,84 +1994,6 @@ msgstr "RAID வரிசையில் உறுப்பினராக உ
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM தொகுதி குழுவில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி தவறானது. %s அடைவு, / கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s ஏற்றப்புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு குறியீடு இணைப்பு தேவை. வேறு "
-"ஏற்றப்புள்ளியை தேர்வு செய்யவும்."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி லினக்ஸ் கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது, வேறொரு ஏற்றப்புள்ளியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வின் அளவு (அளவு = %s MB) %s எம்பி யை விட அதிகமாக உள்ளது."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வின் அளவு எதிர் மறையாக உள்ளது! (size = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "பகிர்வுகள் முதல் உருளையின் கீழ் துவங்கக்கூடாது."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "பகிர்வுகள் எதிர் உருளையில் முடியக்கூடாது."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAIDல் உள்ள உறுப்பினர்கள் கோரவில்லை, அல்லது RAID நிலை குறிப்பிடப்படவில்லை."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"இந்த RAID சாதனம் அதிகபட்ச %s உதிரிகளை வைத்துக்கொள்ளலாம். இன்னும் உதிரிகள் தேவை என்றால் "
-"சாதனத்தில் உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்.."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"தருக்க தொகுதி அளவு, தொகுதி குழுக்களின் பருநிலை விரிவாக்க அளவினை விட அதிகமாக "
-"இருக்க வேண்டும்."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை துவக்குகிறது"
@@ -1986,19 +2015,20 @@ msgstr "பிணையத்தை அமைக்கிறது"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இந்த கணினியில் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
+msgstr ""
+"என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "மீட்பு"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2020,29 +2050,29 @@ msgstr ""
"நீங்கள் நேராக கட்டளை ஷெல்லுக்கு செல்லலாம்.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "தொடரவும்"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "வாசிப்பு-மட்டும்"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "மீட்க வேண்டிய கணினி"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "உங்கள் நிறுவலில் எந்த பகிர்வு Root பகிர்வினை கொண்டுள்ளது?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "வெளியேறவும்"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2052,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் பகிர்வுகளை ஏற்ற மற்றும் fsck வுக்கான ஷெல்லை பெற எண்டர் விசையை "
"அழுத்தவும். ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறியதும் கணினி தானாக துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2073,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறினால் கணினி தானாக மீண்டும் துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2088,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"அனைத்து ஷெல்களையும் பெற <return> ஐ அழுத்தவும். ஷெல்லை விட்டு வெளியேரும் போது உங்கள் "
"கணினி தானாக துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "மீட்பு முறைமை"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2100,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியில் லினக்ஸ் பகிர்வு இல்லை. ஒரு ஷெல்லை பெற எண்டர் விசையை அழுத்தவும். "
"ஷெல்களிலிருந்தும் வெளியேறினால் கணினி தானாக துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "உங்கள் கணினி %s அடைவின் கீழ் ஏற்றப்பட்டுள்ளது."
@@ -2169,28 +2199,23 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr "<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
#: ../text.py:472
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
-
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள கணினியை மேம்படுத்தவும்"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "மேம்படுத்தல்"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2200,24 +2225,24 @@ msgstr ""
"பின் செல்ல இயலாது. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "தேடுகிறது"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s நிறுவல்கள் தேடப்படுகின்றன ..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "மோசமான கோப்பு முறைகள்"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2230,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"மேம்படுத்தலுக்காக பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2241,11 +2266,11 @@ msgstr ""
"ஏற்ற வேண்டுமா?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2253,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் லினக்ஸ் முறைமையில் /etc/fstab யில் பட்டியலிடப்பட்ட ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்பு "
"முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்த பின் மீண்டும் மேம்படுத்தவும்."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2263,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"முறைமைகள் தொடர்ச்சியாக இல்லாததால் அதனை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்துமீண்டும் "
"மேம்படுத்தவும்."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2275,11 +2300,11 @@ msgstr ""
"துவக்கவும்.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "முழுமையான குறியீடு இணைப்புகள்"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2291,20 +2316,28 @@ msgstr ""
"மாற்றி மேம்படுத்தலை மீண்டும் துவக்கவும்\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "தவறான அடைவுகள்"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s காணப்படவில்லை"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள கணினியை மேம்படுத்தவும்"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "மேம்படுத்தல்"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "இணைக்கிறது..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2323,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"தேவைப்படுத்தும்.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2336,23 +2369,23 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியில் X ஐ துவக்க முடியவில்லை. VNC யை துவக்கி இந்த கணினியை வேறு "
"கணினியுடன் இணைத்து, ஒரு வரைகலை நிறுவல் அல்லதுஉரை முறை நிறுவலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "உரை முறையை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC துவக்கவும்"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC கட்டமைப்பு"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2361,35 +2394,35 @@ msgstr ""
"கடவுச்சொல் அனுமதி இல்லாதவர்கள் நிறுவலை கவனிப்பதை தடை செய்யும். நிறுவலின் போது பயன்படும் "
"கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "கடவுச்சொல்(உறுதிசெய்):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல்லில் வேறுபாடு உள்ளது. மறுபடியும் உள்ளிடுக."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "கடவுச்சொல்லின் எண்ணிக்கை"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "கடவுச்சொல் குறைந்தது 6 எழுத்துக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC கடவுச்சொல் பிழை"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2399,29 +2432,29 @@ msgstr ""
"\n"
"<return> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் தொடங்கவும்.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC துவங்குகிறது..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s இந்த புரவலனில் நிறுவுகிறது %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s நிறுவல்"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc கடவுச்சொல்லை அமைக்க இயலவில்லை - கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவில்லை!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "கடவுச்சொல்லில் குறைந்தபட்சம் 6 எழுத்துகள் உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2437,42 +2470,42 @@ msgstr ""
"vncpassword=<password> ஐ துவக்க விருப்பத்தில் பயன்படுத்தலாம்\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC சேவையகம் இப்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc புரவலன் கிளையனுடன் இணைய முயற்சிக்கிறது %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 முயற்சிகளுக்குப் பின் இணைக்க முயற்சி செய்வதை கைவிடப்பட்டது!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு, உங்கள் vnc கிளையனை %s உடன் கைமுறையாக இணைக்கவும்."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு, உங்கள் vnc கிளையனை கைமுறையாக இணைக்கவும்."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 நொடிகளுக்குள் மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கும்..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு, %s உடன் இணைக்கவும்..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு இணைக்கவும்..."
@@ -2484,69 +2517,71 @@ msgstr "செயல்படுத்துகிறது"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "நிறுவும் மூலத்திலிருந்து மாற்றத்திற்கு தயாராகிறது..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "கோப்பு வேறுபடுகிறது"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "பழைய தொகுப்பு(கள்)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "வட்டு இடம் போதவில்லை"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "வட்டு ஐனோடுகள் போதவில்லை"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "தொகுப்பு வேறுபடுகிறது"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "தேவையான தொகுப்புகள்"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "தவறான ஆர்க்கிற்கான தொகுப்பு"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "தவறான இயக்கத்தளத்திற்கான தொகுப்பு"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "பின்வரும் கோப்பு முறைமைகளைக்கு அதிக இடம் தேவைப்படுகிறது:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "பின்வரும் காரணங்களால், உங்கள் பரிமாற்றத்தை இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "நிறுவல் தகவலை எடுக்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%sக்கு நிறுவல் தகவலை எடுக்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2556,11 +2591,17 @@ msgstr ""
"metadata தொகுப்பினை படிக்க இயலவில்லை. இது repodata அடைவு காணாமல் போனதாலும் "
"இருக்கலாம். உங்கள் நிறுவல் கிளை சரியாக உருவாக்கப்பட்டுள்ளதா உள்ளதா என சரி பார்க்கவும். %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "வகைப்படுத்தாதது"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2569,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த தொகுப்பினை நிறுவ %d எம்பி இடம் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அதற்குப் போதிய "
"இடம் இல்லை. நீங்கள் உங்கள் தேர்ந்தெடுத்தல்களை மாற்றலாம் அல்லது மீண்டும் தொடங்கலாம்."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2578,39 +2619,39 @@ msgstr ""
"நீங்கள் %s பதிப்பினால் பயன்படுத்த முடியாத மிக பழைய பதிப்பை பயன்படுத்தி மேம்படுத்த "
"துவங்கியுள்ளீர்கள். மேம்படுத்தல் பணியை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "நிறுவல் துவங்குகிறது"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "நிறுவல் ஆரம்பமாகிறது. இதற்கு சில நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "பின் மேம்பாடு"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "பின் நிறுவல்"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "நிறுவல் நிலை"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "சார்பு சரிபார்த்தல்"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "நிறுவலுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளின் சார்புகளை சோதிக்கிறது..."
@@ -2639,7 +2680,8 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லில் தவறு"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்."
+msgstr ""
+"Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்."
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2661,7 +2703,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr "Root கணக்கு கணினியை நிர்வாகிக்க பயன்படும். ரூட் பயனருக்கான ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+msgstr ""
+"Root கணக்கு கணினியை நிர்வாகிக்க பயன்படும். ரூட் பயனருக்கான ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
@@ -2671,37 +2714,37 @@ msgstr "Root கடவுச்சொல் (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "உறுதிசெய்யவும் (_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "தவறான துவக்கி பெயர்:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "நீங்கள் வெறுமையில்லாத துவக்கி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "தரவுகளில் பிழை"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
"உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளை நீக்கி, \n"
"முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
"உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
@@ -2926,7 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "இயக்கி"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
@@ -2985,7 +3028,7 @@ msgstr "நிறுவலின் போது நீங்கள் பயன
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "போதுமான இடம் இல்லை"
@@ -3016,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"இந்த மாற்றம் உடனடியாக செயலுக்கு வரும்."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "தொடரவும் (_o)"
@@ -3133,11 +3176,11 @@ msgstr "அளவு (எம்பி):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(அதிகபட்ச அளவு %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "அனுமதிக்கப்படாத அளவு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "கோரப்பட்ட அளவுக்கு உள்ளிடப்பட்ட மதிப்பு 0 ஐ விட பெரிய தவறான எண்."
@@ -3178,7 +3221,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "வேண்டுகோளில் பிழை"
@@ -3225,20 +3268,21 @@ msgstr "\"%s\"என்ற தருக்க தொகுதியை அழி
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "தவறான தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "பெயர் பயனில் உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+msgstr ""
+"\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "பருநிலை தொகுதிகள் போதவில்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3252,71 +3296,71 @@ msgstr ""
"\"பருநிலை தொகுதி (LVM)\" வகையில் ஒரு RAID அணியை உருவாக்கி, பின் \"LVM\" "
"விருப்பத்தை மீண்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM தொகுதி குழுவை உருவாக்கவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM தொகுதி குழு திருத்துதல்: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM தொகுதி குழுவை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழு பெயர் (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழு பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "பருநிலை அளவு (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "பயன்படுத்த பருநிலை தொகுதிகள் (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "வெற்று அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "மொத்த அளவு:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "அளவு (எம்பி)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "சேர்க்கவும் (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்தவும் (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "தருக்கக் தொகுதிகள்"
@@ -3356,11 +3400,11 @@ msgstr "3 பொத்தான் எனக்கொள்ளவும் (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "கணினிக்கான சரியான சுட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "தரவில் பிழை"
@@ -3377,12 +3421,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "மாறும் IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP முகவரி"
@@ -3390,12 +3435,12 @@ msgstr "IP முகவரி"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "பெயர்சேவையகம்"
@@ -3403,11 +3448,11 @@ msgstr "பெயர்சேவையகம்"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "உங்கள் பிணைய சாதனத்தை கட்டமைக்கும் போது பிழை"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "முதன்மை DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS"
@@ -3423,11 +3468,11 @@ msgstr "முதன்மை DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3435,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை. பின்னால் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில "
"சிக்கல்கள் நேரலாம்."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3444,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் \"%s\" புலத்தை குறிப்பிடவில்லை. பின்னால் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில சிக்கல்கள் "
"நேரலாம்."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3455,27 +3500,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "புலம் %s க்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s தரவில் பிழை"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட IPv4 தகவல் தவறானது."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3483,142 +3529,97 @@ msgstr ""
"உங்களிடம் ஒரு செயலிலுள்ள பிணைய சாதனமும் இல்லை. உங்கள் கணினி குறைந்தது ஒரு சாதனம் "
"செயலிலில்லாமல் முன்னிருப்பாக பிணையத்தில் தொடர்பு கொள்ள இயலாது."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "இடைமுகம் %sஐ தொகுக்கவும்"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "வன்பொருள் முகவரி: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 துணையை செயல்படுத்தவும்"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 துணையை செயல்படுத்தவும்"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "துவக்கத்தின் போது செயல்படுத்தவும் (_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "முகவரி"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "முன்னொட்டு (Netmask)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Point to Point (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "குறிமுறையாக்க விசை (_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%sஐ கட்டமைக்கவும்"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "விடுபட்ட நெறிமுறை"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "நீங்கள் குறைந்தது IPv4 அல்லது IPv6 துணையாவது தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "தவறான முன்னொட்டு"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 முன்னொட்டு 0 மற்றும் 32க்கு இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 முன்னொட்டு 0 மற்றும் 128க்கு இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "தவறான அல்லது விடுபட்ட IPv6 முன்னொட்டு (0 மற்றும் 128க்கு இடையே இருக்க வேண்டும்)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "துவக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "சாதனம்"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/முன்னொட்டு"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "பிணைய சாதனங்கள்"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "புரவலனின் பெயரை அமைக்கவும்:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP வழியாக தானாக(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "கைமுறையாக (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(எகா., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "இதர அமைவுகள்"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "வன்பொருள் முகவரி: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "விடுபட்ட நெறிமுறை"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "நீங்கள் குறைந்தது IPv4 அல்லது IPv6 துணையாவது தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "தவறான முன்னொட்டு"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 முன்னொட்டு 0 மற்றும் 32க்கு இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு 0 மற்றும் 128க்கு இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3693,7 +3694,8 @@ msgstr "அழிக்க முடியாது"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
+msgstr ""
+"துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
@@ -3762,15 +3764,15 @@ msgstr "இயக்கி %s (Geom: %s/%s/%s) (மாதிரி: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "இயக்கி %s (%-0.f MB) (மாதிரி: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "வகை"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
@@ -3790,17 +3792,19 @@ msgstr ""
"அளவு\n"
"(எம்பி)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "நீங்கள் கோரிய பகிர்தல் திட்டத்தில் பின்வரும் சிக்கலான பிழைகள் உள்ளன."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%sஇன் நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன்பே பிழைகளை திருத்த வேண்டும்."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3977,34 +3981,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM தொகுதி குழு உறுப்பினர்கள் (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "கோப்பு முறைமையில் இந்த பகிர்வுகளை எவ்வாறு அமைக்க வேண்டும்?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "மாற்றாமல் விட்டுவிடவும் (தரவினை பாதுகாக்கவும்)(_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "பகிர்வுகளை இவ்வாறு வடிவமைக்கவும் (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "பகிர்வு நகர்வு (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "மோசமான தொகுதிகள் சரிபார்க்க வேண்டுமா (_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4282,11 +4286,11 @@ msgstr "இயக்கிகள்"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கைகளை காணவில்லை.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கைகள்"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை!"
@@ -4356,7 +4360,8 @@ msgstr "இது உங்கள் நடப்பு boot loader ஐ மே
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "%s யில் தற்போது நிறுவப்பட்ட %s boot loaderஐ நிறுவி கண்டுபிடித்துள்ளது."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4367,7 +4372,8 @@ msgstr "இது பரிந்துரைக்கப்பட்ட வி
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -4397,11 +4403,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "கோப்பு முறைமைகளை இடமாற்று"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4453,7 +4459,7 @@ msgstr "நான் ஒரு இடமாற்று கோப்பினை
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "இடாமற்று கோப்பினை இட பகிர்தலை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "பகிர்வு"
@@ -4487,12 +4493,13 @@ msgstr ""
"இடமாற்று கோப்பினை உருவாக்க பெரிதும் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இதனை செய்ய தவறினால் "
"நிறுவி அசாதாரணமாக நிறுத்தப்படும். நீங்கள் இதனை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "இடமாற்று கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "இடமாற்று பகிர்தலில் நீங்கள் தேர்வு செய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4612,7 +4619,7 @@ msgstr "பூட் பெயர் வெறுமையாக இருக்
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "பூட் பெயர் தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
@@ -4628,8 +4635,10 @@ msgstr ""
"தெரியப்படுத்த வேண்டும்."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
@@ -4741,9 +4750,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "பின்னோக்கு"
@@ -4766,8 +4775,10 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் தொகுப்பு குழுவை தேர்வு செய்யவும்."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
@@ -4801,7 +4812,7 @@ msgstr "3 பொத்தான்களை போலவா?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "சுட்டி தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4810,82 +4821,226 @@ msgstr ""
"நீங்கள் %s புலத்தைக் குறிப்பிடவில்லை. பின்னர் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில சிக்கல்கள் "
"நேரலாம்."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "விளக்கங்கள்: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 முன்னொட்டு 0 மற்றும் 32க்கு இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "வன்பொருள் முகவரி: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "முன்னொட்டு (Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/முன்னொட்டு"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 துணையை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 துணையை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP குறியீடு:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "கைமுறை TCP/IP கட்டமைப்பு"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 முகவரி:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "முன்னொட்டு (Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 முகவரி:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/முன்னொட்டு"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "பிணைய இடைமுகத்தை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இந்த கணினியில் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "நுழைவாயில்:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "முதன்மை DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "இரண்டாம் DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "இதர பிணைய அமைவுகள்"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "நுழைவாயில்"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "முதன்மை DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "இரண்டாம் DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP வழியாக தானாக"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "கைமுறையாக"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "புரவலன் பெயர் கட்டமைப்பு"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"உங்கள் கணினி பெரிய பிணையத்தின் ஒரு பகுதியாக இருந்து புரவலன் பெயர்கள் DHCP ஆல் "
@@ -4893,11 +5048,11 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுத்து உங்கள் கணினிக்கான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவும். நீங்கள் இதனை செய்யவில்லை எனில் "
"உங்கள் கணினி 'localhost' என்று அழைக்கப்படும்."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "தவறான புரவலன் பெயர்"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை."
@@ -5017,7 +5172,8 @@ msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பங்கள
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்."
+msgstr ""
+"இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்."
#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5095,7 +5251,7 @@ msgstr "தொகுதி குழுக்கள் எதுவுமில
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "ஒரு தருக்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதி குழுக்கள் ஒன்றுமில்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5104,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"தற்போது கோரப்பட்ட அளவு (%10.2f MB) அதிகபட்ச தருக்க தொகுதி அளவை விட அதிகமாக உள்ளது "
"(%10.2f MB). "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5113,51 +5269,53 @@ msgstr ""
"தற்போது கோரப்பட்ட அளவு (%10.2f MB) இருக்கும் தருக்க தொகுதி அளவை விட அதிகமாக உள்ளது "
"(%10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "புதிய பகிர்வா அல்லது தருக்க தொகுதியா?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "ஒரு புதிய பகிர்வு அல்லது தருக்க தொகுதியை உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "பகிர்தல்"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "தருக்கக் தொகுதி"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Root பகிர்வு இல்லை"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "நிறுவுவதற்கு / பகிர்தல் தேவைப்படும்"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "பகிர்தல் வகை"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5167,35 +5325,35 @@ msgstr ""
"பகிர்வு அமைப்பு பெரும்பாலான பயனர்களுக்கு ஏற்றதாக உள்ளது. நீங்கள் இதில் ஒன்றை "
"பயன்படுத்தலாம் அல்லது புதிதாக உருவாக்கலாம்."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக்கி(களை) பயன்படுத்த வேண்டும்?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "மறுபார்வை பகிர்தல் அமைப்பு"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "மறுபார்வை மற்றும் மாற்று பகிர்வு அமைப்பு?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "கூடுதல் சேமிப்பு விருப்பங்கள்"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "உங்கள் இயக்கி கட்டமைப்பினை எவ்வாறு மாற்ற வேண்டும்?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP சாதனத்தை சேர்க்கவும்"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5205,11 +5363,11 @@ msgstr ""
"அணுக முடியும். நீங்கள் ஒவ்வொரு சாதனத்திற்கும் 16 பிட் சாதன எண்ணை கொடுக்க வேண்டும், ஒரு 64 "
"பிட் World Wide Port Name (WWPN), மற்றும் ஒரு 64 பிட் FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI அளவுருக்களை கட்டமைக்கவும்"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5309,7 +5467,7 @@ msgstr "boot loader மேம்படுத்தலை தவிர்"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "புதிய boot loader கட்டமைப்பினை உருவாக்கவும்"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5321,39 +5479,39 @@ msgstr ""
"இரண்டு மடங்கு பெரிய அளவு தேவை. உங்களிடம் தற்போது %dMB அளவு இடமாற்று "
"அமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் கூடுதல் இடத்தை நீங்கள் உருவாக்க வேண்டும்."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "வெற்று இடம்"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட RAM (எம்பி):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அளவு (எம்பி):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "இடமாற்று கோப்பு அளவு (எம்பி):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "இடமாற்றினை சேர்"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு தவறான எண்ணாகும்."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "கணினியை மீண்டும் நிறுவவும்"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "மேம்படுத்தப்பட வேண்டிய கணினி"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5425,7 +5583,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5435,17 +5593,16 @@ msgstr ""
"%s ன் முன்னிருப்பு நிறுவல் பொதுவான இணைய பயன்படுத்தலுக்கு மென்பொருள் செயல்படுத்துதலை "
"உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை செய்ய வேணடும் என கருதுகிறீர்கள்?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "அலுவல் மற்றும் உற்பத்தி"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "மென்பொருள் உருவாக்கம்"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "இணைய சேவையகம்"
@@ -5480,35 +5637,35 @@ msgstr ""
"\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n"
"\tவிளையாட்டுகள்\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "அலுவலம்"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "பல்லூடகம்"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "மெய்நிகராக்கம்"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "கொத்திடுதல்"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "சேமிப்பக கொத்திடல்"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "நிறுவல் எண்"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5516,7 +5673,8 @@ msgstr ""
"உங்கள் சந்தாவில் அனைத்து துணைபுரியும் தொகுப்புகளையும் நிறுவ, உங்கள் நிறுவல் எண்ணை "
"உள்ளிடவும்"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5526,8 +5684,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"உங்கள் நிறுவல் எண்ணை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையெனில் http://www.redhat.com/apps/"
"support/in.html ஐ பார்க்கவும்.\n"
@@ -5760,10 +5918,10 @@ msgstr "வேறு இயக்கு வட்டுகளை ஏற்ற
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் பிழை"
@@ -5777,7 +5935,8 @@ msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு கிக்ஸ்
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
+msgstr ""
+"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5805,7 +5964,8 @@ msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்றவும்"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
@@ -5913,23 +6073,23 @@ msgstr "%s கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை வா
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு %sஇல் வரிசை எண் %d இல் பிழை %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "துவக்க நெகிழ்வட்டில் ks.cfg இல்லை."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-"கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை பதிவிறக்கம் செய்ய முடியவில்லை. எனவே கிக்ஸ்டார்ட் "
-"மதிப்புருவை கீழே மாற்றவும் அல்லது ரத்து என்பதை அழுத்தி இடைசெயல் நிறுவலை தொடரவும்."
+"கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை பதிவிறக்கம் செய்ய முடியவில்லை. எனவே கிக்ஸ்டார்ட் மதிப்புருவை கீழே "
+"மாற்றவும் அல்லது ரத்து என்பதை அழுத்தி இடைசெயல் நிறுவலை தொடரவும்."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை பதிவிறக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "தவறான பணிநிறுத்தம் கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s"
@@ -5940,8 +6100,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு - மீட்பு முறை"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
@@ -5999,40 +6161,40 @@ msgstr ""
"எந்த நிலைவட்டு இயக்கியும் இல்லை. நீங்கள் கைம்முறையாக சாதன இயக்கிகளை தேர்வு செய்து "
"நிறுவலை முடிக்கவும். இப்போது இயக்கிகளை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%sஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவ போதுமான RAM இடமில்லை."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "மீட்பு முறை"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "நிறுவல் முறை"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகம் மீட்பு நிரல் உருவை கொண்டுள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகத்தில் நிறுவ வேண்டிய தொகுப்புகளை உள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "இயக்கி ஏதுவும் இல்லை"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "இயக்கியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6040,39 +6202,40 @@ msgstr ""
"நிறுவல் வகைக்கு தேவையான சாதன வகையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நீங்கள் கைம்முறையாக "
"இயக்கியை தேர்வு செய்ய வேண்டுமா அல்லது இயக்கி வட்டை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "பின்வரும் சாதனங்கள் உங்கள் கணினியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "சாதனத்தை சேர்"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s மீட்பு முறை- காத்திருக்கவும்...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணினி நிறுவலுக்காக - காத்திருக்கவும்...\n"
@@ -6172,11 +6335,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "checksum சோதனை"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "சாதன கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளைக்கு தவறான மதிப்புருக்கள் %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6237,9 +6407,9 @@ msgid ""
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"உங்கள் IP முகவரி கோரிக்கை கட்டமைப்பு தகவலை கொடுக்கிறது, ஆனால் இது பெயர் "
-"சேவையக முகவரியை சேர்க்கவில்லை, உங்களிடம் இந்த தகவல் இல்லை என்றால், "
-"இந்தப் புலத்தை வெற்றாக விட்டு நிறுவலை தொடரவும்."
+"உங்கள் IP முகவரி கோரிக்கை கட்டமைப்பு தகவலை கொடுக்கிறது, ஆனால் இது பெயர் சேவையக "
+"முகவரியை சேர்க்கவில்லை, உங்களிடம் இந்த தகவல் இல்லை என்றால், இந்தப் புலத்தை வெற்றாக விட்டு "
+"நிறுவலை தொடரவும்."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6249,47 +6419,48 @@ msgstr "தவறான IP தகவல்"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "தவறான IP முகவரி உள்ளிடப்பட்டுள்ளது."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "பிணைய பிழை"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "உங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை கட்டமைக்கும் போது பிழை."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFSக்கு IPv4 தேவைப்படுகிறது"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS நிறுவல் முறைக்கு IPv4 துணை தேவைப்படுகிறது."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 முகவரி:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 முகவரி:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "பெயர் சேவையகம்:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6299,43 +6470,45 @@ msgstr ""
"dotted-quad netmask அல்லது CIDR-style முன்னொட்டு ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடியது. நுழைவாயில் "
"மற்றும் பெயர் சேவையக புலங்கள் சரியான IPv4 அல்லது IPv6 முகவரிகளை கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "கைமுறை TCP/IP கட்டமைப்பு"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "விடுபட்ட தகவல்கள்"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ஒரு சரியான IPv4 முகவரி மற்றும் ஒரு பிணைய மூடி இரண்டையும் அல்லது CIDR முன்னொட்டையும் "
"உள்ளிட வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
-msgstr "நீங்கள் ஒரு சரியான IPv6 முகவரி மற்றும் CIDR முன்னொட்டு ஆகிய இரண்டையும் உள்ளிட வேண்டும்."
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒரு சரியான IPv6 முகவரி மற்றும் CIDR முன்னொட்டு ஆகிய இரண்டையும் உள்ளிட வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களத்தை வரையறுக்கிறது ..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கட்டளை %sக்கு தவறான மதிப்புரு: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "தவறான bootproto %s பிணைய கட்டளையில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "பிணைய சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6541,10 +6714,6 @@ msgstr "தொகுபதிவகத்தை சேர்க்கவும
msgid "Reboo_t"
msgstr "மறு துவக்கம் (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "பிழைத்திருத்தம் (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "அடுத்து (_N)"
@@ -6648,6 +6817,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (DHCP) (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "விளக்கங்கள்: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "இடைமுகம் %sஐ தொகுக்கவும்"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "குறிமுறையாக்க விசை (_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "கைமுறை TCP/IP கட்டமைப்பு"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Point to Point (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "பின்னர் தனிபயனாக்கு (_l)"
@@ -6731,10 +6929,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "அகுடோப் (அக்டோப்)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "அட்லாண்டிக் தீவுகள்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "அட்லாண்டிக் தர நேரம் - க்யூபிக் - லேவர் நார்த் ஷோர்"
@@ -6755,6 +6949,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "அட்லாண்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டியா- DST 1966-1971வரை இந்த இடம் கவனிக்கவில்லை"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "அட்லாண்டிக் தீவுகள்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "அட்ராயு(அடிரயு,கொர்யெவ்),மாஅங்கஹைஸ்தயு(மான்கிஸ்டவு)"
@@ -6787,14 +6985,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "கடமார்கா (CT), சுபட் (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "மத்திய சீனா - ஸிசுயன், யுன்னன், க்யுங்சி, ஷான்சி, க்யுஸூ மற்றும் பல."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "மத்திய கிரிமியா"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "மைய தர நேரம்-சஸ்கட்செவான்-மையமேற்கு"
@@ -6811,18 +7001,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "மைய நேரம்-காம்பகெ,யுகாடான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "மைய நேரம்- மைய நுனவட்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "மைய நேரம்-கொஹாயுலியா, டுராங்கொ, நுயிவொ லியொன், டமயுலிபாஸ்"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr "மத்திய நேரம் - இந்தியானா - டேவீஸ், டுபோஸ், நாக்ஸ், மார்டின், ப்பெரி & புலாஸ்கி கவுண்டிஸ்"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr ""
+"மத்திய நேரம் - இந்தியானா - டேவீஸ், டுபோஸ், நாக்ஸ், மார்டின், ப்பெரி & புலாஸ்கி கவுண்டிஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6837,10 +7023,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "மைய நேரம் - மிச்சிகன் - டிக்கன்சன், கோகிபிக், அயன் & மெனோமினி கவுண்டிஸ்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "மைய நேரம் - அனைத்து இடங்கள்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "மைய நேரம் - வடக்கு டகோட - மோர்டன் கவுண்டி (மண்டன் பகுதி தவிர)"
@@ -6857,6 +7039,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "மைய நேரம்-ரெய்னி ரிவர் & ஃபோர்ட் பிரான்சிஸ், ஒன்டாரி"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "மைய நேரம்- மைய நுனவட்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "மைய நேரம் - அனைத்து இடங்கள்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "மைய நேரம்- மேற்கு நுனவட்"
@@ -6885,18 +7075,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "மேற்கு அமேசானாஸ்"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "கிழக்கு சீனா-பெய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய், மற்றும் பல."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "கிழக்கு கடற்கரை, வடக்கு ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "மேற்கு ஜனநாயக குடியரசு காங்கோ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ஈஸ்டர் தீவுகள் மற்றும் சலா ய் கொமெஸ்"
@@ -6909,16 +7087,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "கிழக்கத்திய நேரம்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - கிழக்கு நுனவட்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - இந்தியானா - க்ராவ்போர்ட் கவுன்டி"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - எல்லா இடங்கள்"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - ஸ்டெரெக் கவுண்டி"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6929,6 +7104,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் -இண்டியானா - சுவிசர்லாந்து கவுண்டி"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - எல்லா இடங்கள்"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "கிழக்கு நேரம் - கென்டுகி - லுயிஸ்வில்லி பகுதி"
@@ -6941,12 +7120,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - மெக்கிங்கான் - எல்லா இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்லா இடங்கள்"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"கிழக்கத்திய நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவனிக்கப்படவில்லை"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவனிக்கப்படவில்லை"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்லா இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6957,16 +7138,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - குபெக் -எல்லா இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - தண்டர் பே, ஒன்டரியொ"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - கிழக்கு நுனவட்"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "கிழக்கு மற்றும் தெற்கு பொர்னியு, சிலபிஸ், பாலி, நுசா டெங்கரரா, மேற்கு டிமோர்"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - தண்டர் பே, ஒன்டரியொ"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "கிழக்கு உஸ்பெகிஸ்தான்"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - எல்லா இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7033,10 +7216,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "மதேரெய் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "மெயின்லான்டு"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "மார்க்குஸாஸ் தீவுகள்"
@@ -7073,10 +7252,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "மாஸ்கோ+00 - மேற்கு ரஷ்யா"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "மாஸ்கோ-01 க்லினிகார்ட்"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "மாஸ்கோ+00 - சமாரா, உட்முர்சியா"
@@ -7125,23 +7300,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "மாஸ்கோ+10 - பெரிங் கடல்"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "பெரும்பாலான இடங்கள்"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "அனைத்து இடங்கள் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "மேற்கு திபெத் மற்றும் சிங்சஜியாங்கின் பெரும்பாலானவை "
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "மாஸ்கோ-01 க்லினிகார்ட்"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "மலை தர நேரம் - அரிசோனா"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "மலை தர நேரம்-டாசன் கிரீக் மற்றும் போர்ட் செயின்ட் ஜான், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா"
#. generated from zone.tab
@@ -7157,10 +7325,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "மலை நேரம் - அல்பர்டா, கிழக்கு பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா மற்றும் மேற்கு சஸ்கட்செவான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "மலை நேரம் - மைய வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "மலை நேரம் - சிச்சுஹா"
@@ -7173,6 +7337,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "மலை நேரம் - தெற்கு பாஜா, நயாரிட், சின்னலோ"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "மலை நேரம் - மைய வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "மலை நேரம் - தென் இடாஹொ மற்றும் கிழக்கு ஒரேகான்"
@@ -7185,16 +7353,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "வடகிழக்கு பிரேசில் (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "நியுஃபவுண்ட்லாண்ட் நேரம், தென்கிழக்கு லேப்ரேடார் சேர்த்து"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் - யான்கொவ்இன்னா"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் - அதிகமான இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் - யான்கொவ்இன்னா"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "நியுஃபவுண்ட்லாண்ட் நேரம், தென்கிழக்கு லேப்ரேடார் சேர்த்து"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7221,10 +7389,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "பால்மர் நிலையம், அன்வெர்ஸ் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "பென்னின்சுலார் மலேசியா"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "பெர்னாம்புகோ"
@@ -7261,6 +7425,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "ருத்தீனியா"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "தென் மற்றும் தென்கிழக்கு பிரேசில் (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "சபா மற்றும் சராவாக்"
@@ -7285,10 +7453,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "தென் ஆஸ்திரேலியா"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "தென் மற்றும் தென்கிழக்கு பிரேசில் (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "சவால்பார்ட்"
@@ -7333,44 +7497,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "வோஸ்டாக் நிலையம், தென் காந்த துருவம்"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "மேற்கு அமேசானாஸ்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "மேற்கு பரா,ரொன்டோனியா"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "வேக் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "மேற்கு அமேசானாஸ்"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "மேற்கு காசகிஸ்தான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "மேற்கு மற்றும் மத்திய பொர்னியோ"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "மேற்கு ஆஸ்திரேலியா"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "மைய நேரம் - அனைத்து இடங்கள்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "சாபொரஸ்யியெ, இ லுங்கான்ஸ்க்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "மத்திய சீனா - ஸிசுயன், யுன்னன், க்யுங்சி, ஷான்சி, க்யுஸூ மற்றும் பல."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "மத்திய கிரிமியா"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "கிழக்கு மற்றும் தெற்கு பொர்னியு, சிலபிஸ், பாலி, நுசா டெங்கரரா, மேற்கு டிமோர்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "கிழக்கு சீனா-பெய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய், மற்றும் பல."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "மேற்கு ஜனநாயக குடியரசு காங்கோ"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "மேற்கு ஆஸ்திரேலியா"
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "கிழக்கு உஸ்பெகிஸ்தான்"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "மேற்கு காசகிஸ்தான்"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "கிழக்கு கடற்கரை, வடக்கு ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "மேற்கு திபெத் மற்றும் சிங்சஜியாங்"
+msgid "mainland"
+msgstr "மெயின்லான்டு"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "மேற்கு உஸ்பெகிஸ்தான்"
+msgid "most locations"
+msgstr "பெரும்பாலான இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "மேற்கு பரா,ரொன்டோனியா"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "அனைத்து இடங்கள் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "சாபொரஸ்யியெ, இ லுங்கான்ஸ்க்"
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "மேற்கு திபெத் மற்றும் சிங்சஜியாங்கின் பெரும்பாலானவை "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "பென்னின்சுலார் மலேசியா"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "மேற்கு மற்றும் மத்திய பொர்னியோ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "மேற்கு ஜனநாயக குடியரசு காங்கோ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "மேற்கு திபெத் மற்றும் சிங்சஜியாங்"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "மேற்கு உஸ்பெகிஸ்தான்"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7513,10 +7731,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ஒரியா"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "பெர்ஷியன்"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "போலிஷ்"
@@ -7592,3 +7806,39 @@ msgstr "வெல்ஸ்"
msgid "Zulu"
msgstr "சூலு"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "துவக்கத்தின் போது செயல்படுத்தவும் (_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "முகவரி"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%sஐ கட்டமைக்கவும்"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr ""
+#~ "தவறான அல்லது விடுபட்ட IPv6 முன்னொட்டு (0 மற்றும் 128க்கு இடையே இருக்க வேண்டும்)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "வன்பொருள் முகவரி: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "பெர்ஷியன்"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6fedd8854..b506758ca 100755
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:56+0530\n"
"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr "‌‌తెలియని దోషం"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "దోషం కిక్ స్టార్ట్ రెండోభాగ ఆకృతిని లాగుతోంది:%s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "షల్ కోసం <enter> నొక్కండి"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -72,45 +72,45 @@ msgstr "షల్ కోసం <enter> నొక్కండి"
msgid "OK"
msgstr "సరే"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "చిత్రాత్మక స్థాపికను ఉపయోగించటానికి మీరు చాలినంత రామ్ కలిగిలేరు. పాఠ రీతిలో ప్రారంభిస్తోంది."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "వీడియో హార్డువేరు కనుగొనబడలేదు, శీర్షిక లేనిదిగా భావిస్తోంది "
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X హార్డువేరు స్థాయి వస్తువును ఇంస్టాన్టియేటుకి కుదరదు."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "గ్రాఫికల్(చిత్రాత్మక) సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "క్లాస్ ఫోర్సింగు సంస్థాపనారీతి పాఠ సంస్థాపన"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "చిత్రాత్మిక సంస్థాపన అందుబాటులో లేదు... పాఠరీతిలో ప్రారంభిస్తోది."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "ప్రదర్శనా చరరాశి (వేరిబుల్) అమర్చబడలేదు. పాఠాకృతిలో ప్రారంభిస్తోంది!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "అజ్ఞాత సంస్థాపనా విధానం"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "మీరు అనకొండ సమర్ధించని సంస్థాపనా విధానాన్ని సూచించాలి."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "అజ్ఞాత సంస్థాపనా విధానం: %s"
@@ -162,7 +162,9 @@ msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr "%s బూట్ విభజన దానిలోని చాలినంత ఖాళీతో డిస్కుకి చెందినది కాదు బూటులోడరును ప్రారంభించటానికి. కనీసం /బూట్ డిస్కు ప్రారంభంలో 5MB ఖాళీ ఉండాలి."
+msgstr ""
+"%s బూట్ విభజన దానిలోని చాలినంత ఖాళీతో డిస్కుకి చెందినది కాదు బూటులోడరును ప్రారంభించటానికి. కనీసం /బూట్ "
+"డిస్కు ప్రారంభంలో 5MB ఖాళీ ఉండాలి."
#: ../autopart.py:1023
#, python-format
@@ -176,12 +178,12 @@ msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-"ఇంతకుముందు బూట్ విభజన తగినంతగా మీ డిస్కులో చేసిలేదు. ఫ్రింవేర్ తెరవటం ఈ సంస్థాపనను బూట్ "
-"చేయలేదు."
+"ఇంతకుముందు బూట్ విభజన తగినంతగా మీ డిస్కులో చేసిలేదు. ఫ్రింవేర్ తెరవటం ఈ సంస్థాపనను బూట్ చేయలేదు."
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "%s బుట్ విభజన మీ నిర్మాణాలకోసం బూటింగు విషయాన్ని కలవకపోవచ్చు."
#: ../autopart.py:1058
@@ -189,13 +191,14 @@ msgstr "%s బుట్ విభజన మీ నిర్మాణాలకో
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విలువ వల్ల ఈ విభజనని కలపటం మీ డిస్కులో చాలినంత ఖాళీని కలిగి ఉండదు "
+msgstr ""
+"%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విలువ వల్ల ఈ విభజనని కలపటం మీ డిస్కులో చాలినంత ఖాళీని కలిగి ఉండదు "
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "అడిగిన విభజన లేదు"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -206,11 +209,11 @@ msgstr ""
"ఉపయోగం కొరకు %sవిభజన ఉంచటానికి కుదరదు \n"
"కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే' మీటను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "అడిగిన రైడ్ విభాగం లేదు"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -221,11 +224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ని నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "అడిగిన శృతివిభాగం లేదు"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -236,11 +239,11 @@ msgstr ""
" ఉపయోగం కొరకు %s విభాగ వర్గాన్ని ఉంచటం కుదరదు.\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "కోరిన తార్కిక విభాగం లేదు"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -251,11 +254,11 @@ msgstr ""
" ఉపయోగం కొరకు %s తార్కిక విభాగాన్ని ఉంచటం కుదరదు.\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "స్వయంచాలక విభజన దోషాలు"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -270,11 +273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "స్వయంచాలక విభజనప్పుడు దోషాలు"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -285,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -295,12 +298,12 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "విభజన దోషం"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -311,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"వేరొక విభజన ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోటానికి 'సరే'ను నొక్కండి."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -337,27 +340,27 @@ msgstr ""
"\n"
"సంస్థాపనకు మీ హార్డు డ్రైవు(లు)లో తగిన ఖాళీ లెకపోవటంవల్ల ఇది జరిగిం.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "తిరిగి సరిచేసుకోలేని దోషం"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ఇప్పుడు మీ కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించబడాలి."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -366,43 +369,43 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"ఎన్నిక సంస్థాపనమీద ఆధారపడ్ద స్వయంచాలక విభజన అమర్పులు. అవొ ఒకసారి సృష్టించబడినతరువాత వినియోగించవచ్చు.\n"
+"ఎన్నిక సంస్థాపనమీద ఆధారపడ్ద స్వయంచాలక విభజన అమర్పులు. అవొ ఒకసారి సృష్టించబడినతరువాత "
+"వినియోగించవచ్చు.\n"
"\n"
-"మానవీయ డిస్కు విభజన సాధనం, డిస్కు డ్రూయిద్, మిమ్మల్ని పారస్పర్య విధానంలో విభజనలను సృష్టించటానికి అనుమతిస్తాయి. మీరు ఫైలు విధాన్న రకాలను అమర్చవచ్చు, "
-"మౌంటు పాయింట్లు, విభజన పరిమాణాలు, మొదలైనవి."
+"మానవీయ డిస్కు విభజన సాధనం, డిస్కు డ్రూయిద్, మిమ్మల్ని పారస్పర్య విధానంలో విభజనలను సృష్టించటానికి "
+"అనుమతిస్తాయి. మీరు ఫైలు విధాన్న రకాలను అమర్చవచ్చు, మౌంటు పాయింట్లు, విభజన పరిమాణాలు, మొదలైనవి."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-"సంస్థాపనా పరిక్రమం ద్వారా స్వయంచాలక విభజన ఎర్పరచకముందే, మీరు మీ హార్డు డ్రైవులలో ఖాళీని "
-"ఎలా ఉపయోగించుకోవాలో నిర్ణయించుకోవాలి."
+"సంస్థాపనా పరిక్రమం ద్వారా స్వయంచాలక విభజన ఎర్పరచకముందే, మీరు మీ హార్డు డ్రైవులలో ఖాళీని ఎలా "
+"ఉపయోగించుకోవాలో నిర్ణయించుకోవాలి."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ఈ కంప్యూటరులో అన్ని విభజనలనూ తొలగించు"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ఈ కంప్యూటరులోని అన్ని Linux విభజనలనీ తొలగించు."
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "అన్ని విభజనలనీ ఉంచి మిగిలిన ఖాళీని ఉపయోగించు"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"మీరు కింది డ్రైవులలోని అన్ని విభజనలనీ (సమాచారం అంతటినీ) తొలగించాలనుకున్నారు:%s/n "
-"మీరు నిజంగా దీన్ని "
+"మీరు కింది డ్రైవులలోని అన్ని విభజనలనీ (సమాచారం అంతటినీ) తొలగించాలనుకున్నారు:%s/n మీరు నిజంగా దీన్ని "
"చెయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -413,12 +416,12 @@ msgstr ""
"s\n"
"మీరు ఇది నిజంగా చెయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "స్థాయీవృద్ధి %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "సంస్థాపన %s\n"
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "అభివృద్ధిలో... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ఆదేశ క్రమ రీతిలో ప్రశ్నని కలిగిఉండదు!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -494,10 +497,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "మీ కంప్యూటరు ప్లాపూలో రాయగల స్థితిలో ఉంది. మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
@@ -514,42 +518,42 @@ msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
"system will now be rebooted."
msgstr ""
-"మీ కంప్యూటరు స్థితి విజయవంతంగా దూరస్థ ఆతిధేయిలో రాయబడుతోంది. మీ కంప్యూటరు ఇప్పుడు "
-"పునఃప్రారంభించాలి."
+"మీ కంప్యూటరు స్థితి విజయవంతంగా దూరస్థ ఆతిధేయిలో రాయబడుతోంది. మీ కంప్యూటరు ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించాలి."
#: ../exception.py:427
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "కంప్యూటరు స్థితిని దూరస్థ ఆతిధేయికి రాయటంలో ఇబ్బంది ఉంది."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "చెడ్డ అడ్డంకులకోసం వెతుకుతున్నది"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/లో చెడ్డ బ్లాక్సుకోసం వెతుకుతోంది %s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -559,7 +563,7 @@ msgstr "/dev/లో చెడ్డ బ్లాక్సుకోసం వె
msgid "Error"
msgstr "దోషం"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -567,31 +571,32 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"%s ని ext3కి పంపటంలో దోషం సంభవిస్తోంది. మీరు కోరుకుంటే ఈ ఫైలు ని వలసపంపకుండా మీరు కొనసాగించపచ్చు.\n"
+"%s ని ext3కి పంపటంలో దోషం సంభవిస్తోంది. మీరు కోరుకుంటే ఈ ఫైలు ని వలసపంపకుండా మీరు "
+"కొనసాగించపచ్చు.\n"
"\n"
"మీరు %sని వలస పంపకుండా కొనసాగాలను కుమ్టున్నారా?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID సాధనం"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "బూట్ విభజనలో మొదటి క్షేత్రం"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "యాజమాన్య బూట్ నమోదు"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -599,21 +604,22 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s సాధనంలో స్వాపును సంస్థాపించటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. ఈ సమస్య తీవ్రమైంది, సంస్థాపన కొనసాగించలేము.\n"
+"%s సాధనంలో స్వాపును సంస్థాపించటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. ఈ సమస్య తీవ్రమైంది, "
+"సంస్థాపన కొనసాగించలేము.\n"
"\n"
"మీకంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <Enter> నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "విడిచిపెట్టు"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "పునఃప్రారంభించు"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -631,11 +637,11 @@ msgstr ""
"0 Linux స్వాప్ విభజన ప్రతి. మీరు ఈ విభాగాన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటే మీరు ౧ Linux స్వాప్ విభజన ప్రతికి "
"పునః ఆకృతీకరించబడాలి. మీరు దాన్ని విడిచిపెడితే సంస్థాపన చేస్తున్నప్పుడు మీ సంస్థాపన గుర్తించబడదు."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "పునఃఆకృతీకరణ"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -654,7 +660,7 @@ msgstr ""
"కంప్యూటరు క్రియాశీల రహితంగా ఉంది. దాన్ని సుప్తావస్తలో ఉంచేకంటే క్రియాశీలంగా చేయటానికి మీ కంప్యూటరును "
"మూయండి."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -673,7 +679,7 @@ msgstr ""
"కంప్యూటరు క్రియాసూన్యంగా ఉంది. మీరు కొత్త సంస్థాపన చేయాలనుకుంటే, సంస్థాపిక అన్ని స్వాప్ విభజనల్నీ "
"ఆకృతీకరించి అమర్చవలసి ఉంటుంది."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -687,11 +693,11 @@ msgstr ""
"పునరాకృతీకరించటానికి ఆకృతీకరణను ఎన్నుకోండి. కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి పునఃప్రారంభాన్ని "
"ఎన్నుకోండి."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -707,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -722,7 +728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -734,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"కంప్యూటరును ప్రారంభించటానికి <Enter> నొక్కండి"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -742,12 +748,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%sలో చెడ్డ అడ్డంకులకోసం వెతుకుతున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది. ఈ సమస్య తీవ్రమైంది, "
-"మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించలేము.\n"
+"%sలో చెడ్డ అడ్డంకులకోసం వెతుకుతున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది. ఈ సమస్య తీవ్రమైంది, మరియూ "
+"సంస్థాపన కొనసాగించలేము.\n"
"\n"
"మీకంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <Enter> నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -759,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <Enter> నొక్కండి"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -772,11 +778,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "చెల్లని మరల్పు కేంద్రం"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -789,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం>ని నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -802,11 +808,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "పైళ్లవిధానం మరల్పు అసాధ్యం"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -815,12 +821,13 @@ msgstr ""
"%s సధనాన్ని %s.గా మరల్చటంలో ఒక దోషం సంభవించింది మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు కానీ ఇబ్బందులు "
"ఉండవచ్చు."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr " కొనసాగించు (_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -835,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -849,11 +856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "నకిలీ లేబుళ్లు"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -866,11 +873,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ఈ సమస్యని పరిష్కరించి మరియూ సంస్థాపనను పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s ఫైళ్ల విధానాన్ని ఆకృతీకరించు..."
@@ -915,14 +922,14 @@ msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-"స్క్రీన్ షాట్ని భద్రపరుస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎర్పడింది. ప్యాకేజీ సంస్థాపనప్పుడు ఇది "
-"సంభవిస్తే, ఇది విజయవంతంకావటానికి అనేక సార్లు ప్రయత్నించవలసి ఉంటుంది."
+"స్క్రీన్ షాట్ని భద్రపరుస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎర్పడింది. ప్యాకేజీ సంస్థాపనప్పుడు ఇది సంభవిస్తే, ఇది "
+"విజయవంతంకావటానికి అనేక సార్లు ప్రయత్నించవలసి ఉంటుంది."
#: ../gui.py:230 ../text.py:435
msgid "Fix"
msgstr "స్థాపించు"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -937,8 +944,8 @@ msgid "No"
msgstr "కాదు"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "పునఃప్రయత్నించు"
@@ -946,12 +953,12 @@ msgstr "పునఃప్రయత్నించు"
msgid "Ignore"
msgstr "అఙాతం"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
@@ -959,27 +966,31 @@ msgstr "రద్దు"
msgid "Installation Key"
msgstr "సంస్థాపక కీ"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "డిబగ్ (_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "కిక్ స్టార్టు రూప వ్యాకృవతి దోషం"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"ఒక ప్లాఫీని ఇప్పుడు పెట్టండి. ఈ డిస్కులోని అన్ని విషయాలూ చెరపబడతాయి,. కావునా మీ disketteని "
-"జాగ్రత్తగా ఎన్నుకోండి."
+"ఒక ప్లాఫీని ఇప్పుడు పెట్టండి. ఈ డిస్కులోని అన్ని విషయాలూ చెరపబడతాయి,. కావునా మీ disketteని జాగ్రత్తగా "
+"ఎన్నుకోండి."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "సిద్ధం:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "దోషం!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -990,36 +1001,36 @@ msgstr ""
"\n"
"తరగతిపేరు = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "బయటకి (_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "పనఃప్రయత్నించు (_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "సంస్థాపిక బయటకి వస్తుంది..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించాలి..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "కంప్యూటరును పునఃప్రారంభిస్తోంది"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s సంస్థాపిక"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "శీర్షికా బారుని లోడుచేయటానికి కుదరదు"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "విండోని సంస్థాపించు"
@@ -1034,8 +1045,8 @@ msgid ""
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s ఫైలుని తెరవలేము. ఇది తప్పిన ఫైలు వల్లకానీ ఒకవేళ సరికాని చెడిపోయిన ప్యాకేజీ వల్లకానీ కావచ్చు. "
-"దయచేసి మీ సంస్థాపనా చిత్రాలను సరిచూసుకోండి మరియూ మీకు కావలసిన సమాచారం కలిగి ఉండండి.\n"
+"%s ఫైలుని తెరవలేము. ఇది తప్పిన ఫైలు వల్లకానీ ఒకవేళ సరికాని చెడిపోయిన ప్యాకేజీ వల్లకానీ కావచ్చు. దయచేసి మీ "
+"సంస్థాపనా చిత్రాలను సరిచూసుకోండి మరియూ మీకు కావలసిన సమాచారం కలిగి ఉండండి.\n"
"\n"
"మీరు పునఃప్రారంభిస్తే, మీకంప్యూటరు పునస్థాపన అవసరమైన పునఃసంస్థాపనా అవస్థనుండీ బయటపడుతుంది.\n"
"\n"
@@ -1081,34 +1092,35 @@ msgstr ""
"సంస్థాపనకు ఉపక్రమించేముందు వీటిని సిద్ధంగా కలిగి ఉండండి. మీరు సంస్థాపనను నిర్వీర్యం మరియూ "
"కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించదలిస్తే దయచేసి \"Reboot\"ను ఎన్నుకోండి "
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "వెనుక (_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-"ఒక దోషం సంభవించింది. CDని మరల్చలేము. మీరు %sని షల్ మీది tty2 నుండీ ఉపయోగించలేరు మరియూ "
-"సరేను నొక్కి పునఃప్రయత్నించండి."
+"ఒక దోషం సంభవించింది. CDని మరల్చలేము. మీరు %sని షల్ మీది tty2 నుండీ ఉపయోగించలేరు మరియూ సరేను "
+"నొక్కి పునఃప్రయత్నించండి."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "ఫైలును కాపీచెస్తోంది"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని హార్డుడ్రైవుకి బదిలీ చెస్తున్నది..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ హార్డుడ్రైవుకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ లేకపోవచ్చు."
+msgstr ""
+"సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ హార్డుడ్రైవుకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ లేకపోవచ్చు."
#: ../image.py:266
msgid "Change CDROM"
@@ -1162,11 +1174,11 @@ msgstr ""
"దయచేసి ఈ చిత్రాన్ని వ్యవహిత సర్వర్ల భాగస్వామ్య మార్గానికి కాపీ చేయండి మరియూ పునఃప్రయత్నాన్ని నొక్కండి. "
"సంస్థాపనను విఫలంచేయటానికి పునఃప్రారంభాన్ని నొక్కండి."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "కంప్యూటరులో సంస్థాపించు"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI ప్రారంభకం సంస్థాపించబడుతోంది"
@@ -1187,23 +1199,23 @@ msgstr ""
"\n"
" మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "జరుగుతోంది..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "పూర్వ-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "పర-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Package కనపడటంలేదు"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1212,16 +1224,16 @@ msgstr ""
"మీరు సంస్థాపన చెయవలసిన '%s'packageని తెలియచేయాలి. ఈ package లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ "
"సంస్థాపనను రద్దు చేయదలచారా?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "నిష్ఫలం (_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "కనిపించని సమూహం"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1264,23 +1276,23 @@ msgstr "'%s' సరైన IPv6 చిరునామా కాదు."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' సరికాని ఐపి చిరునామా"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "చెల్లని "
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "మీరు ఇచ్చిన కీ సరైనదికాదు."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "దాటవేయి (_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "హెచ్చరిక! ఇది ముందుగా విడుదలైన software!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1306,111 +1318,10 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'కి వ్యతిరేకంగా ఫిర్యాదును ఫైలుచేయండి.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "తప్పక సంస్థాపించు (_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "విదేశీయ"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s సాధనం CDLఆకృతికి బదులు LDLఆకృతిలో ఉంది. %s సంస్థాపనలో LDL ఆకృతీకరణ DASDs "
-"మద్దతివ్వవు. మీరు సంస్థాపనలో ఈ డిస్కుని ఉపయోగించాలనుకుంటే, ఈ driveలోని సమాచారాన్నంతటినీ పోగొట్టుకోవటం "
-"వల్ల మీరు దీన్ని పునఃసంస్థాపించాలి.\n"
-"\n"
-"మీరు ఈ DASA CDL ఆకృతిలో ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"ప్రస్తుతం /Dev/%s %s విభజనా వాస్తు. %s సంస్థాపనకు ఈ డిస్కును ఉపయోగించటానికి, ఈ driveలోని "
-"సమాచారాన్నంతటినీ పోగొట్టుకున్నందుకు ఇది తప్పక పునఃసంస్థాపించబడాలి.\n"
-"\n"
-"మీరు ఈ driveని ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "డ్రైవును గుర్తించకు (_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "డ్రైవు ఆకృతీకరించు (_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "సంస్థాపనం"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s driveను ఆకృతీకరిస్తున్నప్పుడు దయచేసి వేచి ఉండండి...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) విభాగంలోని విభజన పట్టిక చదవటానికి వీలుకానిది. Driveలోని సమాచారం పోవటంవల్ల విభజనను చెయటానికి "
-"ఇది తప్పక సంస్థాపించ బడాలి.\n"
-"\n"
-"ఈ కార్యం ఇంతకు ముందలి గుర్తించని driveల సంస్థాపనను తిరస్కరిస్తుంది.\n"
-"n \n"
-"మీరు సమచారాన్నంతటినీ తుడిచే ఈ driveని సంస్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ఏ Driveలు కనుగొనబడలేదు"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"దోషం సంభవించింది - కొత్త ఫైల్ వ్యవస్థని సృష్టించే సాధనం కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మీ hardwareని ఈ "
-"కారణంగా ఒకసారి పరిశీలించండి."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "దయచేసి ఒక volume సమూహం పేరు ఇవ్వండి."
@@ -1532,7 +1443,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "మీరు విభాగంలోని అన్ని విభజనలగురించి తొలగించాలనికుంటున్నారా.'/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు (_D)"
@@ -1608,9 +1519,9 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"ఈ సంస్థాపనకు దాన్ని ఆకృతీకరించకుండా ఇంతకు ముందే ఉన్న విభజనను మేము ఎన్నుకున్నాము. మీరు ఈ "
-"విభజనని ముందలి ఆపరేటింగు సిస్టం లోని ముఖ్యమైన ఫైళ్లను ఆకృతీకరించటానికి మద్దతిస్తాము. ముందలి "
-"ఆపరేటింగు సిస్టం ఈ Linux సంస్థాపనక అవరోధంకాదు. ఒకవేళ ఈ విభజన మీకు అవసరమైన ఫైళ్లను కలిగి "
-"ఉంటే, (home డైరెక్టరీ లాంటివి) అప్పుడు ఈ విభజనని ఆకృతీకరించకుండా కొనసాగించండి."
+"విభజనని ముందలి ఆపరేటింగు సిస్టం లోని ముఖ్యమైన ఫైళ్లను ఆకృతీకరించటానికి మద్దతిస్తాము. ముందలి ఆపరేటింగు "
+"సిస్టం ఈ Linux సంస్థాపనక అవరోధంకాదు. ఒకవేళ ఈ విభజన మీకు అవసరమైన ఫైళ్లను కలిగి ఉంటే, (home "
+"డైరెక్టరీ లాంటివి) అప్పుడు ఈ విభజనని ఆకృతీకరించకుండా కొనసాగించండి."
#: ../partIntfHelpers.py:419
msgid "Format?"
@@ -1712,14 +1623,206 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "తిరిగి అమర్పుని ఖాయపరువు"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "మీరు నిజంగా విభజన పట్టికను దాని నిజ స్థితిలోనే తిరిగి అమర్చాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ఈ మౌంటు పాయింటు చెల్లనిది. ఈ %s డైరెక్టరీ తప్పక / ఫైలు విధానంలో ఉండాలి."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"%s మరల్పు క్షేత్రం ఉపయోగించబడలేదు. ఇది కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటానికి మాదిరి link కావచ్చు. దయచేసి "
+"వేరే మరల్పు కేంద్రాన్ని ఎన్నుకోండి."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ఈ mount point తప్పకుండా linux పైళ్ల విధానంలోదై ఉండాలి "
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "mount point \"%s\" ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది, దయచెసి వేరొక mount pointని ఎన్నుకోండి."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s విభజన సైజు (%10.2f MB) %10.2f MB. గరిష్ట సైజుని అధికమించింది."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "కావలసిన విభజన సైజు (సైజు = %s MB) గరిష్ఠ సైజు of %s MBని అధికమించింది."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "కావలసిన విభజన సైజు వ్యతిరేకంగా ఉంది! (సైజు = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "కింది మొదటి cylinder దగ్గర విభజన ప్రారంభంకాలేదు."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "వ్యతిరేక cylinder దగ్గర విభజన సమాప్తికాదు."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID అభ్యర్ధనలో ఎవరూలేరు, మరియూ RAID స్థాయి తెలుపబడలేదు."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Bootable విభజనలు RAID1లో మాత్రమే ఉంటాయి."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%sRAID ఉపకరణం వర్గం కనీసం %s సభ్యులను కలిగి ఉండాలి."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"ఈ RAID సాధనం %s గరిష్ఠ మినహాయింపులను కలిగి ఉంది. ఎక్కువ మినహాయింపులకు RAIDసాధనానికి మీరు "
+"సభ్యులను కలపవలసి ఉంటుంది."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "తార్కిక విలువ పరిమాణం తప్పక volume సమూహాల భౌతిక పరిమాణం కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "విదేశీయ"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s సాధనం CDLఆకృతికి బదులు LDLఆకృతిలో ఉంది. %s సంస్థాపనలో LDL ఆకృతీకరణ DASDs "
+"మద్దతివ్వవు. మీరు సంస్థాపనలో ఈ డిస్కుని ఉపయోగించాలనుకుంటే, ఈ driveలోని సమాచారాన్నంతటినీ పోగొట్టుకోవటం "
+"వల్ల మీరు దీన్ని పునఃసంస్థాపించాలి.\n"
+"\n"
+"మీరు ఈ DASA CDL ఆకృతిలో ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"ప్రస్తుతం /Dev/%s %s విభజనా వాస్తు. %s సంస్థాపనకు ఈ డిస్కును ఉపయోగించటానికి, ఈ driveలోని "
+"సమాచారాన్నంతటినీ పోగొట్టుకున్నందుకు ఇది తప్పక పునఃసంస్థాపించబడాలి.\n"
+"\n"
+"మీరు ఈ driveని ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "డ్రైవును గుర్తించకు (_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "డ్రైవు ఆకృతీకరించు (_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "సంస్థాపనం"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s driveను ఆకృతీకరిస్తున్నప్పుడు దయచేసి వేచి ఉండండి...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) విభాగంలోని విభజన పట్టిక చదవటానికి వీలుకానిది. Driveలోని సమాచారం పోవటంవల్ల విభజనను చెయటానికి "
+"ఇది తప్పక సంస్థాపించ బడాలి.\n"
+"\n"
+"ఈ కార్యం ఇంతకు ముందలి గుర్తించని driveల సంస్థాపనను తిరస్కరిస్తుంది.\n"
+"n \n"
+"మీరు సమచారాన్నంతటినీ తుడిచే ఈ driveని సంస్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ఏ Driveలు కనుగొనబడలేదు"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"దోషం సంభవించింది - కొత్త ఫైల్ వ్యవస్థని సృష్టించే సాధనం కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మీ hardwareని ఈ "
+"కారణంగా ఒకసారి పరిశీలించండి."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "సంస్థాపన కొనసాగించలేము."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1728,18 +1831,18 @@ msgstr ""
"మీరు ఎన్నుకున్న విభజనా ఐచ్ఛికాలు ఇప్పటికే పనిచేస్తున్నాయి. disk editing screenకి మీరు దగ్గర్లోనే "
"ఉన్నారు. మీరు ఈ సంస్థాపనా విధానంతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "తక్కువ స్మృతి"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-"మీరు ఈ కంప్యూటరులో ఎక్కువ మెమోరీని కలిగి లేరు, స్వాప్ జాగాకి తొందరగా మారవలసి ఉంది. ఇది చెయటానికి "
-"డిస్కులో మీ కొత్త విభజనాపట్టికను రాయాలి.. ఇది ఆమోదయోగ్యమేనా?"
+"మీరు ఈ కంప్యూటరులో ఎక్కువ మెమోరీని కలిగి లేరు, స్వాప్ జాగాకి తొందరగా మారవలసి ఉంది. ఇది చెయటానికి డిస్కులో "
+"మీ కొత్త విభజనాపట్టికను రాయాలి.. ఇది ఆమోదయోగ్యమేనా?"
#: ../partitions.py:816
#, python-format
@@ -1762,8 +1865,10 @@ msgid ""
msgstr "మీ boot విభజన మొదటి నాలుగు విభజనలలో ఒకటి మరియూ అది boot చేయటానికి కుదరదు."
#: ../partitions.py:847
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "మీరు FAT vargAniki చెందిన /boot/efi విభజనని సృష్టించాలి. మరియూ పరిమాణం 50 మెగాబైట్లు ఉండాలి."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"మీరు FAT vargAniki చెందిన /boot/efi విభజనని సృష్టించాలి. మరియూ పరిమాణం 50 మెగాబైట్లు ఉండాలి."
#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
@@ -1781,8 +1886,10 @@ msgid ""
msgstr "మీ %s విభజన %s మెగాబైట్లకంటె తక్కువ ఉంది. %s సాధారణ సంస్థాపనకు తక్కువ మద్దతిచ్చేది."
#: ../partitions.py:942
-msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
-msgstr "USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు."
+msgid ""
+"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgstr ""
+"USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు."
#: ../partitions.py:945
msgid ""
@@ -1792,10 +1899,6 @@ msgstr ""
"Fire Wire ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ "
"ఉండవచ్చు.స్"
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Bootable విభజనలు RAID1లో మాత్రమే ఉంటాయి."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Bootable విభజనలు తార్కిక volumeలో ఉండవు."
@@ -1813,7 +1916,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-msgstr "మీరు 32 స్వాప్ సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 స్వాప్ సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది."
+msgstr ""
+"మీరు 32 స్వాప్ సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 స్వాప్ సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది."
#: ../partitions.py:1004
#, python-format
@@ -1836,82 +1940,6 @@ msgstr "ఒక విభజన RAID arryలో సభ్యత్వం కల
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ఈ విభజన LVM Volume సమూహంలో సభ్యత్వం కలది."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ఈ మౌంటు పాయింటు చెల్లనిది. ఈ %s డైరెక్టరీ తప్పక / ఫైలు విధానంలో ఉండాలి."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"%s మరల్పు క్షేత్రం ఉపయోగించబడలేదు. ఇది కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటానికి మాదిరి link కావచ్చు. దయచేసి "
-"వేరే మరల్పు కేంద్రాన్ని ఎన్నుకోండి."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ఈ mount point తప్పకుండా linux పైళ్ల విధానంలోదై ఉండాలి "
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "mount point \"%s\" ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది, దయచెసి వేరొక mount pointని ఎన్నుకోండి."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s విభజన సైజు (%10.2f MB) %10.2f MB. గరిష్ట సైజుని అధికమించింది."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "కావలసిన విభజన సైజు (సైజు = %s MB) గరిష్ఠ సైజు of %s MBని అధికమించింది."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "కావలసిన విభజన సైజు వ్యతిరేకంగా ఉంది! (సైజు = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "కింది మొదటి cylinder దగ్గర విభజన ప్రారంభంకాలేదు."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "వ్యతిరేక cylinder దగ్గర విభజన సమాప్తికాదు."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID అభ్యర్ధనలో ఎవరూలేరు, మరియూ RAID స్థాయి తెలుపబడలేదు."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%sRAID ఉపకరణం వర్గం కనీసం %s సభ్యులను కలిగి ఉండాలి."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"ఈ RAID సాధనం %s గరిష్ఠ మినహాయింపులను కలిగి ఉంది. ఎక్కువ మినహాయింపులకు RAIDసాధనానికి మీరు "
-"సభ్యులను కలపవలసి ఉంటుంది."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "తార్కిక విలువ పరిమాణం తప్పక volume సమూహాల భౌతిక పరిమాణం కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "అంతర్ముఖీనతను ప్రారంభిస్తోంది"
@@ -1933,19 +1961,19 @@ msgstr "Networkingని అమర్చండి"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "మీరు network అంతర్ముఖీనతలను ఈ కంప్యూటరులో ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "రద్దయ్యింది"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "నేను ఇక్కడనుందీ ముందలి అమర్పులకు వెళ్లలేను. మీరు ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "కాపాడు"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1967,29 +1995,29 @@ msgstr ""
"shellకి మరలగలుగుతారు.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగించు"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "చదవటానికి మాత్రమే"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "కంప్యూటరు రక్షణకు"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "మీ సంస్థాపన మూల విభజనను ఏ విభజన కలిగి ఉంది?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "బయటకు"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1999,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"మరల్చగల shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. మీరు shellనుండీ బయటకురాగానే కంప్యూటరు "
"స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2020,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు shell నుండీ బయటకి వచ్చిన తరువాత కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2034,11 +2062,11 @@ msgstr ""
"Shellని పొందటానికి <return>ని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు "
"స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "రక్షణ విధం"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2046,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"మీరు ఏ Linux విభజననీ కలిగిలేరు. Shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి "
"వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "మీ కంప్యూటరు %s డైరెక్టరీ కింద ఉంది."
@@ -2115,7 +2143,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sకి స్వాగతం"
#: ../text.py:470
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "సహాయం కొరకు <F1> | మూలకాల మధ్య<Tab> | ఎన్నికలు <Space> | తదుపరి తెర <F12>"
#: ../text.py:472
@@ -2124,19 +2153,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాల మధ్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి తెర"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "ఉన్న విధానాన్ని అభివృద్ధి చేయి"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "అభివృద్ధి"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "అభివృద్ధితో కొనసాగు?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2146,24 +2167,24 @@ msgstr ""
"మీరు వెనక్కు వెళ్లలేరు. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "మీరు ఈ అభివృద్ధులతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "శోధకం"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr " %s సంస్థాపనల... కోసం వెతుకుతోంది"
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "చెడ్ద ఫైళ్ల విధానం"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2175,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"చేయండి, ఫైలు వ్యవస్థని పరిశీలించనివ్వండి మరియూ నవీకరణలను పూర్తిగా మూసివేయండి.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2186,11 +2207,11 @@ msgstr ""
"మరల్చాలనుకుంటున్నారా?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "మరల్పు విఫలమైంది"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2198,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"మీ Linux కంప్యూటరులోని /etc/fstabలో జాబితా చేయబడిన ఒకటి లేదా ఎక్కువ ఫైళ్లు మరల్చబడలేదు. దయచేసి ఈ "
"సమస్యని నిర్ధారణ చేసి నవీకరించటానికి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2207,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో /etc/fstab యందు జాబితాగా ఇవ్వబడ్డ ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ ఫైళ్ల వ్యవస్థ పొసగటం "
"లేదు మరియూ మరల్పుకు సాధ్యపడవు. దయచేసి ఈ సమస్యని గుర్తించి నవీకరించటానికి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2218,11 +2239,11 @@ msgstr ""
"ప్రతీకాత్మక లింకులకు మార్చి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించు.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ఖచ్చితమైన ప్రతీకాత్మకలింకులు"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2233,20 +2254,28 @@ msgstr ""
"కారణభూతాలు. వాటిని దయచేసి వాటియొక్క ప్రతీకాత్మక లింకుల స్థితిలోనే వదిలేసి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించండి.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "చెల్లని Directoriలు"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s కనుగొనబడలేదు"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "ఉన్న విధానాన్ని అభివృద్ధి చేయి"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "అభివృద్ధి"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "అనుసంధిస్తోంది..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2258,17 +2287,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"%s ఫైలు తెరవబడలేదు. ఇది తప్పిపోయిన ఫైలు వల్లకానీ సరిగాలేని ప్యాకేజీలు వల్ల కానీ కావచ్చు. దయచేసి మీ "
-"మిర్ర విషయాలను కావలసిన అన్ని ర్లప్యాకేజీలును సరిచూసుకోండి, మరియూ వేరేదాన్ని ఉపయోగించటానికి "
-"ప్రయత్నించండి.\n"
+"మిర్ర విషయాలను కావలసిన అన్ని ర్లప్యాకేజీలును సరిచూసుకోండి, మరియూ వేరేదాన్ని ఉపయోగించటానికి ప్రయత్నించండి.\n"
"\n"
"మీరు పునఃప్రాంభిస్తే పునఃసంస్థాపన అవసరమయ్యేట్లుండే వైరుధ్య స్థితినుండీ బయటపడుతుంది.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Xని ప్రారంభించటం కుదరదు"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2277,23 +2305,23 @@ msgstr ""
"మీ కంప్యూటరులో X ని ప్రారంభించటానికి వీలుకాదు. మీరు ఈ కంప్యూటరునుండీ వేరొక కంప్యూటరుకి "
"అనుసంధానం పొందటానికి VNC ని మరియూ చిత్ర సంస్థాపనని లేదా పాఠ రీఇ సంస్థాపనని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "పాఠరీతిని ఉపయోగించు"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNCని ప్రారంభించు"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC ఆకృతి"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "అనుమతిపదం లేదు"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2302,35 +2330,35 @@ msgstr ""
"అనుమతిపదం ప్రతిపత్తిలేని వ్యక్తి మీ సంస్థాపనకు అనుసంధించబడటాన్ని మరియూ మరల్చటాన్ని నిరోధిస్తుంది. దయచేసి "
"సంస్థాపనకోసం ఉపయోగించే అనుమతిపదాన్ని ఇవ్వండి."
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "అనుమతిపదం:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "అనుమతిపదం (ఖాయమైన):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "అనుమతి పదం సరిపోల్చబడలేదు"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "మీరు ఇచ్చిన అనుమతి పదం వేరైనది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "అనుమతిపదం పొడవు"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "అనుమతిపదం తప్పకుండా కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుండాలి."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC అనుమతిపద దోషం"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2340,29 +2368,29 @@ msgstr ""
"\n"
"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <return>ని నొక్కండి.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNCని ప్రారంభిస్తోంది..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s hostలో సంస్థాపన %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s సంస్థాపన"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc అనుమతిపదం ఏర్పాటు కుదరదు - అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించకు!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "మీ అనుమతిపదం ౬ అక్షరాల పొడవుమాత్రమే ఉందని నిర్ధారణ చేసుకున్నారా."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2378,42 +2406,42 @@ msgstr ""
"మీరు సర్వరును పరిరక్షించాలనుకుంటే.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC సర్వరు ఇప్పుడు పనిచేస్తోంది."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "...%s hostలో vnc కక్షిదారునికి అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తోంది "
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "అనుసంధించబడింది!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 ప్రయత్నాలతరువాత అనుసంధించటానికి యత్నించు!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "దయచేసి మీ vnc కక్ష్యదారునికి %s ను సంస్థాపనను ప్రారంభించటానికి మానవీయంగా అనుసంధించండి."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి మీ vnc clientకి మానవీయంగా అనుసంధించండి."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "౧౫ సెకన్లలో మళ్లీ అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తుంది"
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి దయచేసి %sకి అనుసంధించండి..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "దయచేసి సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి అనుసంధించండి..."
@@ -2425,69 +2453,71 @@ msgstr "కొనసాగిస్తోంది"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "సంస్థాపనా ఆధారంనుండీ వ్యవహారాలను తయారుచెస్తోంది..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "ఫైలు విభేదాలు"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "పాత package(లు)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "చాలని డిస్కు ఖాళీ"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "చాలని డిస్కు inodలు"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "package విభేదాలు"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "package ఇప్పటికే సంస్థాపించబడింది"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "కావలసిన package"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "సరికాని arch కొరకు package"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "సరికాని os కొరకు package"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "మీకు కింది ఫైలు విధానానికి ఎక్కువ ఖాళీ కావలసి ఉంది:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "దోషంగా నడుస్తున్న వ్యవహారం"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
-msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid ""
+"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ఈ కింది కారణాలవల్ల, మీ వ్యవహారంలో దోషాలు నడుస్తున్నాయి: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "పునఃప్రారంభించు (_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s కొరకు తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2497,11 +2527,17 @@ msgstr ""
"package metadataని చదవటం కుదరదు. ఇది repodata డైరెక్టరీ తప్పిపోవటం వల్ల కావచ్చు. మీ "
"సంస్థాపనా క్రమం సరిగా ఉన్నదోలేదో సరిచూసుకోండి. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "వర్గీకరణరహిత"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2510,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"మీరు ఎన్నుకున్న ప్యాకేజీలుల సంస్థాపనకు %d MB ఖాళీ కావలసి ఉంది, కానీ మీకు చాలినంత ఖాళీ అందుబాటులో "
"లేదు. మీరు మీ ఎన్నికను మార్చాలి లేక పునఃప్రారంభించాలి."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2519,39 +2555,39 @@ msgstr ""
"మీరు ఈ %s versionని చాలా పాతదైన కంప్యూటరునుండీ. దీన్ని అభివృద్ధి చేస్తున్నట్లున్నారు. మీరు నిజంగా ఈ "
"అభివృద్ధి విధానాన్ని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది. ఇది ఎక్కువ సమయం తీసుకోవచ్చు..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "పుందటి అభివృద్ధి"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ముందస్తు అభివృద్ధి ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "సంస్థాపక ప్రగతి"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "ఆధారిత శోధన"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "సంస్థాపన నుండీ ఎన్నిక చేయబడిన ప్యాకేజీలులలోని పరాధీనమైన వాటిని వెతుకుతోంది..."
@@ -2580,7 +2616,8 @@ msgstr "అనుమతిపదంతో దోషం"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr "మీరు మీ రూట్ అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి."
+msgstr ""
+"మీరు మీ రూట్ అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి."
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2614,31 +2651,31 @@ msgstr "రూట్ అనుమతిపదం: (_P)"
msgid "_Confirm: "
msgstr "నిర్ధారణ: (_C)"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "సరికాని ప్రారంభకుని పేరు"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "మీరు తప్పక ఒక non-zero పొడవున్న ప్రారంభకుని పేరును సమకూర్చాలి."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "సమాచారంతో దోషం"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ అన్ని విభజనలనూ తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ linux విభజనలను తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveలలోని ఖాళీ జాగాలను ఉపయోగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "వినియోగదారుని వాస్తును సృష్టించు."
@@ -2648,8 +2685,8 @@ msgid ""
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
-"బూట్ లోడర్ అనుమతిపదం kernelకి పంపిన ఐచ్ఛికాలను వినియోగదారుడు మార్చటాన్న నిరోదిస్తుంది. "
-"కంప్యూటరు రక్షణకోసం, ఇది అనుమతిపద ఏర్పాటును మద్దతిస్తుంది."
+"బూట్ లోడర్ అనుమతిపదం kernelకి పంపిన ఐచ్ఛికాలను వినియోగదారుడు మార్చటాన్న నిరోదిస్తుంది. కంప్యూటరు "
+"రక్షణకోసం, ఇది అనుమతిపద ఏర్పాటును మద్దతిస్తుంది."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2694,8 +2731,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
-"మీ బూట్ లోడర్ అనుమతిపదం ఆరు అక్షరాలకంటే తక్కువ కలిగి ఉంది. మేము పొడవైన బూట్ లోడర్"
-"అనుమతిపదానికి మద్దతిస్తాము.\n"
+"మీ బూట్ లోడర్ అనుమతిపదం ఆరు అక్షరాలకంటే తక్కువ కలిగి ఉంది. మేము పొడవైన బూట్ లోడర్అనుమతిపదానికి "
+"మద్దతిస్తాము.\n"
"\n"
"మీరు ఈ అనుమతిపదంతీ కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
@@ -2728,8 +2765,8 @@ msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
-"మీరు బూటు ఆదేశాలకు సిద్ధ ఐచ్ఛికాలను జతచెయాలనుకుంటే, వాటిని 'సాధారణ కెర్నలు పారామితు'ల "
-"క్షేత్రంలోకి ప్రవేశపెట్టండి."
+"మీరు బూటు ఆదేశాలకు సిద్ధ ఐచ్ఛికాలను జతచెయాలనుకుంటే, వాటిని 'సాధారణ కెర్నలు పారామితు'ల క్షేత్రంలోకి "
+"ప్రవేశపెట్టండి."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2811,8 +2848,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"సంస్థాపనయొక్క పూర్తిక్రమాన్ని మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించిన తరువాత ఈ '%s' ఫైలులో చూడవచ్చు.\n"
"\n"
-"మీ కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించిన తరువాత కిక్ స్టార్టు ఫైలు సంస్థాపనా ఐచ్ఛికాలను కలిగిఉన్న ఎన్నికలను "
-"కింది '%s' ఫైలులో కనుగొనవచ్చు."
+"మీ కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించిన తరువాత కిక్ స్టార్టు ఫైలు సంస్థాపనా ఐచ్ఛికాలను కలిగిఉన్న ఎన్నికలను కింది "
+"'%s' ఫైలులో కనుగొనవచ్చు."
#: ../iw/confirm_gui.py:88
msgid "About to Upgrade"
@@ -2828,7 +2865,8 @@ msgstr "%s అభివృద్ధిని ప్రారంభించట
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
-msgstr "మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించినతరువాత నవీకరణల పూర్తి మొత్తాన్ని ఈ '%s' ఫైలులో చూడగలుగుతారు."
+msgstr ""
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించినతరువాత నవీకరణల పూర్తి మొత్తాన్ని ఈ '%s' ఫైలులో చూడగలుగుతారు."
#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
@@ -2859,7 +2897,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Drive"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -2917,7 +2955,7 @@ msgstr "సంస్థాపనా విధానంలో మీరు ఏ
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "చాలినంత ఖాళీ లేదు"
@@ -2949,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"This change will take affect immediately."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "కొనసాగించు (_o)"
@@ -3064,11 +3102,11 @@ msgstr "పరిమాణం (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(గరిష్ఠ పరిమాణం %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "విరుద్ధ పరిమాణం"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ఇచ్చిన కావలసిన పరిమాణం విలువైందికాదు. oకంటే ఎక్కువైందిగా ఉండాలి."
@@ -3109,7 +3147,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "విన్నపంతో దోషం"
@@ -3152,20 +3190,20 @@ msgstr "మీరు ఈ \"%s\" తార్కిక విలువను న
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "చెల్లని Volume సమూహం పేరు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "వాడుకలో ఉన్న పేరు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ఈ \"%s\" Volume సమూహం పేరు ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "చాలినంత భౌతిక volumes కాదు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3177,71 +3215,71 @@ msgstr ""
"ఒక విభజన లేదా RAID ఎరే యొక్క వర్గం \"physical volume (LVM)\"ను సృష్టించు మరియూ అప్పుడు"
"\"LVM\"ఐచ్ఛికాన్ని మళ్లీ ఎన్నుకో."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని చేయి"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "వాల్యూం సమూహం పేరు: (_V)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume సమూహం పేరు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "భౌతిక విస్థరణ: (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "ఉపయోగానికి భౌతిక విలువలు: (_U)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ఉపయోగించిన ఖాళీలు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "ఉపయోగించని ఖాళీలు:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "మొత్తం ఖాళీ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "తార్కిక విలువ పేరు"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "మరల్పు కేంద్రం"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "పరిమాణం (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "కలుపు (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "కూర్పు (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "తార్కిక విలువలు"
@@ -3281,11 +3319,11 @@ msgstr "3 మీటలను అనుసరించు (_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "కంప్యూటరుకోసం తగిన mouseని ఎన్నుకో"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "సమాచారంతో దోషం"
@@ -3302,12 +3340,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "గతిశీల IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s సమాచారంకోసం IPకోసం నివేదన పంపబడుతున్నది..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP చిరునామాలు"
@@ -3315,12 +3354,12 @@ msgstr "IP చిరునామాలు"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3328,11 +3367,11 @@ msgstr "Nameserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "నెట్వర్కు సాధనాన్ని ఆకృతీకరించటంలో దోషం"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "ప్రాధమిక DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ద్వితీయ DNS"
@@ -3348,17 +3387,18 @@ msgstr "ప్రాధమిక DNS (_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "ద్వితీయ DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Network ఆకృతీకరణ"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-msgstr "మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు."
+msgstr ""
+"మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3367,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"మీరు \"%s\" క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం "
"కావచ్చు."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3378,27 +3418,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "%s క్షేత్రం కోసం ఒక విలువ అవసరం."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s సమాచారంతో దోషం"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన IPv4 సమాచారం విలువైందికాదు."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3406,142 +3447,97 @@ msgstr ""
"మీరు క్రియాశీల network కలిగిలేరు. మీ కంప్యూటరు కనీసం సిధ్ధంగా ఒక్క సాధనం కూడా క్రియాశీలంకాకుండా "
"networkతో సంబంధాన్ని కలిగి ఉండటం కుదరదు."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s అంతర్ముఖీనతను కూర్చు"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Hardware చిరునామాలు: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణ (DHCP)ను ఉపయోగించు (_D)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "బూటులో క్రియాశీలత్వంగా చేయి (_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "చిరునామా"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "పురస్సర్గ (Netmask)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "పాయింటు నుండీ పాయింటుకి (IP): (_P)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "ESSID: (_E)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "వర్ణన కీ: (_K)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s ఆకృతీకరించు"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "తప్పిన ఒడంబడిక"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "మీరు తప్పక కనీసం IPv4 లేదా IPv6 మద్దతును ఎన్నుకోవాలి"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 prefix తప్పక 0 మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "చెల్లని లేదా తప్పిపోయిన IPv6 పురస్సర్గ (తప్పక 0 మరియూ 128ల మధ్య ఉండా)."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "అసాధ్యమైం"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Bootలో క్రియాశీలత"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "సాధనం"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Prefix"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Network సాధనాలు"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "అతిధేయి పేరును అమర్చు:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ద్వారా స్వయంచాలకంగా (_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "మానవీయంగా (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(e.g., host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ఆతిధేయి పేరు"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "తప్పుడు అమర్పులు"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "తెలియని"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Hardware చిరునామాలు: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "తప్పిన ఒడంబడిక"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "మీరు తప్పక కనీసం IPv4 లేదా IPv6 మద్దతును ఎన్నుకోవాలి"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "చెల్లని పురస్సర్గ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 prefix తప్పక 0 మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3550,10 +3546,10 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
-"మీరు బూట్ లోడర్ను ఇతర ఆపరేటింగు విధానాలను బూట్ చేయటానికి ఆకృతీకరించవలసిఉంది. ఇది మిమ్మల్ని "
-"జాబితానుండీ బూట్ చెయటానికి ఒక ఆపరేటింగు విధానాన్ని ఎన్నుకోవటంలో అనుమతిస్తుంది. అదనపు ఆపరేటింగు "
-"విధానాలను కలపటానికి, ఏవి స్వయంచాలకంగా పరిశీలించబడవో, సిద్ఢంగా బూట్చెయబడ్డ ఆపరేటింగు విధానాన్ని "
-"మార్చటానికి 'కలుపు.'ని నొక్కండి , 'సిద్ధం'ను కోరిన ఆపరేటింగు విధానంకోసం ఎన్నుకోండి."
+"మీరు బూట్ లోడర్ను ఇతర ఆపరేటింగు విధానాలను బూట్ చేయటానికి ఆకృతీకరించవలసిఉంది. ఇది మిమ్మల్ని జాబితానుండీ "
+"బూట్ చెయటానికి ఒక ఆపరేటింగు విధానాన్ని ఎన్నుకోవటంలో అనుమతిస్తుంది. అదనపు ఆపరేటింగు విధానాలను "
+"కలపటానికి, ఏవి స్వయంచాలకంగా పరిశీలించబడవో, సిద్ఢంగా బూట్చెయబడ్డ ఆపరేటింగు విధానాన్ని మార్చటానికి "
+"'కలుపు.'ని నొక్కండి , 'సిద్ధం'ను కోరిన ఆపరేటింగు విధానంకోసం ఎన్నుకోండి."
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
msgid "Default"
@@ -3572,8 +3568,8 @@ msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-"టింగు జాబితాలో ప్రదర్శిచబడిన గుర్తుని ప్రవేశపెట్టండి. ఆ సాధనం (లేక హార్డుడ్రైవు మరియూ విభజన "
-"సంఖ్య) అది బూట్ అయ్యే దానినుండీ ఎర్పడ్డసాధనం."
+"టింగు జాబితాలో ప్రదర్శిచబడిన గుర్తుని ప్రవేశపెట్టండి. ఆ సాధనం (లేక హార్డుడ్రైవు మరియూ విభజన సంఖ్య) అది "
+"బూట్ అయ్యే దానినుండీ ఎర్పడ్డసాధనం."
#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
@@ -3685,15 +3681,15 @@ msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (రకం: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (రకం: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "వర్గం"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "ప్రారంభం"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "ముగింపు"
@@ -3713,17 +3709,19 @@ msgstr ""
"పరిమాణం\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "విభజనం"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "మీరు కోరిన విభజనా విధానం ఈ కింది క్లిష్ట దోషాలు కలిగి ఉంది."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "ఈ దోషాలు మీ వెనుకటి %s సంస్థాపనతో కొనసాగించటం వల్ల తప్పక సరిచేయబడతాయి."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3814,7 +3812,8 @@ msgstr "ఏ RAID ప్రాధమిక సాధనాల సంఖ్యల
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-msgstr "software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి."
+msgstr ""
+"software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి."
#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
@@ -3831,8 +3830,9 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"సాఫ్టువేరు RAID మిమ్మల్ని పెక్కు డిస్కులను పెద్ద RAID సాధనంలో కలపటానికి అనుమతిస్తుంది. సాధనం అదనపు వేగం మరియూ సామర్ధ్యం కలిగి ఉండటానికి ఉపయోగిస్తుంది. RAID "
-"సాధనాన్ని ఉపయోగించటం గురించిన అధిక సమాచారమ్ కోసం %s డాక్యుమెంటును చూడండి.\n"
+"సాఫ్టువేరు RAID మిమ్మల్ని పెక్కు డిస్కులను పెద్ద RAID సాధనంలో కలపటానికి అనుమతిస్తుంది. సాధనం "
+"అదనపు వేగం మరియూ సామర్ధ్యం కలిగి ఉండటానికి ఉపయోగిస్తుంది. RAID సాధనాన్ని ఉపయోగించటం గురించిన అధిక "
+"సమాచారమ్ కోసం %s డాక్యుమెంటును చూడండి.\n"
"\n"
"మీరు ప్రస్తుతం %s సాఫ్టువేరు RAID విభజన(ల)ను ఉచితంగా ఉపయోగించుకోటానికి కలిగి ఉన్నారు.\n"
"\n"
@@ -3894,34 +3894,34 @@ msgstr "LVM (_L)"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID సాధనం/LVM Volume సమూహ సభ్యూలను దాయి (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<అనువర్తించదగ్గదికాదు>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "మీరు ఈ విభజనలో ఫైళ్ల విధానాన్ని ఎలా తయారుచేయాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "మారని (భద్రపరచే సమాచారం) వదులు (_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "...వలే ఆకృతీకరణ విభజనలు: (_F)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "...కి విభజనల వలస: (_g)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "చెడ్డ అడ్డంకులకొరకు అవరోధం? (_b)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4198,11 +4198,11 @@ msgstr "Driveలు"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "విడుదలకు చెందిన వివరణలు తప్పిపోయాయి. \n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "విడుదలకు చెందిన వివరణలు"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ఫైలును load చేయటం కుదరదు!"
@@ -4272,7 +4272,8 @@ msgstr "ఇది మీ ప్రస్తుత బూట్లోడర్న
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ఈ సంస్థాపిక %s బూట్లోడర్చే శోధించబడింది ప్రస్తుతం %sలో సంస్థాపించబడింది."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4294,8 +4295,8 @@ msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
-"ఇది మిమ్మల్ని కొత్త బూట్లోడర్ ఆకృతీకరణను సృష్టింపచెయనిస్తుంది. మీరు బూట్లోడర్లకు "
-"మారాలనుకుంటే, మీరు దీన్ని ఎన్నిక చేయండి."
+"ఇది మిమ్మల్ని కొత్త బూట్లోడర్ ఆకృతీకరణను సృష్టింపచెయనిస్తుంది. మీరు బూట్లోడర్లకు మారాలనుకుంటే, మీరు "
+"దీన్ని ఎన్నిక చేయండి."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
msgid "_Skip boot loader updating"
@@ -4306,18 +4307,18 @@ msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
-"ఇది బూట్లోడర్ ఆకృతీకరణలో మార్పులను చేయదు. మీరు మూడో వర్గ బూట్లోడర్ను ఉపయోగిస్తుంటే, "
-"మీరు దీన్ని ఎన్నుకోవాలి."
+"ఇది బూట్లోడర్ ఆకృతీకరణలో మార్పులను చేయదు. మీరు మూడో వర్గ బూట్లోడర్ను ఉపయోగిస్తుంటే, మీరు దీన్ని "
+"ఎన్నుకోవాలి."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109
msgid "What would you like to do?"
msgstr "మీరు ఎమి చేయాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4368,7 +4369,7 @@ msgstr "నేను ఒక స్వాప్ ఫైలుని సృష్
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "స్వాప్ ఫైలు ఉంచటానికి విభజనని ఎన్నుకోండి: (_p)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "విభజన"
@@ -4397,15 +4398,16 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"మీరు సృష్టించిన స్వాప్ ఫైలు బాగా మద్దతివ్వబడింది. విఫలమైతే అసాధారణమైన abortకి సంస్థాపన కారణం "
-"కావచ్చు. మీరు నిజంగా కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
+"మీరు సృష్టించిన స్వాప్ ఫైలు బాగా మద్దతివ్వబడింది. విఫలమైతే అసాధారణమైన abortకి సంస్థాపన కారణం కావచ్చు. "
+"మీరు నిజంగా కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ఈ స్వాప్ ఫైలు తప్పక 1 మరియూ 2000 MB మధ్య ఉండాలి."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న స్వాప్ విభజనకు సధనంలో తగినంత ఖాళీ లేదు."
#: ../iw/zipl_gui.py:28
@@ -4476,8 +4478,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"మీరు ఎన్నుకోబడని బూట్ లోడరును ఎన్నుకున్నారు. మీకు అవసరమ్ కానికి దానికోసం తీసుకోవటాన్ని ఇది బాగా మద్దతిస్తుంది. బూటులోడరు మీకంప్యూటరును Linuxలోకి "
-"హార్డు డ్రైవునుమ్డీ లోడ్యు చేయటానికి ఉపకరిస్తూంది.\n"
+"మీరు ఎన్నుకోబడని బూట్ లోడరును ఎన్నుకున్నారు. మీకు అవసరమ్ కానికి దానికోసం తీసుకోవటాన్ని ఇది బాగా "
+"మద్దతిస్తుంది. బూటులోడరు మీకంప్యూటరును Linuxలోకి హార్డు డ్రైవునుమ్డీ లోడ్యు చేయటానికి "
+"ఉపకరిస్తూంది.\n"
"\n"
"మీరు బూటుళొడరు సంస్థాపనను దాటవేయాలనుకుంటునన్నారా?"
@@ -4487,7 +4490,9 @@ msgid ""
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
-msgstr "కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటానికి కెర్నలుకి ప్రత్యేకమైన ఐచ్చికాలు కావాలి. మీరు పాస్ బూట్ ఐచ్Cఃఇకాన్ని కెర్నలుకి ఇవ్వాలనుకుంటే. లేదా వద్దనుకుమ్తే దీన్ని ఖాళీగా‌వదలండి."
+msgstr ""
+"కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటానికి కెర్నలుకి ప్రత్యేకమైన ఐచ్చికాలు కావాలి. మీరు పాస్ బూట్ ఐచ్Cఃఇకాన్ని కెర్నలుకి "
+"ఇవ్వాలనుకుంటే. లేదా వద్దనుకుమ్తే దీన్ని ఖాళీగా‌వదలండి."
#: ../textw/bootloader_text.py:102
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
@@ -4521,7 +4526,7 @@ msgstr "Boot ఖాళీగా ఉండాక పోవచ్చు."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Boot గుర్తు విరుద్ధ అక్షరాలను కలిగి ఉంది."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "కూర్చు"
@@ -4531,10 +4536,13 @@ msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
"you want to use for each of them."
-msgstr "బూటుమేనేజరు %s వినియోగం ఇతర ఇతర ఆపరేటింగు సిస్టంలను వినియోగించలేదు. మీరు ఏ రకం విభజనలను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నదీ మరియూ వాటిలో ఏ లేబుల్ను వినియోగించదలచిందీ చెప్పవలసి ఉంది."
+msgstr ""
+"బూటుమేనేజరు %s వినియోగం ఇతర ఇతర ఆపరేటింగు సిస్టంలను వినియోగించలేదు. మీరు ఏ రకం విభజనలను "
+"ఉపయోగించాలనుకుంటున్నదీ మరియూ వాటిలో ఏ లేబుల్ను వినియోగించదలచిందీ చెప్పవలసి ఉంది."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr " <ఖాళీ> ఎన్నుకో | <F2> సిద్ధంగా ఎన్నుకో | <F4> తొలగించు | <F12> తరువాతి తెర"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
@@ -4542,7 +4550,9 @@ msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
-msgstr "బుటు లోడరు అనుమతిపదం కెర్నలుకఉ ప్రత్యామ్నాయ ఐచ్ఛికాలను పొందటానికి సమాచారాన్ని సమకూర్చుతుంది. ఎక్కువరక్షణకు, అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించాలి, ఎది వినియోగదారులకు అవసరం."
+msgstr ""
+"బుటు లోడరు అనుమతిపదం కెర్నలుకఉ ప్రత్యామ్నాయ ఐచ్ఛికాలను పొందటానికి సమాచారాన్ని సమకూర్చుతుంది. "
+"ఎక్కువరక్షణకు, అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించాలి, ఎది వినియోగదారులకు అవసరం."
#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "Use a GRUB Password"
@@ -4643,9 +4653,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "వెనుకకు"
@@ -4668,7 +4678,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "దయచేసి మీరు సంస్థాపించదలచిన package సమూహాలను ఎన్నుకోండి."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> సమూహ వివరాలు | <F12> తదుపరి తెర"
#: ../textw/grpselect_text.py:117
@@ -4703,89 +4714,234 @@ msgstr "3 మీటల అనుసరణ?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "mouse ఎన్నిక"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-msgstr "మీరు %s క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ నెట్వర్కు వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇది ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు."
+msgstr ""
+"మీరు %s క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ నెట్వర్కు వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇది ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "వర్ణన: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి."
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Hardware చిరునామాలు: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "క్రియాశీల IP నిర్ధారణను ఉపయోగించు (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "పురస్సర్గ (Netmask)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Prefix"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "bootను క్రియాశీలిని చేయి"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P--P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "వెబ్ కీ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s కొరకు Network ఆకృతీకరణ"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "క్రియాశీల IP నిర్ధారణను ఉపయోగించు (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "మానవీయ TCP/IP ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s కొరకు Network ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 చిరునామాలు:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "పురస్సర్గ (Netmask)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "క్రియాశీల IP నిర్ధారణను ఉపయోగించు (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s కొరకు Network ఆకృతీకరణ"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 చిరునామాలు:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Prefix"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "network అంతర్ముఖీనత కుదరదు"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "మీరు network అంతర్ముఖీనతలను ఈ కంప్యూటరులో ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "bootను క్రియాశీలిని చేయి"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "bootను క్రియాశీలిని చేయి"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ప్రాధమిక DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ద్వితీయ DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "సంకీర్ణ Network అమర్పులు"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "ప్రాధమిక DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "ద్వితీయ DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP ద్వారా స్వయంచాలకంగా"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "మానవీయంగా"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "ఆతిధేయనామ ఆకృతీకరణ"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4793,11 +4949,11 @@ msgstr ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "చెల్లని ఆతిధేయనామం"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "మీరు ఆతిధేయనామం తెలియచేయలేదు"
@@ -4995,7 +5151,7 @@ msgstr "Volume సమూహాలు లేవు"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "తార్కిక విలువను సృష్టించగల volume సమూహం లేదు"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5004,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"ప్రస్తుతం కావలసిన పరిమాణం (%10.2f MB) గరిష్ఠ తార్కిక విలువ పరిమాణం (%10.2f MB) కన్నా పెద్దగా "
"ఉంది. "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5013,90 +5169,91 @@ msgstr ""
"ప్రస్తుతం కావలసిన పరిమాణం (%10.2f MB) అందుబాటులో ఉన్న valume సమూహం (%10.2f MB) కన్నా "
"పెద్దగా ఉంది."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "కొత్త విభజన లేదా తార్కిక విలువ?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "మీరు కొత్త విభజనని కానీ కొత్త తార్కిక విలువను కానీ సృష్టించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "విభజన"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "తార్కిక విలువ"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "కొత్త"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+#: ../textw/partition_text.py:1456
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-సహాయం F2-కొత్త F3-కూర్పు F4-తొలగింపు F5-తిరిగి అమర్పు F12-"
"సరే "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "రూట్ విభజన లేదు"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "తప్పక ఒక / విభజనను సంస్థాపనకు కలిగి ఉండాలి."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "విభజనా వర్గం"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-"సంస్థాపనకు మీ హార్డుడ్రైవులో విభజన అవసరం. ఈ సిద్ధ వాస్తు ఎక్కువ మంది వినియోగదారులకు "
-"సముచితమైంది. మీరు దీన్నే ఎన్నుకోవచ్చు లేదా మీ సొంతంగా సృష్టించుకోవచ్చు."
+"సంస్థాపనకు మీ హార్డుడ్రైవులో విభజన అవసరం. ఈ సిద్ధ వాస్తు ఎక్కువ మంది వినియోగదారులకు సముచితమైంది. "
+"మీరు దీన్నే ఎన్నుకోవచ్చు లేదా మీ సొంతంగా సృష్టించుకోవచ్చు."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ఈ సంస్థాపనకు మీరు ఏ drive(లు) ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> ఎన్నిక | <F2> డ్రైవుని కలుపు | <F12> తరువాతి తెర"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "విభజనా వాస్తు సమీక్ష"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "విభజనా వాస్తు సమీక్ష మరియూ మార్పు?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "పురోగమ నిక్షిప్త ఐచ్ఛికాలు"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "మీరు మీ drive ఆకృతీకరణను ఎలా మార్చాలనుకుంటున్నారు?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP సాధనాన్ని కలు"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5107,11 +5264,11 @@ msgstr ""
"సంఖ్య, ఒక 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port పేరు (WWPN), ఒక 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI పారామితులను ఆకృతీకరించు"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5211,48 +5368,51 @@ msgstr "బూట్లోడర్ నవీకరణను దాటవేయ
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "కొత్త బూట్లోడర్ ఆకృతీకరణను సృష్టించు"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
-msgstr "ఈ 2.4 కి పాతకెర్నల్సుకన్నా‌ఎక్కువ స్వాప్ కావలసి ఉంది, కంప్యూటరు RAM లో ఉన్నదానికంటే రెండింతలు కూడా అవసరం కావచ్చు మీరు Y%dMB స్వాప్ ఆకృతీకరణను కలిగి ఉంటే, కింది ఫైలు విధానంలో అదనపు స్వాప్ విధానాన్ని కలిగి ఉండాలి."
+msgstr ""
+"ఈ 2.4 కి పాతకెర్నల్సుకన్నా‌ఎక్కువ స్వాప్ కావలసి ఉంది, కంప్యూటరు RAM లో ఉన్నదానికంటే రెండింతలు కూడా "
+"అవసరం కావచ్చు మీరు Y%dMB స్వాప్ ఆకృతీకరణను కలిగి ఉంటే, కింది ఫైలు విధానంలో అదనపు స్వాప్ విధానాన్ని "
+"కలిగి ఉండాలి."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "వాడని ఖాళీ"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM శోధించిన (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "సూచించిన పరిమాణం (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "స్వాప్ ఫైలు పరిమాణం (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "స్వాప్ను కలుపు"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన విలువ సరైన సంఖ్య కాదు."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "కంప్యూటరును పునఃసంస్థాపించు"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "కంప్యూటరు నవీకరణకు"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5297,8 +5457,8 @@ msgid ""
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
-"z/IPL బూట్లోడర్ సంస్థాపన పూర్తయ్యిన తరువాత మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడుతుంది. మీరు "
-"మీకంప్యూటరుకీ లేదా మీ అమర్పుకి అవసరమైన అదనపు కెర్నల్ మరియూ chandev పారామితులను ఇవ్వాలి.."
+"z/IPL బూట్లోడర్ సంస్థాపన పూర్తయ్యిన తరువాత మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడుతుంది. మీరు మీకంప్యూటరుకీ "
+"లేదా మీ అమర్పుకి అవసరమైన అదనపు కెర్నల్ మరియూ chandev పారామితులను ఇవ్వాలి.."
#: ../textw/zipl_text.py:58
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -5324,7 +5484,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "Fedora (_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5334,17 +5494,16 @@ msgstr ""
"ఈ %s యొక్క సిద్ధ సంస్థాపన సాధారణ internet ఉపయోగాలకోసం softwareను కూడిఉంది. దానికి ఏమైనా అదనపు "
"బాధ్యతలను మీ కంప్యూటరు కలిగి ఉండాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "కార్యాలయం మరియూ ఉత్పాదకత"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Software అభివృద్ధి"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
@@ -5379,41 +5538,42 @@ msgstr ""
"\tశ్రవణ మరియూ దృశ్య అనువర్తనాలు\n"
"\tఆటలు\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "కార్యాలయం"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "మల్టీమీడియా"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "వాస్తవీకర"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "సంయుక్తీకరణ"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "సంయుక్తీకరణ గిడ్డం"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "సంస్థాపక సంఖ్య"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr "మీ వతో సహా పూర్తి మద్దతిచ్చే ప్యాకేజీలను సంర్ణనతోస్థాపించటానికి, దయచేసి మీ సంస్థాపక సంఖ్యను ఇవ్వండి"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5423,8 +5583,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"ఒకవేళ మీకు సంస్థాపక సంఖ్యను ఉంచటానికి కుదరకపోతే, http://www.redhat.com/apps/support/in."
"htmlను సంప్రదించండి.\n"
@@ -5576,8 +5736,7 @@ msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-"డ్రైవర్ డిస్కు ఆకరంగా పనిచేసే.సాధనా బాహుళ్యాన్ని మీరు కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని "
-"ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
+"డ్రైవర్ డిస్కు ఆకరంగా పనిచేసే.సాధనా బాహుళ్యాన్ని మీరు కలిగి ఉన్నారు. మీరు దేన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
#: ../loader2/driverdisk.c:301
msgid ""
@@ -5657,10 +5816,10 @@ msgstr "మీరు ఏమైనా డ్రైవర్ డిస్కుల
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "కిక్ స్టార్టు దోషం"
@@ -5702,15 +5861,16 @@ msgstr "డ్రైవర్ డిస్కును Load చేయి"
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr "మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ డ్రైవర్లూ కనుగొనబడలేదు. మీరు డ్రైవర్ డిస్కును ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?"
+msgstr ""
+"మానవీయంగా చొప్పించటానికి ఏ డ్రైవర్లూ కనుగొనబడలేదు. మీరు డ్రైవర్ డిస్కును ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-"దయచేసి మీరు load చేయాలనుకుంటున్న కింది డ్రైవర్ను ఎన్నుకోండి. అది కనిపించకపోతే మీరుడ్రైవర్ "
-"డిస్కును కలిగి ఉంటే, F2 నొక్కండి."
+"దయచేసి మీరు load చేయాలనుకుంటున్న కింది డ్రైవర్ను ఎన్నుకోండి. అది కనిపించకపోతే మీరుడ్రైవర్ డిస్కును "
+"కలిగి ఉంటే, F2 నొక్కండి."
#: ../loader2/driverselect.c:208
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -5754,9 +5914,8 @@ msgid ""
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
-"%sకోసం CD (iso9660) చిత్రాలలో "
-"ఏది కలిగి ఉంది ? మీరు ఇక్కడ ఉంఛిన డిస్కుని చూడలేకపోతే, F2ని "
-"అదనపు సాధనాలను ఆకృతీకరించటానికి నొక్కండి."
+"%sకోసం CD (iso9660) చిత్రాలలో ఏది కలిగి ఉంది ? మీరు ఇక్కడ ఉంఛిన డిస్కుని చూడలేకపోతే, F2ని అదనపు "
+"సాధనాలను ఆకృతీకరించటానికి నొక్కండి."
#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
@@ -5808,23 +5967,23 @@ msgstr "కిక్ స్టార్టు ఫైలు %s: %s విషయ
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s లో %d యొక్క కిక్ స్టార్టు ఫైలు %sలో దోషం."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "boot floppyలో ks.cfg కనుగొనబడలేదు."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-"కిక్ స్టార్టు ఫైలును దిగుమతి చేయటమ్ కుదరదు. దయచేసి కింది కిక్ స్టార్టు "
-"పారామితులను మార్చండి లేదా పారస్పర్య సంస్థాపనకు రద్దును నొక్కండి."
+"కిక్ స్టార్టు ఫైలును దిగుమతి చేయటమ్ కుదరదు. దయచేసి కింది కిక్ స్టార్టు పారామితులను మార్చండి లేదా "
+"పారస్పర్య సంస్థాపనకు రద్దును నొక్కండి."
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "కిక్ స్టార్టు ఫైలును దిగుమతి చేయటంలో దోషం"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "కిక్ స్టార్టు విధాన ఆదేశం %s: %sని మూయటానికి చెడ్డ వాదం"
@@ -5835,7 +5994,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s - Rescue Modeకి స్వాగతం"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> మూలకాలమద్య | <Space> ఎన్నికలు | <F12> తదుపరి తె ర"
#: ../loader2/lang.c:366
@@ -5892,42 +6052,44 @@ msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
-msgstr "ఏ హార్డు డ్రైవూ కనుగొనబడలేదు. సంస్థాపనకు మీరు మానవీయంగా‌డ్రైవును ఎన్నుకోవలసి ఉంటుండి. మీరు డ్రైవును ఇప్పుడు ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా?"
+msgstr ""
+"ఏ హార్డు డ్రైవూ కనుగొనబడలేదు. సంస్థాపనకు మీరు మానవీయంగా‌డ్రైవును ఎన్నుకోవలసి ఉంటుండి. మీరు "
+"డ్రైవును ఇప్పుడు ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "కంప్యూటరులో %sను సంస్థాపించటానికి మీరు తగినంత RAMని కలిగిలేరు."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rescue విధానం"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "సంస్థాపనా విధానం"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ఏ మాధ్యమ వర్గం rescue చిత్రాన్ని కలిగిఉంది?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "ఈ ప్యాకేజీలు సంస్థాపన చేయటానికి ఏరక మాధ్యమం కలిగి ఉంది?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "డ్రైవర్ కనుగొనబడలేదు"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "డ్రైవర్ను ఎన్నుకో"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ఒక డ్రైవర్ డిస్కును ఉపయోగించు"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5935,39 +6097,40 @@ msgstr ""
"ఈ సంస్థాపనా రకానికి కావలసిన సాధనా వర్గాన్ని కనుగొన లేము. మీరు మీ డ్రైవర్ను మానవీయంగానే "
"ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా లేక ఒక డ్రైవర్ డిస్కును ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "మీ కంప్యూటరులో కింది driveలు కనుగొనబడుతున్నాయి."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?"
+msgstr ""
+"మీ కంప్యూటరులో ఏ ఉపకరణ driveలూ loadచేయబడలేదు. వేటినైనా మీరు ఇప్పుడు load చేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "సాధనాలు"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "అయ్యింది"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "సాధనాన్ని కలుపు"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader ఇప్పటికే నడుస్తోంది. shellని ప్రారంభిస్తోంది.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "%s rescue రీతిలో anaconda నడుస్తోంది, - దయచేసి వేచి ఉండండి...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "%s కంప్యూటరు సంస్థాపిక anaconda నడుస్తోంది, - దయచేసి వేచి ఉండండి...\n"
@@ -6002,7 +6165,9 @@ msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
-msgstr "ఈ పరీశీలించబడ్డ చిత్రం దోషాన్ని కలిగి ఉంది. ఇది సరికాని దిగుమతివల్ల లేదా చెడ్డ డిస్కు వల్ల కావచ్చు. అనువర్తించ దగ్గదైతే, మళ్లీ ప్రయత్నించండి. ఇది విఫలమైతే మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించలేరు."
+msgstr ""
+"ఈ పరీశీలించబడ్డ చిత్రం దోషాన్ని కలిగి ఉంది. ఇది సరికాని దిగుమతివల్ల లేదా చెడ్డ డిస్కు వల్ల కావచ్చు. "
+"అనువర్తించ దగ్గదైతే, మళ్లీ ప్రయత్నించండి. ఇది విఫలమైతే మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించలేరు."
#: ../loader2/mediacheck.c:408
msgid "PASSED"
@@ -6062,11 +6227,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum పరీక్ష"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "కిక్ స్టార్టు సాధన ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డ వాదన"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "ఈ కింది చెల్లని వాదన కిక్ స్టార్టు డ్రైవర్ డిస్కు ఆదేశం కోసం నిర్దేశించబడింది: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6126,7 +6297,9 @@ msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
-msgstr "మీ IP చిరునామా సమాచారమ్ ఆకృతీకరణ సమాచారం కావలసి ఉంది, కానీ ఇది నామ సర్వరు సమాచారాన్ని కలిగి లేదు. ఒక వేళ మీరు ఈ సమాచారాన్ని కలిగి లేకపోతే, మీరు ఆ క్షేత్రాన్ని ఖాళీగా వదలండి మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించబడుతుంది."
+msgstr ""
+"మీ IP చిరునామా సమాచారమ్ ఆకృతీకరణ సమాచారం కావలసి ఉంది, కానీ ఇది నామ సర్వరు సమాచారాన్ని కలిగి లేదు. ఒక "
+"వేళ మీరు ఈ సమాచారాన్ని కలిగి లేకపోతే, మీరు ఆ క్షేత్రాన్ని ఖాళీగా వదలండి మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించబడుతుంది."
#: ../loader2/net.c:316
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6136,47 +6309,48 @@ msgstr "చెల్లని IP సమాచారం"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "మీరు చెల్లని IP చిరునామాన్ని ఇచ్చారు."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Network దోషం"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "మీ network అంతర్ముఖాన్ని ఆకృతీకరించటంలో ఒక దోషం."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "నిర్ధారణ TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "మీరు తప్పక ఒక protocol (IPv4 or IPv6)ని ఎన్నుకోవాలి."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS కోసం IPv4 అవసరం"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS సంస్థాపనా విధానానికి IPv4 మద్దతు అవసరం."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 చిరునామాలు:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 చిరునామాలు:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "నామ Server:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6186,43 +6360,44 @@ msgstr ""
"dotted-quad netmask లేదా CIDR-శైలీ పురస్సర్గ ఆమోదకరం. gateway మరియూ నామ సర్వరు fieldలు "
"తప్పక IPv4 లేదా IPv6 చిరునామాలకు సరిపోతా."
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "మానవీయ TCP/IP ఆకృతీకరణ"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "తప్పిపోయిన సమాచారం"
-#: ../loader2/net.c:1186
-msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+#: ../loader2/net.c:1189
+msgid ""
+"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ఒక విలువైన IPv4 చిరునామాలూ మరియూ ఒక network mask లేదా CIDR prefix మీరు తప్పక రెంతినీ "
"ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "మీరు తప్పక సరైన IPv6 చిరునామా మరియూ ఒక CIDR పురస్సర్గలను రెంటినీ ప్రవేశపెట్టాలి."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ఆతిధేయనామం మరియూ క్షేతాన్ని నిర్ణయించు..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "కిక్ స్టార్టు network ఆదేశం %s: %sకి చెడ్డవాదన"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "చెడ్డ bootproto %s network ఆదేశంలో తెలుపబడింది"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Networking సాధనం"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6367,7 +6542,8 @@ msgstr "మీరు నామరహిత ftpని ఉపయోగిస్త
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr "మీరు HTTP proxy serverను ఉపయోగిస్తున్నట్లయితే ఉపయోగానికి HTTP proxy server పేరును ఇవ్వండి."
+msgstr ""
+"మీరు HTTP proxy serverను ఉపయోగిస్తున్నట్లయితే ఉపయోగానికి HTTP proxy server పేరును ఇవ్వండి."
#: ../loader2/urls.c:451
msgid "Account name:"
@@ -6426,10 +6602,6 @@ msgstr "సురక్షితస్థానాన్ని కలుపు (
msgid "Reboo_t"
msgstr "పునఃప్రారంభం (_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "డిబగ్ (_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "తరువాత (_N)"
@@ -6443,7 +6615,9 @@ msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
-msgstr "సమ్స్థాపనకి మీ డ్రైవు విభజన కావలసి ఉంది. సిద్ధంగా, ఒక విభజన ఎన్నుకోబడింది. మీరు దీన్ని ఉపయోగించవచ్చు లేదా మీఅంతట వేరే దాన్ని ఎన్నుకోవచ్చు."
+msgstr ""
+"సమ్స్థాపనకి మీ డ్రైవు విభజన కావలసి ఉంది. సిద్ధంగా, ఒక విభజన ఎన్నుకోబడింది. మీరు దీన్ని ఉపయోగించవచ్చు "
+"లేదా మీఅంతట వేరే దాన్ని ఎన్నుకోవచ్చు."
#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
@@ -6530,6 +6704,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణన (DHCP)ను ఉపయోగించు (_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "వర్ణన: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s అంతర్ముఖీనతను కూర్చు"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "వర్ణన కీ: (_K)"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "మానవీయ TCP/IP ఆకృతీకరణ"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "పాయింటు నుండీ పాయింటుకి (IP): (_P)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "తరువాత వినియోగించు (_l)"
@@ -6544,7 +6747,9 @@ msgstr "దయచేసి software సంస్థాపనకు మీరు
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
-msgstr "మీరు ఆ సాఫ్టువేరు వినియోగాన్ని ఎన్నుకోవటం ఇప్పుడు చేయగలరు, లేదా సాఫ్టువేరు నిర్వహణ అనువర్తనం ద్వారా సంస్థాపించిన తరువాత చేయగలరు."
+msgstr ""
+"మీరు ఆ సాఫ్టువేరు వినియోగాన్ని ఎన్నుకోవటం ఇప్పుడు చేయగలరు, లేదా సాఫ్టువేరు నిర్వహణ అనువర్తనం ద్వారా "
+"సంస్థాపించిన తరువాత చేయగలరు."
#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Add additional software repositories"
@@ -6611,10 +6816,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantic ప్రామాణిక సమయం - Quebec - కింది ఉత్తర Shore"
@@ -6635,6 +6836,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantic సమయం - Nova Scotia - గమనించని స్థలాలు DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6667,14 +6872,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -6691,18 +6888,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "కేంద్ర సమయం - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "కేంద్ర సమయం - central Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "కేంద్ర సమయం - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr "కేంద్ర సమయం- Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr ""
+"కేంద్ర సమయం- Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski Counties"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6717,10 +6910,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "కేంద్ర సమయం - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "కేంద్ర సమయం - ఎక్కువ స్థానాలు"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "కేంద్ర సమయం - North Dakota - Morton County (Mandan ప్రాంతం తప్ప)"
@@ -6737,6 +6926,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "కేంద్ర సమయం - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "కేంద్ర సమయం - central Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "కేంద్ర సమయం - ఎక్కువ స్థానాలు"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "కేంద్ర సమయం - west Nunavut"
@@ -6765,18 +6962,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -6789,16 +6974,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern సమయం - Indiana - అధిక ప్రాంతాలు"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern సమయం - Indiana - Starke ప్రాంతం"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6809,6 +6991,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern సమయం - Indiana - Switzerland ప్రాంతం"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern సమయం - Indiana - అధిక ప్రాంతాలు"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern సమయం - Kentucky - Louisville ప్రాంతం"
@@ -6821,12 +7007,13 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern సమయం - Michigan - అధిక స్థానాలు"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern సమయం - Ontario - most స్థానాలు"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "Eastern సమయం - Ontario & Quebec - DST 1967-1973 గుర్తించని స్థలాలు"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Eastern సమయం - Ontario & Quebec - DST 1967-1973 గుర్తించని స్థలాలు"
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern సమయం - Ontario - most స్థానాలు"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6837,16 +7024,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern సమయం - Quebec - అధిక ప్రాంతాలు"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern సమయం - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern సమయం - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "తూర్పు Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern సమయం - Indiana - అధిక ప్రాంతాలు"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6913,10 +7102,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -6953,10 +7138,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - పశ్చిమ Russia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7005,23 +7186,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering సముద్రం"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "అధిక స్థానాలు"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "అధిక స్థానాలు (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet & Xinjiang ఆధిక్యం"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain ప్రామాణిక సమయం - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Mountain ప్రామానిక సమయం - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
@@ -7037,10 +7211,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain సమయం - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain సమయం - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain సమయం - Chihuahua"
@@ -7053,6 +7223,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain సమయం - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain సమయం - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain సమయం - దక్షిణ Idaho & తూర్పు Oregon"
@@ -7065,16 +7239,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland సమయం, SE Labradorతో కూడా"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - అధిక ప్రాంతాలు"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland సమయం, SE Labradorతో కూడా"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7101,10 +7275,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7141,6 +7311,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7165,10 +7339,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "దక్షిణ Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7213,44 +7383,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "పశ్చిమ Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "పశ్చిమ Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "కేంద్ర సమయం - ఎక్కువ స్థానాలు"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "పశ్చిమ Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "పశ్చిమ Kazakhstan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "పశ్చిమ Tibet & Xinjiang"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "పశ్చిమ Uzbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "తూర్పు Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "అధిక స్థానాలు"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "అధిక స్థానాలు (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet & Xinjiang ఆధిక్యం"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "పశ్చిమ Tibet & Xinjiang"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "పశ్చిమ Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7393,10 +7617,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
@@ -7472,3 +7692,38 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణ (DHCP)ను ఉపయోగించు (_D)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "బూటులో క్రియాశీలత్వంగా చేయి (_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "చిరునామా"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "ESSID: (_E)"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s ఆకృతీకరించు"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "చెల్లని లేదా తప్పిపోయిన IPv6 పురస్సర్గ (తప్పక 0 మరియూ 128ల మధ్య ఉండా)."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Hardware చిరునామాలు: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persian"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 0c09bcca0..929ddcee8 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 18:44+0700\n"
"Last-Translator: Vorasilp Kijchavengkul <vorasilp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <L10N@OpenTLE.org>\n"
@@ -31,43 +31,43 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังดึงส่วนที่สองของการตั้งค่า kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -78,47 +78,47 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "คุณมีแรมไม่พอที่จะใช้ตัวติดตั้งแบบกราฟิก กำลังเริ่มติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ไม่พบวิดีโอฮาร์ดแวร์ คิดว่าเป็นระบบไม่มีจอภาพ"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Unable to instantiate a X hardware state object."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "เริ่มต้นการติดตั้งแบบกราฟิก"
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "บังคับการติดตั้งเป็นแบบโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "การติดตั้งแบบกราฟิกไม่สามารถทำได้... กำลังเริ่มการติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "คุณกำลังพยายามติดตั้งบนเครื่องซึ่ง %s รีลีสนี้ไม่สนับสนุน"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "การเพิ่มพาร์ทิชันนี้จะทำให้เหลือพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับ logical volumes ที่จองไว้บน %s"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "พาร์ทิชันที่ต้องการไม่มี"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Raid Device ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Volume Group ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "ไม่พบ Logical Volume ที่ต้องการ"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติมีข้อผิดพลาด"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ข้อความเตือนในระหว่างการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ "
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันมีข้อผิดพลาด"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -315,14 +315,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -338,27 +338,27 @@ msgstr ""
"\n"
"กรณีนี้สามารถเกิดขึ้นได้เมื่อพื้นที่บนดิสก์ไม่เพียงพอสำหรับการติดตั้ง %s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยทันที"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "ข้อความเตือน"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ โดยคุณสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ "
"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ ตามต้องการ"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -382,19 +382,19 @@ msgstr ""
"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะถูกตั้งค่าโดยโปรแกรมติดตั้ง "
"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "ลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "คงพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีอยู่ไว้ และใช้เฉพาะพื้นที่ว่างที่เหลือเท่านั้น"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่มีทั้งหมด (ข้อมูลทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -414,14 +414,14 @@ msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? "
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"กำลังอัพเกรด %s แพ็กเกจ\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_ติดตั้ง %s ใหม่ทั้งหมด"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "กำลังดำเนินการ... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ไม่สามารถถามคำถามขณะที่อยู่ในโหมดบรรทัดคำสั่งได้!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -501,10 +501,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"สถานะของระบบของคุณถูกเขียนเก็บลงบนฟลอปปี้เรียบร้อยแล้ว ขณะนี้ระบบของคุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_รีบูต"
@@ -529,35 +530,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสีย"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสียใน /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบหาพื้นที่เสี
msgid "Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -580,27 +582,27 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการต่อโดยไม่เปลี่ยนระบบไฟล์ของ %s เป็น ext3 หรือไม่?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "เซกเตอร์แรกของบูตพาร์ทิชัน"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "บูตเรคอร์ดหลัก (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -613,17 +615,17 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "ข้ามไป"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "รีบูต"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -635,12 +637,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "ฟอร์แมต"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -652,7 +654,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -664,7 +666,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -673,11 +675,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "ฟอร์แมต"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -693,7 +695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -733,7 +735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -758,11 +760,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -775,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -788,24 +790,25 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์ได้!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_ต่อไป"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -820,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -835,11 +838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่มตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ชื่อซ้ำซ้อน"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -852,11 +855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ให้ทำการแก้ไข แล้วเริ่มการติดตั้งใหม่ทั้งหมด "
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "กำลังฟอร์แมต"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "กำลังฟอร์แมตระบบไฟล์ %s ..."
@@ -908,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "ซ่อม"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -923,8 +926,8 @@ msgid "No"
msgstr "ไม่"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
@@ -932,12 +935,12 @@ msgstr "ลองใหม่"
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่ต้องสนใจ"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@@ -946,25 +949,29 @@ msgstr "ยกเลิก"
msgid "Installation Key"
msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_ดีบั๊ก"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์ค่าที่กำหนดของ Kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "กรุณาใส่แผ่นฟลอปปี้ ข้อมูลทั้งหมดในแผ่นจะถูกลบ ดังนั้นกรุณาเลือกแผ่นดิสก์อย่างระมัดระวัง"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "ค่าปริยาย:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -975,36 +982,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_ลองใหม่"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "กำลังออกจากโปรแกรมติดตั้ง..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ระบบของคุณกำลังจะถูกรีบูต..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "กำลังรีบูตระบบ"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "ตัวติดตั้ง %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแถบหัวเรื่องได้"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "วินโดว์ติดตั้ง"
@@ -1061,13 +1068,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"กรุณาเตรียมไว้ให้พร้อมก่อนทำการติดตั้ง ถ้าคุณต้องการยกเลิกและจะรีบูต ให้เลือก \"รีบูต\""
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_ย้อนกลับ"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1076,15 +1083,15 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างยกเลิกการเมานท์ซีดี ให้ตรวจดูว่าคุณไม่ได้กำลังเข้าใช้งาน %s จากเชลล์บน "
"tty2 แล้วให้คลิ้ก ตกลง เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "กำลังถ่ายโอนอิมเมจสำหรับติดตั้งไปที่ฮาร์ดไดรฟ์..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1140,11 +1147,11 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "ติดตั้งบนระบบ"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
@@ -1167,24 +1174,24 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบใหม่"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ \"%s\"..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1193,16 +1200,16 @@ msgstr ""
"คุณได้กำหนดไว้ว่าแพ็กเกจ '%s' ต้องถูกติดตั้ง แต่แพ็กเกจนี้ไม่ได้มีอยู่ "
"คุณยังอยากจะดำเนินการต่อไปหรือยกเลิกการติดตั้ง?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_ยกเลิก"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1245,26 +1252,26 @@ msgstr "ชื่อ %s ใช้เป็นชื่อโฮสต์ไม
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "ชื่อ %s ใช้เป็นชื่อโฮสต์ไม่ได้"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "ค่าที่คุณป้อนเข้ามาเป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "ข้ามไป"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "คำเตือน! นี้เป็นซอฟต์แวร์รุ่นทดสอบเท่านั้น! "
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1289,112 +1296,10 @@ msgstr ""
"\n"
"และส่งรายงานที่เกี่ยวข้องกับ %s.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "ดำเนินการติดตั้งต่อ"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "อื่นๆ"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ดีไวซ์ %s เป็นรูปแบบ LDL แทนที่จะเป็นรูปแบบ CDL ซึ่งรูปแบบ LDL "
-"จะยังไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับใช้ในระหว่างการติดตั้ง %s ถ้าคุณต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับติดตั้ง "
-"มันก็จะต้องถูกตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
-"\n"
-"คุณต้องการเปลี่ยนรูปแบบของ DASD นี้ให้เป็นรูปแบบ CDL หรือไม่?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"ปัจจุบัน /dev/%s มีการจัดรูปแบบพาร์ทิชันแบบ %s ซึ่งถ้าต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับการติดตั้ง %s "
-"จะต้องตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
-"\n"
-"คุณต้องการให้ฟอร์แมตไดรฟ์นี้หรือไม่?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_ฟอร์แมตไดรฟ์"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังฟอร์แมตไดรฟ์ %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
-"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
-"\n"
-"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
-"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
-"\n"
-"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
-"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
-"\n"
-"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
-"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
-"\n"
-"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "ไม่พบไดรฟ์ในเครื่อง"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่จะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
-"กรุณาตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของคุณเพื่อหาสาเหตุของปัญหานี้"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "กรุณาป้อนชื่อของ volume group"
@@ -1516,7 +1421,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชันทั้งหมดบนดีไวซ์ '/dev/%s'"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
@@ -1700,11 +1605,202 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตตารางพาร์ทิชันกลับไปยังสถานะดั้งเดิมของมัน?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่กำหนดไม่ถูกต้อง ไดเรกทอรี %s จะต้องอยู่บนระบบไฟล์ / เท่านั้น"
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ไม่สามารถใช้ได้ กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น "
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "ตำแหน่งเมาท์นี้ต้องอยู่บนระบบไฟล์ของลินุกซ์"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "ตำแหน่งเมานท์ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "ขนาดของพาร์ทิชัน %s (%10.2f เมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %10.2f เมกะไบต์"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"ขนาดของพาร์ทิชันที่คุณต้องการ (ขนาด = %s \tเมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %s \tเมกะไบต์"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "ขนาดของพาร์ทิชันที่ต้องการเป็นค่าติดลบ! (ขนาด = %s \tเมกะไบต์)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถเริ่มที่ตำแหน่งต่ำกว่าไซลินเดอร์แรกได้"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถสิ้นสุดด้วยไซลินเดอร์ที่เป็นค่าลบได้"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "ไม่มีสมาชิกใน RAID ที่ต้องการ หรือไม่ได้กำหนดระดับของ RAID"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ต้องอยู่บนอุปกรณ์ RAID1 เท่านั้น"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "อุปกรณ์ RAID ชนิด %s ต้องใช้สมาชิกอย่างน้อย %s ตัว"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"อุปกรณ์ RAID ชุดนี้สามารถมีตัวสำรองมากที่สุดคือ %s ตัว ถ้าต้องการมากกว่านี้ "
+"คุณจำเป็นต้องเพิ่มสมาชิกในอุปกรณ์ RAID"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"ดีไวซ์ %s เป็นรูปแบบ LDL แทนที่จะเป็นรูปแบบ CDL ซึ่งรูปแบบ LDL "
+"จะยังไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับใช้ในระหว่างการติดตั้ง %s ถ้าคุณต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับติดตั้ง "
+"มันก็จะต้องถูกตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"\n"
+"คุณต้องการเปลี่ยนรูปแบบของ DASD นี้ให้เป็นรูปแบบ CDL หรือไม่?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"ปัจจุบัน /dev/%s มีการจัดรูปแบบพาร์ทิชันแบบ %s ซึ่งถ้าต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับการติดตั้ง %s "
+"จะต้องตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"\n"
+"คุณต้องการให้ฟอร์แมตไดรฟ์นี้หรือไม่?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_ฟอร์แมตไดรฟ์"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังฟอร์แมตไดรฟ์ %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ตารางของพาร์ทิชันบน %s ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
+"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"\n"
+"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
+"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
+"\n"
+"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
+"จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
+"\n"
+"การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
+"แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
+"\n"
+"คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "ไม่พบไดรฟ์ในเครื่อง"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่จะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
+"กรุณาตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของคุณเพื่อหาสาเหตุของปัญหานี้"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "การติดตั้งไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1714,11 +1810,11 @@ msgstr ""
"คุณไม่สามารถย้อนกลับไปยังขั้นตอนการแก้ไขดิสก์ได้แล้ว "
"คุณต้องการดำเนินการต่อในขั้นตอนการติดตั้งหรือไม่?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "หน่วยความจำมีน้อย"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1783,10 +1879,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ต้องอยู่บนอุปกรณ์ RAID1 เท่านั้น"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ จะต้องไม่อยู่บน logical volume"
@@ -1829,82 +1921,6 @@ msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหน
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นสมาชิกหนึ่งใน LVM Volume Group"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "ตำแหน่งเมานท์ที่กำหนดไม่ถูกต้อง ไดเรกทอรี %s จะต้องอยู่บนระบบไฟล์ / เท่านั้น"
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ไม่สามารถใช้ได้ กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น "
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "ตำแหน่งเมาท์นี้ต้องอยู่บนระบบไฟล์ของลินุกซ์"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "ตำแหน่งเมานท์ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกตำแหน่งเมานท์อื่น"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "ขนาดของพาร์ทิชัน %s (%10.2f เมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %10.2f เมกะไบต์"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"ขนาดของพาร์ทิชันที่คุณต้องการ (ขนาด = %s \tเมกะไบต์) ใหญ่เกินขนาดสูงสุด %s \tเมกะไบต์"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "ขนาดของพาร์ทิชันที่ต้องการเป็นค่าติดลบ! (ขนาด = %s \tเมกะไบต์)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถเริ่มที่ตำแหน่งต่ำกว่าไซลินเดอร์แรกได้"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "พาร์ทิชันไม่สามารถสิ้นสุดด้วยไซลินเดอร์ที่เป็นค่าลบได้"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "ไม่มีสมาชิกใน RAID ที่ต้องการ หรือไม่ได้กำหนดระดับของ RAID"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "อุปกรณ์ RAID ชนิด %s ต้องใช้สมาชิกอย่างน้อย %s ตัว"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"อุปกรณ์ RAID ชุดนี้สามารถมีตัวสำรองมากที่สุดคือ %s ตัว ถ้าต้องการมากกว่านี้ "
-"คุณจำเป็นต้องเพิ่มสมาชิกในอุปกรณ์ RAID"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "เริ่มใช้อินเทอร์เฟซ"
@@ -1926,19 +1942,19 @@ msgstr "ติดตั้งระบบเน็ตเวิร์ก"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "คุณต้องการให้เริ่มการทำงานของเน็ตเวิร์คอินเทอร์เฟซของระบบหรือไม่"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "ถูกยกเลิกแล้ว"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ระบบไม่สามารถย้อนกลับไปขั้นตอนก่อนหน้านี้ได้ คุณอาจจะต้องลองใหม่"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "กู้ระบบ"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1960,29 +1976,29 @@ msgstr ""
"แล้วคุณจะเข้าสู่การสั่งงานโดยตรงที่เชลล์\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อไป"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "ระบบที่จะกู้"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "พาร์ทิชันใดคือพาร์ทิชัน root ที่คุณติดตั้งไว้?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "ออกจากโปรแกรมติดตั้ง"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1991,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"ระบบของคุณมีระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง ซึ่งคุณได้เลือกที่จะไม่เมานท์ กด return "
"เพื่อสู่เชลล์ เพื่อใช้คำสั่ง fsck จากนั้นก็เมานท์พาร์ทิชัน โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2011,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติ เมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2025,18 +2041,18 @@ msgstr ""
"\n"
"กด <return> เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "โหมดกู้ระบบ"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"คุณไม่มีพาร์ทิชันของลินุกซ์เลย กด return เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ระบบของคุณถูกเมานท์ภายใต้ไดเรกทอรี %s"
@@ -2118,19 +2134,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่าง elements | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "อัพเกรดระบบที่มีอยู่"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "อัพเกรด"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "ดำเนินการอัพเกรดหรือไม่?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2140,24 +2148,24 @@ msgstr ""
"คุณไม่สามารถย้อนกลับไปจากจุดนี้ได้อีกแล้ว \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการอัพเกรดต่อไปหรือไม่?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "กำลังค้นหา"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "กำลังค้นหาการติดตั้ง %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ระบบไฟล์ที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2170,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"แล้วปิดเครื่องอย่างถูกต้อง จึงจะดำเนินการอัพเกรดได้\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2180,11 +2188,11 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ของระบบลินุกซ์เดิมของคุณไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง คุณยังต้องการที่จะเมานท์หรือไม่? \n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "เมานท์ล้มเหลว"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2192,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของไฟล์ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิมไม่สามารถเมานท์ "
"กรุณาแก้ไขปัญหาก่อน แล้วค่อยดำเนินการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2201,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"ระบบไฟล์ที่อยู่ในรายการของ /etc/fstab บนระบบลินุกซ์เดิม มีลักษณะผิดปกติ "
"และไม่สามารถเมานท์ได้ กรุณาแก้ไขปัญหานี้ก่อน แล้วจึงลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง "
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2212,11 +2220,11 @@ msgstr ""
"กรุณาเปลี่ยนเป็น symbolic link แบบสัมพัทธ์ แล้วเริ่มต้นการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2227,21 +2235,29 @@ msgstr ""
"กรุณาเปลี่ยนพวกมันกลับไปเป็นแบบดั้งเดิม คือเป็น symbolic links และเริ่มต้นอัพเกรดใหม่\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ไดเรกทอรีที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "ไม่พบ %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "อัพเกรดระบบที่มีอยู่"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "อัพเกรด"
+
+#: ../urlinstall.py:38
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ \"%s\"..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2257,11 +2273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองใหม่"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ X ได้"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2271,23 +2287,23 @@ msgstr ""
"เพื่อเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เครื่องนี้จากเครื่องอื่นแล้วทำการติดตั้งแบบกราฟิกได้ "
"หรือทำต่อไปโดยติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "ใช้โหมดตัวอักษร"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "เริ่มโปรแกรม VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2296,66 +2312,66 @@ msgstr ""
"รหัสผ่านจะป้องกันผู้ที่ได้รับอนุญาตเชื่อมต่อเข้ามาและเฝ้าดูความก้าวหน้าของการติดตั้ง "
"กรุณาป้อนรหัสผ่านสำหรับใช้ในขั้นตอนการติดตั้งนี้"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "รหัสผ่าน (ยืนยัน):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนแตกต่างกัน กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "ความยาวของรหัสผ่าน"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s การติดตั้งบนโฮสต์ %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s การติดตั้ง"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่ารหัสผ่าน VNC - ไม่ใช้รหัสผ่าน!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "ดูให้แน่ใจว่ารหัสผ่านของคุณมีความยาวไม่น้อยกว่า 6 ตัวอักษร "
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2371,42 +2387,42 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณต้องการเพิ่มความปลอดภัยให้เซิร์ฟเวอร์\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "ตอนนี้เซิร์ฟเวอร์ VNC ทำงานแล้ว"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "กำลังพยายามเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ที่โฮสต์ %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "เชื่อมต่อได้แล้ว!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "กำลังยกเลิกความพยายามที่จะเชื่อมต่อ หลังจากพยายามมาแล้ว 50 ครั้ง!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ที่ %s ด้วยคุณตัวเอง เพื่อเริ่มติดตั้ง"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ด้วยคุณตัวเอง เพื่อเริ่มการติดตั้ง"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "จะพยายามเชื่อมต่ออีกครั้งภายในเวลา 15 วินาที..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไปที่ง %s เพื่อเริ่มติดตั้ง..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อก่อน เพื่อเริ่มการติดตั้ง..."
@@ -2419,55 +2435,55 @@ msgstr "กำลังประมวลผล"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "กำลังเตรียมที่จะติดตั้ง..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "แพ็กเกจเสริม"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "แพ็กเกจปริยาย"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "พื้นที่ว่าง"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "กำลังเตรียมตั้งชุดคำสั่งสำหรับติดตั้ง RPM..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2476,22 +2492,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "รีบูต"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลแพ็กเกจ..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลแพ็กเกจ..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2501,18 +2518,24 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านรายการ header ได้ อาจจะมีสาเหตุมาจากไฟล์หายไป หรือแผ่นซีดีได้รับความเสียหาย "
"กดปุ่ม <return> เพื่อลองดูอีกครั้ง"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2521,43 +2544,43 @@ msgstr ""
"สถาปัตยกรรมของรีลีสของ %s ที่คุณกำลังอัพเกรดคือ %s ซึ่งไม่เข้ากันกับระบบที่ติดตั้งไว้ก่อนหน้านี้สำหรับ "
"%s เป็นไปได้ว่าการอัพเกรดจะไม่สำเร็จ คุณแน่ใจว่ายังต้องการจะอัพเกรดต่อหรือไม่?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "เริ่มการติดตั้ง"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการติดตั้ง อาจจะใช้เวลาสักครู่..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "อัพเกรด"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "ดำเนินการปรับแต่งหลังติดตั้งแล้ว..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "ช่วงหลังติดตั้ง"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "ดำเนินการปรับแต่งหลังติดตั้งแล้ว..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "การตรวจสอบการขึ้นต่อกัน"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นต่อกันของแพ็กเกจที่เลือกเพื่อใช้สำหรับการติดตั้ง..."
@@ -2619,35 +2642,35 @@ msgstr "_รหัสผ่านของ root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_ยืนยันรหัสผ่าน: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "คุณต้องระบุชื่อล็อกอินของผู้ใช้"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2868,7 +2891,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "ไดรฟ์"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
@@ -2925,7 +2948,7 @@ msgstr "ภาษาอะไรที่คุณต้องการใช้
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "พื้นที่ไม่เพียงพอ"
@@ -2957,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงนี้ จะมีผลทันที"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ต่อไป"
@@ -3072,11 +3095,11 @@ msgstr "ขนาด (เมกะไบต์):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ขนาดสูงสุด เท่ากับ %s เมกะไบต์)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "ขนาดไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ขนาดที่คุณป้อนเข้ามา เป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง (ต้องมากกว่า 0)"
@@ -3116,7 +3139,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "ความผิดพลาดเกี่ยวกับการร้องขอ"
@@ -3161,20 +3184,20 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้อ
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "ชื่อถูกใช้แล้ว"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ชื่อของ volume group %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "โวลูมกายภาพไม่เพียงพอ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3187,71 +3210,71 @@ msgstr ""
"สร้างพาร์ทิชันหรืออาเรย์ RAID เป็นชนิด \"โวลูมกายภาพ (LVM)\" แล้วเลือกตัวเลือก \"LVM\" "
"อีกครั้ง"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "สร้าง LVM Volume Group "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ _Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ Volume Group:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_ส่วนยืดขยายกายภาพ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "โวลูมกายภาพที่ใ_ช้:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "พื้นที่ที่ใช้แล้ว:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "พื้นที่ว่าง:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "พื้นที่ทั้งหมด: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logical Volumes"
@@ -3291,11 +3314,11 @@ msgstr "_จำลองเป็นแบบ 3 ปุ่ม"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "เลือกเมาส์ที่เหมาะสมกับระบบนี้"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
@@ -3312,12 +3335,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP แบบไดนามิก"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "กำลังส่งคำร้องขอข้อมูล IP สำหรับ %s.."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "หมายเลขไอพี"
@@ -3325,12 +3349,12 @@ msgstr "หมายเลขไอพี"
msgid "Netmask"
msgstr "เน็ตมาสก์"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "เกตเวย์"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3339,11 +3363,11 @@ msgstr "Nameserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS หลัก"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS รอง"
@@ -3359,18 +3383,18 @@ msgstr "DNS _หลัก "
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS _รอง "
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์ก"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุชื่อโฮสต์ ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาตามมาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3378,7 +3402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3389,28 +3413,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "หมายเลข IP ที่คุณกรอกไม่ถูกต้อง"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3422,156 +3447,104 @@ msgstr ""
"ข้อควรสังเกต: ถ้าคุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กแบบ PCMCIA มันอาจไม่ทำงานขณะนี้ แต่เมื่อคุณรีบูตระบบ "
"มันจะทำงานเองอัตโนมัติ"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "แก้ไขอินเทอร์เฟซ %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "ให้_ทำงานเมื่อบูต "
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "หมายเลขไอพี"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "เน็ตมาสก์"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_จุดต่อจุด (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESCSI"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_กุญแจเข้ารหัส"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "ตั้งค่า %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "คุณต้องเลือกติดตั้งอย่างน้อยหนึ่งภาษา"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "ไม่ใช้งาน"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "ให้ทำงานเมื่อบูต"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/เน็ตมาสก์"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "โดย_อัตโนมัติด้วย DHCP "
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "ทำด้วย_ตัวเอง"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(เช่น \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "คุณต้องเลือกติดตั้งอย่างน้อยหนึ่งภาษา"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3715,15 +3688,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "เริ่มต้น"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"
@@ -3743,7 +3716,7 @@ msgstr ""
"ขนาด\n"
"(เมกะไบต์)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชัน"
@@ -3927,34 +3900,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ซ่อนสมาชิกของ อุปกรณ์ RAID หรือ LVM Volume _Group"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ไม่สามารถเหมาะสม>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "คุณต้องการจัดการกับระบบไฟล์ของพาร์ทิชันนี้อย่างไร?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ไ_ม่เปลี่ยนแปลง (คงข้อมูลไว้)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_ฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้เป็น:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "เ_ปลี่ยนระบบไฟล์ในพาร์ทิชันให้เป็นแบบ:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "ต้องการตรวจสอบ_พื้นที่เสีย?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4229,11 +4202,11 @@ msgstr "ไดรฟ์"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "ไม่พบบันทึกการออกรุ่น\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "บันทึกการออกรุ่น"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์ได้!"
@@ -4341,11 +4314,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "คุณต้องการที่จะทำอะไร?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "แปลงระบบไฟล์"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4397,7 +4370,7 @@ msgstr "_ต้องการสร้างไฟล์สวอป"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "กรุณาเลือก_พาร์ทิชันที่คุณต้องการเก็บไฟล์สวอป:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "พาร์ทิชัน"
@@ -4429,11 +4402,11 @@ msgstr ""
"ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณสร้างไฟล์สวอป เพราะต่อไปอาจจะทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้ "
"ซึ่งอาจจะทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ไฟล์สวอปจะต้องมีขนาดอยู่ระหว่าง 1 - 2000 เมกะไบต์"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ฮาร์ดดิสก์ของคุณมีพื้นที่ไม่เพียงพอต่อการสร้างพาร์ทิชันสวอป"
@@ -4555,7 +4528,7 @@ msgstr "ชื่อรายการบูตจะปล่อยให้ว
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ชื่อรายการบูตมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -4686,9 +4659,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"
@@ -4750,7 +4723,7 @@ msgstr "จำลองเป็น 3 ปุ่ม?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "การเลือกเมาส์"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4758,95 +4731,239 @@ msgid ""
msgstr ""
"คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "รายละเอียด: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "เน็ตมาสก์"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "เปิดใช้เมื่อบูต"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESCSI"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กสำหรับ %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "การกำหนดค่า z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กสำหรับ %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "หมายเลข IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/เน็ตมาสก์"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "เน็ตมาสก์"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กสำหรับ %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "หมายเลข IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "คุณต้องการให้เริ่มการทำงานของเน็ตเวิร์คอินเทอร์เฟซของระบบหรือไม่"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "เปิดใช้เมื่อบูต"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "เปิดใช้เมื่อบูต"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "เกตเวย์:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS หลัก:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS รอง:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "การตั้งค่าเน็ตเวิร์กอื่นๆ "
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "เกตเวย์"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS หลัก"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS รอง"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP กำหนดให้โดยอัตโนมัติ"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "กำหนดด้วยตัวเอง"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "การกำหนดชื่อโฮสต์"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"ถ้าระบบของคุณเป็นส่วนหนึ่งของเน็ตเวิร์คขนาดใหญ่ที่ชื่อโฮสต์ถูกกำหนดโดย DHCP ให้เลือก 'DHCP "
"กำหนดให้โดยอัตโนมัติ' มิฉะนั้น เลือก 'กำหนดด้วยตัวเอง' แล้วป้อนชื่อโฮสต์สำหรับระบบของคุณ "
"ถ้าคุณไม่กำหนด ระบบของคุณจะใช้ชื่อว่า 'localhost'"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์"
@@ -5047,7 +5164,7 @@ msgstr "LVM Volume Groups"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "กรุณาระบุชื่อของ logical volume"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5056,118 +5173,118 @@ msgstr ""
"ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) "
"ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณต้องเพิ่มขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพสำหรับ volume group นี้"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "แก้ไข Logical Volume "
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "ต้องการที่จะสร้างพาร์ทิชันใหม่หรือ logical volume ใหม่"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "พาร์ทิชัน"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "logical volume"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "สร้างใหม่"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-แนะนำ F2-สร้างใหม่ F3-แก้ไข F4-ลบ F5-รีเซต F12-"
"ตกลง "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "ไม่มีพาร์ทิชัน Root"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ต้องมีพาร์ทิชัน / เพื่อใช้ติดตั้ง"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "ชนิดของพาร์ทิชัน"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ไดรฟ์ใดบ้างที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้ง?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> การเลือก | <F2> รายละเอียดของกลุ่ม | <F12> หน้าจอถัดไป"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_ทบทวน (และแก้ไขหากต้องการ) พาร์ทิชันที่สร้างขึ้น"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ตัวเลือกขนาดเพิ่มเติม"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "คุณต้องการจัดการกับระบบไฟล์ของพาร์ทิชันนี้อย่างไร?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "เพิ่มอุปกรณ์"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์ Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5264,7 +5381,7 @@ msgstr "ข้ามการอัพเดตบูตโหลดเดอร
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใหม่"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5276,39 +5393,39 @@ msgstr ""
"ซึ่งจะต้องการขนาดสวอปอย่างน้อย 2 เท่าของหน่วยความจำของระบบ ซึ่งขณะนี้ระบบของคุณมีสวอปขนาด "
"%d MB แต่คุณอาจจะสร้างพื้นที่สวอปเพิ่มเติมบนระบบไฟล์ตัวใดตัวหนึ่งของคุณได้ในตอนนี้"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "พื้นที่ว่าง"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "ตรวจสอบพบ RAM (เมกะไบต์):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "ขนาดที่แนะนำ (เมกะไบต์):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "ขนาดไฟล์สวอป (เมกะไบต์):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "เพิ่มสวอป"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ค่าที่คุณป้อนเข้ามาเป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "ติดตั้งระบบใหม่"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ระบบที่จะอัพเกรด"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5376,7 +5493,7 @@ msgstr "การติดตั้งแบบเลือกด้วยตั
msgid "_Fedora"
msgstr "_ฟอร์แมต"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5384,17 +5501,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Nameserver"
@@ -5424,44 +5540,44 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "ขอแสดงความยินดี"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "ประเภทของการติดตั้ง"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5471,8 +5587,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5678,10 +5794,10 @@ msgstr "คุณต้องการที่จะโหลดแผ่นไ
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart ผิดพลาด"
@@ -5828,22 +5944,22 @@ msgstr "เกิดข้อพิดพลาดในการอ่านเ
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน %s ในบรรทัดที่ %d ของไฟล์คิกสตาร์ท %s "
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "บนแผ่นบูตไม่มีไฟล์ ks.cfg"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์คิกสตาร์ท %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -5914,78 +6030,78 @@ msgstr ""
"ไม่พบฮาร์ดไดรฟ์ คุณอาจจะต้องเลือกไดรเวอร์อุปกรณ์ด้วยตัวเองเพื่อให้การติดตั้งสำเร็จ "
"คุณต้องการจะเลือกไดรเวอร์ตอนนี้หรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "คุณไม่มีแรมมากพอที่จะติดตั้ง %s บนเครื่องนี้"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "วิธีการกู้ระบบ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "วิธีการติดตั้ง"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "อิมเมจสำหรับกู้ระบบถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "แพ็กเกจที่จะติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ใช้แผ่นไดรเวอร์"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "พบอุปกรณ์ต่อไปนี้ในระบบของคุณ"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ไม่มีไดรเวอร์อุปกรณ์สำหรับโหลดใช้กับระบบของคุณ คุณต้องการจะโหลดตอนนี้หรือไม่?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Add Device"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader has already been run. Starting shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดา ตัวติดตั้งระบบ %s - กรุณารอสักครู่...\n"
@@ -6087,11 +6203,16 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "การตรวจสอบ Checksum"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
+#: ../loader2/modules.c:1077
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6161,98 +6282,99 @@ msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ IP ไม่ถูกต
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "คุณป้อนหมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "กำหนดค่า TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "คุณต้องเลือกติดตั้งอย่างน้อยหนึ่งภาษา"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "หมายเลข IP:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าที่เป็นไปได้ทั้งหมายเลข IP และเน็ตมาสก์"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าที่เป็นไปได้ทั้งหมายเลข IP และเน็ตมาสก์"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "กำลังค้นหาชื่อโฮสต์และชื่อโดเมน..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6456,10 +6578,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "_รีบูต"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_ดีบั๊ก"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_ถัดไป "
@@ -6570,6 +6688,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "รายละเอียด: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "แก้ไขอินเทอร์เฟซ %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_กุญแจเข้ารหัส"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "การกำหนดค่า z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_จุดต่อจุด (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6657,10 +6804,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantic islands"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6686,6 +6829,10 @@ msgstr ""
"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantic islands"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6719,15 +6866,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -6744,19 +6882,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6773,10 +6905,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -6794,6 +6922,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -6822,18 +6959,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -6848,18 +6973,13 @@ msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6872,6 +6992,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -6884,16 +7009,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6903,16 +7028,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Quebec - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "east Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6979,10 +7106,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeira Islands"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesas Islands"
@@ -7020,10 +7143,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - west Russia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
@@ -7073,16 +7192,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Bering Sea"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "most locations"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7107,10 +7218,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7123,6 +7230,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7135,17 +7246,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7172,10 +7283,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7212,6 +7319,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7236,10 +7347,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7286,28 +7393,91 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "คาซัคสถานตะวันตก"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "west & central Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "ออสเตรเลียตะวันตก"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "ออสเตรเลียตะวันตก"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "คาซัคสถานตะวันตก"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "east Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "west & central Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7318,14 +7488,6 @@ msgstr "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "อุซเบกิสถานตะวันตก"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "ภาษาอัฟริกัน"
@@ -7471,10 +7633,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "ภาษาเปอร์เซีย"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "ภาษาโปแลนด์"
@@ -7555,6 +7713,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "ภาษาซูลู"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "ให้_ทำงานเมื่อบูต "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "หมายเลขไอพี"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESCSI"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "ตั้งค่า %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "หมายเลข IP จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ภาษาเปอร์เซีย"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7661,9 +7851,6 @@ msgstr "ภาษาซูลู"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "เน็ต_มาสก์ "
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "ตำแหน่งฮาร์ดแวร์:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "สตริงของไอพีไม่ถูกต้อง"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6f1779b3e..49ac312d2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 22:42+0300\n"
"Last-Translator: Egemen Metin Turan <mturan@aegee-ankara.org>\n"
"Language-Team: Turkish <fedora-trans-tr@redhat.com>\n"
@@ -35,43 +35,43 @@ msgstr "Bilinmeyen Hata"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart yapılandırmasının ikinci bölümü alınırken hata: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Kabuk için <enter>'a basınız."
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -82,47 +82,47 @@ msgstr "Kabuk için <enter>'a basınız."
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Bir X donanım durum nesnesi gerçeklenemedi."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafik kurulum başlatılıyor..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Kurulum metin kipinde devam edecek"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafik kipte kurulum yapılamıyor. Metin kipi kuruluma geçiliyor."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY değişkeni ayarlanmamış. Metin modu başlatılıyor!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Bilinmeyen kurulum yöntemi"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda tarafından desteklenmeyen bir kurulum yöntemi belirttiniz."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "bilinmeyen kurulum yöntemi: %s"
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"Bu bölümün eklenmesi ile önceden ayrılmış %s mantıksal oylumlarında yeterli "
"disk alanı kalmayacaktı."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "İstenen RAID Aygıtı Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "İstenen Oylum Grubu Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "İstenen Mantıksal Oylum Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Hataları"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesine bastığınızda sistem yeniden başlatılacaktır."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Sırasındaki Uyarılar"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hatalı Bölümlendirme"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Farklı bir bölümleme seçeneği seçmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -360,27 +360,27 @@ msgstr ""
"Bu durum genellikle otomatik bölümlendirmenin başarımı için yeterli disk "
"alanı olmadığında ortaya çıkar.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kurtarılamayan Hata"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"olarak yapabilirsiniz. DiskDruid'in görsel arayüzü ile dosya sistemi türü, "
"bağlama noktası, bölüm boyları ve daha bir çok özelliği belirleyebilirsiniz."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -404,19 +404,19 @@ msgstr ""
"Otomatik bölümlendirme öncesi, sabit disk alanlarının nasıl kullanılacağını "
"belirtmelisiniz."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tüm disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tüm Linux disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Disk bölümlerine dokunma, sadece boş alanı kullan"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s güncelleniyor.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s kurulumu yapılıyor.\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "İşlem yapılıyor... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Komut satırı kipinde bir soru olamaz!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -526,10 +526,11 @@ msgstr ""
"Sisteminizin durumu başarıyla diskete kaydedildi. Sisteminiz şimdi yeniden "
"başlatılacak."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Yeniden _Başlat"
@@ -553,35 +554,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Sistem durumunu uzak sunucuya yazmakta bir sorun oluştu."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Hatalı Disk Bloklarının Aranması"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s üzerinde hatalı disk blokları için denetim yapılıyor..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "/dev/%s üzerinde hatalı disk blokları için denetim yapılıyor..."
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -604,27 +606,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s dönüştürülmeden kuruluma devam etmek ister misiniz?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtı"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Önyükleyici"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Önyükleyici"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Açılış bölümünün ilk sektörü"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Ana Açılış Kaydı (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -638,17 +640,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem <Enter> tuşuna bastığınızda yeniden başlatılacaktır."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -667,11 +669,11 @@ msgstr ""
"Linux takas alanı olarak tekrar biçimlendirmelisiniz. Eğer bu uyarıyı "
"atlarsanız kurulum programı bunu görmezlikten gelecek."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Biçimlendirme"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -690,7 +692,7 @@ msgstr ""
"uyku moduna alındığı anlamına gelir. Güncelleme yapmak için sistemi uyku "
"moduna almak yerine yeniden başlatın."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr ""
"uyku moduna alındığı anlamına·gelir. Yeni bir kurulum yapmak için tüm takas "
"alanlarının biçimlendirlecek şekilde ayarlandığından emin olun."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -724,11 +726,11 @@ msgstr ""
"takas alanı olarak tekrar biçimlendirmek için \"Biçimlendir\" i seçin. "
"Sistemi yeniden başlatmak için \"Yeniden Başlat\" ı seçin."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine basınız."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -772,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -798,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -811,11 +813,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Hatalı bağlama noktası"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -828,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -841,11 +843,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Dosya sistemi yüklenemedi"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -854,12 +856,13 @@ msgstr ""
"Cihaz %s, %s olarak bağlanmaya çalışılırken hata oluştu. Kuruluma devam "
"edebilirsiniz ancak sorunlar olabilir."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -874,7 +877,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -888,11 +891,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiket Tekrarı"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -905,11 +908,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sorunu hallettikten sonra kurulumu tekrar başlatın."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendiriliyor"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s dosya sistemi biçimlendiriliyor..."
@@ -963,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Düzelt"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -978,8 +981,8 @@ msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
@@ -987,12 +990,12 @@ msgstr "Tekrar dene"
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -1001,11 +1004,15 @@ msgstr "İptal"
msgid "Installation Key"
msgstr "Kurulum Yöntemi"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Hata Ayıklama"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart ayar dosyası derlenirken hata: %s"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1013,15 +1020,15 @@ msgstr ""
"Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler "
"silineceğinden disketi dikkatli seçin."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "Öntanımlı:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1032,36 +1039,36 @@ msgstr ""
"oluştu.\n"
"sınıfİsmi = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "Çı_kış"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Tekrar dene"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Kurulum programı şimdi sonlanacaktır..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Kurulum Programı"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Kurulum Penceresi"
@@ -1124,13 +1131,13 @@ msgstr ""
"Kuruluma başlamadan önce bu CD'leri hazır tutun. Eğer kurulumu iptal etmek "
"ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyorsa \"Yeniden Başlat\"ı seçin."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1140,15 +1147,15 @@ msgstr ""
"kabuktan yapmamalısınız, böyle bir durum sözkonusu değilse tekrar denenmesi "
"için Tamam düğmesine tıklayınız. "
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Dosya Kopyalanıyor"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Kurulum dosyaları sabit diske aktarılıyor..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1210,11 +1217,11 @@ msgstr ""
"Lütfen imajı uzak sunucudaki paylaşıma kopyalayıp Yeniden Dene'ye basınız. "
"Yeniden başlatmak için Yeniden Başlat butonunu kullanabilirsiniz."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Sistemde Kurulum"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "iSCSI başlatıcısı hazırlanıyor"
@@ -1236,23 +1243,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Çalışıyor..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kurulum öncesi betikleri çalıştırılıyor"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kurulum sonrası betikleri çalıştırılıyor."
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Kayıp paket"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1261,16 +1268,16 @@ msgstr ""
"'%s' paketinin kurumunu belirlediniz.. Böyle bir paket yok. Devam etmek mi "
"yoksa kurulumu iptal etmek mi istersiniz?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "İ_ptal et"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Eksik Grup"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1318,26 +1325,26 @@ msgstr "%s geçerli bir IPv6 adresi değil."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s geçerli bir IPv6 adresi değil."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Geçersiz Öntakı"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Girilen değer geçerli bir sayı değil."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Atla"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1364,117 +1371,10 @@ msgstr ""
"\n"
"adresini kullanınız ve '%s' konu başlığı ile raporunuzu gönderiniz.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Yinede Kur"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Yabancı"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"%s aygıtı CDL değil LDL biçimli. LDL biçimli DASD'lerin %s kurulumu "
-"sırasında kullanımı desteklenmiyor. Bu diski kurulum amacıyla kullanmak "
-"isterseniz, disk yeniden yapılandırılacak ve bu işlem sonunda disk "
-"üzerinideki TÜM VERİLERİ kaybedeceksiniz.\n"
-"\n"
-"Bu DASD'nin LDL olarak yeniden biçimlenmesini ister misiniz?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s aygıtındaki (%s) bölümlendirme tablosu sizin mimariniz için uygun "
-"değil. Bu disk üzerine %s kurulumu bu disk üzerindeki TÜM VERİNİN "
-"SİLİNMESİne sebep olacaktır.\n"
-"\n"
-"Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Disk sürücüyü yoksay"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Sürücüyü Biçimle"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Hazırlanıyor"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s (%s) aygıtındaki bölümlendirme tablosu okunamadı. Yeni bölümleri yaratmak "
-"için bu tablonun ilk haline getirilmesi gerekiyor, bu da bu disk üzerindeki "
-"BÜTÜN VERİLERİN kaybına yol açar.\n"
-"\n"
-"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinizi "
-"görmezden gelecek.\n"
-"\n"
-"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini "
-"bilerek?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%s aygıtındaki bölümlendirme tablosunda hata var. Yeni disk bölümleri "
-"yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DİSK "
-"ÜZERİNDE BULUNAN TÜM BİLGİLER SİLİNECEKTİR.\n"
-"\n"
-"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinize "
-"uygun olmayabilir.\n"
-"\n"
-"Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Bir hata oluştu - yeni bir dosya sistemi yaratmak için kullanılabilecek bir "
-"aygıt bulunamadı. Lütfen donanımınızı kontrol ediniz."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Lütfen bir oylum grubu ismi girin."
@@ -1597,7 +1497,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "/dev/%s üzerindeki tüm bölümleri silmek üzeresiniz."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -1790,11 +1690,215 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Bağlama noktası \"%s\" kullanılamaz. İşlemlerin olması gibi yürüyebilmesi "
+"için onun bir sembolik bağ olması gerekir. Lütfen başka bir bağlama noktası "
+"seçiniz."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Bu bağlama noktası bir Linux dosya sisteminde olmalıdır."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir bağlama noktası "
+"seçin."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "İstenen bölüm (%s MB) %s MB'lık mümkün en büyük boyuttan büyük."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "İstenen bölümünün boyu negatif! (%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Disk bölümleri ilk silindirin öncesinden başlatılamaz."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Disk bölümleri bir negatif numaralı silindirde bitemez."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "RAID isteğinde hiç üye yok ya da RAID seviyesi belirtilmemiş."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s türündeki bir RAID aygıtı en az %s üye gerektirir."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Bu RAID aygıtı en çok %s yedek içerebilir. Daha fazla yedeğe ihtiyacınız "
+"varsa RAID aygıtına yeni üyeler eklemelisiniz."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"Matıksal oylum boyutu oylum grubunun fiziksel kaplam boyutundan daha büyük "
+"olmalıdır."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Yabancı"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"%s aygıtı CDL değil LDL biçimli. LDL biçimli DASD'lerin %s kurulumu "
+"sırasında kullanımı desteklenmiyor. Bu diski kurulum amacıyla kullanmak "
+"isterseniz, disk yeniden yapılandırılacak ve bu işlem sonunda disk "
+"üzerinideki TÜM VERİLERİ kaybedeceksiniz.\n"
+"\n"
+"Bu DASD'nin LDL olarak yeniden biçimlenmesini ister misiniz?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s aygıtındaki (%s) bölümlendirme tablosu sizin mimariniz için uygun "
+"değil. Bu disk üzerine %s kurulumu bu disk üzerindeki TÜM VERİNİN "
+"SİLİNMESİne sebep olacaktır.\n"
+"\n"
+"Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Disk sürücüyü yoksay"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Sürücüyü Biçimle"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Hazırlanıyor"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s aygıtındaki bölümlendirme tablosunda hata var. Yeni disk bölümleri "
+"yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DİSK "
+"ÜZERİNDE BULUNAN TÜM BİLGİLER SİLİNECEKTİR.\n"
+"\n"
+"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinize "
+"uygun olmayabilir.\n"
+"\n"
+"Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%s (%s) aygıtındaki bölümlendirme tablosu okunamadı. Yeni bölümleri yaratmak "
+"için bu tablonun ilk haline getirilmesi gerekiyor, bu da bu disk üzerindeki "
+"BÜTÜN VERİLERİN kaybına yol açar.\n"
+"\n"
+"Bu işlem gözardı edilecek sürücülerle ilgili olarak önceki seçimlerinizi "
+"görmezden gelecek.\n"
+"\n"
+"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini "
+"bilerek?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Bir hata oluştu - yeni bir dosya sistemi yaratmak için kullanılabilecek bir "
+"aygıt bulunamadı. Lütfen donanımınızı kontrol ediniz."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Kuruluma devam edilemiyor."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1803,11 +1907,11 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz bölümlendirme seçenekleri artık etkinleştirildi. Artık disk "
"düzenleme ekranlarına dönemezsiniz. Kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Düşük Bellek"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1875,10 +1979,6 @@ msgstr ""
"Bir FireWire aygıtı üzerine kuruluyor. Bunun sonucunda düzgün çalışan bir "
"sistem elde edilemeyebilir."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz."
@@ -1921,90 +2021,6 @@ msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Bağlama noktası \"%s\" kullanılamaz. İşlemlerin olması gibi yürüyebilmesi "
-"için onun bir sembolik bağ olması gerekir. Lütfen başka bir bağlama noktası "
-"seçiniz."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Bu bağlama noktası bir Linux dosya sisteminde olmalıdır."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir bağlama noktası "
-"seçin."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "İstenen bölüm (%s MB) %s MB'lık mümkün en büyük boyuttan büyük."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "İstenen bölümünün boyu negatif! (%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Disk bölümleri ilk silindirin öncesinden başlatılamaz."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Disk bölümleri bir negatif numaralı silindirde bitemez."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "RAID isteğinde hiç üye yok ya da RAID seviyesi belirtilmemiş."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s türündeki bir RAID aygıtı en az %s üye gerektirir."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Bu RAID aygıtı en çok %s yedek içerebilir. Daha fazla yedeğe ihtiyacınız "
-"varsa RAID aygıtına yeni üyeler eklemelisiniz."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"Matıksal oylum boyutu oylum grubunun fiziksel kaplam boyutundan daha büyük "
-"olmalıdır."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Arayüz Başlatılıyor"
@@ -2026,19 +2042,19 @@ msgstr "Ağ Ayarları"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçildi"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Kurtar"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2061,29 +2077,29 @@ msgstr ""
"geçebilir ve doğrudan kabuğa düşebilirsiniz.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Kurtarılacak Sistem"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kurulumun kök dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2094,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"sisteminizi bağlayabilirsiniz. Kabuğu 'exit' yazarak bıraktığınızda sistem "
"kendiliğinden yeniden başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2116,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"komutunu girmelisiniz.\n"
"Kabuğu 'exit' ile bırakırsanız sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2131,11 +2147,11 @@ msgstr ""
"<Enter> tuşuna bastığınızda kabuğa düşeceksiniz. Kabuktan 'exit' yazarak "
"çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Kurtarma Kipi"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2143,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"Bir Linux dosya sistemi bulunamadı. Kabuğa düşmek için enter tuşuna basınız. "
"Kabuktan 'exit' ile çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı."
@@ -2224,19 +2240,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Güncellemeye devam edilsin mi?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2246,24 +2254,24 @@ msgstr ""
"bağlı. Bu noktadan daha geriye gidilemez.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Güncellemeye devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Taranıyor"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s kurulumları aranıyor..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Karışık Dosya Sistemleri"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2276,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"sonra güncellemek üzere sistemi normal şekilde kapatın.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2287,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"Bunların yine de bağlanmasını istiyor musunuz?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Bağlama başarısız oldu"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2299,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab dosyasında yer alan dosya sistemlerinden bazıları bağlanamadı. "
"Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi yeniden başlatın."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2309,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"olduğundan bağlanamadı. Lütfen bu sorunu giderdikten sonra güncellemeyi "
"tekrarlayın."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2321,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Sabit Sembolik Bağlar"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2337,20 +2345,28 @@ msgstr ""
"dönüştürdükten sonra güncelleme işlemine yeniden başlayınız.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Geçersiz Dizinler"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Güncelle"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2369,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"tutarsız bir durumda kalabilir.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X sunucusu başlatılamıyor"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2383,23 +2399,23 @@ msgstr ""
"bilgisayara bağlanmayı ve grafik arayüzlü kurulumla veya metin tabanlı "
"kurulumla devam etmeyi ister misiniz?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Metin kullan"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC'yi başlat"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC Yapılandırması"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Şifre Yok"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2408,35 +2424,35 @@ msgstr ""
"Şifre kullanımı yetkisiz dinleyicilerin kurulum sürecinize bağlanmalarını ve "
"izlemelerini önleyecektir. Lütfen kurulumda kullanılmak üzere bir şifre girin"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Parola (onay):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Parola Uyumsuzluğu"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Verdiğiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Parola Uzunluğu"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parola en az altı karakter uzunluğunda olmalı."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC Parola hatası"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2446,29 +2462,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için <return> 'a basın.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC Başlatılıyor..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s konağa kurulum %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s kurulumu"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc parolası belirlenemiyor - parola kullanılmayacak!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Parolanızın en azından 6 karakter içermesini sağlamalısınız."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2484,42 +2500,42 @@ msgstr ""
"açılış seçeneğini kullanabilirsiniz.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC sunucusu şimdi çalışıyor."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Makine %s'te bulunan vnc istemcisi bağlantısı..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Bağlandı!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 denemeden sonra vazgeç!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'e vnc istemcisi ile bağlanın."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen nvc istemcisi ile bağlanın."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 saniye içinde tekrar bağlanmayı deneyecek..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
@@ -2531,71 +2547,72 @@ msgstr "İşleniyor"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Kurulum kaynağından aktarıma hazırlanılıyor..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "dosya çakışması"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "eski paket(ler)"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "yetersiz disk alanı"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "yetersiz disk inode'u"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "paket çakışması"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "paket zaten kurulu"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "gerekli paket"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "yanlış mimari için paket"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "yanlış işletim sistemi için paket"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
"Aşağıdaki dosya sistemleri üzerinde daha fazla boş alana gereksiminiz var:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "RPM aktarımında hata"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Hareketinizde hata oluştu, aşağıdaki neden(ler)le: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Yeniden_Başlat"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Kurulum bilgisine erişiliyor..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "%s için kurulum bilgisine erişiliyor..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2605,11 +2622,17 @@ msgstr ""
"Paket yardımcı verisi okunamıyor. Eksik depo bilgisi buna neden olabilir. "
"Kurulum ağacının düzgün oluşturulduğundan emin olun. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sınıflandırılmamış"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2619,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"disk alanınız bulunmamaktadır. Seçiminizi değiştirebilir veya yeniden "
"başlatabilirsiniz."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2628,39 +2651,39 @@ msgstr ""
"Güncelleme yaptığınız mevcut sisteminiz, güncellemeye çalıştığınız %s için "
"çok eski. Güncelleme işlemine devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Kurulum Başlıyor"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Kurulum süreci başlatılıyor. Bu işlem biraz uzun sürebilir..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Sonra Güncelle"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "sürüm yükseltme sonrası ayarlar yapılıyor..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Kurulum Sonrası"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Kurulum Süreci"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Bağımlılık Denetimi"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kurulacak paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..."
@@ -2724,36 +2747,36 @@ msgstr "Root _Parolası: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "O_nayla: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Geçersiz iSCSI Başlatıcı Adı"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Başlatıcı adı girmelisiniz."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Veriyle birlikte Hata"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Seçili aygıtlar üzerindeki tüm disk bölümlerini kaldır ve öntanımlı şablonu "
"kullan."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Seçili sürücüler üzerindeki Linux disk bölümlerini kaldır ve öntanımlı "
"yerleşimi oluştur."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Seçili sürücüler üzerindeki boş alanı kullan ve öntanımlı yerleşimi oluştur."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Özel yerleşim oluştur."
@@ -2982,7 +3005,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Sürücü"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Boy"
@@ -3040,7 +3063,7 @@ msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Alan yetersiz"
@@ -3072,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Bu değişiklik anında etkisini gösterecektir."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Devam"
@@ -3189,11 +3212,11 @@ msgstr "Boy (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mümkün boyut %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Geçersiz boyut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Girilen değer geçerli bir pozitif sayı değil."
@@ -3237,7 +3260,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "İstek hataya yol açtı"
@@ -3284,20 +3307,20 @@ msgstr "\"%s\" mantıksal oylumunu Silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Geçersiz Oylum Grubu İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "İsim kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Oylum grubu ismi \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir isim seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Yeterli fiziksel oylum yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3311,71 +3334,71 @@ msgstr ""
"Öncelikle \"fiziksel oylum (LVM)\" türünde bir RAID dizisi ya da disk bölümü "
"oluşturmalı, ondan sonra \"LVM\" seçeneğine gelmelisiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubu Oluştur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Düzenlenecek LVM Oylum Grubu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubunu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fiziksel Ek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kullanılacak Fiziksel _Oylumlar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Kullanılan Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Boş Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Toplam Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Mantıksal Oylumlar"
@@ -3415,11 +3438,11 @@ msgstr "3. _Düğmeyi Taklit Et"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sisteminizdeki fareye en uygununu seçiniz."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Veri hataya yol açtı"
@@ -3436,12 +3459,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamik IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "%s IP bilgisi için istek gönderiliyor..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
@@ -3449,12 +3473,12 @@ msgstr "IP Adresi"
msgid "Netmask"
msgstr "Ağ maskesi"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ Geçidi"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Alan adı sunucu"
@@ -3463,11 +3487,11 @@ msgstr "Alan adı sunucu"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Ağ bağdaştıcınız yapılandırılırken bir hata oluştu."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
@@ -3483,11 +3507,11 @@ msgstr "_Birincil DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "İ_kincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3495,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"Bir konak ismi belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3504,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3515,28 +3539,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "\"%s\" alanı için bir değer gereklidir."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Veri hataya yol açtı"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Girilen IP bilgisi geçersiz."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3544,146 +3569,98 @@ msgstr ""
"Etkin bir ağ aygıtınız yok. En az bir aygıt etkin olmadıkça sisteminiz bir "
"ağ üzerinden haberleşme yapamayacaktır."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "%s Bağdaştırıcısını Düzenle"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Donanım adresi: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "IPv4 desteğini etkinleştir"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "IPv6 desteğini etkinleştir"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Açılışta etkinleştir"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Ağ maskesi"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Uçtan Uca (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "Şifreleme _Anahtarı:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "%s Yapılandırması"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Eksik Protokol"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "DHCP için en azından bir protokol (IPv4 veya IPv6) seçmelisiniz."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Geçersiz Öntakı"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 öntakıları 0 ile 32 arasındaki sayılardan oluşabilir."
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 öntakıları 1 ile 128 arasındaki sayılardan oluşabilir."
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IPv6 öntakıları 1 ile 128 arasındaki sayılardan oluşabilir."
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Açılışta etkinleştirilsin"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Ağ maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Öntakı"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Ağ Aygıtları"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Konak Adı:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_DHCP üzerinden"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_elle"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(örn. konak.alan.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Konak Adı"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "RAID Aygıtını Düzenle"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Donanım adresi: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Eksik Protokol"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "DHCP için en azından bir protokol (IPv4 veya IPv6) seçmelisiniz."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Geçersiz Öntakı"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 öntakıları 0 ile 32 arasındaki sayılardan oluşabilir."
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 öntakıları 1 ile 128 arasındaki sayılardan oluşabilir."
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3833,15 +3810,15 @@ msgstr "Sürücü %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Sürücü %s (%0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
@@ -3861,7 +3838,7 @@ msgstr ""
"Boyut\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Bölümleme"
@@ -4048,34 +4025,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID aygıtı/LVM Oylum _Grubu üyelerini gizle"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Uygulanamaz>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bu disk bölümündeki dosya sistemini nasıl hazırlamak istersiniz?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Olduğu gibi bırak (veriler korunur)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Böyle Biçimle:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Buna _Dönüştür:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "_Hatalı disk blokları için sınansın mı?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4355,11 +4332,11 @@ msgstr "Sürücüler"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Dağıtım Notları"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Dosya yüklenemedi!"
@@ -4471,11 +4448,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ne yapmak istersiniz?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Dosya Sistemlerini Dönüştür"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4527,7 +4504,7 @@ msgstr "Bir takas dosyası _oluşturulsun"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Takas dosyasının bulunacağı disk _bölümünü belirtiniz:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Bölümlendirme"
@@ -4562,11 +4539,11 @@ msgstr ""
"kurulum programını kontrol dışı sonlandırabilir. Devam etmek istediğinize "
"emin misiniz?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Bir takas dosyası 1-2000 MB arasında olabilir."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Takas bölümünün seçildiği aygıtta yeterli yer yok."
@@ -4692,7 +4669,7 @@ msgstr "Önyükleme etiketi boş olamaz."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Önyükleme etiketinde geçersiz karakterler."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -4824,9 +4801,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@@ -4886,7 +4863,7 @@ msgstr "3. Tuş Taklit Edilsin mi?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Fare Seçimi"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4895,84 +4872,229 @@ msgstr ""
"\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Açıklama: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 öntakıları 0 ile 32 arasındaki sayılardan oluşabilir."
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Donanım Adresi: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Ağ maskesi"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/Öntakı"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Açılışta etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "IPv4 desteğini etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "IPv6 desteğini etkinleştir"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Anahtar:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s Ağ Ayarları"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ele TCP/IP Yapılandırması"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s Ağ Ayarları"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adresi:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/Ağ maskesi"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Ağ maskesi"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s Ağ Ayarları"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 adresi:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/Öntakı"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Ağ bağdaştırıcısını etkinleştir"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Açılışta etkinleştir"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Açılışta etkinleştir"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Ağ geçidi:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Birincil DNS: "
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "İkincil DNS: "
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Çeşitli Ağ Ayarları"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Ağ Geçidi"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Birincil DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "İkincil DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP üzerinden kendiliğinden"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "elle"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konak Adı Yapılandırması"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Sisteminiz, konak isimlerinin DHCP üzerinden atandığı büyük bir ağın üyesi "
@@ -4980,11 +5102,11 @@ msgstr ""
"seçimi yapın ve sisteminiz için bir konak ismi girin. Konak ismi "
"belirtmezseniz sisteminiz 'localhost' olarak bilinecektir."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Geçersiz Konak Adı"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Bir konak ismi belirtmediniz."
@@ -5184,7 +5306,7 @@ msgstr "Oylum Grubu BulunamadıLVM Oylum Grupları"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "içinde mantıksal oylum oluşturulacak oylum grubu yok"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5193,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"İstenen boyut (%10.2f MB) mümkün mantıksal oylum boyutundan (%10.2f MB) daha "
"büyük. "
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5202,53 +5324,53 @@ msgstr ""
"İstenen (%10.2f MB)'lık alan mantıksal oylum içindeki (%10.2f MB)'tan daha "
"büyük."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Yeni Dik Bölümü ya da Mantıksal Hacim?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Yeni bir bölüm mü, yeni mantıksal oylum mu yaratmak istiyorsunuz?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "Bölüm"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "Mantıksal Oylum"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Kök Bölümü Yok"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Kurulumun sürebilmesi için bir / bölümü seçmelisiniz."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Bölümleme Türü"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5258,38 +5380,38 @@ msgstr ""
"seçilmiş bölümlendirme yapısı çoğu kullanıcı için uygundur. Bunu "
"kullanabilir, ya da kendinizinkini yaratabilirsiniz."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Sistemi nereye kurmak istiyorsunuz?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Bölümlendirme yapısına gözat"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Bölümleme yapısına gözatmak ve yapıyı değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Ek Depolama Seçenekleri"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Disk bölümlendirme yapılandırmasını nasıl değiştirmek istersiniz?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP Aygıtı Ekle"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5301,11 +5423,11 @@ msgstr ""
"aygıt numarası, 16 bit SCSI ID, 64 bit Dünya Çapında Port Numarası (WWPN), "
"16 bit SCSI LUN ve 64 bit FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI Parametreleri Yapılandırması"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5406,7 +5528,7 @@ msgstr "Önyükleyici güncellemesini atla"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Yeni önyükleyici yapılandırması oluştur"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5419,39 +5541,39 @@ msgstr ""
"anda %dMB takas alanı belirttiniz. Bu alanı bozmadan daha fazla sayıda yeni "
"takas alanları da belirtmeniz mümkündür."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Boş Alan"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Algılanan bellek (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Önerilen Boy (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Takas alanı (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Takas Ekle"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Girilen değer geçerli bir sayı değil."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Sistemin Yeniden Kur"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Güncellenecek Sistem"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5524,7 +5646,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5535,17 +5657,16 @@ msgstr ""
"s·genel·internet·kullanımı·için·uygun·yazılımları·içeriyor. "
"Sisteminizin·desteğini içereceği·hangi·görevleri·eklemek·istersiniz?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Ofis ve Üretkenlik"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Yazılım Geliştirme"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web Sunucusu"
@@ -5580,43 +5701,43 @@ msgstr ""
"\tSes ve video uygulamaları\n"
"\tOyunlar\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Tebrikler"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Kuruluma başlangıç"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5626,8 +5747,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5856,10 +5977,10 @@ msgstr "Yüklemek istediğiniz başka sürücü diskiniz var mı?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Hatası"
@@ -6014,22 +6135,22 @@ msgstr "%s kickstart dosyasının içeriği okunurken hata: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%3$s dosyasının %2$d. satırındaki %1$s hatalı"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Açılış disketinde ks.cfg dosyası bulunamadı."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "%s kickstart dosyası açılırken hata: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart yönteminin kapatılması için hatalı argüman %s: %s"
@@ -6104,40 +6225,40 @@ msgstr ""
"Bir sabit disk bulunamadı. Kurulumun başarılı olabilmesi için kurulum "
"yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. Bir disk seçmek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kurtarma Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Kurulum Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kurtarma imgesini içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kurulacak paketleri içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Hiç sürücü bulunamadı"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Sürücüyü seçin"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bir sürücü diski kullanılsın"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6145,40 +6266,40 @@ msgstr ""
"Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz "
"seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "yükleyici zaten çalıştırıldı. Kabuk başlatılıyor.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda çalıştırılıyor, %s kurtarma kipi - lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6280,11 +6401,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Sağlama Testi"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Aygıtlı kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "Kickstart sürücü disk komutu için hatalı argüman: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6359,94 +6486,95 @@ msgstr "Geçersiz IP Bilgisi"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Geçersiz bir IP adresi girdiniz."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Ağ bağdaştıcınız yapılandırılırken bir hata oluştu."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Yapılandırması"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "DHCP için en azından bir protokol (IPv4 veya IPv6) seçmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS için IPv4 Gerekmektedir"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS kurulum yöntemi IPv4 desteği gerektirmektedir."
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 adresi:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 adresi:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Alan Adı Sunucusu:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ele TCP/IP Yapılandırması"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Eksik Bilgi"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"Devam etmek için geçerli bir IPv4 adresi ve ağ maskesi veya CIDR öntakısı "
"girmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr ""
"Devam etmek için geçerli bir IPv6 adresi ve bir CIDR öntakısı girmelisiniz."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Konak ismi ve alan adı belirleniyor..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ağ komutu %s için hatalı argüman: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "ağ komutunda hatalı bootproto %s belirtilmiş"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Ağ Aygıtı"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6652,10 +6780,6 @@ msgstr "Depo _ekle"
msgid "Reboo_t"
msgstr "Yeniden _Başlat"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Hata Ayıklama"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "İ_leri"
@@ -6759,6 +6883,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "_Dinamik IP yapılandırması kullan (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Açıklama: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "%s Bağdaştırıcısını Düzenle"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "Şifreleme _Anahtarı:"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ele TCP/IP Yapılandırması"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Uçtan Uca (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Daha sonra _kişiselleştir"
@@ -6845,10 +6998,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlantik adaları"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "Atlantik Standart Zamanı - Quebec - Lower North Shore"
@@ -6870,6 +7019,10 @@ msgstr ""
"Atlantik Zamanı - Nova Scotia - 1966-1971 arasında DST uygulanmamış yerler"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantik adaları"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6902,14 +7055,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "orta Çin - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, vs."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "Orta Kırım"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Orta Standart Zaman - Saskatchewan - ortabatı"
@@ -6926,17 +7071,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Orta Zaman - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Orta Zaman - Merkezi Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Orta Zaman - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "Orta Zaman Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
#. generated from zone.tab
@@ -6952,10 +7092,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Orta Zaman - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Orta Zaman - çoğu bölgeleri"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Orta Zaman - North·Dakota·-·Morton·County·(Mandan·bölgesi hariç)"
@@ -6972,6 +7108,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Orta Zaman - Rainy River ve Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Orta Zaman - Merkezi Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Orta Zaman - çoğu bölgeleri"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Orta Zaman - batı Nunavut"
@@ -7000,18 +7144,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "doğu Çin - Beijing, Guangdong, Şangay, vs."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "doğu kıyısı, Scoresbysund'un kuzeyi"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "doğu Kongo Dem. Halk Cumh."
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Paskalya Adası & Sala y Gomez"
@@ -7024,16 +7156,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Doğu Zamanı"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Doğu Zamanı - doğu Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Doğu Zamanı - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Doğu Zamanı - Indiana - tüm yerler"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Doğu Zamanı - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7044,6 +7173,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Doğu Zamanı - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Doğu Zamanı - Indiana - tüm yerler"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Doğu Zamanı - Kentucky - Louisville bölgesi"
@@ -7056,16 +7189,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Doğu Zamanı - Mişigan - çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Doğu Zamanı - Ontario - çoğu yerleri"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Doğu Zamanı - Ontario ve Quebec - 1967-1973 arasında DST uygulanmamış yerler"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Doğu Zamanı - Ontario - çoğu yerleri"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Doğu Zamanı - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7074,16 +7207,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Doğu Zamanı - Quebec - çoğu yerleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Doğu Zamanı - Thunder Körfezi, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Doğu Zamanı - doğu Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "doğu ve güney Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, batı Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Doğu Zamanı - Thunder Körfezi, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "doğu Özbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Doğu Zamanı - Indiana - tüm yerler"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7150,10 +7285,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Maderya Adaları"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Markiz Adaları"
@@ -7190,10 +7321,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskova+00 - batı Rusya"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moskova+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -7242,16 +7369,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskova+10 - Bering Denizi"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "çoğu bölgeleri"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "çoğu bölgeler (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet ve Sincan Uygur Bölgesi çoğu"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7276,10 +7395,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Dağ Zamanı - Alberta, güney İngiliz Kolombiyası ve batı Saskaçewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Dağ Zamanı - orta kuzeybatı toprakları"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Dağ Zamanı - Chihuahua"
@@ -7292,6 +7407,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Dağ Zamanı - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Dağ Zamanı - orta kuzeybatı toprakları"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Dağ Zamanı - güney Idaho ve doğu Oregon"
@@ -7304,16 +7423,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "Kuzeydoğu Brezilya (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland Zamanı, güneydoğu Labrador dahil"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Yeni Güney Galler - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Yeni Güney Galler - çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Yeni Güney Galler - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland Zamanı, güneydoğu Labrador dahil"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7340,10 +7459,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer İstasyonu, Anvers Adası"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "Malezya Yarımadası"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7380,6 +7495,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Güney ve Güneydoğu Brezilya (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah ve Sarawak"
@@ -7404,10 +7523,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Güney Avustralya"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Güney ve Güneydoğu Brezilya (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7452,44 +7567,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok İstasyonu, Güney Kutbu"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Batı Amazonlar"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Adası"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Batı Amazonlar"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Batı Kazakistan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Batı ve orta Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Batı Avustralya"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "batı Kongo Dem. Halk Cumhuriyeti"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Orta Zaman - çoğu bölgeleri"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Batı Avustralya"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Batı Kazakistan"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "orta Çin - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, vs."
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "batı Tibet ve Sincan Uygur Bölgesi"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "Orta Kırım"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "batı Özbekistan"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "doğu ve güney Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, batı Timor"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "doğu Çin - Beijing, Guangdong, Şangay, vs."
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "doğu Kongo Dem. Halk Cumh."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "doğu Özbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "doğu kıyısı, Scoresbysund'un kuzeyi"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "çoğu bölgeleri"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "çoğu bölgeler (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet ve Sincan Uygur Bölgesi çoğu"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "Malezya Yarımadası"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Batı ve orta Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "batı Kongo Dem. Halk Cumhuriyeti"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "batı Tibet ve Sincan Uygur Bölgesi"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "batı Özbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7632,10 +7801,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya Dili"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Farsça"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Polonya Dili (Lehçe)"
@@ -7711,6 +7876,32 @@ msgstr "Gal Dili"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu Dili"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Açılışta etkinleştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP Adresi"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s Yapılandırması"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IPv6 öntakıları 1 ile 128 arasındaki sayılardan oluşabilir."
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Donanım Adresi: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Farsça"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "İstenmeyen paket çarpışmalarını engelle"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 506794405..7a8414c31 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -23,43 +23,43 @@ msgstr "Невідома помилка"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Помилка при читанні другої частини конфігурації kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Натисніть <enter> для переходу у командну оболонку"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Натисніть <enter> для переходу у командну
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -78,39 +78,39 @@ msgstr ""
"Недостатньо оперативної пам'яті для графічної програми встановлення. "
"Встановлення продовжуватиметься у текстовому режимі."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не знайдено відеокарту, вона вважатиметься відсутньою"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Не вдається ініціалізувати об'єкт стану обладнання системи X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Запускається графічне встановлення..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Перехід до встановлення у текстовому режимі"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графічне встановлення неможливе... Запускається текстове встановлення."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Змінна DISPLAY не встановлена. Запускається текстове встановлення!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Невідомий метод встановлення"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Ви вказали метод встановлення, який не підтримується anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "невідомий метод встановлення: %s"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Додавання цього розділу не залишить місця для вже розподілених логічних "
"томів на %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запитаний розділ не існує"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Запитаний пристрій RAID не існує"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Запитана група томів не існує"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Запитаний логічний том не існує"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Помилки автоматичного розподілу"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Попередження при автоматичному розподілі"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Помилка розподілу"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть 'Гаразд', щоб вибрати інший варіант розподілу."
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -351,27 +351,27 @@ msgstr ""
"Можлива причина помилки - недостатньо простору на жорстких дисках для "
"встановлення.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Критична помилка"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Вашу систему зараз буде перезавантажено."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"інтерактивному середовищі. Ви можете встановити типи файлових систем, точки "
"монтування, та інше."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
"Перед тим, як програма встановлення виконає автоматичний розподіл, ви маєте "
"вказати як використовувати простір на жорстких дисках."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи в цій системі"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Видалити всі розділи Linux в цій системі"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Зберегти всі розділи та використати вільний простір"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Ви вибрали видалення всіх розділів (ВСІХ ДАНИХ) на таких пристроях:%s\n"
"Ви впевнені, що бажаєте видалити всі розділи?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
"пристроях:%s\n"
"Ви дійсно бажаєте видалити всі розділи Linux?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Оновлення %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Встановлення %s\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Триває обробка... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "У режимі командного рядка питання не підтримуються!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -514,10 +514,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Стан вашої системи було записано на дискету. Систему буде перезавантажено."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перезавантажити"
@@ -541,35 +542,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Помилка при записі стану системи на віддалений вузол."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Пошук дефектних блоків"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Пошук дефектних блоків на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "Пошук дефектних блоків на /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -592,27 +594,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити без перетворення %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "пристрій RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Перший сектор завантажувального розділу"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -625,17 +627,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,11 +657,11 @@ msgstr ""
"ви пропустите цей крок, програма встановлення проігнорує його в процесі "
"встановлення."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "Відформатувати"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -679,7 +681,7 @@ msgstr ""
"виконати оновлення повністю вимкніть вашу систему замість переводу її у "
"\"режим сну\"."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -699,7 +701,7 @@ msgstr ""
"выполняете новую установку, обязательно укажите установщику "
"переформатировать все разделы подкачки."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -714,11 +716,11 @@ msgstr ""
"переформатування розділу як простору підкачки. Виберіть \"Перезавантаження"
"\" для перезапуску системи."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -763,7 +765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -776,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -802,11 +804,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Некоректна точка монтування"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -832,11 +834,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Не вдається підключити файлову систему"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
@@ -845,12 +847,13 @@ msgstr ""
"Помилка при підключенні пристрою %s як %s. Можна продовжити встановлення, "
"але можуть виникати проблеми."
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "П_родовжити"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -879,11 +882,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть \"Гаразд\" для перевантаження системи."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Однакові позначки"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -896,11 +899,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Виправте цю проблему та перезапустіть встановлення."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматування файлової системи %s..."
@@ -952,7 +955,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Виправити"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -967,8 +970,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
@@ -976,12 +979,12 @@ msgstr "Повторити"
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -990,11 +993,15 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Installation Key"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Налагодження"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Помилка аналізу конфігураційного файлу Kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1002,15 +1009,15 @@ msgstr ""
"Вставте дискету. Весь зміст дискети буде знищено, то ж вибирайте дискету "
"обережно."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "типово:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1022,36 +1029,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторити"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Програма встановлення завершується..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система зараз буде перезавантажена..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезавантаження"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Програма встановлення %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Не вдається завантажити заголовок"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Вікно встановлення"
@@ -1116,13 +1123,13 @@ msgstr ""
"диски. Якщо необхідно перервати встановлення та перезавантажити систему, "
"натисніть кнопку \"Перезавантаження\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1131,15 +1138,15 @@ msgstr ""
"Помилка відключення CD. Переконайтесь, що не займаєте %s з оболонки на tty2, "
"та натисніть Гаразд, щоб повторити спробу."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Копіювання файлу"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Перенесення образу встановлення на жорсткий диск..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1203,11 +1210,11 @@ msgstr ""
"Скопіюйте цей образ у спільну теку віддаленого сервера та натисніть "
"Повторити. Щоб перервати встановлення, натисніть Перезавантажити."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Встановлення системи"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Ініціалізується ініціатор iSCSI"
@@ -1228,23 +1235,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть Гаразд для перевантаження системи."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Виконання..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Запуск пред-встановлювальних сценаріїв"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Запуск пост-встановлювальних сценаріїв"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Відсутній пакет"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1253,16 +1260,16 @@ msgstr ""
"Ви вказали, що пакет '%s' має бути встановлений. Цей пакет не існує. "
"Продовжити чи перервати встановлення?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Перервати"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Відсутня група"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1308,26 +1315,26 @@ msgstr "%s не є допустимою адресою IPv6."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s не є допустимою адресою IPv6."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Недопустимий рядок IP"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Вказаний вами розмір повинен бути числом."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Увага! Це попередній випуск!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1354,114 +1361,10 @@ msgstr ""
"\n"
"та заповніть звіт відносно '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Встановити все одно"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Чужий"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Пристрій %s форматований як LDL а не як CDL. DASD форматовані як LDL не "
-"підтримуються програмою встановлення %s. Якщо ви бажаєте використовувати цей "
-"диск для встановлення, необхідно пере-ініціалізувати його, що призведе до "
-"втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
-"\n"
-"Переформатувати DASD використовуючи CDL формат?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Пристрій /dev/%s вже має таблицю розділів типу %s. Щоб використати цей "
-"пристрій для встановлення %s, його потрібно повторно ініціалізувати, що "
-"призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
-"\n"
-"Ініціалізувати цей пристрій?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Ігнорувати пристрій"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматувати"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Ініціалізація"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Будь ласка, зачекайте поки триває форматування пристрою %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицю розділів на пристрої %s (%s) неможливо прочитати. Для створення "
-"нових розділів пристрій треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ "
-"ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
-"\n"
-"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
-"\n"
-"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицю розділів на пристрої %s неможливо прочитати. Для створення нових "
-"розділів його треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на "
-"цьому пристрої.\n"
-"\n"
-"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
-"\n"
-"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Диски не знайдено"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Помилка - не знайдено придатних пристроїв для створення нових файлових "
-"систем. Перевірте обладнання, щоб встановити причину."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Введіть назву групи томів."
@@ -1585,7 +1488,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Ви збираєтесь видалити всі розділи на пристрої '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
@@ -1773,11 +1676,213 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити початковий стан таблиці розділів?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Неправильна точка монтування. Каталог %s має бути у кореневій файловій "
+"системі."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точка монтування %s не може бути використана. Для нормальної роботи системи "
+"вона повинна бути символічним посиланням. Виберіть іншу точку монтування."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Точка монтування \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу точку монтування."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Розмір розділу %s (розмір = %10.2f MB) перевищив максимальний розмір %10.2f "
+"Мб."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір %s "
+"Мб."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Розділи не можуть починатись нижче першого циліндру."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Розділи не можуть закінчуватись від'ємним циліндром."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "В запиті RAID немає членів, або не вказано рівень RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Завантажувальні розділи можливі лише на RAID1 пристроях."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Пристрій RAID типу %s необхідно принаймні %s членів."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Цей RAID пристрій може мати не більше ніж %s резервних дисків. Щоб отримати "
+"більшу кількість резервних дисків, необхідно збільшити кількість членів "
+"пристрою RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "Розмір логічного тому має бути більшим, ніж розмір фізичного екстенту."
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Чужий"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Пристрій %s форматований як LDL а не як CDL. DASD форматовані як LDL не "
+"підтримуються програмою встановлення %s. Якщо ви бажаєте використовувати цей "
+"диск для встановлення, необхідно пере-ініціалізувати його, що призведе до "
+"втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Переформатувати DASD використовуючи CDL формат?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Пристрій /dev/%s вже має таблицю розділів типу %s. Щоб використати цей "
+"пристрій для встановлення %s, його потрібно повторно ініціалізувати, що "
+"призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Ініціалізувати цей пристрій?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Ігнорувати пристрій"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Форматувати"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Ініціалізація"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте поки триває форматування пристрою %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицю розділів на пристрої %s неможливо прочитати. Для створення нових "
+"розділів його треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ ДАНИХ на "
+"цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
+"\n"
+"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицю розділів на пристрої %s (%s) неможливо прочитати. Для створення "
+"нових розділів пристрій треба ініціалізувати, що призведе до втрати ВСІХ "
+"ДАНИХ на цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Ця операція відмінить зроблений раніше вибір ігнорованих дисків.\n"
+"\n"
+"Ви дійсно хочете ініціалізувати цей пристрій з видаленням УСІХ ДАНИХ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Диски не знайдено"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Помилка - не знайдено придатних пристроїв для створення нових файлових "
+"систем. Перевірте обладнання, щоб встановити причину."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Продовження встановлення неможливе."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1786,11 +1891,11 @@ msgstr ""
"Вибрані вами параметри розподілу вже активовані. Ви не зможете повернутися "
"до екрану редагування диску. Продовжити процес встановлення?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1863,10 +1968,6 @@ msgstr ""
"Встановлення на пристрій FireWire. Існує можливість отримання "
"непрацездатної системи."
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Завантажувальні розділи можливі лише на RAID1 пристроях."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Завантажувальні розділи на логічних томах не допускаються."
@@ -1909,91 +2010,6 @@ msgstr "розділ, який входить до RAID масиву."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "розділ, який входить до групи томів LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Неправильна точка монтування. Каталог %s має бути у кореневій файловій "
-"системі."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точка монтування %s не може бути використана. Для нормальної роботи системи "
-"вона повинна бути символічним посиланням. Виберіть іншу точку монтування."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Ця точка монтування повинна бути на файловій системі Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Точка монтування \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу точку монтування."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Розмір розділу %s (розмір = %10.2f MB) перевищив максимальний розмір %10.2f "
-"Мб."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Розмір запитаного розділу (розмір = %s Мб) перевищив максимальний розмір %s "
-"Мб."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Від'ємний розмір запитаного розділу! (розмір = %s Мб)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Розділи не можуть починатись нижче першого циліндру."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Розділи не можуть закінчуватись від'ємним циліндром."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "В запиті RAID немає членів, або не вказано рівень RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Пристрій RAID типу %s необхідно принаймні %s членів."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Цей RAID пристрій може мати не більше ніж %s резервних дисків. Щоб отримати "
-"більшу кількість резервних дисків, необхідно збільшити кількість членів "
-"пристрою RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "Розмір логічного тому має бути більшим, ніж розмір фізичного екстенту."
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Запуск інтерфейсу"
@@ -2017,20 +2033,20 @@ msgstr "Налаштовування мережі"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Активувати мережні інтерфейси цієї системи?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Повернутися до попереднього етапу неможливо. Потрібно повторити спробу."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Відновлення"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2053,30 +2069,30 @@ msgstr ""
"тоді ви попадете безпосередньо у командну оболонку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Лише для читання"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система відновлення"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr ""
"На якому розділі міститься коренева файлова система вашого встановлення?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2087,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"виконати fsck та підключити ці розділи. Після виходу з оболонки систему буде "
"автоматично перезавантажено."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2108,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Систему буде автоматично перезавантажено після виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2123,11 +2139,11 @@ msgstr ""
"Натисніть <Enter>, щоб попасти в оболонку. При виході з оболонки система "
"перезавантажиться автоматично."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим відновлення"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2135,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Ви не маєте жодного розділу Linux. Натисніть <Enter>, щоб перейти у "
"оболонку. Систему буде автоматично перезавантажено після виходу з оболонки."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Систему підключено у каталог %s."
@@ -2216,19 +2232,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> між елементами | <Пробіл> вибір | <F12> наступний екран"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Оновлення існуючої системи"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Оновлення"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Продовжити оновлення?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2237,24 +2245,24 @@ msgstr ""
"Файлові системи поточної установки Linux, що вибрана для оновлення, вже "
"підключені. Ви не можете повернутися назад з цієї точки.\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Продовжити оновлення?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Пошук встановлень %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "\"Брудні\" файлові системи"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2267,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"роботу, після чого повторіть спробу оновлення.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2278,11 +2286,11 @@ msgstr ""
"їх все одно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Помилка підключення"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2291,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"системи Linux, не може бути підключена. Усуньте цю проблему та повторіть "
"спробу оновлення."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2301,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"системи Linux, містить помилки та не може бути підключена. Усуньте цю "
"проблему та повторіть спробу оновлення."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2313,11 +2321,11 @@ msgstr ""
"перезапустити оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Абсолютні символічні посилання"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2329,20 +2337,28 @@ msgstr ""
"посилання та перезапустіть оновлення.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Неправильні каталоги"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Оновлення існуючої системи"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Оновлення"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "З'єднання..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2361,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"перевстановлення.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Не вдається запустити систему X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2376,23 +2392,23 @@ msgstr ""
"продовжити графічне встановлення, або ж продовжити встановлення у текстовому "
"режимі?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Використовувати текстовий режим"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Запускати VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Налаштовування VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Без паролю"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2402,35 +2418,35 @@ msgstr ""
"за процесом встановлення. Введіть пароль, який буде використовуватись при "
"встановленні"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Пароль (підтвердження):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Введені Вами паролі не співпадають. Повторіть спробу."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Довжина паролю"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Пароль має складатися принаймні з 6 символів."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Паролю паролю VNC"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2440,29 +2456,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Натисніть <Enter> для перезавантаження системи.\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Запуск VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Встановлення %s %s на вузлі %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Встановлення %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Не вдається встановити пароль vnc - запуск без паролю!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Перевірте що довжина паролю не менше, ніж 6 символів."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2478,42 +2494,42 @@ msgstr ""
"параметр завантаження vncpassword=<password>.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Службу VNC запущено."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Спроба з'єднатись з vnc клієнтом на вузлі %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "З'єднання встановлено!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Припинено намагання з'єднатись після 50 невдалих спроб!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Щоб розпочати встановлення підключіть вручну ваш vnc-клієнт до %s."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Щоб розпочати встановлення підключіть вручну ваш vnc-клієнт."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Спроба повторного з'єднання через 15 секунд..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "підключіться до %s, щоб розпочати встановлення..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлення..."
@@ -2525,70 +2541,71 @@ msgstr "Обробка"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Підготовка транзакції з джерела встановлення... "
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "конфлікти файлів"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "старі пакети"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "бракує місця на диску"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "недостатня кількість inode на диску"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "конфлікти пакетів"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "пакет вже встановлено"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "вимагається пакет"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "пакет з неправильною архітектурою"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "пакет не для цієї операційної системи"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Потрібно більше місця на наступних файлових системах:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Помилка запуску транзакції"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "При виконанні вашої транзакції виникла помилка з наступних причин: %s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "_Перезавантаження"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Читання інформації встановлення..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Отримання інформації встановлення для %s..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2599,11 +2616,17 @@ msgstr ""
"каталогу repodata. Переконайтесь, що ваше дерево встановлення сформовано "
"правильно.generated. %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Поза категоріями"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2613,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"у вас недостатньо об'єму. Ви можете змінити ваш вибір або перезавантажити "
"систему."
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2622,39 +2645,39 @@ msgstr ""
"Схоже, ви оновлюєте систему, яка занадто застара для того, щоб бути "
"оновленою до цієї версії %s. Ви дійсно бажаєте продовжити оновлення?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск встановлення"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Запускається процес встановлення. Це може зайняти декілька хвилин..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Після оновлення"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Виконується налаштовування після встановлення..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Налаштовування після встановлення"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Виконується налаштовування після встановлення..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Процес встановлення"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Перевірка залежностей"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Перевірка залежностей вибраних для встановлення пакетів..."
@@ -2719,33 +2742,33 @@ msgstr "_Пароль користувача root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "Під_твердження: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Неправильна назва ініціатора"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Треба вказати не повинно бути пустим."
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "Помилка у даних"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Видалити всі розділи на вибраних пристроях та створити типову схему розмітки."
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
"Видалити розділи Linux на вибраних дисках та створити типову схему розмітки."
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Використати вільний простір та створити типову схему розмітки."
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "Власна схема розмітки."
@@ -2969,7 +2992,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -3027,7 +3050,7 @@ msgstr "Яку мову ви хотіли б використовувати пі
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Недостатньо місця"
@@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"Ця зміна набере сили негайно."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Продовжити"
@@ -3176,11 +3199,11 @@ msgstr "Розмір (Мб):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Макс. розмір %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Недопустимий розмір"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Введений розмір не є дійсним числом більшим ніж 0."
@@ -3222,7 +3245,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Помилка при запиті"
@@ -3268,20 +3291,20 @@ msgstr "Ви справді бажаєте видалити логічний т
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Недопустима назва групи томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Назва вже використовується"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Назва групи томів \"%s\" вже використовується, вкажіть іншу назву."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Недостатньо фізичних томів"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3295,71 +3318,71 @@ msgstr ""
"Створіть розділ або масив RAID типу \"фізичний том (LVM)\", після чого знову "
"виберіть параметр \"LVM\"."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Створення групи томів LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Правка групи томів LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Правка групи томів LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Назва групи томів:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Назва групи томів:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Фізичний екстент:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Фізичні _томи:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Використано:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Вільний простір:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Загальний розмір: "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Назва логічного тому"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Розмір (Мб)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логічні томи"
@@ -3399,11 +3422,11 @@ msgstr "_Імітувати 3 кнопки"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Виберіть відповідний тип миші."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Помилка у даних"
@@ -3420,12 +3443,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамічний IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Надсилається запит конфігурації IP для %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Адреса IP"
@@ -3433,12 +3457,12 @@ msgstr "Адреса IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Маска підмережі"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS сервер"
@@ -3447,11 +3471,11 @@ msgstr "DNS сервер"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Помилка при налаштовуванні мережного інтерфейсу."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"
@@ -3467,11 +3491,11 @@ msgstr "_Первинний DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Вторинний DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Налаштовування мережі"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3479,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"Ви не вказали назву комп'ютера. В залежності від мережного оточення це може "
"призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3488,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"Ви лишили незаповненим поле \"%s\". В залежності від мережного оточення це "
"може призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3499,28 +3523,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Необхідно вказати значення поля \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Помилка у даних"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Введені інформація IP неприпустима."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3528,155 +3553,103 @@ msgstr ""
"У вас немає активних мережних пристроїв. Ваша система не зможе працювати в "
"мережі без хоча б одного одного активного мережного пристрою."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Правка інтерфейсу %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Апаратна адреса: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Використовувати динамічне налаштовування IP (DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "Включити підтримку IPv4"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "Включити підтримку IPv6"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_Активувати при завантаженні"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Маска підмережі"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Точка монтування (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "_Ключ шифрування"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Параметри %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Відсутній протокол"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Необхідно вибрати принаймні один протокол (IPv4 чи IPv6) для DHCP."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Недопустимий рядок IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активізувати при завантаженні"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/маска"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Мережні пристрої"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Встановити назву комп'ютера:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_автоматично через DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "в_ручну"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Назва комп'ютера"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Правка пристрою RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Апаратна адреса:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Відсутній протокол"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Необхідно вибрати принаймні один протокол (IPv4 чи IPv6) для DHCP."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Недопустимий рядок IP"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3824,15 +3797,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Кінець"
@@ -3852,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"Розмір\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Розподіл"
@@ -4040,34 +4013,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Сховати пристрої RAID/учасників _групи LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Не підходить>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Як ви бажаєте підготувати файлову систему на цьому розділі?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Залишити _без змін (зберегти дані)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Форматувати розділ як:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Перетворити розділ на:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Перевірити на _дефектні блоки?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4344,11 +4317,11 @@ msgstr "Пристрої"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Примітки до випуску відсутні.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Примітки до випуску"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Не вдається завантажити файл!"
@@ -4460,11 +4433,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Що б ви хотіли зробити?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Перетворення файлових систем"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4516,7 +4489,7 @@ msgstr "_Створити файл підкачки"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Виберіть _розділ, на якому розмістити файл підкачки:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Розділ"
@@ -4551,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"програми встановлення може бути аварійно завершена. Ви впевнені, що бажаєте "
"продовжити без файлу підкачки?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Розмір фалу підкачки повинен бути між 1 і 2000 МБ."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "На пристрої, який ви вибрали для розділу підкачки, невистачає місця."
@@ -4678,7 +4651,7 @@ msgstr "Позначка системи не може бути порожньо
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Позначка системи містить недопустимі символи."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
@@ -4808,9 +4781,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -4870,7 +4843,7 @@ msgstr "Імітувати 3 кнопки?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Вибір миші"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4879,84 +4852,229 @@ msgstr ""
"Ви лишили незаповненим поле \"%s\". В залежності від мережного оточення це "
"може призвести до виникнення проблем у майбутньому."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Опис: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Апаратна адреса: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Використовувати динамічне налаштовування IP (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Маска підмережі"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Недопустимий рядок IP"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Активізувати при завантаженні"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "Включити підтримку IPv4"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr ""
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "Включити підтримку IPv6"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
#, fuzzy
msgid "WEP Key:"
msgstr "Ключ:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Налаштовування мережі для %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Використовувати динамічне налаштовування IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Ручне налаштовування TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Налаштовування мережі для %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Адреса IPv4:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/маска"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Маска підмережі"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Використовувати динамічне налаштовування IP (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Налаштовування мережі для %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Адреса IPv6:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Недопустимий рядок IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Увімкнути _мережний інтерфейс"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Активувати мережні інтерфейси цієї системи?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Активізувати при завантаженні"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Активізувати при завантаженні"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Первинний DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторинний DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Додаткові параметри мережі"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Первинний DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Вторинний DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматично через DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "вручну"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Назва комп'ютера"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Якщо ваша система є частиною великої мережі, де назви вузлів призначаються "
@@ -4964,11 +5082,11 @@ msgstr ""
"назву вузла вручну. Якщо назва вузла не буде вказана, система буде відома "
"під назвою 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Недопустима назва комп'ютера"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Ви не вказали назву комп'ютера."
@@ -5166,7 +5284,7 @@ msgstr "Немає груп томів"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Відсутні групи томів, у яких створюються логічні томи"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5175,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"Запитаний розмір (%10.2f MB) перевищує максимальний розмір логічного тому (%"
"10.2f MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
@@ -5184,53 +5302,53 @@ msgstr ""
"Запитаний розмір (%10.2f MB) перевищує наявний розмір у групі томів (%10.2f "
"MB)."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Новий розділ чи логічний том"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Бажаєте створити новий розділ чи новий логічний том?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "розділ"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "логічний том"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Створити"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Довідка F2-Створити F3-Правка F4-Видалити F5-Скинути F12-Гаразд "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Не вказаний кореневий розділ"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Необхідно призначити розділ \"/\" для продовження встановлення."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Тип розподілу"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
@@ -5241,38 +5359,38 @@ msgstr ""
"вибрано розподіл, оптимальний для більшості користувачів. Проте, ви можете "
"створити розділи вручну."
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Які пристрої ви хочете використати для цього встановлення?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Пробіл>,<+>,<-> вибір | <F2> Опис групи | <F12> наступний екран"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Перегляд розподілу диску"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Переглянути та змінити розподіл дисків?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Додаткові параметри накопичувачів"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Як слід виконати зміну конфігурації диску?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Додати FCP пристрій"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5284,11 +5402,11 @@ msgstr ""
"бітний номер пристрою, 16-бітний SCSI ID, 64-бітний World Wide Port Number "
"(WWPN), 16-бітний SCSI LUN та 64-бітний FCP LUN."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Налаштовування параметрів iSCSI"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5389,7 +5507,7 @@ msgstr "Пропустити оновлення завантажувача"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Створити нову конфігурацію завантажувача"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5402,39 +5520,39 @@ msgstr ""
"Зараз у вас виділено %d МБ для підкачки, але зараз ви можете додати "
"додатковий простір підкачки на одній з ваших файлових систем."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Вільний простір"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Знайдено пам'яті (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Запропонований розмір (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Розмір файлу підкачки (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Додати підкачку"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Вказаний вами розмір повинен бути числом."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Перевстановлення системи"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система для оновлення"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5507,7 +5625,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5518,17 +5636,16 @@ msgstr ""
"загальної роботи з Інтернет. Підтримку яких додаткових завдань повинна "
"включати ваша система?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Офісні програми"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Розробка програм"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"
@@ -5564,43 +5681,43 @@ msgstr ""
"\tЗвук та відео\n"
"\tІгри\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Віртуалізація (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Тип встановлення"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5610,8 +5727,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5842,10 +5959,10 @@ msgstr "Завантажити додаткові диски драйверів?
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Помилка kickstart"
@@ -6001,22 +6118,22 @@ msgstr "Помилка читання вмісту kickstart файлу %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Помилка в %s в рядку %d файлу kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не вдається знайти ks.cfg на завантажувальній дискеті."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Помилка відкривання файлу: %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент команди kickstart для вимкнення %s: %s"
@@ -6092,40 +6209,40 @@ msgstr ""
"драйвери пристроїв для продовження встановлення. Бажаєте вибрати драйвери "
"зараз?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті для встановлення %s на цій машині."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод відновлення"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод встановлення"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Який носій містить образ відновлення?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носій якого типу містить пакети для встановлення?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер не знайдено"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Виберіть драйвер"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Використовувати диск драйверів"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6133,11 +6250,11 @@ msgstr ""
"Не вдається знайти жоден пристрій, необхідний для цього типу встановлення. "
"Бажаєте вибрати драйвер вручну чи використати диск драйверів?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "У вашій системі виявлено наступні пристрої."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6145,30 +6262,30 @@ msgstr ""
"Не було завантажено жодного драйвера пристроїв. Бажаєте зараз завантажити "
"якийсь драйвер?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Додати пристрій"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Завантажувач вже виконується. Запускається оболонка.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"Запускається anaconda, режим відновлення %s - зачекайте, будь ласка...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6270,11 +6387,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Перевірка контрольної суми"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Неправильний аргумент для команди kickstart-методу встановлення %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Вказано неправильний аргумент для команди драйвера диску kickstart: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6351,91 +6475,92 @@ msgstr "Недопустима інформація про IP"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ви ввели недопустиму IP-адресу."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "Помилка мережі"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Помилка при налаштовуванні мережного інтерфейсу."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Налаштовування TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Необхідно вибрати принаймні один протокол (IPv4 чи IPv6) для DHCP."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Адреса IPv4:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Адреса IPv6:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "Сервер назв:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Ручне налаштовування TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Недостатньо інформації"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Необхідно ввести правильну IP-адресу та маску мережі або префікс CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Необхідно ввести правильну адресу IPv6 та префікс CIDR."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Визначення назви комп'ютера та домену..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Недопустимий аргумент мережної команди kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "В мережній команді неправильно вказано bootproto %s"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Пристрій мережі"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6643,10 +6768,6 @@ msgstr "_Додати репозиторій"
msgid "Reboo_t"
msgstr "_Перезавантаження"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Налагодження"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Далі"
@@ -6750,6 +6871,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "_Динамічне налаштовування IP (DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Опис: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Правка інтерфейсу %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "_Ключ шифрування"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ручне налаштовування TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Точка монтування (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Уточнити _пізніше"
@@ -6837,10 +6987,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Актобе"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлантичні острови"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6864,6 +7010,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Атлантичний час - Нова Скотія - місця які не охоплюються DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Атлантичні острови"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Атірау(Гур'ев), Мангиштау"
@@ -6896,15 +7046,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Катамарка (CT), Чубут (CH)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "центральний Китай - Гансю, Гвіжоу, Січуань, Юннан, тощо."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "центральний Крим"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Центральний Стандартний Час - Саскачевань - середній захід"
@@ -6921,17 +7062,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Центральний час - Кампече, Юкатан"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Центральний Час - центральний Нувавут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Центральний час - Коагуліа, Дюранґо, Нео Леон, Тамауліпас"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"Центральний час - Індіана - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
@@ -6950,10 +7086,6 @@ msgstr ""
"Центральний час - Мічіган - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Центральний час - більшість місць"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
"Центральний час - Північна Дакота - Олівер кантрі (за винятком області "
@@ -6972,6 +7104,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Центральний Час - Дощова Річка і Форт Францес, Онтаріо"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Центральний Час - центральний Нувавут"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Центральний час - більшість місць"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Центральний Час - західний Нувавут"
@@ -7000,18 +7140,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "Сх Амазонка"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "східний Китай - Пекін, Гуанчжоу, Шанхай, тощо."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "східний берег, північ Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "південь Дем. Респ. Конго"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -7025,16 +7153,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Східний Час"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Східний Час - східний Наваут"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Східний Час - Індіана - Країна Крафорда"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Східний Час - Індіана - більшість місць"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Східний Час - Індіана - Країна Старка"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -7045,6 +7170,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Східний Час - Індіана - Країна швейцарців"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Східний Час - Індіана - більшість місць"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Східний Час - Кентуккі - Луїзвільска територія"
@@ -7057,16 +7186,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Східний Час - Мічіган - більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Східний Час - Онтаріо - більшість місць"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Східний Час - Онтаріо і Квебек - місця які не охоплюються DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Східний Час - Онтаріо - більшість місць"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Східний Час - Пагніртунг, Нувавут"
@@ -7075,17 +7204,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Східний Час - Квебек - більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Східний Час - Громова Бухта, Онтаріо"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Східний Час - східний Наваут"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"східний і південний Борнео, Целебес, Балі, Нуза Тенґарра, Західний Тимор"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Східний Час - Громова Бухта, Онтаріо"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "східний Узбекистан"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Східний Час - Індіана - більшість місць"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7152,10 +7282,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Острови Мадейра"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Маркізські острови"
@@ -7193,10 +7319,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Москва+00 - західна Росія"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калінінград"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Москва+09 - Камчатка"
@@ -7246,16 +7368,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Москва+10 - Берингове море"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "більшість місць"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "більшість місць (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Москва-01 - Калінінград"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7282,10 +7396,6 @@ msgstr ""
"Гірський Час - Альберта, східна Британська Колумбія і західний Саскатчеван"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Гірський Час - цент альні Північно-східні Території"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Гірський Час - Чайхуахуа"
@@ -7298,6 +7408,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Гірський Час - Пд Баджа, Наярит, Сіналоа"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Гірський Час - цент альні Північно-східні Території"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Гірський Час - південний Айдахо і східний Орегон"
@@ -7310,17 +7424,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ПнСх Бразилія (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Атлантичний час - Сх Лабрадор"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Новий південний Уельс - Янкоувінна"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Новий південний Уельс - більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Новий південний Уельс - Янкоувінна"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Атлантичний час - Сх Лабрадор"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7347,10 +7461,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7387,6 +7497,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Пд і ПдС Бразилія (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7411,10 +7525,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Південна Австралія"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Пд і ПдС Бразилія (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Свалбард"
@@ -7459,28 +7569,92 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Станція Восток, П Магнітне Поле"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "Зх Амазонка"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Зх Амазонка"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "західний Казахстан"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "західний і центральний Борнео"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Західна Австралія"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "захід Дем. Респ. Конго"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Центральний час - більшість місць"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Західна Австралія"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Запоріжжя, Сх Луганськ"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "західний Казахстан"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "центральний Китай - Гансю, Гвіжоу, Січуань, Юннан, тощо."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "центральний Крим"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"східний і південний Борнео, Целебес, Балі, Нуза Тенґарра, Західний Тимор"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "східний Китай - Пекін, Гуанчжоу, Шанхай, тощо."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "південь Дем. Респ. Конго"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "східний Узбекистан"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "східний берег, північ Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "більшість місць"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "більшість місць (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "західний і центральний Борнео"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "захід Дем. Респ. Конго"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7491,14 +7665,6 @@ msgstr "Тибет і Кцінджанґ"
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "західний Узбекистан"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Запоріжжя, Сх Луганськ"
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африканс"
@@ -7640,10 +7806,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Орія"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Персидська"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
@@ -7719,6 +7881,38 @@ msgstr "Уельська"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Апаратна адреса: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Використовувати динамічне налаштовування IP (DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_Активувати при завантаженні"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Адреса IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Параметри %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Адреса IP повинна містити числа від 1 до 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Апаратна адреса: %s"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Персидська"
+
#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
#~ msgstr "Уникати небажаних колізій пакетів"
@@ -7837,9 +8031,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "_Маска підмережі"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Апаратна адреса:"
-
#~ msgid "Registration Key Required"
#~ msgstr "Потрібен реєстраційний ключ"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 75d907df0..bf6e768d0 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 21:52+0500\n"
"Last-Translator: Usman Siraj Sheikh <usman.siraj@gmail.com>\n"
"Language-Team: SCS GIFT UNIVERSITY (http://cs.gift.edu.pk) <urdu."
@@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "نا معلوم نقص"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "نقص pulling second part of kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "شیل کے لیے اینٹر دبائیں۔"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "شیل کے لیے اینٹر دبائیں۔"
msgid "OK"
msgstr "درست"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -84,39 +84,39 @@ msgstr ""
"graphical installer استعمال کرنے کے لیے RAM کے مطلوبہ مقدار کم ھےَ text "
"mode. کا آغاز"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "ویڈیو ھاڈوٰیر دیافت نھیں ھیڈلس فرض کر لیا"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr " ھاڈویر سٹیٹ اوبجیکٹ کو شروع کرنے سےقاصر ہے X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "گرافیکل انسٹالیشن شروع ھو رہی ھے۔"
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "کلاس فورس ٹیکسٹ موڈ انسٹال کریں"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "گرافیکل تنصیب میسر نھیں۔ ٹیکسٹ مورڈ کا آغاز"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "ڈسپلے کا ویریبل سیٹ نہیں ھے۔ ٹیکسٹ موڈ شروع ھو رہا ھے۔"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "نامعلوم تنصیب کا طریقہ "
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "آپ نے تنصیب کا وہ طریقہ منتخب کیا ہے جس سے ایناکونڈا واقف نہیں ہے۔ "
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "نامعلوم تنصیب کا طریقہ %s"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
"%s اس پاٹیشن کو ایڈ کرنے سے لوجیکل والیم کے لیے کافی خالی ڈسک پر جگہ نھیں "
"بچے گی "
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "مطلوبہ پاٹیشن نھیں ملی"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sاستعمال کے لیے ۔ %sپاٹیشن کو تلاش کرنے سے قاصر ھے "
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "ڈیواس نھیں ھے RAID مطلوبہ"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sاستعمال کے لیے ۔ %s ڈیواس موجود نھیں ھے raid "
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "مطلوبہ والیم گروپ موجود نھیں ھے"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sاستعمال کے لیے ۔ %s مطلوبہ والیم گروپ موجود نھیں ھے"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "مطلوبہ لوجیکل والیم موجود نھیں ھے"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%sاستعمال کے لیے ۔ %s مطلوبہ لوجیکل والیم موجود نھیں ھے"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "ٹومیٹک پاٹیشن کی غلطی"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
"\n"
"دی گی غلطیاں کے ساتھ ھوی ھیں ."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "آٹومیٹک پاٹیشن کے دوران خبردار"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
": دی گی احطیاط آٹو میٹک پاٹیشن کے دوران واقع ھوی"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
"\n"
"اپنے سسٹم کو ریبوٹ کرنے کے لیے ٹھیک ھے دبایے۔"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "پارٹیشن کی غلطی"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -319,14 +319,14 @@ msgstr ""
"\n"
" مطلوبہ پاٹیشن کو جگہ نھیں مل سکی"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -342,27 +342,27 @@ msgstr ""
"\n"
"اگر آپ کی ھاڈ ڈراو پر انسٹالیشن کے لیے کافی جگہ نھیں ھے تو یہ ھو سکتا ھے .%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "نا قابل معاف غلطی"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "آپ کا سسٹم اب ریبوٹ ھو گا"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "خبردار"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"دیتا ھے۔آپ مختلف فایل سسٹم،ماونٹ پوانٹ،پاٹیشن کا سایز اور بہت کچھ سیٹ کر "
"سکتے ھیں Disk Druid "
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -386,19 +386,19 @@ msgstr ""
"اس سے پہلے کہ پروگرام انسٹالیشن آٹو میٹک پاٹیشنگ سیٹ کرے آپ لازمی طور پر "
"اپنی ھاڈ ڈراو پا جگہ کو کیسے استعمال کرنا چن لیں"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "اس سسٹم سے ہر پاٹیشن ختم کر دیں"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "اس سسٹم سے ہرلینکس پاٹیشن ختم کر دیں"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "ہر پاٹیشن رکھیں اور موجود خالی جگہ استعمال کریں"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"%sآپ نے دی گی ڈراو سے سب پاٹیشن ختم کرنے کو چن لیا ھے\n"
"کیا آپ کو یقین ھے کہ آپ یہ کرنا چاھتے ھیں"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
"کیا آپ کو یقین ھے کہ آپ یہ کرنا چاھتے ھیں\n"
"%s:آپ نے دی گی ڈراو سے سب لینکس پاٹیشن ختم کرنے کو چن لیا ھے"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "اپگریڈانگ %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "تنصیب_ %s"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "بڑھ رھا ھے۔"
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "!کمانڈ لاین موڈ میں سوال نھیں ھو سکتا"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -504,10 +504,11 @@ msgstr ""
"آپ کے سسٹم کی حالت کامیابی سے فلاپی پر لکھ دی گی ھے۔ اب آپ کا سسٹم دوبارہ "
"شروع ھو گا"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "دوبارہ چلاؤ _"
@@ -532,35 +533,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "ریموٹ میزبان پر سسٹم کی حالت لکھنے میں ایک مسُلہ درپیش تھا۔"
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "برے بلاکوں کو دیکھ رھا ھے"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "۔۔۔ %s/dev/برے بلاکوں کو دیکھ رھا ھے"
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "۔۔۔ %s/dev/برے بلاکوں کو دیکھ رھا ھے"
msgid "Error"
msgstr "نقص"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -583,27 +585,27 @@ msgstr ""
"سے۔۔اگر چاہیے تو فایل سسٹم کی نقل مکانی کے بغیر جاری رھنا ممکن ھے۔ ext3 %"
"sایک غلطی واقع ھوی نقل مکانی کرتے ھو ے "
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "ڈواس RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr " PPC PReP بوٹ"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "بوٹ پاٹیشن کا پہلا سکٹر"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "ماسٹر بوٹ ریکاڈ (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -616,17 +618,17 @@ msgstr ""
"۔ یہ ایک سنگین مسلہء ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s ایک غلطی ڈیواس "
"پر سویپ کرنے کی کوشش میں واقع ھو گی ھے \""
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "سکپ"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "دوبارہ بوٹ"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -638,12 +640,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "فارمیٹ"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -667,7 +669,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -676,11 +678,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "فارمیٹ"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -696,7 +698,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s: %s سویپ ڈسک کی غلطی دکھا رھا ھے"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -711,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اپنے سسٹم کو ریبوٹ کرنے کے لیےُ ٹھیک ہے دبایںُ۔ "
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -724,7 +726,7 @@ msgstr ""
"ہم اس ڈیواس کو استعمال کرنے کی صلاح نہیں دیتے %s/dev/ ڈیواس پر بیڈ بلاک ملے "
"ھیں"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -737,7 +739,7 @@ msgstr ""
"۔ یہ ایک سنگین مسلہء ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s ایک غلطی بیڈ "
"بلاک کو تلاش کرتے ھوے واقع ھو گی ھے \""
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"۔ یہ ایک سنگین مسلہء ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s ایک غلطی صاف کی "
"کوشش کرتے ھوے واقع ھو گی ھے \""
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -763,11 +765,11 @@ msgstr ""
"۔ یہ ایک سنگین مسلہء ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s ایک غلطی "
"مایگریشن کی کوشش کرتے ھوے واقع ھو گی ھے "
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ماونٹ پواینٹ خالی ھے"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -780,7 +782,7 @@ msgstr ""
" یہ ایک فیٹل غلطی ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی ۔ کچھ الیمینٹ ڈاریکٹری "
"میں نھیں ھے۔%sایک غلطی ھوی ھے جب بنانے کی کوشش کر رہا تھا <Enter> ."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -793,24 +795,25 @@ msgstr ""
" یہ ایک فیٹل غلطی ھے اور انسٹالیشن جاری نھیں ھو سکتی %s: %sایک غلطی ھوی ھے "
"جب بنانے کی کوشش کر رہا تھا ."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "فایٓل لوڈ نھیں ھو سکتی "
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "جاری رکھو _"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
" :%s جیسا کہ %s ماونٹ ڈیواس کی غلطی "
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -839,11 +842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"اپنے سسٹم کو دوبارہ سے شروع کرنے کے لیےُ ٹھیک ہے دباُیں۔"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "ایک جیسا لیبل"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -856,11 +859,11 @@ msgstr ""
"آپ کے سسٹم کو صحیح طور پر کام کرنے کے لیے ڈیواسس پرمختلف لیبل ھونے چاھیے۔ "
"%sمختلف ڈیواسسز آپ کے سسٹم پر لیبل ھیں . ."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "صاف کر رہی ہے"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "فائل سسٹم %s فارمیٹنگ"
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "ٹھیک کرنا۔"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -927,8 +930,8 @@ msgid "No"
msgstr "نہیں۔"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "دوبارہ کوشش کریں۔"
@@ -936,12 +939,12 @@ msgstr "دوبارہ کوشش کریں۔"
msgid "Ignore"
msgstr "پرواہ نہ کرنا۔"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "رد کرنا۔"
@@ -950,11 +953,15 @@ msgstr "رد کرنا۔"
msgid "Installation Key"
msgstr "انسٹالیش کی قسم"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "ڈیبگ_"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "کک سٹارٹ کنفیگریشن کو پارس کرتے ھوئے غلطی۔ "
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -962,15 +969,15 @@ msgstr ""
"براہ مہربانی اب فلاپی کو ڈالیں۔ ڈسک پر موجود ہر چیز کو ختم کر دیا جائے گا۔ "
"اس لیے اپنی ڈسک احتیاط سے چنیں۔"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "ایل ٹی آر LTR : ڈیفالٹ "
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "نقص!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -981,36 +988,36 @@ msgstr ""
" انسٹالر انٹر فیس کو لوڈ کرتے ھوئے غلطی ھو گئی ھے۔\n"
"className = %s "
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "بند کرنا _"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "دوبارہ کوشش کریں _"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "انسٹالر اب بند ھو رہا ھے۔"
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "اب آپ کا سسٹم دوبارہ چلے گا۔"
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "سسٹم کو دوبارہ چلانا۔"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "انسٹالر %s "
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ٹائٹل بار کو لوڈ نہیں کیا جا سکا"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "انسٹال ونڈو"
@@ -1074,13 +1081,13 @@ msgstr ""
"کو تنصیب ختم کرنے یا دوبارہ سے بوٹ کرنے کی ضرورت ہے تو \"Reboot\".کا انتخاب "
"کیجیئے۔"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "پیچھے _"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1090,15 +1097,15 @@ msgstr ""
"tty2 کو %s کو ان ماؤنٹ کرتے ھوئے غلطی ھو گئی ھے۔ براہ مہربانی اس بات کا یقین "
"کر لیں کہ آپ CD"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "فائل کو کاپی کیا جا رھا ھے۔"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "... انسٹال امیج کو ہارڈ ڈرائیو پر منتقل کیا جا رھا ھے"
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1159,11 +1166,11 @@ msgstr ""
"مہربانی فرما کر اس خاکہ کو ریموٹ کارآمد کے جڑے ہوےُ راستہ پر رکھیں اور دوبارہ "
"کوشش کریں دبایُں۔ تنصیب کو ختم کرنے کے لیےُ دوبارہ بوٹ کریں دبایُں۔ "
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "سسٹم پر تنصیب"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "شروع کر رہا ہے"
@@ -1186,42 +1193,42 @@ msgstr ""
"\n"
"اپنےسسٹم کو دوبارہ سے بُوٹ کرنے کے لئےاوکے بٹن دبائیے۔ "
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "چل رہا ہے"
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "پری-انسٹال سکریپٹز چلا رہا ہے"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "پوسٹ-انسٹال سکریپٹز چلا رہا ہے"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
#, fuzzy
msgid "Missing Package"
msgstr "پیکیجز انسٹال ہو رہے ہیں"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
#, fuzzy
msgid "_Abort"
msgstr "دوبارہ چلاؤ _"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
#, fuzzy
msgid "Missing Group"
msgstr "امکمل معلومات "
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1264,26 +1271,26 @@ msgstr "%s ایک صحیح ہوسٹ کا نام نہیں ہے"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s ایک صحیح ہوسٹ کا نام نہیں ہے"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr " سٹر نگ IP غلط"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "غلط نمبر کا اندراج کیا گیا۔"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "سکپ"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "خبردار! یہ ایک ریلیز سے پہلے کا سوفٹ ویرُ ! ہے "
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1310,114 +1317,10 @@ msgstr ""
"\n"
"اور '%s'کے خلاف ترتیب سے بیان دیجیئے.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "کسی نہ کسی طرح انسٹال کرو۔"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "فارن"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"ڈیوائس%sسی۔ڈی۔ایل کی بجائے ایل۔ڈی۔ایل طریقے سے فارمیٹ ھو گئی ہے۔ ایل۔ڈی۔ایل "
-"فارمیٹڈ ڈی۔اے۔ایس۔ڈیز۔ %sکی انسٹال میں موضوع نہیں ہوتیں۔اگر ٓاپ یہ ڈسک "
-"انسٹال کے لئے استعمال کرنا چاھتے ہیں تو اس کا دوبارہ سے آغا ز ڈرائیو کے تمام "
-"ڈیٹا کو ضائع کر دے گا۔.\n"
-"\n"
-"کیا ٓاپ ڈی۔اے۔ایس۔ڈی کونئے سرے سے سی۔ڈی۔ایل طریقہ سے فارمیٹ کریں گے؟ "
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s اس وقت %s پارٹیشن لےٓاوٹ ہے۔ کی تنصیب %s نئی پارٹیشنزبنانے کے لئے "
-"،ان کا آغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر دے گا\n"
-"\n"
-"۔کیا آپ اس ڈرائیو کو فارمیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "نظرانداز ڈرایو_"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "فارمیٹ ڈرایو_"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "شروع کر رہا ہے"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "...%s مہربانی فرما کر ڈرایوُ فارمیٹنگ کے دوران انتظار کریں\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"(%s)ڈیوائیس %s پر موجود پارٹیشن ٹیبل کو پڑھنا ممکن نہیںتھا۔نئی پارٹیشنز "
-"تخلیق کرنے کے لئے ،ان کا آغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر "
-"دے گا۔.\n"
-"\n"
-"یہ عمل کسی بھی گزشتہ تنصیب کے انتخاب کو ختم کر کے اس پہ دوبارہ سے انتخاب کر "
-"دے گا، جن ڈرائیوز کو نظرانداز کیا گیا تھا۔\n"
-"\n"
-"کیا ٓاپ اس ڈرائیو پہ ٓاغازکار، جو تمام ڈیٹا کو مٹا دے گا،چاہیتے ہیں؟"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"%sڈیوائیسپر موجود پارٹیشن ٹیبل کو پڑھنا ممکن نہیںتھا۔نئی پارٹیشنز تخلیق کرنے "
-"کے لئے ،ان کا ٓاغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر دے گا۔.\n"
-"\n"
-"یہ عمل کسی بھی گزشتہ تنصیب انتخاب کو ختم کر کے اس پہ دوبارہ سے انتخاب کر دے "
-"گا، جن ڈرائیوز کو نظرانداز کیا گیا تھا۔\n"
-"\n"
-"کیا ٓاپ اس ڈرائیو پہ آغاز، جو تمام ڈیٹا کو مٹا دے گا،چاہتے ہیں؟ "
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "کویُ ڈرایو ز نھیں ملی"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ایک نقص واقع ہو گیا ہے - کویُ درست ڈیوایُسس نہیں ملیں جن پر نےُ فایُل سسٹم بنایں "
-"جا سکیں۔ اِس مسُلہ کی جانچ پڑتال کے لیےُ براہ کرم اپنے ہارڈ ویُر کو دیکھیں۔"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "مہربانی فرما کر والیم گروپ نام کا اندراج کریں"
@@ -1544,7 +1447,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr " پر تمام پارٹیشنز ختم کرنے والے ہیں۔ '/dev/%s' آپ اِس ڈیوایُس"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "ختم کرو"
@@ -1734,11 +1637,213 @@ msgstr ""
"کیا آپ کو یقین ہے کہ پارٹیشن ٹیبل کو دوبارہ ٹھیک کر کے اس کی اصل حالت پر "
"واپس لانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"ڈایکٹری جزوی طور پر / فایل سسٹم پر ہونی چاہیے۔ %s یہ ماوُنٹ پوایُنٹ درست نہیں "
+"ہے۔ "
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"استعمال نہیں ہو سکتا۔ اس کا سسٹم کی صحیح کارکردگی کے لیےُ سمبالک رابطہ ہونا "
+"ضروری ہے۔ مہربانی فرما کر مختلف ماوُنٹ پواینٹ کا انتخاب کریں۔ %s ماوُنٹ "
+"پواُینٹ "
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "اس ماونٹ پواینٹ کا لینکس فایل سسٹم پر ہونا لازمی ہے۔"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+" پہلے سے استعمال میں ہے، مہربانی فرما کر مختلف ماُونٹ موایُنٹ کا انتخاب کریں۔ "
+"\"%s\" ماوُنٹ پواینُٹ "
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%sپارٹیشن کی مقدار،(%10.2f MB)کی آخری حد %10.2f MB) سے تجاوزکر چکی ھے"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"سے بھی زیادہ ھےsize %s MB مطالبہ کیا ھے وہ اخروی حد (size = %s MB) جس "
+"مقدار کی پارٹیشن "
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr " (سایُز = %s MB )درخواست کندہ کا سایُز نفی!میں ہے"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "پارٹیشن پہلے سلنڈر سے نیچے شروع نہیں ہو سکتی۔"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "پارٹیشن منفی سلنڈر پر ختم نہیں ہو سکتی۔"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"ریڈ کی درخواست میں کویُ میمبر نہیں ہے، یا ریڈ لا لیول واضع نہیں کیا گیا۔"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "قابلِ بوٹ پارٹیشنز صرف ریڈ1 ڈیوایُسز پر ہو سکتی ہیں۔"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "میمبرز چاھیں %s ھو اس کو %s جس کی قسم Raid Device"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"سپیرز ھوں گے۔ زیادہ سپیرز کے لیے آپ کو اس میں لوگ اکٹھے کرنے ھوں گے۔ %s کے "
+"زیادہ سے زیادہ RAID device اس "
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "فارن"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"ڈیوائس%sسی۔ڈی۔ایل کی بجائے ایل۔ڈی۔ایل طریقے سے فارمیٹ ھو گئی ہے۔ ایل۔ڈی۔ایل "
+"فارمیٹڈ ڈی۔اے۔ایس۔ڈیز۔ %sکی انسٹال میں موضوع نہیں ہوتیں۔اگر ٓاپ یہ ڈسک "
+"انسٹال کے لئے استعمال کرنا چاھتے ہیں تو اس کا دوبارہ سے آغا ز ڈرائیو کے تمام "
+"ڈیٹا کو ضائع کر دے گا۔.\n"
+"\n"
+"کیا ٓاپ ڈی۔اے۔ایس۔ڈی کونئے سرے سے سی۔ڈی۔ایل طریقہ سے فارمیٹ کریں گے؟ "
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s اس وقت %s پارٹیشن لےٓاوٹ ہے۔ کی تنصیب %s نئی پارٹیشنزبنانے کے لئے "
+"،ان کا آغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر دے گا\n"
+"\n"
+"۔کیا آپ اس ڈرائیو کو فارمیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "نظرانداز ڈرایو_"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "فارمیٹ ڈرایو_"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "شروع کر رہا ہے"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "...%s مہربانی فرما کر ڈرایوُ فارمیٹنگ کے دوران انتظار کریں\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"%sڈیوائیسپر موجود پارٹیشن ٹیبل کو پڑھنا ممکن نہیںتھا۔نئی پارٹیشنز تخلیق کرنے "
+"کے لئے ،ان کا ٓاغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر دے گا۔.\n"
+"\n"
+"یہ عمل کسی بھی گزشتہ تنصیب انتخاب کو ختم کر کے اس پہ دوبارہ سے انتخاب کر دے "
+"گا، جن ڈرائیوز کو نظرانداز کیا گیا تھا۔\n"
+"\n"
+"کیا ٓاپ اس ڈرائیو پہ آغاز، جو تمام ڈیٹا کو مٹا دے گا،چاہتے ہیں؟ "
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"(%s)ڈیوائیس %s پر موجود پارٹیشن ٹیبل کو پڑھنا ممکن نہیںتھا۔نئی پارٹیشنز "
+"تخلیق کرنے کے لئے ،ان کا آغازکار ،اس ڈرائیو پر موجود تمام ڈیٹا کو برباد کر "
+"دے گا۔.\n"
+"\n"
+"یہ عمل کسی بھی گزشتہ تنصیب کے انتخاب کو ختم کر کے اس پہ دوبارہ سے انتخاب کر "
+"دے گا، جن ڈرائیوز کو نظرانداز کیا گیا تھا۔\n"
+"\n"
+"کیا ٓاپ اس ڈرائیو پہ ٓاغازکار، جو تمام ڈیٹا کو مٹا دے گا،چاہیتے ہیں؟"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "کویُ ڈرایو ز نھیں ملی"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"ایک نقص واقع ہو گیا ہے - کویُ درست ڈیوایُسس نہیں ملیں جن پر نےُ فایُل سسٹم بنایں "
+"جا سکیں۔ اِس مسُلہ کی جانچ پڑتال کے لیےُ براہ کرم اپنے ہارڈ ویُر کو دیکھیں۔"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "تنصیب جاری نھیں رہ سکتی۔"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1748,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"ترمیم والی سکرین پر واپس نہیں جا سکتے۔ کیا آپ تنصیب کے عمل کے ساتھ جاری رہنا "
"چاہتے ہیں؟"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "محدود میموری"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1821,10 +1926,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "قابلِ بوٹ پارٹیشنز صرف ریڈ1 ڈیوایُسز پر ہو سکتی ہیں۔"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "قابلِ بوٹ پارٹیشنز لوجیکل والیم نہیں ہو سکتیں۔"
@@ -1867,91 +1968,6 @@ msgstr " کی رکن ہے۔RAID arrayپارٹیشن جو"
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr " کی رکن ہے۔LVM Volume Group پارٹیشن جو"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"ڈایکٹری جزوی طور پر / فایل سسٹم پر ہونی چاہیے۔ %s یہ ماوُنٹ پوایُنٹ درست نہیں "
-"ہے۔ "
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"استعمال نہیں ہو سکتا۔ اس کا سسٹم کی صحیح کارکردگی کے لیےُ سمبالک رابطہ ہونا "
-"ضروری ہے۔ مہربانی فرما کر مختلف ماوُنٹ پواینٹ کا انتخاب کریں۔ %s ماوُنٹ "
-"پواُینٹ "
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "اس ماونٹ پواینٹ کا لینکس فایل سسٹم پر ہونا لازمی ہے۔"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-" پہلے سے استعمال میں ہے، مہربانی فرما کر مختلف ماُونٹ موایُنٹ کا انتخاب کریں۔ "
-"\"%s\" ماوُنٹ پواینُٹ "
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%sپارٹیشن کی مقدار،(%10.2f MB)کی آخری حد %10.2f MB) سے تجاوزکر چکی ھے"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"سے بھی زیادہ ھےsize %s MB مطالبہ کیا ھے وہ اخروی حد (size = %s MB) جس "
-"مقدار کی پارٹیشن "
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr " (سایُز = %s MB )درخواست کندہ کا سایُز نفی!میں ہے"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "پارٹیشن پہلے سلنڈر سے نیچے شروع نہیں ہو سکتی۔"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "پارٹیشن منفی سلنڈر پر ختم نہیں ہو سکتی۔"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"ریڈ کی درخواست میں کویُ میمبر نہیں ہے، یا ریڈ لا لیول واضع نہیں کیا گیا۔"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "میمبرز چاھیں %s ھو اس کو %s جس کی قسم Raid Device"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"سپیرز ھوں گے۔ زیادہ سپیرز کے لیے آپ کو اس میں لوگ اکٹھے کرنے ھوں گے۔ %s کے "
-"زیادہ سے زیادہ RAID device اس "
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "انٹرفیز شروع ھو رہا ھے"
@@ -1974,19 +1990,19 @@ msgstr "نیٹ ورکینگ کا سیٹ اپ"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "کیا آپ نیٹ ورک انٹرفیز اس مشین پر شروع کرنا چاہتے ہیں "
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "کنسلیڈ"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "میں یہاں سے واپس پیپھے نہیں جا سکتا۔ تمھیں دوبارہ کوشش کرنی پڑ ے گی۔"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "امداد"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2009,29 +2025,29 @@ msgstr ""
"گے۔\n"
" 'Skip' اگر کسی وجہ سے یہ عمل ناکام ہو جاےُ تو آپ\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "جاری رھے"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "ریڈ اونلی"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "امداد کے لیے سسٹم"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "کون سی پارٹیشن آپ کی روٹ پارٹیشن کو ھولڈ کرتی ھے۔ "
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "اخراج"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2042,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"گا جب آپ شیل سے باہر نکل آہیں گے۔ fsck دباُیں جہاں آپ اپنی پارٹیشنز کو ماُونٹ "
"اور "
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2063,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آپ کا سسٹم خود بخود شروع ہو جاےُ گا جب آپ شیل سے خارج ہوں گے۔"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2078,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"دبایُں۔ جب آپ کا شیل سے خروج ہو گا تو آپ کا سسٹم خودبخود دوبارہ سے بوٹ ہو جاےُ "
"گا۔ <return> شیل کے حصول کے لیے"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "مدادی موڈ"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2090,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"آپ کے پاس لینکس کی کویُ پارٹیشن نہیں ہے۔ شیل کو حاصل کرنے کے لیےُ ریٹرن دبایُں۔ "
"سسٹم خود بخود دوبارہ سے شروع ہو جاےُ گا جب آپ شیل سے باہر نکلیں گے۔"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ڈیرکٹری کے ماتحت ماونُٹ ہو گیا ہے۔ %s آپ کا سسٹم"
@@ -2170,19 +2186,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr "اگلی سکرین <F12>سلیکٹ <Space> لفظوں کے درمیان <Tab>/<Alt-Tab>"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "پہلے والی فاءیل کو اپ گریڈ کرو"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "اپ گریڈ"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "اپگریڈ کے ساتھ جاری رہنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2192,24 +2200,24 @@ msgstr ""
"ماوُنٹیڈ ہیں۔ آپ اس مقام سے واپس ماضی میں نہیں جا سکتے۔\n"
" \n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "کیا آپ اپگریڈ کے ساتھ جاری رہنا چاہتے ہیں؟ "
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "ڈھونڈنا"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr " کی انسٹالیشن ڈھونڈنا %s"
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "گندھے فاءیل سسٹم"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2222,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"لیےُ اِس کو چیک کریں اور بند کر دیں۔\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2233,11 +2241,11 @@ msgstr ""
"کیا آپ انھیں کسی بھی طریقے سے ماوُنٹ کرنا چاہتے ہیں؟\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "مونٹ فیلڈ"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2246,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"دوبارہ بہتری کی کوشش کریں۔/etc/fstab آپ کے لینکس سسٹم میں ایک یا اس سے "
"زیادہ فایل سسٹمز جو"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2256,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"مسلہُ کو حل کریں اور دوبارہ بہتری کی کوشش کریں۔/etc/fstab آپ کے لینکس سسٹم "
"میں ایک یا اس سے زیادہ فایل سسٹمز جو"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2268,11 +2276,11 @@ msgstr ""
"کرانھیں ریلیٹیو نشانی والے رابطے میں منتۡل کریں اور بہتری کو دوبارہ سے شروع "
"کریں۔ \n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "ایبسلیوٹ سیملینکز"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2284,20 +2292,28 @@ msgstr ""
"اپگریڈ کو دوبارہ سے شروع کریں۔\n"
" \n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "اِن ویلیڈ ڈایریکٹری"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "نھیں ملا %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "پہلے والی فاءیل کو اپ گریڈ کرو"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "اپ گریڈ"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "کونیکٹینگ"
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2313,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"مطلب سی۔ڈی میڈیا کا خراب ھونا ھے۔یا سی۔ڈی ڈرائیو میڈیا کو پڑھ نہیں سکتا۔\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "شروع نھیں ھو سکا X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2327,23 +2343,23 @@ msgstr ""
"کرے اور گرافیکل تنصیب کرے یا ٹیکسٹ موڈ تنصیب کے ساتھ جاری رہے؟ VNC آپ کی "
"مشین پر شروع ہونے سے قاصر ہے۔ کیا آپ X "
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "ٹیکسٹ مووڈ استمال کریں "
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "شروع ھے VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "کنفیگوریش VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "کوئ پاسورڈ نھیں ھے"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2352,65 +2368,65 @@ msgstr ""
"خفیہ الفاظ آپ کی تنصیب کی پیش رفت کو غیر یقینی رابطہ اور دہکھنے سے بچاتے "
"ہیں۔ مہربانی فرما کر تنصیب کے استعمال کے لیےُ خفیہ الفاظ کا اندراج کریں"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "پاسورڈ"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "پاسورڈ کنفرم "
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "پاسورڈ میچ نھیں ھوا"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "پاسورڈ جو آپ نے داخل کیا ھے وہ اور ھے۔ دوبارہ کوشش کریں"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "پاسورڈ کی لمبائ"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "خفیہ الفاظ کم از کم چھ حروف پر مشتمل ھونا چاھیے"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "کوئ پاسورڈ نھیں ھے"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "کا اغاز VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr " %s %s پر تنصیبhost %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s تنصیب"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "خفیہ الفاظ رکھنے سے قاصر ہے ۔ کسی خفیہ الفاظ کے بغیر استعمالvnc "
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "یاد رکھیے کے خفیہ الفاظ کم از کم ۶ ہند سہ کے ہوں"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2426,43 +2442,43 @@ msgstr ""
"اگر server کو حفاظت سے رکھنا چھاتے ھین\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "اب چل رہا ہے VNC server "
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "کلاۡینٹ کو ھوسٹ سے منسلک کرنے کی کوششں کر رھا ھے vnc %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "منسلک"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr " کوششوں کے بعد منسلک کرنے کی کوشش ترک کردی 50 \n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"مہربانی کرکے بزاد خود اپنے vnc client کو %s سے منسلک کرکے تنصیب شروع کریں "
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr " کلاینٹ کو مینولی ملایں vnc مھربانی فرما کر تنصیب شروع کرنے کے لیے"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "۱۵ سیکند مین پھر منسلک کرنے کی کوشش کی جاھے گیَ۔۔"
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "مہربانی کرکے %s کو منسلک کرکے تنصیب شروع کریں "
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "مہربانی منسلک کرکے تنصیب شروع کریں "
@@ -2474,52 +2490,52 @@ msgstr "پروسیسینگ"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr " کی انسٹالیشن ڈھونڈنا %s"
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "خالی جگہ"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "ٹرانسیکشن کو چلانے میں نقص"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2528,20 +2544,21 @@ msgstr ""
":\n"
" درجہ ذیل کی وجہ سے\"%s\"دیا گیا میزبان نام صیحیح نہیں"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Re_boot"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "تنصیب کی معلومات حاصل کر رہا ہے۔"
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "تنصیب کی معلومات حاصل کر رہا ہے۔"
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2552,18 +2569,24 @@ msgstr ""
"سکتی ہے۔ مہربانی فرما کر آپ %s اِس بات کی یقین دہانی کر لیں کہ آپ کا تنصیبی "
"درخت صحیح طور پر ابھرا ہے۔ "
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "کسی تقسیم کے بغیر"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2573,41 +2596,41 @@ msgstr ""
"رہنا چاہیں گے؟ %s یہ دیکھنے میں آ رہا ہے کہ آپ ایسے سسٹم کو بہتر بنانا "
"چاہتے ہیں جو اِس "
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "تنصیب شروع ہو رہی ھے"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "تنصیب کے عمل کا آغاز ہو رہا ہے۔ یہ کافی منٹ لے سکتا ہے۔۔۔ "
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "اپ گریڈ"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "پوسٹ تنصیب ترتیبات نبھا رہا ہے۔۔۔"
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "پوسٹ تنصیب"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "پوسٹ تنصیب ترتیبات نبھا رہا ہے۔۔۔"
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "انسٹالیش کی پیش رفت"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "انحصار چیک"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "تنصیب کے لیےُ منتخب شدہ پیکیجیز میں انحصار چیک کر رہا ہے۔"
@@ -2670,33 +2693,33 @@ msgstr "روٹ پاسورڈ ۔ ۔"
msgid "_Confirm: "
msgstr "کنفرم ۔ ۔"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "نام _انیٹیٹر: iSCSI"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "ڈیٹا میں نقص "
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "اس سسٹم سے ہر پاٹیشن ختم کر دیں"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2920,7 +2943,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "دراءیو"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "سایز"
@@ -2979,7 +3002,7 @@ msgstr "کون سی زبان کا اپ استعمال کر نا چاہتے ہی
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "پوری جگہ نہیں"
@@ -3008,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"ملٹیپل انٹرجر کے سایز کے مطابق کرنا ہے"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "جاری"
@@ -3125,11 +3148,11 @@ msgstr "سایز(MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ہے %s MBسب سے بڑا سایز یہ)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "غیر قانونی سایز"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "مطلوبہ سایز جو دیا گیا ہے وہ صیحیح نہیں ے دورست یہ ہو گا 0 سے بڑ کر"
@@ -3170,7 +3193,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "غلطی درخواست کے ساتھ"
@@ -3216,22 +3239,22 @@ msgstr " چاہتے ہیں۔\"%s\" کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ ل
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "غلط والیو گوروپ کا نام "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "نام استعمال میں ہے"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
" پہلے سے استعمال میں ہے۔ مہربانی فرما کر کسی دوسرے کا انتخاب کریں۔\"%s\" "
"والیم گروپ نام "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "فیزیکل والیمز نا کافی ہیں"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3245,71 +3268,71 @@ msgstr ""
" آپشن کا دوبارہ انتخاب کریں۔ \"LVM\" فیزیکل والیم کی قسم کی پارٹیشن یا "
"ریڈ ایرے بنایُں اور\" (LVM)\" "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "والیو کا گوروپ بنیں LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "والیو گوروپ کو تبدیل کریں LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "والیو گوروپ کو تبدیل کریں LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_والیو گوروپ کا نام:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "والیو گوروپ کا نام:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_فیزیکل کو بڑھیں:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "فیزیکل والیوز کو استعمال کریں:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "ااستعال شدہ جگہ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "خالی جگہ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "پوری جگہ:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "لوجیکل والیو کا نام"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "ماونُٹ پواینُٹ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "سایز(MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_جمع"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_تبدیل"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "لوجیکل والیو"
@@ -3349,11 +3372,11 @@ msgstr "_کاپی کریں 3 بٹنون کو"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "انتخاب کریں ٹھیک ماوس کا سسٹمکے لیے"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr " ڈیٹا میں نقص "
@@ -3370,12 +3393,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP ڈائنامک "
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr " کیلۓ بھجی جارہی ہیں%s... آئ-پی معلومات"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "کا پتا IP"
@@ -3383,12 +3407,12 @@ msgstr "کا پتا IP"
msgid "Netmask"
msgstr "نیٹ ما سک"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "گیٹ وے"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "نیم سرور"
@@ -3397,11 +3421,11 @@ msgstr "نیم سرور"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "یھان پر غلطی ٹارگٹ ڈریو کو چیک کریںأیکسانیت صیھع نھیںأ "
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS پہلی"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS دوسری"
@@ -3417,11 +3441,11 @@ msgstr "_DNS پہلی"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_DNS دوسری"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "نٹورک کی سیٹنگز "
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3429,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"آپ کا دیا گیا میزبان نام موجود نہیں ہے۔یہ اپ کے نٹورک پر انحصار کرتا ہے اور "
"بعد میں مثل کر سکتا ہے"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3438,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"۔یہ اپ کے نٹورک پر انحصار کرتا ہے اور بعد میں مثل کر سکتا ہے\"%s\"آپ نے فیلد "
"نہیں دیا"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3449,28 +3473,29 @@ msgstr ""
":\n"
" درجہ ذیل کی وجہ سے\"%s\"دیا گیا میزبان نام صیحیح نہیں"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "\"%s\"ویلیو کی ضرورت ہے فیلد کے لیے."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr " ڈیٹا میں نقص "
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "کی معلومات جو دیی گی ہیں غلط ہیں IP "
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3482,155 +3507,103 @@ msgstr ""
"آپ کے پاس کو ئ موجود نٹورک دیواس نہیں۔آپ کا سسٹم نٹورک پر رابطہ نہیں کر سکتا "
"جب تک کم سے کم ایک دیواس موجود نہ ہو۔"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "انٹر فیس کو تبدیل کریں %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr " %s:ھا ر ڈ و یر کا پتا"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "ڈائنامک آئ-پی کو استعمال کریں (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "بوٹ پر ایکٹیویٹ کریں"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "کا پتا IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "نیٹ ما سک"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "آئی پی) _پوا ئنٹ ٹو پوا ئنٹ )"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "ای ایس ایس آئی ڈی_"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "انکریپشن کِی"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "کنفگر %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "امکمل معلومات "
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr " سٹر نگ IP غلط"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "بوٹ پر ایکٹیو کریں"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "ڈیوا ئیس"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "آ ئی پی / نیٹ ماسک"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "نیٹ ورک ڈیوا ئیسز"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "ہوسٹ کا نام رکھیں "
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "کے ذریعے _خودکار DHCP "
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "خود کریں_"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(\"/ای ایکس. /\"یوسٹ۔ڈومین۔کام)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "یوسٹ کا نام"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "مختلف چیزوں کو ایک ساتھ ترتیب دینا "
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "ڈیوائیس مین تبدیلی کرو RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "نہ معلوم"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "ہارڈویئر"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "امکمل معلومات "
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr " سٹر نگ IP غلط"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3775,15 +3748,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "قِسم"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "آخر"
@@ -3803,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"سائز \n"
"(میگا بائیٹ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "پارٹیشن ہو رہی ہے"
@@ -3992,34 +3965,34 @@ msgstr "ایل وی ایم_"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "ریڈ ڈیواُس/ایل وی ایم _گروپ ممبران کو چھپا دو"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<لاگو نھیں ہے>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "آپ اس پارٹیشن پر فایُل سسٹم کس طرح تیار کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "ترمیم کیےُ بغیر چھوڑ دیں (ڈیٹا کو محفوظ رکھیں)۔_"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "پارٹیشن کو اس طرح فارمیٹ کرو: _"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "پارٹیشن کی ہجرت کا مقام:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "خراب بلاکز کی جانچ پڑتال کریں؟_"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4294,11 +4267,11 @@ msgstr "ڈرایوز"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "رلیز نوٹس موجود نہیں ھیں۔\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "اعلامیۃ خط "
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "فایٓل لوڈ نھیں ھو سکتی "
@@ -4412,11 +4385,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "آٓپ کیا کرنا چا ھتے ھو ؟"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "ھجرت نظام فاٰیل"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4467,7 +4440,7 @@ msgstr "میں ادلا بدلا یا سویپ فاٰیل بنانا چاھتا
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "سویپ فایل رکھنے کے لیے حصہ منتخب کریں(_P):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "حصۃ"
@@ -4500,11 +4473,11 @@ msgstr ""
"یہی بھت بھتر مشورہ ھےت کے آپ سویپ فایل بنایں فیل ھونے کی صورت میں انسٹالر "
"بند ھو سکتا ھے واقع آپ ایسا کرنا چاھتے ھیں؟"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "۔1 اور، 2000 سویپ فایل اس کے درمیان ھو ضروری ھے"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4628,7 +4601,7 @@ msgstr "بوٹ لیبل خالی نھیں ھو سکتا"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "بوٹ لیبل میں غیر ضروری حرف ھٰیں"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "ترمیم"
@@ -4757,9 +4730,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "واپس"
@@ -4819,7 +4792,7 @@ msgstr "ایمولیٹ 3 بٹن"
msgid "Mouse Selection"
msgstr " ما وس کا انتحا ب "
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4828,95 +4801,239 @@ msgstr ""
"۔یہ اپ کے نٹورک پر انحصار کرتا ہے اور بعد میں مثل کر سکتا ہے\"%s\"آپ نے فیلد "
"نہیں دیا"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr " %s:مکمل بیا ن"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr " %s:ھا ر ڈ و یر کا پتا"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "ڈائنامک آئ-پی کو استعمال کریں (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "نیٹ ما سک"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr " سٹر نگ IP غلط"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "بو ٹ پر کا م شرو ع ھو نا"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "ای ایس ایس آئی ڈی_"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "کے لیے %sجا ل کی و ضع"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "ڈائنامک آئ-پی کو استعمال کریں (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr " کی تر تیب z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "کے لیے %sجا ل کی و ضع"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "عنوان IP :"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "آ ئی پی / نیٹ ماسک"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "نیٹ ما سک"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "ڈائنامک آئ-پی کو استعمال کریں (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "کے لیے %sجا ل کی و ضع"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "عنوان IP :"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr " سٹر نگ IP غلط"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "یھان پر غلطی ٹارگٹ ڈریو کو چیک کریںأیکسانیت صیھع نھیںأ "
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "کیا آپ نیٹ ورک انٹرفیز اس مشین پر شروع کرنا چاہتے ہیں "
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "بو ٹ پر کا م شرو ع ھو نا"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "بو ٹ پر کا م شرو ع ھو نا"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "گیٹ و ے"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNSا بتد ا یی"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr " DNSدو سرے د ر جے کا"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "متفر ق جا ل کی تر تیب"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "گیٹ وے"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS پہلی"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS دوسری"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "کے ذ ر یعےDHCPحو د بحو د"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "حو د سے کا م کر نا "
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "میز با ن کے نا م کی تر تیب"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"اگر آپکا سسٹم بڑے نیٹ و ر ک کا حصہ ھے جھا ں ھو DHCPکے زریعے یا حود انتحا ب "
"کریں اور سسٹم کے لے ھوسٹ کا نام درج کرءں۔اگر آپ ایسا نھیں کریں گے تو سسٹم کا "
"نا م لوکل ھو سٹ ھو گا۔سے اسا ین ھےحود بحود انتحا بDHCPسٹ کا نام "
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "غلط میز با ن کا نا م"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "ٓاپ نے میزبا ن کا نا م محصو ص نھین کیا"
@@ -5116,66 +5233,66 @@ msgstr "کوئی گروپ نھیں"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "لوجیکل وا لیم کے لےّ کو ییّ والیم گر و پ نھین"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr "موجودہ سایز (%10.2f MB) بڑا ھےاس سایز سے جو موجود ھے (%10.2f MB)"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr "پارٹیشن کی مقدار،(%10.2f MB)کی آخری حد %10.2f MB) سے تجاوزکر چکی ھے"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "نیّ پا ر ٹیشن یا لو جیکل وا لیم؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "کیا آپ نیّ پا ر ٹیشن یا لو جیکل وا لیم؟\" "
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "بناوٹ"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "لوجیکل و ا لیم"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "نیا"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "مٹائیں"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-مدد F2-نیا F3-بدلنا F4-ختم کرنا F5-ابتدائی حالت F12-ٹھیک ھے "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "روٹ پا ر ٹیشن نھیں"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "ایک پا ر ٹیشن انسٹا لیشن کے لےّضروری ھے"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "پارٹیشن کی قسم"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
@@ -5186,39 +5303,39 @@ msgstr ""
"انتخاب کیا جا چکا ہے جو اکثر یوزرز کے لیےُ قابلِ قبول ہے۔ آپ استعمال کے لیےُ "
"اس کا انتخاب بھی کر سکتے ہیں یا اپنا بھی بنا سکتے ہیں۔"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "انسٹا لیشن کے لےّ کو نسی ڈرا یو استعمال کر نی ھے"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "ا گلی سکرین <F12> | گرو پ کی تفصیل <F2> | حا لی جگہ>,<+>,<->انتحا ب "
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "پا ر ٹیشن کو دیکھیں ؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "پارٹیشنگ لےآوٹ کو دوبارہ دیکھیں اور ترمیم کریں"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "زائد سائز کے لیے آپشنز "
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "آپ پارٹیشن کے لیےُ کتنی جگہ چاہتے ہیں؟"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "جمع FCP اٰلہ "
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5230,12 +5347,12 @@ msgstr ""
"(WWPN), a 16bit SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN. (FCP) آلات کی رسایُ فایُبر "
"چینل SCSI مشینز صرف انڈسٹری معیار zSeries"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Chandev لیمٹ"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5334,7 +5451,7 @@ msgstr "نیّ بو ٹ لو ڈر کو ر ھنے دے"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "بوٹ لو ڈر کی نیّ تر تیب بنا ییّں"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5346,39 +5463,39 @@ msgstr ""
"دگنی ضرورت ھے۔آپکی مو جو د ھ سویپ تر تیب%dMBکسی فا یل میں نیی سو یپ سپیس بنا "
"سکتے ھیں ھے۔لیکن آپ اپنے "
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "خالی جگة"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM مل گئ (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "بتائی ھوئی مقدار (Мб):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "(Мб)سویپ فایل سا یز"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "سویپ کو جمع کریں"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "غلط نمبر کا اندراج کیا گیا۔"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "سسٹم کو دو بارھ انسٹا ل کر یں"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "سسٹم کو نیا کر یں"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5451,7 +5568,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5462,17 +5579,16 @@ msgstr ""
"استعمال کے لیےُ ہے۔ کون سے اضافی کاموں کے لیےُ آپ اپنے سسٹم کے لیےُ رہنمایُ "
"چاہتے ہیں؟ %s"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "آفس اور پروڈیکٹیوٹی"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "سافٹ ویُر کی تعمیر"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr " ویب سرور"
@@ -5508,44 +5624,44 @@ msgstr ""
"\tصوت اور تصویر پروگرامز\n"
"\tکھیل\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "ریڈ ھیٹ انٹرپراُس لینکس ڈبلیو ایس"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualization (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "انسٹالیش کی قسم"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5555,8 +5671,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5788,10 +5904,10 @@ msgstr " کیا آپ مزید ڈرائیور ڈ یسکس لوڈ کرنا چا
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr " \" غلطی Kickstart\" "
@@ -5949,22 +6065,22 @@ msgstr "ککسٹارٹ فائل کے کانٹنٹس کو پڑھنے میں غل
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "غلطی%sلائن پر%d ککسٹارٹ فائل%s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg پر نہیں مل سکتابوٹ فلاپی"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "ککسٹارٹ فائل کو کھولنے میں غلطی%s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "ککسٹارٹ طریقہ کمانڈ کو بند کرنےکیلئے غلط آرگومنٹ%s: %s"
@@ -6039,40 +6155,40 @@ msgstr ""
"کوئ ہارڈ ڈرائیو نہیں ملی آپ کو انسٹالیشن کیلئے خود سے ڈیوائس ڈرائیور کرنا "
"ہوگا۔ کیا آپ ابھی ڈرائیور کا انتخاب کرنا چاہیں گے"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "آپ کے پاس %sناکافی ہے RAMانسٹالیشن کیلئیے "
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "بچانے کا طریقہ"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "انسٹالیشن کا طریقہ"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "ایمیج ریسکیو کرنے کیلئے کس قسم کا میڈیا چائیے?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "پیکج کو انسٹال کرنے کیلئے کس قسم کا میڈیا چائیے?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "کوئ ڈرائیو نہیںملی"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "ڈرائیو کا انختاب کریں"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ڈرائیو ڈسک استعمال کریں"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6080,11 +6196,11 @@ msgstr ""
"انسٹالیشن کیلئے جو ڈیوائسز چاہئے تھں نہیں ملیںکیا آپ خود سےکوئ ڈیوائسز چچنا "
"چاہہں گے یا ڈرائیو ڈسک استعمال کرنا چاہیں گے"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "آپکے سسٹم پر درج ذیل ڈیوائسز ملی ہیں"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6092,30 +6208,30 @@ msgstr ""
"آپ کے سسٹم کیلئے کوئ ڈیوائس ڈرائور لوڈ نہیں کیا گیا کیا آپ کوئلوڈ کرنا چاہیں "
"گے"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "ڈیوائسز"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "مکمل"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "ڈیوائس داخل کریں"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "لوڈر پہلے ہی جاری ہے۔ شیل شروع ہورہا ہے.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
" ایناکونڈا جاری ہے %s ۔برائے مہربانی انتظار کریں... ریسکیو موڈ میں۔ \n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr " ایناکونڈا جاری ہے %s.. .سسٹم نسٹالر۔برائےمہربانی انتظار کریں\n"
@@ -6215,11 +6331,19 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "چیک ازم ٹیسٹ"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "دلیل ککسٹارٹ نیٹ ورک کمانڈ کیلے غلط%s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+" ڈرائیور ڈ یسک کمانڈ کو بتانے کے لیے ھیں kickstart نیچےبتا یا گیی نا اھل "
+"دلیل : %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6294,97 +6418,98 @@ msgstr "آئ-پی سے متعلق غلط معلومات"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "اڈریس کا اندراج کیا ہے IP آپ نے غلط"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "کوئ پاسورڈ نھیں ھے"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "یھان پر غلطی ٹارگٹ ڈریو کو چیک کریںأیکسانیت صیھع نھیںأ "
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "ٹی-سی-پی/آئ-پی وضع"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "عنوان IP :"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "عنوان IP :"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "نیم سرور"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr " کی تر تیب z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "امکمل معلومات "
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "آپ کو درست آئ-پی عنوان اور نیٹ ماسک دونوں داخل کرنے چاہۓ"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "آپ کو درست آئ-پی عنوان اور نیٹ ماسک دونوں داخل کرنے چاہۓ"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "ڈومین اور ہوسٹنیم کا تعین جاری ہے..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "دلیل ککسٹارٹ نیٹ ورک کمانڈ کیلے غلط%s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr " جو نیٹ ورک کمانڈ میں دی گئ ہے%s غلط بوٹپروٹو"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "نیٹ ورک ڈئواس"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6591,10 +6716,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "ريبو _ٹ"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "ڈیبگ_"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_ اگلا"
@@ -6705,6 +6826,35 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ڈائنامک آئ-پی کو استعمال کریں (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr " %s:مکمل بیا ن"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "انٹر فیس کو تبدیل کریں %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "انکریپشن کِی"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr " کی تر تیب z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "آئی پی) _پوا ئنٹ ٹو پوا ئنٹ )"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr " بعد میں تبدیل کریں"
@@ -6792,10 +6942,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "اکٹوبي)اکٹوبي) "
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "يٹﻻنٹک جزیرہ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6819,6 +6965,10 @@ msgstr ""
"ايٹﻻنٹک ٹائم- نوواسسوٹا وہ جگہیں جو ڈی-ایس-ثي1967-1973 تک ریکھی نہیں گئیں"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "يٹﻻنٹک جزیرہ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "يٹيراي (يٹراي، گيرييو)، مانگٔيسٹاي(مانکسٹاي)ا "
@@ -6851,15 +7001,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "چوبیٹ (CH) ، (CT)کيٹامارسا "
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "مرکزی چاینہ۔ گانسو، گویزو، سچواں، یونان وغیرہ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "مرکزی سریمیا"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "سينٹرل معیاری وقت - ساسکيٹشيوين - مڈويسٹ"
@@ -6876,18 +7017,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "سينٹرل ٹائم - کيمپيشي ييساتان "
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "سينٹرل ٹائم-سینٹرل نيناويٹ "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "سينٹرل ٹائم - کاحوﻻ،دورانگو،نييوو،ليون،ٹامايلپاس"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr " ڈیویعس، ڈوبواسُ، کنوص، مارٹین، پیری & پولاسکی- انڈیانا - سينٹرل ٹائم"
#. generated from zone.tab
@@ -6903,10 +7038,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "ڈیکنسن،گوگعبیک، ایرن & Menominee Counties- سينٹرل ٹائم - مشگين "
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "سينٹرل ٹائم-اکثر لاکشنز "
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "سينٹرل ٹائم-شمالی ڈاکوٹا - اولٔورکينٹي"
@@ -6924,6 +7055,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "سينٹرل ٹائم-رانيرأور اینڈ فورٹ فرانسيس،اونٹارو "
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "سينٹرل ٹائم-سینٹرل نيناويٹ "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "سينٹرل ٹائم-اکثر لاکشنز "
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "سينٹرل ٹائم-مغربی نيناويٹ "
@@ -6952,18 +7091,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "اماذوناسE"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "مشرقی چاینہ ۔ بیجنگ، گانگ ڈانگ، سنگایی وغیرہ"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "مشرقی کوسٹ، شمالی سکورزبایسڈ "
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "مشرقی ڈیم ریاست کانگو"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "ايسٹرجزیرہ اینڈ ساﻻ واۓ گوميذ "
@@ -6977,16 +7104,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "مشرقی وقت"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "مشرقی وقت، مشرقی نونوت "
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "ايسٹرن وقت-انڈیانا-کراوفورڈکينٹي"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "مشرقی وقت ۔انڈیانا ۔ زیادہ تر علاقے "
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "ايسٹرن وقت-انڈیانا-سٹارکيکينٹي "
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6997,6 +7121,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "مشرقی وقت ۔انڈیانا ۔ سوٹزر لینڈ ملک "
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "مشرقی وقت ۔انڈیانا ۔ زیادہ تر علاقے "
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "مشرقی وقت۔ کنٹکی۔ وین کاونٹی"
@@ -7009,16 +7137,16 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "مشرقی وقت۔ مکگن۔ زیادہ تر علاقے"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "مشرقی وقت۔ انٹیریو۔ زیادہ تر علاقے"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"مشرقی وقت۔ انٹیریو اور کیوبک۔ ایسےعلاقےجو 1967-1973 میں مشاہدہ نہیں ہوے"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "مشرقی وقت۔ انٹیریو۔ زیادہ تر علاقے"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "مشرقی وقت ۔ پینر چنگ، نونوت "
@@ -7027,16 +7155,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "مشرقی وقت۔ کیوبک۔ زیادہ تر علاقے"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "مشرقی وقت۔ تھنڈر بے، انٹیریو"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "مشرقی وقت، مشرقی نونوت "
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "مشرقی اور جنوبی بونیو، سیلبس، بالی، نوسا ٹنگرا، مغربی ٹمر "
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "مشرقی وقت۔ تھنڈر بے، انٹیریو"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "مشرقی یبکستان"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "مشرقی وقت ۔انڈیانا ۔ زیادہ تر علاقے "
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7103,10 +7233,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "مڈیریا جزیرہ"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "خشکی کا بڑا ٹکڑا"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "مارکیوزایز جزیرہ"
@@ -7144,10 +7270,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "ماسکو00+ ۔ مغربی رشیا"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "ماسکو۔01۔ کالنگریڈ"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "ماسکو09+ ۔ کمچٹکا"
@@ -7197,18 +7319,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "ماسکو۔10۔ بیرنگ سمندر "
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "زیادہ تر محل وقوع"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"زیادہ تر علاقے سی بی، سی سی، سی این، ای آر ، ایف ایم، ایل پی، ایم این، این "
-"کیو، آر این ، ایس اے، ایس ای، ایس ایف، ایس ایل"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "ماسکو۔01۔ کالنگریڈ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7232,10 +7344,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "پہاڑی وقت ۔ایلبرتا، مشرقی برطانوی کولمبیا اور مغربی سسکیچلان "
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "پہا ڑی وقت۔ مرکزی شمالی مغربی علاقہ"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "پہاڑی وقت ۔چلہلاہلا "
@@ -7248,6 +7356,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "پہاڑی وقت ۔ ایس بیجا، نیرت، سنا لولا"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "پہا ڑی وقت۔ مرکزی شمالی مغربی علاقہ"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "پہاڑی وقت۔ جنوبی ائڈہو اور مشرقی اوریگان "
@@ -7260,17 +7372,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "نیو برازیل ( ایم اے، پی ایی، سی ای، ار این، پی بی)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "ايٹﻻنٹک ٹائم -اي ﻻبراڈور "
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "نیو جنوبی ویلز ۔ ینکاوینا "
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "نیو جنوبی ویلز ۔ زیادہ تر علاقے"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "نیو جنوبی ویلز ۔ ینکاوینا "
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "ايٹﻻنٹک ٹائم -اي ﻻبراڈور "
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7297,10 +7409,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "پامر اسٹیشن، جزیرہ اینورز ، "
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "جزیرہ ملایشیاء"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "پرنیمبیو کو"
@@ -7337,6 +7445,12 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "رتھنیا"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr ""
+"ایس اور ایس ای برازل (جی او، ڈی ایف، ایم جی، ای ایس، آر جے، ایس پی ، پی آر، "
+"ایس سی، آر ایس"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "صبا اور سراوک"
@@ -7361,12 +7475,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "جنوبی اسٹریلیاء"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr ""
-"ایس اور ایس ای برازل (جی او، ڈی ایف، ایم جی، ای ایس، آر جے، ایس پی ، پی آر، "
-"ایس سی، آر ایس"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "سوال برڈ"
@@ -7411,28 +7519,93 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "ویسٹاک اسٹیشن، ایس مگنیٹک پول "
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "ڈبلیو ایمزونس"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "ڈبلیو پارہ، رنڈونیا"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "جزیرہ ویک"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "ڈبلیو ایمزونس"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "مغربی کا زکھستان"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "مغربی اور مرکزی بورنیو"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "مغربی اسٹریلیاء"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "مغربی ڈوم ریاست کانگو"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "سينٹرل ٹائم-اکثر لاکشنز "
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "مغربی اسٹریلیاء"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "زیپرزی ای "
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "مغربی کا زکھستان"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "مرکزی چاینہ۔ گانسو، گویزو، سچواں، یونان وغیرہ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "مرکزی سریمیا"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "مشرقی اور جنوبی بونیو، سیلبس، بالی، نوسا ٹنگرا، مغربی ٹمر "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "مشرقی چاینہ ۔ بیجنگ، گانگ ڈانگ، سنگایی وغیرہ"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "مشرقی ڈیم ریاست کانگو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "مشرقی یبکستان"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "مشرقی کوسٹ، شمالی سکورزبایسڈ "
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "خشکی کا بڑا ٹکڑا"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "زیادہ تر محل وقوع"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"زیادہ تر علاقے سی بی، سی سی، سی این، ای آر ، ایف ایم، ایل پی، ایم این، این "
+"کیو، آر این ، ایس اے، ایس ای، ایس ایف، ایس ایل"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "جزیرہ ملایشیاء"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "مغربی اور مرکزی بورنیو"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "مغربی ڈوم ریاست کانگو"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7443,14 +7616,6 @@ msgstr "تبت اور زیادہ تر ینجی انگ وائر "
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "مغربی یوبکستان"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "ڈبلیو پارہ، رنڈونیا"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "زیپرزی ای "
-
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
msgstr "افریکن"
@@ -7595,10 +7760,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "مصر"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "پالیش"
@@ -7675,6 +7836,38 @@ msgid "Zulu"
msgstr "زولو"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr " %s:ھا ر ڈ و یر کا پتا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "ڈائنامک آئ-پی کو استعمال کریں (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "بوٹ پر ایکٹیویٹ کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "کا پتا IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "ای ایس ایس آئی ڈی_"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "کنفگر %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "کے پتے کے لیے لازمی کہ اس کے نمبر 1 سے لے کر 255 تک ہوں IP"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr " %s:ھا ر ڈ و یر کا پتا"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "مصر"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enter Registration Key"
#~ msgstr "اینکر پشن کی"
@@ -7776,9 +7969,6 @@ msgstr "زولو"
#~ msgid "Net_mask"
#~ msgstr "نیٹ_ماسک"
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "ہارڈویئر"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr " سٹر نگ IP غلط"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 26bc23f23..e2284717c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 03:37+0900\n"
"Last-Translator: Nam <lhnam29vn@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr "Lỗi lạ"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Lỗi nạp phần hai của cấu hình kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Hãy nhấn <enter> để mở một shell"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -71,45 +71,45 @@ msgstr "Hãy nhấn <enter> để mở một shell"
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "Bạn không đủ RAM để dùng bộ cài đặt đồ họa. Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Không tìm thấy phần cứng video, giả định không hiển thị"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Không thể tạo đối tượng trạng thái phần cứng X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Đang khởi động trình cài đặt đồ hoạ..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Cài đặt class bắt buộc ở chế độ văn bản"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Không có cài đặt đồ họa... Khởi động chế độ văn bản."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Chưa đặt biến DISPLAY. Khởi động chế độ văn bản!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "Phương thức cài đặt lạ"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Bạn đang cố cài đặt trên máy không được hỗ trợ bởi anaconda."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Phương thức cài đặt lạ: %s"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Thêm partition này sẽ làm cho không còn đủ chỗ cho các volume logic trong %s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Partition yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Thiết bị RAID Yêu cầu Không Tồn tại"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Nhóm Volume yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Volume Logic yêu cầu không tồn tại"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Lỗi phân partition tự động"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Cảnh báo trong suốt quá trình phân partition tự động"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn 'Đồng ý' để khởi động lại hệ thống."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Lỗi phân partition"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -313,14 +313,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -336,27 +336,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Điều này xảy ra nếu không đủ chỗ trên đĩa cứng để cài đặt.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Lỗi không thể phục hồi"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"trong môi trường tương tác. Bạn có thể đặt loại hệ thống tập tin, điểm gắn "
"kết, kích thước partition, và nhiều thứ khác."
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -380,19 +380,19 @@ msgstr ""
"Trước khi phân partition tự động, bạn phải chọn cách dùng đĩa cứng như thế "
"nào."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Xóa mọi partition trên hệ thống này"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Xóa mọi parition Linux trên hệ thống này"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Giữ mọi partition và dùng phần còn trống"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn xóa mọi partition (MỌI DỮ LIỆU) trên những ổ đĩa sau:%s\n"
"Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -413,14 +413,14 @@ msgstr ""
"trên những ổ đĩa sau:%s\n"
"Bạn có chắc muốn thực hiện điều này không?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Đang nâng cấp gói %s\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Cài đặt %s"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Đang thực hiện... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Không thể đặt câu hỏi ở chế độ dòng lệnh!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -502,10 +502,11 @@ msgstr ""
"Trạng thái hệ thống đã được ghi vào đĩa mềm thành công. Hệ thống này sẽ được "
"reset."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Khởi động _lại"
@@ -532,35 +533,36 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi ghi tình trạng của hệ thống tới máy tính điều khiển từ xa (remote "
"host)."
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng trên /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng trên /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -583,27 +585,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tiếp tục và không chuyển đổi %s không?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Thiết bị RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Sector đầu của partition khởi động"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -616,17 +618,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Khởi động lại"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -638,12 +640,12 @@ msgid ""
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Dạng thức"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -667,7 +669,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -676,11 +678,11 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Dạng thức"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -696,7 +698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -711,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -724,7 +726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -737,7 +739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -763,11 +765,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Điểm gắn kết không hợp lệ"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -780,7 +782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -793,24 +795,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Không thể nạp tập tin!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -840,11 +843,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Trùng nhãn"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -857,11 +860,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy sửa lại lỗi này và khởi động lại quá trình cài đặt."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Đang định dạng"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Đang định dạng hệ thống tập tin %s..."
@@ -913,7 +916,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Sửa"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -928,8 +931,8 @@ msgid "No"
msgstr "Không"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"
@@ -937,12 +940,12 @@ msgstr "Thử lại"
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
@@ -951,11 +954,15 @@ msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Installation Key"
msgstr "Loại cài đặt"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Lỗi phân tích cấu hình kickstart"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -963,15 +970,15 @@ msgstr ""
"Vui lòng chèn đĩa mềm vào bây giờ. Mọi thứ trên đĩa sẽ bị xóa, vì thế vui "
"lòng chọn đĩa mềm cẩn thận."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "Mặc định:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Lỗi!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -982,36 +989,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "T_hoát"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "Thử _lại"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Đang thoát khỏi trình cài đặt..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Đang khởi động lại hệ thống"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Bộ cài đặt %s"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Không thể nạp thanh tựa đề"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Cửa sổ cài đặt"
@@ -1072,13 +1079,13 @@ msgstr ""
"Hãy chuẩn bị những đĩa trên trước khi tiến hành cài đặt. Nếu bạn cần dừng "
"cài đặt và khởi động lại, hãy chọn \"Khởi động lại\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Lùi"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1087,15 +1094,15 @@ msgstr ""
"Xảy ra lỗi khi gắn kết CD. Hãy chắc chắn bạn không truy cập %s từ shell trên "
"tty2 và nhấn Đồng ý để thử lại."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Đang chép tập tin"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Đang chuyển install image vào đĩa cứng..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1153,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"Hãy sao chép image này tới thư mục phân phối trên máy chủ và nhấn Làm lại. "
"Chọn Khởi động lại để dừng quá trình cài đặt."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Cài đặt trên hệ thống"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Đang khởi động"
@@ -1180,23 +1187,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn nút Đồng ý để khởi động lại hệ thống."
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "Đang hoạt động..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Đang thực thi xử lý trước khi cài đặt"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Đang thực thi xử lý sau khi cài đặt"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Gói thiếu"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1205,16 +1212,16 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn cài đặt gói '%s'. Gói này không tồn tại. Bạn muốn tiếp tục cài "
"đặt hay hủy bỏ cài đặt?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Hủy bỏ"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Nhóm thiếu"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1258,26 +1265,26 @@ msgstr "%s không phải là tên máy hợp lệ."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s không phải là tên máy hợp lệ."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Bạn đã nhập số không hợp lệ."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Cảnh báo! Đây là bản beta!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1304,113 +1311,10 @@ msgstr ""
"\n"
"và điền vào báo cáo cho '%s Beta'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Cài đặt"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Nước ngoài"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Bảng partition trên thiết bị /dev/%s có kiểu %s không đúng. Để cài đặt %s "
-"trên đĩa này, thì phải khởi tạo lại ổ đĩa này (và mất TẤT CẢ dữ liệu trên "
-"đĩa này).\n"
-"\n"
-"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Bảng partition trên thiết bị /dev/%s có kiểu %s không đúng. Để cài đặt %s "
-"trên đĩa này, thì phải khởi tạo lại ổ đĩa này (và mất TẤT CẢ dữ liệu trên "
-"đĩa này).\n"
-"\n"
-"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Bỏ qua"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "Định _dạng"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Đang khởi động"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Vui lòng chờ trong khi định dạng đĩa %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì cần "
-"phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
-"\n"
-"Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ đĩa.\n"
-"\n"
-"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì cần "
-"phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
-"\n"
-"Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ đĩa.\n"
-"\n"
-"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Không tìm thấy đĩa"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Gặp lỗi - không tìm thấy các thiết bị hợp lệ để tạo hệ thống tập tin mới "
-"trên đó. Vui lòng kiểm tra lại phần cứng đã gây ra lỗi này."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Vui lòng nhập tên nhóm volume."
@@ -1533,7 +1437,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Bạn định xóa mọi partition trên thiết bị /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
@@ -1721,11 +1625,207 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Bạn có muốn phục hồi bảng partition như lúc ban đầu không?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Điểm gắn kết này không hợp lệ. Thư mục %s phải nằm trên hệ thống tập tin /."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Không thể dùng điểm gắn kết %s. Nó phải là một liên kết biểu tượng để hệ "
+"thống có thể hoạt động đúng. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Điểm gắn kết phải đặt trên hệ thống tập tin Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Điểm gắn kết \"%s\" đã được dùng rồi. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Kích thước partition %s (%10.2f MB) vượt quá kích thước tối đa %10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "Kích thước partition yêu cầu (%s MB) vượt quá kích thước tối đa %s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Kích thước partition yêu cầu là số âm! (%s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Đầu partition không thể đứng trước cylinder đầu tiên."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Partition không thể kết thúc ở một cylinder âm."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr ""
+"Không có thành phần nào trong yêu cầu RAID, hoặc chưa xác định cấp độ RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Partition khởi động chỉ có thể nằm trên thiết bị RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Thiết bị RAID loại %s cần ít nhất %s thành phần"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Thiết bị RAID có thể có tối đa %s phần dư. Để có nhiều phần dư hơn, bạn cần "
+"thêm thành phần mới vào thiết bị RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Nước ngoài"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Bảng partition trên thiết bị /dev/%s có kiểu %s không đúng. Để cài đặt %s "
+"trên đĩa này, thì phải khởi tạo lại ổ đĩa này (và mất TẤT CẢ dữ liệu trên "
+"đĩa này).\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"Bảng partition trên thiết bị /dev/%s có kiểu %s không đúng. Để cài đặt %s "
+"trên đĩa này, thì phải khởi tạo lại ổ đĩa này (và mất TẤT CẢ dữ liệu trên "
+"đĩa này).\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "Định _dạng"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Đang khởi động"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Vui lòng chờ trong khi định dạng đĩa %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì cần "
+"phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
+"\n"
+"Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ đĩa.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Không thể đọc bảng partition trên thiết bị %s. Để tạo partition mới thì cần "
+"phải khởi tạo lại đĩa (và sẽ mất TẤT CẢ dữ liệu trên đĩa này).\n"
+"\n"
+"Thao tác này sẽ bỏ qua các lựa chọn cài đặt trước đây về việc bỏ qua ổ đĩa.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Không tìm thấy đĩa"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Gặp lỗi - không tìm thấy các thiết bị hợp lệ để tạo hệ thống tập tin mới "
+"trên đó. Vui lòng kiểm tra lại phần cứng đã gây ra lỗi này."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Không thể tiếp tục cài đặt."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1734,11 +1834,11 @@ msgstr ""
"Tùy chọn partition bạn chọn đã được kích hoạt rồi. Bạn không thể trở về bước "
"hiệu chỉnh đĩa được nữa. Bạn có muốn tiếp tục cài đặt không?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Bộ nhớ ít"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1804,10 +1904,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Partition khởi động chỉ có thể nằm trên thiết bị RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partition khởi động không thể đặt trên volume logic."
@@ -1851,86 +1947,6 @@ msgstr "partition là thành phần của mảng RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partition là thành phần của nhóm volume LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Điểm gắn kết này không hợp lệ. Thư mục %s phải nằm trên hệ thống tập tin /."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Không thể dùng điểm gắn kết %s. Nó phải là một liên kết biểu tượng để hệ "
-"thống có thể hoạt động đúng. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Điểm gắn kết phải đặt trên hệ thống tập tin Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Điểm gắn kết \"%s\" đã được dùng rồi. Vui lòng chọn điểm gắn kết khác."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Kích thước partition %s (%10.2f MB) vượt quá kích thước tối đa %10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "Kích thước partition yêu cầu (%s MB) vượt quá kích thước tối đa %s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Kích thước partition yêu cầu là số âm! (%s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Đầu partition không thể đứng trước cylinder đầu tiên."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partition không thể kết thúc ở một cylinder âm."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
-"Không có thành phần nào trong yêu cầu RAID, hoặc chưa xác định cấp độ RAID."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Thiết bị RAID loại %s cần ít nhất %s thành phần"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Thiết bị RAID có thể có tối đa %s phần dư. Để có nhiều phần dư hơn, bạn cần "
-"thêm thành phần mới vào thiết bị RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Đang khởi động Giao diện"
@@ -1954,19 +1970,19 @@ msgstr "Thiết lập mạng"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bạn có muốn khởi động giao diện mạng này trên hệ thống không?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã hủy bỏ"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Không thể trở về bước trước đó được nữa. bạn sẽ phải thử lại."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Phục hồi"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1989,29 +2005,29 @@ msgstr ""
"qua' và bạn sẽ được dùng shell trực tiếp.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Chỉ đọc"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Hệ thống cần phục hồi"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Partition này là partition root trong bản cài đặt của bạn?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2022,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"partition của bạn. Hệ thống sẽ tự động khởi động lại sau khi thoát khỏi "
"shell."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2043,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hệ thống sẽ được khởi động lại tự động sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2058,11 +2074,11 @@ msgstr ""
"Nhấn <Enter> để bắt đầu dùng shell. Hệ thống sẽ được khởi động lại tự động "
"sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Chế độ phục hồi"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2070,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"Bạn không có partition Linux nào. Nhấn <Enter> để bắt đầu dùng shell. Hệ "
"thống sẽ được khởi động lại tự động sau khi bạn thoát khỏi shell."
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Hệ thống của bạn được gắn vào thư mục %s."
@@ -2149,19 +2165,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> màn kế"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nâng cấp hệ thống hiện có"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Nâng cấp"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Thực hiện nâng cấp chứ?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2171,24 +2179,24 @@ msgstr ""
"kết. Bạn không thể lui lại được nữa.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Bạn có muốn tiếp tục nâng cấp không?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Đang tìm bản cài đặt %s..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Dirty File Systems"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2201,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"và shut down máy rồi nâng cấp.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2212,11 +2220,11 @@ msgstr ""
"muốn gắn kết chúng không?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Gắn kết thất bại"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2224,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"Không thể gắn kết một số hệ thống tập tin được liệt kệ trong /etc/fstab. Vui "
"lòng sửa lỗi này và nâng cấp lại."
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2233,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"Không thể gắn kết một số hệ thống tập tin được liệt kệ trong /etc/fstab vì "
"không thống nhất. Vui lòng sửa lỗi này và nâng cấp lại."
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2244,11 +2252,11 @@ msgstr ""
"kết kiểu này. Vui lòng đổi chúng thành liên kết tương đối và nâng cấp lại.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Liên kết biểu tượng tuyệt đối"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2261,20 +2269,28 @@ msgstr ""
"cấp.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Không tìm thấy %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Nâng cấp hệ thống hiện có"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nâng cấp"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2290,11 +2306,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn <Enter> để thử lại."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Không thể khởi động X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2304,23 +2320,23 @@ msgstr ""
"nối tới máy này từ một máy khác và tiến hành cài đặt trên giao diện đồ hoạ "
"hay tiếp tục cài đặt ở chế độ văn bản?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Dùng chế độ văn bản"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Khởi động VNC..."
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Cấu hình VNC"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Không mật khẩu"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2329,65 +2345,65 @@ msgstr ""
"Mật khẩu sẽ ngăn chặn những kết nối không cho phép ảnh hưởng tới quá trình "
"cài đặt. Hãy nhập mật khẩu để sử dụng cho quá trình cài đặt"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Mật khẩu (xác nhận):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Mật khẩu bạn nhập vào khác nhau. Vui lòng nhập lại."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Chiều dài mật khẩu"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Không mật khẩu"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Đang khởi động VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Bộ cài đặt %s %s trên %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Thực hiện cài đặt mới %s %s"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Không thể đặt mật khẩu VNC - không dùng mật khẩu!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Hãy bảo đảm mật khẩu root dài ít nhất 6 ký tự."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2403,42 +2419,42 @@ msgstr ""
"nếu bạn muốn bảo mật server.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server đã hoạt động."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Đang kết nối tới %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Hoàn tất!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Đang huỷ bỏ kết nối sau 50 lần thử!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Vui lòng kết nối đến vnc client để bắt đầu cài đặt."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Kết nối lại sau 15 giây ..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..."
@@ -2450,54 +2466,54 @@ msgstr "Đang xử lý"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Gói tùy chọn"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Chi tiết Nhóm gói"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Chỗ trống"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "Lỗi giao dịch RPM..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2506,21 +2522,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "Khởi động _lại"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Đang đọc thông tin gói..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Đang đọc thông tin gói..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2530,18 +2547,24 @@ msgstr ""
"Không thể đọc danh sách tiêu đề. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết "
"bị hư. Nhấn <Enter> để thử lại."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "Chưa phân loại"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2550,42 +2573,42 @@ msgstr ""
"Có vẻ như bạn định nâng cấp từ một hệ thống quá cũ để nâng cấp lên bản %s "
"này. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục quá trình nâng cấp?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Khởi động cài đặt"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Đang khởi động tiến trình cài đặt, có thể mất vài phút..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Nâng cấp"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Hậu cài đặt"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "Quá trình cài đặt"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kiểm tra phụ thuộc"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Đang kiểm tra phụ thuộc của các gói được chọn cài đặt..."
@@ -2650,35 +2673,35 @@ msgstr "Mật khẩu _root: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Xác nhận: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Tên nhóm volume không hợp lệ"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Bạn phải cho biết tên người dùng"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Lỗi dữ liệu"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Xóa mọi partition trên hệ thống này"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2906,7 +2929,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "Đĩa"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
@@ -2965,7 +2988,7 @@ msgstr "Bạn muốn dùng ngôn ngữ nào khi cài đặt?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Không đủ chỗ"
@@ -2990,7 +3013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tiếp tục"
@@ -3097,11 +3120,11 @@ msgstr "Kích thước (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Kích thước tối đa là %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Kích thước không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Kích thước yêu cầu phải là số lớn hơn 0."
@@ -3142,7 +3165,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Lỗi yêu cầu"
@@ -3186,20 +3209,20 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa volume logic \"%s\" không?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Tên nhóm volume không hợp lệ"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Tên đang dùng"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Tên nhóm volume \"%s\" đã được dùng. Vui lòng chọn tên khác."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Không đủ volume vật lý"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3212,71 +3235,71 @@ msgstr ""
"Hãy tạo partition hoặc mảng RAID kiểu \"Volume vật lý (LVM)\" và chọn tùy "
"chọn \"LVM\" lần nữa."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Tạo nhóm volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Sửa nhóm volume LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Sửa nhóm volume LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Tên nhóm volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Tên nhóm volume:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volume vật lý cần _dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Khoảng đã dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Khoảng chưa dùng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Tổng cộng:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Tên volume logic"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Điểm gắn kết"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Kích thước (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Thay đổi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volume logic"
@@ -3316,11 +3339,11 @@ msgstr "_Mô phỏng 3 nút"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Chọn chuột của hệ thống."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Lỗi dữ liệu"
@@ -3337,12 +3360,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP động"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Đang gửi yêu cầu thông tin IP cho %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP"
@@ -3350,12 +3374,12 @@ msgstr "Địa chỉ IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Mặt nạ mạng"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
@@ -3364,11 +3388,11 @@ msgstr "Nameserver"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Lỗi xóa đĩa đích. Sao chép thất bại."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS chính"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS thứ hai"
@@ -3384,11 +3408,11 @@ msgstr "DNS _chính"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "DNS thứ _hai"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Cấu hình mạng"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3396,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"Bạn chưa chọn tên máy. Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tùy thuộc vào môi "
"trường mạng)."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3405,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"Bạn chưa nhập vào mục \"%s\". Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tuỳ thuộc "
"vào môi trường mạng)"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3416,28 +3440,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Cần giá trị trong mục \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Lỗi dữ liệu"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Thông tin IP không hợp lệ."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3449,155 +3474,104 @@ msgstr ""
"CHÚ Ý: Nếu bạn có adapter mạng loại PCMCIA, bạn không nên kích hoạt nó lúc "
"này. Khi bạn khởi động lại hệ thống, adapter sẽ được kích hoạt tự động."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Sửa giao diện %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Địa chỉ phần cứng: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Kích hoạt khi _khởi động"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Địa chỉ IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Mặt nạ mạng"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "Point to Point (IP):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-#, fuzzy
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "SCSI"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Cấu hình %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Nhóm thiếu"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một ngôn ngữ."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Kích hoạt khi boot"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Đặt tên máy:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_tự động bằng DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_thủ công"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(vd. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Tên máy"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Thiết lập linh tinh"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Sửa thiết bị RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Không biết"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Địa chỉ IP:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Nhóm thiếu"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một ngôn ngữ."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3741,15 +3715,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Loại"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Cuối"
@@ -3769,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"Kích thước\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Đang phân partition"
@@ -3956,34 +3930,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ẩn thiết bị RAID/Thành phần Nhóm volume LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Không thể dùng>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Bạn muốn chuẩn bị partition này như thế nào?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Để _nguyên (bảo toàn dữ liệu)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Định _dạng partition là:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "_Chuyển đổi paritition thành:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Kiểm tra chỗ _hư hỏng?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4248,11 +4222,11 @@ msgstr "Đĩa"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Ghi chú phiên bản"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Không thể nạp tập tin!"
@@ -4361,11 +4335,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Bạn muốn làm gì?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Chuyển đổi hệ thống tập tin"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4417,7 +4391,7 @@ msgstr "Tôi _muốn tạo tập tin swap"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Chọn _partiton chứa tập tin swap:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@@ -4451,11 +4425,11 @@ msgstr ""
"Khuyến cáo rất nên tạo tập tin swap. Lỗi có thể xảy ra và làm hỏng quá trình "
"cài đặt. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Tập tin swap phải có kích thước từ 1 đến 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Không đủ chỗ cho partition swap trên thiết bị được chọn."
@@ -4567,7 +4541,7 @@ msgstr "Phải có tên boot"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Tên boot chứa ký tự không hợp lệ."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Thay đổi"
@@ -4704,9 +4678,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
@@ -4768,7 +4742,7 @@ msgstr "Mô phỏng 3 nút?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Chọn chuột"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4777,92 +4751,236 @@ msgstr ""
"Bạn chưa nhập vào mục \"%s\". Điều này có thể gây ra lỗi sau này (tuỳ thuộc "
"vào môi trường mạng)"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Mô tả: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Địa chỉ phần cứng: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Mặt nạ mạng"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "Kích hoạt khi boot"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "SCSI"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Cấu hình mạng cho %s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Cấu hình z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Cấu hình mạng cho %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Địa chỉ IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Netmask"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Mặt nạ mạng"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Cấu hình mạng cho %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Địa chỉ IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "Lỗi xóa đĩa đích. Sao chép thất bại."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Bạn có muốn khởi động giao diện mạng này trên hệ thống không?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "Kích hoạt khi boot"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "Kích hoạt khi boot"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+#, fuzzy
+msgid "DHCPv6"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS chính:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS thứ hai:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Thiết lập linh tinh về mạng"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "DNS chính"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "DNS thứ hai"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "tự động nhờ DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "thủ công"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Cấu hình tên máy"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Tên máy không hợp lệ"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Bạn chưa xác định tên máy."
@@ -5063,7 +5181,7 @@ msgstr "Nhóm Volume LVM"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Vui lòng nhập tên volume logic."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5073,107 +5191,107 @@ msgstr ""
"10.2f MB). Để tăng giới hạn này, bạn có thể tăng kích thước Quy mô Vật lý "
"của Nhóm Volume này."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Sửa volume logic"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Partition khởi động không thể đặt trên volume logic."
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "logical volume"
msgstr "Volume logic"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Tạo mới"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Trợ giúp F2-Tạo mới F3-Thay đổi F4-Xóa F5-Phục hồi F12-Đồng ý "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Không có partition gốc"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Cần có partition / để cài đặt."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Loại partition"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Đĩa nào sẽ được dùng cho bản cài đặt?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> chọn | <F2> chi tiết nhóm | <F2> màn hình kế"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_Xem lại (và sửa đổi nếu cần) partition đã tạo"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Tùy chọn kích thước bổ sung"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Bạn muốn chuẩn bị partition này như thế nào?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Thêm thiết bị"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -5185,12 +5303,12 @@ msgstr ""
"bị (16 bit), mã SCSI ID (16 bit), World Wide Port Name (WWPN) (64 bit), SCSI "
"LUN (16 bit) và FCP LUN (64 bit)."
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Tham số Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5289,7 +5407,7 @@ msgstr "Bỏ qua cập nhật boot loader"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Tạo cấu hình boot loader mới"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5301,39 +5419,39 @@ msgstr ""
"gấp hai lần lượng RAM hệ thống. Bạn hiện có %dMB swap, bạn có thể tạo swap "
"bổ sung bây giờ."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Vùng trống"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "RAM (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Kích thước để nghị (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Cỡ tập tin swap (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Thêm swap"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Bạn đã nhập số không hợp lệ."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Cài đặt lại hệ thống"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Hệ thống cần nâng cấp"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5403,7 +5521,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5411,17 +5529,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Office and Productivity"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Software Development"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "_Server"
@@ -5450,44 +5567,44 @@ msgid ""
"\tGames\n"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualization (Xen)"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Loại cài đặt"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5497,8 +5614,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5716,10 +5833,10 @@ msgstr "Bạn có muốn nạp đĩa driver khác không?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Lỗi Kickstart"
@@ -5870,22 +5987,22 @@ msgstr "Lỗi đọc nội dung tập tin kickstart %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Lỗi trong %s tại dòng %d của tập tin kickstart %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Không tìm thấy ks.cfg trên đĩa boot."
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Lỗi mở tập tin kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh HD kickstart sai %s: %s"
@@ -5958,40 +6075,40 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy đĩa cứng. Có lẽ bạn cần chọn ổ đĩa bằng tay để tiếp tục cài "
"đặt. Bạn có muốn chọn đĩa bây giờ không?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bạn không có đủ RAM để cài đặt %s trên máy này."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Cách phục hồi"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Cách cài đặt"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Loại thiết bị nào chứa image phục hồi?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Cài đặt lên loại thiết bị nào?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Không tìm thấy driver"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Chọn driver"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Dùng đĩa driver"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5999,39 +6116,39 @@ msgstr ""
"Không thể tìm thấy thiết bị cần thiết cho loại cài đặt này. Bạn có muốn chọn "
"driver bằng tay hoặc dùng đĩa driver không?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Tìm thấy những thiết bị sau trên hệ thống."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "Chưa nạp driver thiết bị trên hệ thống. Bạn có muốn nạp bây giờ không?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Thêm thiết bị"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader đã chạy rồi. Khởi động shell."
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n"
@@ -6143,11 +6260,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Kiểm tra checksum"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Lệnh kickstart có tham số sai %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "Tham số sau cho lệnh liên quan đến ổ đĩa kickstart không hợp lệ: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6219,98 +6342,99 @@ msgstr "Thông tin IP không hợp lệ"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Bạn đã nhập địa chỉ IP không hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Không mật khẩu"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Lỗi xóa đĩa đích. Sao chép thất bại."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Cấu hình TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một ngôn ngữ."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Địa chỉ IP:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Cấu hình z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Thiếu thông tin"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Bạn phải nhập cả địa chỉ IP hợp lệ và netmask hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Bạn phải nhập cả địa chỉ IP hợp lệ và netmask hợp lệ."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Đang xác định tên máy và tên miền..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Đối số cho lệnh mạng kickstart sai %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "BootProto %s sai trong lệnh mạng"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Thiết bị mạng"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6519,10 +6643,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "Khởi động _lại"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Tới"
@@ -6633,6 +6753,34 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Mô tả: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Sửa giao diện %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Cấu hình z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "Point to Point (IP):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6720,10 +6868,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Đảo Atlantic"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6748,6 +6892,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Giờ Đại Tây Dương - Nova Scotia - nơi không tuân theo DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Đảo Atlantic"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6781,15 +6929,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "Trung Trung Quốc - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "central Crimea"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -6806,19 +6945,13 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Central Time - west Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6835,10 +6968,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Central Time - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
@@ -6856,6 +6985,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Central Time - west Nunavut"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Central Time - west Nunavut"
@@ -6884,18 +7022,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "Đông Trung Quốc - Bắc Kinh, Quảng Đông, Thượng Hải, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Easter Island & Sala y Gomez"
@@ -6910,18 +7036,13 @@ msgstr "Eastern Time"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -6934,6 +7055,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -6946,11 +7072,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Eastern Time - Michigan - most locations"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -6958,6 +7079,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -6967,16 +7093,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Eastern Standard Time - east Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Đông & Nam Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Tây Timor"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "Đông Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7043,10 +7171,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Đảo Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "mainland"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Đảo Marquesas"
@@ -7085,10 +7209,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - Tây nước Nga"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "Moscow+09 - Kamchatka"
@@ -7138,17 +7258,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moscow+10 - Biển Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "hầu hết vùng"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "hầu hết vùng (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7173,10 +7284,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -7189,6 +7296,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
@@ -7202,17 +7313,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Giờ Đại Tây Dương - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "New South Wales - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Giờ Đại Tây Dương - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7239,10 +7350,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "peninsular Malaysia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
@@ -7279,6 +7386,11 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah & Sarawak"
@@ -7303,11 +7415,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Nam Úc"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
@@ -7354,45 +7461,101 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok Station, S Magnetic Pole"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Đảo Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Tây Kazakstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Tây & Trung Borneo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Tây Úc"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Central Time - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Tây Úc"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Tây Kazakstan"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "Trung Trung Quốc - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "central Crimea"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "Đông & Nam Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Tây Timor"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "Đông Trung Quốc - Bắc Kinh, Quảng Đông, Thượng Hải, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "east Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "Đông Uzbekistan"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "east coast, north of Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "mainland"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "hầu hết vùng"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet & phần lớn Xinjiang Uyghur"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "hầu hết vùng (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Tây Uzbekistan"
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para, Rondonia"
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "peninsular Malaysia"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Tây & Trung Borneo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "west Dem. Rep. of Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet & phần lớn Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Tây Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7545,11 +7708,6 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Đức"
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Anh"
@@ -7630,6 +7788,39 @@ msgid "Zulu"
msgstr "tiếng Zulu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware address: %s"
+#~ msgstr "Địa chỉ phần cứng: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Dùng cấu hình IP động (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "Kích hoạt khi _khởi động"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Địa chỉ IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "SCSI"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Cấu hình %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Địa chỉ phần cứng: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Đức"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."
@@ -7741,10 +7932,6 @@ msgstr "tiếng Zulu"
#~ msgstr "Điể_m nối Điểm (IP)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "Địa chỉ IP:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
#~ msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ"
@@ -9446,9 +9633,6 @@ msgstr "tiếng Zulu"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Trung bình"
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Thường"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1261c0428..20a94b622 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 17:20+1000\n"
"Last-Translator: Xi Huang <xhuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@@ -42,43 +42,43 @@ msgstr "未知错误"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "读取 kickstart 配置文件的第二部分时出错:%s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "按<回车>键执行一个shell命令"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -89,45 +89,45 @@ msgstr "按<回车>键执行一个shell命令"
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "您没有足够的内存来使用图形化安装程序。开始使用文本方式安装。"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "没有找到视频硬件,假定为无头机器"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "无法实例化 X 硬件状态对象。"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "正在启动图形化安装..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "安装类别强制使用文本模式安装"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "没有可用的图形化安装... 开始文本方式安装。"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 变量未设定,启动文本模式!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "未知安装方法"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "anaconda 安装程序不支持您指定的安装方法。"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "未知安装方法: %s"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "若添加该分区,已分配在 %s 的逻辑卷将没有足够的磁盘空间。"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "所申请的分区不存在"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "所申请的 RAID 设备不存在"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "所申请的卷组不存在"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "所申请的逻辑卷不存在"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自动分区错误"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮重新引导系统。"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "进行自动分区时出现警告"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "分区出错"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"点“确定”,选择不同的分区选项"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -357,27 +357,27 @@ msgstr ""
"\n"
"这些错误在安装所需的硬盘驱动器空间不够时会发生。%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "无法恢复的错误"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系统现在将会被重新引导。"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -391,25 +391,25 @@ msgstr ""
"Disk Druid 是手工分区的工具。它允许您在交互的环境中建立分区。您可以用它来设置"
"文件系统类型、挂载点、分区大小等。"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安装程序建立自动分区之前,您必须选择要如何使用硬盘驱动器上的空间。"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "删除系统内的所有分区"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "删除系统内所有的 Linux 分区"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保存所有分区,使用现有的空闲空间"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"您已选择了要在下列驱动器内删除所有分区(及其所有数据):%s\n"
"是否确定要执行该项操作?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
"您已选择了要在下列驱动器内删除所有 Linux 分区(及其所有数据):%s\n"
"是否确定要执行该项操作?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "升级 %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "安装 %s\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "进程中..."
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "无法在命令行模式中提问!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -510,10 +510,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "您的系统状态已被成功地写入软盘,系统将被重新启动。"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "重新引导(_R)"
@@ -535,35 +536,36 @@ msgstr "您的系统状态已被成功地写入远程主机。系统将被重启
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "将系统状态存入远程主机时出现问题。"
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "检查磁盘坏块"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "正在检查 /dev/%s 上的磁盘坏块..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "正在检查 /dev/%s 上的磁盘坏块..."
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -586,27 +588,27 @@ msgstr ""
"\n"
"您想不迁移 %s 而继续吗?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 设备"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 自展程序"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 引导"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "引导分区的第一个扇区"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主引导记录(MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -618,17 +620,17 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "重新引导"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -646,11 +648,11 @@ msgstr ""
"是 0 版本的 Linux 交换分区。如果您想使用此设备,您必须用 1 版本的Linux 交换分"
"区进行格式化。如果跳过,安装将在安装过程中忽略它。"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "重新格式化"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -668,7 +670,7 @@ msgstr ""
"在 /etc/fstab 文件中的当前状态是睡眠状态。如果要进行升级,请关闭您的系统,而"
"不是使系统进入睡眠状态。"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr ""
"在 /etc/fstab 文件中的当前状态是睡眠状态。如果要进行全新的安装,请确认安装程"
"序被设置为格式化所有交换分区。"
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -699,11 +701,11 @@ msgstr ""
"如果想安装程序在升级过程中忽略这个分区,请选择跳过。选择格式化将使这个分区被"
"重新格式化为交换分区。选择重启将重新启动系统。"
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -719,7 +721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -734,7 +736,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -746,7 +748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -758,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -770,7 +772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -782,11 +784,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "挂载点无效"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -798,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -810,23 +812,24 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <Enter> 键来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "无法载入文件系统!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr "配置硬件%s as %s时出错。您仍可继续安装,但可能无法正常运行。"
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -841,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -855,11 +858,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导系统。"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "标签重复"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -871,11 +874,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请解决这个问题后重新启动安装过程。"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "正在格式化 %s 文件系统..."
@@ -926,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "修复"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -941,8 +944,8 @@ msgid "No"
msgstr "否"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "重试"
@@ -950,12 +953,12 @@ msgstr "重试"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -963,25 +966,29 @@ msgstr "取消"
msgid "Installation Key"
msgstr "安装方法"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "调试(_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "解析 kickstart 配置时出错"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr "现在请插入软盘。软盘上的所有内容将会被抹掉,所以请慎重选择软盘。"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "默认:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "错误!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -991,36 +998,36 @@ msgstr ""
"试图载入安装程序界面部件时出现错误。\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "退出(_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "重试(_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "安装程序现在退出..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系统现在将会被重新引导..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "重新引导系统"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 安装程序"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "无法载入标题栏"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "安装窗口"
@@ -1081,13 +1088,13 @@ msgstr ""
"请在继续安装前准备好这些光盘。如果您需要中止安装并重新引导,请选择“重新引"
"导”。"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "上一步(_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1096,15 +1103,15 @@ msgstr ""
"卸载光盘时出错。请确定您不是从 tty2 上的 shell 访问 %s,然后点击“确定”来重"
"试。"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "正在复制文件"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "正在将安装映像传输到硬盘..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1161,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请将此图像复制到远程服务器的共享目录中,并点击重试。点击重启来终止安装。"
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "在系统上安装"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "初始化iSCSI initiator"
@@ -1186,39 +1193,39 @@ msgstr ""
"\n"
"请按确定按钮来重新引导您的系统。"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "正在运行..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "运行安装前脚本"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "运行安装后脚本"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "缺少软件包"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr "您已指定要安装“%s”软件包。该软件包不存在。您想要继续还是中止安装?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "缺少软件包组"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1258,23 +1265,23 @@ msgstr "'%s' 不是有效的IPv6地址。"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' 是无效的 IP 地址。"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "无效的键值"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "您所输入的键值是无效的。"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "跳过"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告!这是预发行软件!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1300,110 +1307,10 @@ msgstr ""
"\n"
"然后向“%s”提交报告。\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "安装(_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "外来"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"设备 %s 是 LDL 格式的,而不是 CDL 格式的。LDL 格式的 DASD 在 %s 的安装中不被"
-"支持。如果您想使用这个磁盘来安装,它一定要被重新初始化,从而导致所有数据丢"
-"失。\n"
-"\n"
-"您想使用 CDL 格式来重新格式化这个 DASD 吗?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"设备 /dev/%s 上的分区表类型为 %s。若要使用该磁盘安装 %s,它一定要被重新初始"
-"化,这将会导致该驱动器上的所有数据丢失。\n"
-"\n"
-"您想格式化这个驱动器吗?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "忽略驱动器(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "格式化驱动器(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "初始化"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "正在格式化驱动器 %s ...请稍候...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表 %s 无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致"
-"该驱动器中的所有数据丢失。\n"
-"\n"
-"该操作会覆盖所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
-"\n"
-"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱"
-"动器中的所有数据丢失。\n"
-"\n"
-"该操作会覆盖所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
-"\n"
-"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "未找到任何驱动器"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的"
-"起因。"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "请输入卷组名称。"
@@ -1523,7 +1430,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "要删除“/dev/%s”设备上的所有分区。"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@@ -1703,22 +1610,210 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "是否确定要将分区表还原至其最初状态?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "该挂载点无效,%s 目录必须位于 / 文件系统上。"
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能使系统正确运行。请另选一个挂载点。"
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "该挂载点必须位于 Linux 文件系统上。"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "%s 分区的大小(%10.2f MB)已超过了最大值 %10.2f MB。"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "所申请分区的大小(%sMB)超过最大值 %sMB。"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "所申请的分区大小是负数(%sMB)!"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "分区不能从第一个柱面前开始。"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "分区不能以负柱面结束。"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "没有 RAID 成员,或者不是 RAID 级别中指定的。"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "可引导分区仅允许在 RAID1 设备上。"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s 类型的 RAID 设备至少需要 %s 个成员。"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr "逻辑卷大小一定要比卷组的物理扩展分区大。"
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "外来"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"设备 %s 是 LDL 格式的,而不是 CDL 格式的。LDL 格式的 DASD 在 %s 的安装中不被"
+"支持。如果您想使用这个磁盘来安装,它一定要被重新初始化,从而导致所有数据丢"
+"失。\n"
+"\n"
+"您想使用 CDL 格式来重新格式化这个 DASD 吗?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"设备 /dev/%s 上的分区表类型为 %s。若要使用该磁盘安装 %s,它一定要被重新初始"
+"化,这将会导致该驱动器上的所有数据丢失。\n"
+"\n"
+"您想格式化这个驱动器吗?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "忽略驱动器(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "格式化驱动器(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "初始化"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "正在格式化驱动器 %s ...请稍候...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱"
+"动器中的所有数据丢失。\n"
+"\n"
+"该操作会覆盖所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
+"\n"
+"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"设备 %s 上的分区表 %s 无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致"
+"该驱动器中的所有数据丢失。\n"
+"\n"
+"该操作会覆盖所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n"
+"\n"
+"您想要初始化这个驱动器并删除所有数据吗?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "未找到任何驱动器"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的"
+"起因。"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "安装无法继续。"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr "您选择的分区选项已被激活,您将无法返回到磁盘编辑屏幕。您想继续安装吗?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "内存不足"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1778,10 +1873,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr "正在一个 FireWire 设备上安装。不能保证可以成功安装。"
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "可引导分区仅允许在 RAID1 设备上。"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "可引导分区不能位于逻辑卷上。"
@@ -1820,81 +1911,6 @@ msgstr "RAID 阵列中的一个分区。"
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "一个是 LVM 卷组成员之一的分区。"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "该挂载点无效,%s 目录必须位于 / 文件系统上。"
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能使系统正确运行。请另选一个挂载点。"
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "该挂载点必须位于 Linux 文件系统上。"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "%s 分区的大小(%10.2f MB)已超过了最大值 %10.2f MB。"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "所申请分区的大小(%sMB)超过最大值 %sMB。"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "所申请的分区大小是负数(%sMB)!"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "分区不能从第一个柱面前开始。"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "分区不能以负柱面结束。"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "没有 RAID 成员,或者不是 RAID 级别中指定的。"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s 类型的 RAID 设备至少需要 %s 个成员。"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr "逻辑卷大小一定要比卷组的物理扩展分区大。"
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "启动接口"
@@ -1916,19 +1932,19 @@ msgstr "设置网络"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您想在这个系统上启动网络接口吗?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "无法从这里返回到上一步,您只能重试。"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "救援"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1949,29 +1965,29 @@ msgstr ""
"直接进入一个命令行 shell。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "只读"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "要援救的系统"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "哪个分区包含安装的根分区?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1980,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"系统中存在您选择不挂载的有问题的文件系统,按回车键进入 shell,您便可以执行 "
"fsck 命令并挂载分区。当您退出 shell 后,系统会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2000,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"\n"
"当您退出 shell 后,系统将会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2013,11 +2029,11 @@ msgstr ""
"\n"
"请按 <return> 键进入 shell,当您退出 shell 时,系统将会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "救援模式"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2025,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"您没有任何 Linux 分区,请按 <return> 键进入 shell。当您退出 shell 时,系统将"
"会自动被重新引导。"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系统被挂载在 %s 目录之下。"
@@ -2104,19 +2120,11 @@ msgid ""
"screen"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "升级现存系统"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "升级"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "继续升级吗?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2125,24 +2133,24 @@ msgstr ""
"您所选择要升级的 Linux 文件系统已经被挂载,过了该步骤便不能返回。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "是否要继续升级?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "搜索"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在搜索 %s 安装..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "有问题的文件系统"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2154,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"查验文件系统,正常关机后再进行系统升级。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2164,18 +2172,18 @@ msgstr ""
"您的 Linux 系统中下列文件系统没有被完整地卸载下来,您仍要挂载它们吗?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "挂载失败"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"在 /etc/fstab 中列出的文件系统中至少有一个无法挂载,请解决这一问题后再升级。"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2183,7 +2191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"/etc/fstab 中列出的文件系统间发生矛盾而无法被挂载,请解决这一问题后再升级。"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2194,11 +2202,11 @@ msgstr ""
"新开始升级。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "绝对符号链接"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2209,20 +2217,28 @@ msgstr ""
"符号链接状态,然后重新开始升级。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "无效目录"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "没有发现 %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "升级现存系统"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "升级"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接 ..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2239,11 +2255,11 @@ msgstr ""
"您如果现在重启,您的系统可能会要求您重新安装。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "无法启动 X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2252,58 +2268,58 @@ msgstr ""
"X 无法在您的机器上运行。您打算从另一台计算机上运行 VNC 连接到此计算机以执行图"
"形化安装,还是继续进行文本模式安装?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "使用文本模式"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "启动 VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC 配置"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "无口令"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr "口令能防止未授权监听者连接和监控您的安装进程。请为此次安装输入一个口令"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "口令:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "口令(确认):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "口令不匹配"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "输入的口令不匹配,请重新输入。"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "口令长度"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "口令至少应包含六个字符。"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC密码错误"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2313,29 +2329,29 @@ msgstr ""
"\n"
"按 <回车> 重启您的系统。\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "启动 VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s 安装在主机 %s 上"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s 的安装"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "无法设置 vnc 口令 - 不使用口令!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "请确定您的口令最少包含六个字符。"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2351,42 +2367,42 @@ msgstr ""
"来保护服务器的安全。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC 服务器现正运行。"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "试图在主机 %s 上连接 vnc..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "已连接!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "尝试连接50次后放弃连接企图!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "请手工把您的 vnc 客户连接到 %s 来开始安装。"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "请手动连接您的 vnc 客户来开始安装。"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "将在15秒后试图重新连接..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "请连接到 %s 来开始安装..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "请连接来开始安装..."
@@ -2398,70 +2414,71 @@ msgstr "正在处理"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "正在处理安装文件..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "文件冲突"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "旧的软件包"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "磁盘空间不足"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "不足的磁盘节点"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "软件包冲突"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "软件包已安装"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "需要的软件包"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "与硬件体系结构不兼容的软件包"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "与操作系统不兼容的软件包"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "您在以下文件系统中需要更多空间:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "错误运行记录"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "出现错误,原因如下:%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "重新引导(_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "获取安装信息..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "重新获取%s安装信息..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2471,11 +2488,17 @@ msgstr ""
"无法读取软件包的元数据。这可能是因为缺少 repodata 目录。请确定您已经正确建立"
"了安装树。%s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类的"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2484,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"您选择的软件包共需要 %d MB 大小的磁盘安装空间,但是您没有足够的磁盘空间。您可"
"以重新选择软件包或者重启。"
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2493,39 +2516,39 @@ msgstr ""
"您所升级的系统版本似乎太老,它不适合于升级到该版本的 %s。您肯定要继续升级进程"
"吗?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "安装开始"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "正在开启安装进程,可能会花几分钟时间..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "升级后"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "正在执行升级后配置..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "安装后"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "正在执行安装后配置..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "安装过程"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "依赖关系检查"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "在所选定要安装的软件包中检查依赖关系..."
@@ -2584,31 +2607,31 @@ msgstr "根口令(_P):"
msgid "_Confirm: "
msgstr "确认(_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "无效启动器名称:"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "您必须提供一个非零长度的引导名。"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "数据错误"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "在选定磁盘上删除所有分区并创建默认分区结构。"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "在选定驱动上删除 linux 分区并创建默认的分区结构。"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "使用选定驱动器中的空余空间并创建默认的分区结构。"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "建立自定义的分区结构。"
@@ -2825,7 +2848,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "驱动器"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -2881,7 +2904,7 @@ msgstr "您在安装过程中想使用何种语言?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "空间不够"
@@ -2912,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"这项改变会立即生效。"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "继续(_o)"
@@ -3023,11 +3046,11 @@ msgstr "大小(MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大大小是 %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "大小无效"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您所申请的大小值不是一个大于0的有效数字。"
@@ -3067,7 +3090,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "申请出错"
@@ -3112,20 +3135,20 @@ msgstr "是否确定要删除该逻辑卷“%s”?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "卷组名称无效"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "名称已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "卷组名称“%s”已被使用,请另选一个。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "没有足够的物理卷"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3137,71 +3160,71 @@ msgstr ""
"\n"
"首先创建类型为“物理卷(LVM)”的分区或 RAID 阵列,然后再选择“LVM”选项。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "制作 LVM 卷组"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "编辑 LVM 卷组:%s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "编辑 LVM 卷组"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "卷组名称(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "卷组名称:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "物理范围(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的物理卷(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "已用空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "空闲空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "总计空间:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "逻辑卷名称"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小(MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "逻辑卷"
@@ -3241,11 +3264,11 @@ msgstr "模拟三键(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "为系统选择恰当的鼠标。"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "数据错误"
@@ -3262,12 +3285,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "动态 IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "正在为 %s 发送 IP 信息请求..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP 地址"
@@ -3275,12 +3299,12 @@ msgstr "IP 地址"
msgid "Netmask"
msgstr "子网掩码"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "名称服务器"
@@ -3288,11 +3312,11 @@ msgstr "名称服务器"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "配置网络设备时出错。"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "主 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "从 DNS"
@@ -3308,24 +3332,24 @@ msgstr "主 DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "从 DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "网络配置"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定主机名。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定“%s”字段。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3336,27 +3360,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "“%s”字段需要输入值。"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr " %s 数据错误"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "您所输入的 IPv4 信息无效。"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3364,142 +3389,97 @@ msgstr ""
"您没有活跃的网络设备。至少需要一个活跃的网络设备,您的系统才能默认使用网络交"
"换数据。"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "编辑接口 %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "硬件地址: %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "使用动态 IP 配置 (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "启动IPv4支持"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "启动IPV6支持"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "引导时激活(_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "前缀(子网掩码)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "点对点 (I_P)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "加密密钥(_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "配置 %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "缺少网络协议"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "您必须至少为选择 IPv4 或 IPv6 支持。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "无效的前缀"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 的前缀必须在0和32之间。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv6 的前缀必须在0到128之间。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "无效或未输入 IPv6 的前缀(必须在 0 到 128 之间)。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "禁止的"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "引导时激活"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/子网掩码"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/前缀"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "网络设备"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "设置主机名:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "通过 DHCP 自动配置(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "手工设置(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(例如:host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "其它设置"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "编辑 RAID 设备"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "硬件地址: %s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "缺少网络协议"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "您必须至少为选择 IPv4 或 IPv6 支持。"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "无效的前缀"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 的前缀必须在0和32之间。"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv6 的前缀必须在0到128之间。"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3642,15 +3622,15 @@ msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "结束"
@@ -3670,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"大小\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"
@@ -3853,34 +3833,34 @@ msgstr "LVM(_L)"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "隐藏 RAID 设备/LVM 卷组成员(_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<不适用>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "您想如何在该分区上筹备文件系统?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "保持不变(保留信息)(_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "将分区格式化成(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "将分区迁移至(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "要检查磁盘坏块吗(_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4153,11 +4133,11 @@ msgstr "驱动器"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "缺少发行注记。\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "发行注记"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "无法载入文件!"
@@ -4263,11 +4243,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "您想怎么办?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "迁移文件系统"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4316,7 +4296,7 @@ msgstr "我想创建一个交换文件(_w)"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "选择存放交换文件的分区(_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "分区"
@@ -4347,11 +4327,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"强烈建议您创建一个交换文件,否则会导致安装程序非正常中止。您确定要继续么?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "交换文件的大小必须在 1MB 到 2000MB 之间。"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "您所选的交换分区在该设备上空间不够。"
@@ -4471,7 +4451,7 @@ msgstr "引导标签不能空白。"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "引导标签包含不合法字符。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -4599,9 +4579,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "上一步"
@@ -4660,100 +4640,244 @@ msgstr "是否模拟三键鼠标?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "选择鼠标"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您还没有指定“%s”字段。根据您的网络环境情况,以后这可能会导致问题。"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "描述:%s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 的前缀必须在0和32之间。"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "硬件地址: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "使用动态 IP 配置(DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "前缀(子网掩码)"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/前缀"
+
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "引导时激活"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "启动IPv4支持"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "启动IPV6支持"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "注册码:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s 的网络配置"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "使用动态 IP 配置(DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "手动配置TCP/IP"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s 的网络配置"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 地址:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/子网掩码"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "前缀(子网掩码)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "使用动态 IP 配置(DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s 的网络配置"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6地址:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/前缀"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "启动网络界面"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "您想在这个系统上启动网络接口吗?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "引导时激活"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "引导时激活"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "网关:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "主 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "从 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "其它网络设置"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "网关"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "主 DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "从 DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "通过 DHCP 自动配置"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "手工设置"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "主机名配置"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"如果您的系统是一个大型网络的一部分,主机名由 DHCP 来分派,则选择通过 DHCP 自"
"动配置。否则,选择手工配置,并为您的系统输入一个主机名。如果您不这么做,您的"
"系统就会被称为“localhost”。"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "无效主机名"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "您还没有指定一个主机名。"
@@ -4951,67 +5075,67 @@ msgstr "没有卷组"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "没有卷组可用于创建逻辑卷。"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr "目前申请的大小(%10.2f MB)大于逻辑卷大小的最大值(%10.2f MB)。"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr "当前所请求的容量(%10.2f MB)比卷组现存的容量(%10.2f MB)要大。"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "是否新建分区或逻辑卷?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "您是否要新建逻辑卷或新建分区?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "分区"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "逻辑卷"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-帮助 F2-新建 F3-编辑 F4-删除 F5-重设 F12-确定 "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "无根分区"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "安装必须有一个根分区(/)。"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "分区类型"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5020,35 +5144,35 @@ msgstr ""
"安装需要对您的硬盘进行分区。默认分区方案适合大多数用户。您可以选择默认的分"
"区,也可以创建您自己的分区。"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "本次安装,您想使用哪些驱动器?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 选择 | <F2> 添加驱动 | <F12> 下一屏幕"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "检验分区方案"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "检验和修改分区方案?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "高级存储选项"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "您想如何修改驱动配置?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "添加 FCP 设备"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5057,11 +5181,11 @@ msgstr ""
"zSeries 机器可以通过光纤通道 (FCP) 访问业界标准的 SCSI 设备。您需要为每个设备"
"提供一个16位设备号、一个64位全局端口名(WWPN)和一个64位 FCP LUN。"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "配置iSCSI参数"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5160,7 +5284,7 @@ msgstr "跳过引导装载程序的更新"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "创建新的引导装载程序配置"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5171,39 +5295,39 @@ msgstr ""
"2.4内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了%dMB "
"交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "空闲空间"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "检测到的内存(MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "建议大小(MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "交换文件大小(MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "添加交换区"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "您所输入的数值不是一个有效的数字。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "重新安装系统"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "要升级的系统"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5271,7 +5395,7 @@ msgstr "选择该安装类型来获得对安装进程的完全控制,包括软
msgid "_Fedora"
msgstr "Fedora(_F)"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5281,17 +5405,16 @@ msgstr ""
"%s 的默认安装包括一系列用于一般互联网应用的软件。您希望您的系统可以支持的额外"
"功能是什么?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "办公"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "软件开发"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "网络服务器"
@@ -5326,41 +5449,42 @@ msgstr ""
"\t声音和视频程序\n"
"\t游戏\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "红帽企业 Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "办公"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒体"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "虚拟化"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "群集"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "存储群集"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "安装号码"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr "要安装你的订阅里的所支持的全部软件包,请输入你的安装号码。"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5370,8 +5494,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"如果你不能够提供安装号码,请访问 http://www.redhat.com/apps/support/in."
"html.\n"
@@ -5593,10 +5717,10 @@ msgstr "您想载入更多驱动程序盘吗?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart 错误"
@@ -5741,11 +5865,11 @@ msgstr "读取 kickstart 文件 %s 的内容时出现错误:%s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "%s 处出错,第 %d 行的 kickstart 文件 %s。"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "无法在引导软盘中找到 ks.cfg。"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
@@ -5753,11 +5877,11 @@ msgstr ""
"不能下载 kickstart 文件。请修改下面的 kickstart 参数或者按 Cancel 进行交互式"
"的安装。"
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "打开 kickstart 文件时出错"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "关闭 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
@@ -5828,40 +5952,40 @@ msgstr ""
"没有发现硬盘驱动器。您可能需要手工选择设备驱动程序以确保安装成功。您想现在就"
"选择驱动程序吗?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "在本机上安装 %s 所需内存不够。"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方法"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "安装方法"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "哪一类介质包含救援映像?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "未找到任何驱动程序"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "选择驱动程序"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驱动程序盘"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5869,39 +5993,39 @@ msgstr ""
"找不到这种安装类型所需的任何设备。您想手工选择驱动程序或使用一张驱动程序盘"
"吗?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "在系统中发现以下设备。"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "没有为您的系统载入任何设备驱动程序。现在是否需要载入?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "设备"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "添加设备"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "装载程序已经被运行。正在启动 shell。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "正在运行 anaconda,%s 救援模式 - 请稍候...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "正在运行 %s 的 anaconda 系统安装程序 - 请稍候...\n"
@@ -5998,11 +6122,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "校验和测试"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "设备 kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "以下为 kickstart 驱动程序盘命令 %s 指定的参数无效:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6071,47 +6201,48 @@ msgstr "IP 信息无效"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您输入的 IP 地址无效。"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "网络错误"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "配置网络界面时出错。"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "配置 TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "您必须至少选择一项网络协议(IPv4 或 IPv6)。"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS 需要 IPv4"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "NFS 安装需要 IPv4 的支持。"
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 地址:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6地址:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "名称服务器:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6121,42 +6252,42 @@ msgstr ""
"形式(dotted-quad)或者无类型域间选路风格(CIDR-style)的前缀。网关和命名服务"
"器字段必须是有效的 IPv4 或 IPv6 地址。"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "手动配置TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "缺少信息"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "必须输入有效的 IPv4 地址和子网掩码或CIDR代码。"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "你必须输入一个有效的 IPv6 地址和 CIDR 前缀。"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在确定主机的名称和域..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 网络命令 %s 的参数不对:%s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "网络命令中指定的 bootproto %s 不对"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "网络设备"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6356,10 +6487,6 @@ msgstr "(_A)添加主机"
msgid "Reboo_t"
msgstr "重新引导(_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "调试(_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "下一步(_N)"
@@ -6460,6 +6587,35 @@ msgstr "您在安装的过程中需要激活网络连接,请配置网络界面
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "使用(_d)动态 IP 配置(DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "描述:%s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "编辑接口 %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "加密密钥(_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "手动配置TCP/IP"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "点对点 (I_P)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "稍后定制(_l)"
@@ -6541,10 +6697,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "阿克托博"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "大西洋群岛"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "大西洋标准时间 - 魁北克 - Lower North Shore"
@@ -6565,6 +6717,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "大西洋时间 - 新斯科舍省 - 不使用 DST 1966-1971 的地区"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "大西洋群岛"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "阿土威拉 (戈耶夫),满格希斯图 (满基斯图)"
@@ -6598,14 +6754,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "卡塔马卡 (CT),丘布特(CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "中国中部 - 陕西、贵州、四川、云南、广西等地"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "克里米亚中部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "中央标准时间 - 沙斯喀彻温 - 中西部"
@@ -6622,17 +6770,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "中央时间 - 卡姆皮契,尤卡坦"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "中央时间 - 纽纳瓦特中心"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "中央时间 - 科阿惠拉、杜兰戈、新莱昂、塔马乌利帕斯"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr "中心时间 - 印地安那 - 迪布瓦,诺克斯,马丁,佩里和普瓦斯基"
#. generated from zone.tab
@@ -6648,10 +6791,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "中央时间 - .密歇根 - 迪金森,Gogebic,Iron和密诺米尼县"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "中央时间 - 多数地区"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "中央时间 - 北达科他 - 奥利弗县 (除曼丹人地区)"
@@ -6668,6 +6807,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "中央时间 - 多雨河 & 弗朗西斯堡,安大略"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "中央时间 - 纽纳瓦特中心"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "中央时间 - 多数地区"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "中央时间 - 西努纳武特"
@@ -6696,18 +6843,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "东阿马佐纳斯"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "中国东部 - 北京、广东、上海等地"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "东海岸,斯格里斯比桑得北部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "刚果民主共和国东部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "复活岛和萨雷戈麦兹"
@@ -6720,16 +6855,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "东部时间"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "东部标准时间 - 纽纳瓦特东部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "东部标准时间 - 印地安那 - 克劳福德县"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "东部标准时间 - 印地安那 - 多数地区"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "东部标准时间 - 印地安那 - 斯达克县"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6740,6 +6872,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "东部标准时间 - 印地安那 - 瑞士县"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "东部标准时间 - 印地安那 - 多数地区"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "东部时间 - 肯塔基 - 路易斯维尔地区"
@@ -6752,15 +6888,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "东部时间 - 密执安 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "东部时间 - 安大略 - 多数地区"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "东部时间 - 安大略 & 魁北克 - 不使用 DST 1967-1973 的地区"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "东部时间 - 安大略 - 多数地区"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "东部标准时间 - 冰河湾,纽纳瓦特"
@@ -6769,16 +6905,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "东部时间 - 魁北克 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "东部时间 - 桑得贝,安大略"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "东部标准时间 - 纽纳瓦特东部"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "婆罗洲东部和南部,西里伯岛,巴里岛,努沙登加拉,西帝汶"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "东部时间 - 桑得贝,安大略"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "乌兹别克斯坦东部"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "东部标准时间 - 印地安那 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6846,10 +6984,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "马地拉群岛"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "大陆"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "马克萨斯群岛"
@@ -6886,10 +7020,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "莫斯科+00 - 俄罗斯西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "莫斯科-01 - 加里宁格勒"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "莫斯科+01 - Samara, Udmurtia"
@@ -6938,17 +7068,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "莫斯科+10 - 白令海"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "多数地区"
-
-# generated from zone.tab
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "多数位置 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "西藏大部和新疆"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "莫斯科-01 - 加里宁格勒"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -6972,10 +7093,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "山区时间 - 阿尔伯达省,英属哥伦比亚东部和沙斯喀彻温西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "山区时间 - 西北地区中部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "山区时间 - 奇瓦瓦"
@@ -6988,6 +7105,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "山区时间 - 南下,纳亚里特,锡纳罗罗亚"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "山区时间 - 西北地区中部"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "山区时间 - 爱达荷南部和俄勒冈东部"
@@ -7000,16 +7121,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "巴西东北 (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Newfoundland 时间,包括 SE Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "新南威尔士州 - 延口文那"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "新南威尔士州 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "新南威尔士州 - 延口文那"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundland 时间,包括 SE Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7036,10 +7157,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "帕马站,安维斯岛"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "马来西亚半岛"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "贝南博古"
@@ -7076,6 +7193,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "卢森尼亚"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "巴西南部和东南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "萨巴和砂拉越"
@@ -7102,10 +7223,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "南澳"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "巴西南部和东南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "斯瓦尔巴群岛"
@@ -7152,44 +7269,99 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "沃斯托克站,南极点"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "亚马逊西部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "帕拉西部,朗多尼亚"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "威克岛"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "亚马逊西部"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "哈萨克斯坦西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "婆罗洲中西部"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "西澳"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "刚果民主共和国西部"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "中央时间 - 多数地区"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "西澳"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "扎波罗热,卢干斯克东部"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "哈萨克斯坦西部"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "中国中部 - 陕西、贵州、四川、云南、广西等地"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "西藏西部和新疆"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "克里米亚中部"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "乌兹别克斯坦西部"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "婆罗洲东部和南部,西里伯岛,巴里岛,努沙登加拉,西帝汶"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "帕拉西部,朗多尼亚"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "中国东部 - 北京、广东、上海等地"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "扎波罗热,卢干斯克东部"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "刚果民主共和国东部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "乌兹别克斯坦东部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "东海岸,斯格里斯比桑得北部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "大陆"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "多数地区"
+
+# generated from zone.tab
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "多数位置 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "西藏大部和新疆"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "马来西亚半岛"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "婆罗洲中西部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "刚果民主共和国西部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "西藏西部和新疆"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "乌兹别克斯坦西部"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7332,10 +7504,6 @@ msgstr "北索托语"
msgid "Oriya"
msgstr "奥里雅语"
-#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "波斯语"
-
# generated from lang-table
#. generated from lang-table
msgid "Polish"
@@ -7412,3 +7580,39 @@ msgstr "威尔士语"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "祖鲁语"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "使用动态 IP 配置 (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "引导时激活(_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "地址"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "配置 %s"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "无效或未输入 IPv6 的前缀(必须在 0 到 128 之间)。"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "硬件地址: %s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "波斯语"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8ea54ef59..53949cab7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:50+1000\n"
"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional <zh_TW@li.org>\n"
@@ -32,43 +32,43 @@ msgstr "未知的錯誤"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "讀取 kickstart 設定的第二部份時發生錯誤: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "按下 <enter> 以啟動命令列"
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -79,45 +79,45 @@ msgstr "按下 <enter> 以啟動命令列"
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "您沒有足夠的記憶體可使用圖形安裝模式,進入文字安裝模式。"
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "找不到視訊硬體,進入 headless 安裝模式"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "無法產生 X 硬體狀態物件。"
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "正在啟動圖形安裝介面..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "強制進入文字安裝模式"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "無法使用圖形模式安裝... 開始文字模式安裝。"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY 變數並未設定。啟動文字模式!"
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
msgid "Unknown install method"
msgstr "未知的安裝方式"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Anaconda 安裝程式並不支援您指定的安裝方法。"
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "未知的安裝方式:%s"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgid ""
"allocated logical volumes in %s."
msgstr "新增這個分割區將不會留下足夠的空間給在 %s 已經分配好的邏輯磁區。"
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "要求的分割區不存在"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "要求的 Raid 裝置並不存在"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "要求的磁區群組不存在"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "要求的邏輯磁區不存在"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "自動分割磁碟發生錯誤"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "自動分割磁碟時的警告"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
"\n"
"按下「確定」以重新啟動您的系統。"
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "設定分割區錯誤"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下「OK」,選擇不同的分割區選項。"
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -349,27 +349,27 @@ msgstr ""
"\n"
"這有可能是因為您磁碟機上的剩餘空間不足以讓安裝程式使用。%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "無法復原的錯誤"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "您的系統現在將重新開機。"
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -384,25 +384,25 @@ msgstr ""
"手動建立分割區的工具程式 - Disk Druid,允許您使用互動式的環境來分割磁碟。您可"
"以設定檔案系統類型、掛載點、分割區大小等等。"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "在安裝程式幫您自動分割磁碟之前,您必須先選擇如何分配您的硬碟空間。"
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的分割區"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "移除系統上所有的 Linux 分割區"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "保留所有分割區並使用現有的可用空間"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機上所有的分割區(所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -422,12 +422,12 @@ msgstr ""
"您選擇了移除以下磁碟機中所有的 Linux 分割區(包含其上的所有資料):%s\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "正在升級 %s\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "正在安裝 %s\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "正在進行... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "在命令列模式不能輸入問題!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -503,10 +503,11 @@ msgid ""
"will now be rebooted."
msgstr "你系統的狀態已經成功地寫入軟碟。現在系統將重新啟動。"
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "重新開機(_R)"
@@ -528,35 +529,36 @@ msgstr "你的系統狀態已經成功寫入到遠端機器中。現在系統將
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "將系統狀態寫入遠端機器時出現問題。"
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "格式化時順便檢查是否有損壞的磁區"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "檢查 /dev/%s 是否有損壞的磁區..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "檢查 /dev/%s 是否有損壞的磁區..."
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -578,27 +580,27 @@ msgstr ""
"\n"
"您要選擇不轉換 %s 繼續安裝嗎?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID 裝置"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple 啟動載入程式"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP 開機"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "開機分割區的第一個磁區"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "主要開機紀錄(MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -610,17 +612,17 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "跳過"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -639,11 +641,11 @@ msgstr ""
"成為第 1 版的 Linux swap 分割區。如果您跳過這個步驟,安裝程式會在安裝過程中,"
"忽略這個分割區。"
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
msgid "Reformat"
msgstr "重新格式化"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -661,7 +663,7 @@ msgstr ""
"目前您使用的 /etc/fstab 檔案中,這裝置是軟體中止的分割區,這表示您的系統正在"
"休眠中。要進行升級,請關閉您的電腦,而不是使其處於休眠狀態中。"
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -679,7 +681,7 @@ msgstr ""
"目前您使用的 /etc/fstab 檔案中,這裝置是軟體中止的分割區,這表示您的系統正在"
"休眠中。要進行全新的安裝,請確定安裝程式會對所有 swap 分割區進行格式化。"
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -693,11 +695,11 @@ msgstr ""
"化」,好將這個分割區重新格式化為 swap 空間。要重新啟動電腦,請選擇「重新開"
"機」。"
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -740,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下 <Enter> 鍵重新開機"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -776,11 +778,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "錯誤的掛載點"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -805,23 +807,24 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <Enter> 鍵重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "無法掛載檔案系統"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr "將裝置 %s 掛載為 %s 時發生錯誤。您可以繼續安裝,但可能會產生一些問題。"
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -850,11 +853,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "複製標籤"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -867,11 +870,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請修正這個問題,然後再重新啟動安裝程序。"
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "正在格式化"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "正在格式化 %s 檔案系統..."
@@ -923,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "修護"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -938,8 +941,8 @@ msgid "No"
msgstr "否"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "重試"
@@ -947,12 +950,12 @@ msgstr "重試"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -960,11 +963,15 @@ msgstr "取消"
msgid "Installation Key"
msgstr "安裝金鑰"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "除錯程式(_D)"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "解析 kickstart 設定發生錯誤"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -972,15 +979,15 @@ msgstr ""
"現在請插入一片磁片。 所有磁片上的內容都會被清除,所以請小心的選擇您所插入的磁"
"片。"
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
msgid "default:LTR"
msgstr "預設:LTR"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -991,36 +998,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "離開(_E)"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "重試(_R)"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "安裝程式即將關閉..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "您的系統現在將重新開機..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "正在重新啟動系統"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s 系統安裝程式"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "無法載入標題列"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "安裝視窗"
@@ -1081,13 +1088,13 @@ msgstr ""
"請在開始安裝之前準備好這些光碟片,假如您需要放棄安裝並且重新開機,請選擇「重"
"新開機」。"
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "上一步(_B)"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1096,15 +1103,15 @@ msgstr ""
"卸載光碟時發生錯誤。 請確定您沒有從 shell 存取 tty2 上的 %s, 然後點選「確"
"定」再試一次。"
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "正在複製檔案"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "正在傳送安裝映像檔到硬碟..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1163,11 +1170,11 @@ msgstr ""
"請將這映像檔複製到遠端伺服器的共享路徑中,然後按下「重試」。請按下「重新啟"
"動」中止安裝程序。"
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "安裝到系統"
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "正在初始化 iSCSI initiator"
@@ -1188,39 +1195,39 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下「確定」重新啟動您的系統。"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
msgid "Running..."
msgstr "執行中..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "執行安裝前的程序檔"
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "執行安裝後的程序檔"
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "找不到套件"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr "您已經指定安裝「%s」套件。這套件並不存在。您要繼續,還是要放棄安裝?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "放棄(_A)"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "找不到群組"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1259,23 +1266,23 @@ msgstr "'%s' 不是有效的 IPv6 位址。"
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' 不是有效的 IP 位址。"
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
msgid "Invalid Key"
msgstr "無效的金鑰"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "您輸入的金鑰不正確。"
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
msgid "_Skip"
msgstr "跳過(_S)"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "警告! 這是測試版的軟體!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1301,110 +1308,10 @@ msgstr ""
"\n"
"並針對 '%s' 呈送一份報告。\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "繼續安裝(_I)"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Foreign"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"裝置 %s 為 LDL 格式化的,非為 CDL 格式化的。 在 %s 的安裝過程中,並不支援 使"
-"用 LDL 格式化的 DASDs,如要使用這個磁碟來進行安裝,必須先初始化磁碟,這將 會"
-"造成磁碟上「所有資料」的流失。\n"
-"\n"
-"您想要使用 CDL 格式重新格式化這個 DASD 嗎?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"/dev/%s 目前已經有 %s 個分割區。要在這硬碟上安裝 %s ,必須重新格式化硬碟,這"
-"會刪除硬碟上「所有資料」。\n"
-"\n"
-"您要格式化硬碟嗎?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "忽略硬碟(_I)"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "格式化硬碟(_F)"
-
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "正在初始化磁碟"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "正在格式化磁碟 %s ,請稍候...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"無法讀取 %s (%s) 裝置上的磁碟分割表。要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會"
-"造成磁碟上所有的資料流失。\n"
-"\n"
-"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
-"\n"
-"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"無法讀取 %s 裝置上的磁碟分割表。 要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會造成"
-"磁碟上所有的資料流失。\n"
-"\n"
-"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
-"\n"
-"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "找不到磁碟機"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"發生錯誤 - 找不到可用來建立新檔案系統的磁碟機。 請檢查您的硬體以找出問題發生"
-"的原因。"
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "請輸入磁區群組名稱。"
@@ -1526,7 +1433,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "您將要刪除「/dev/%s」裝置上的所有分割區。"
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -1706,11 +1613,202 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "您確定要將磁碟分割表重設至原來的狀態?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "掛載點無效。 %s 目錄必須在 / 檔案系統上。"
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"無法使用掛載點 \"%s\",它必須是符號連結,系統才能正常運作。請另外指定一個。"
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "這個掛載點必須在 linux 檔案系統上。"
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已被使用,請另外指定一個。"
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "這個 %s 分割區的大小 (大小 = %10.2f MB) 超過最大值 %10.2f MB。"
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr "您所指定的分割區大小 (大小 = %s MB) 超過最大值 %s MB。"
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "您所指定的分割區大小是負數的!(大小 = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "分割區不能啟始低於第一個磁柱。"
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "分割區不能結束在一個負的磁柱值。"
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "沒有磁碟陣列成員,或不是磁碟陣列等級所指定的。"
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "啟動分割區(/boot)只能建立在 RAID 1 裝置上。"
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "%s 類型的 RAID 裝置需要至少 %s 的成員。"
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"這個磁碟陣列裝置最多能有 %s 個備援裝置(spares)。 想要有更多的備援裝置,您必須"
+"新增成員至磁碟陣列裝置中。"
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+"邏輯磁區(logical volume)的大小必須大於磁區群組(volume group)的實際 "
+"extent 大小。"
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Foreign"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"裝置 %s 為 LDL 格式化的,非為 CDL 格式化的。 在 %s 的安裝過程中,並不支援 使"
+"用 LDL 格式化的 DASDs,如要使用這個磁碟來進行安裝,必須先初始化磁碟,這將 會"
+"造成磁碟上「所有資料」的流失。\n"
+"\n"
+"您想要使用 CDL 格式重新格式化這個 DASD 嗎?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"/dev/%s 目前已經有 %s 個分割區。要在這硬碟上安裝 %s ,必須重新格式化硬碟,這"
+"會刪除硬碟上「所有資料」。\n"
+"\n"
+"您要格式化硬碟嗎?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "忽略硬碟(_I)"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Format drive"
+msgstr "格式化硬碟(_F)"
+
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "正在初始化磁碟"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "正在格式化磁碟 %s ,請稍候...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"無法讀取 %s 裝置上的磁碟分割表。 要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會造成"
+"磁碟上所有的資料流失。\n"
+"\n"
+"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
+"\n"
+"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"無法讀取 %s (%s) 裝置上的磁碟分割表。要建立新分割區必須先初始化分割表,這將會"
+"造成磁碟上所有的資料流失。\n"
+"\n"
+"這個操作將會強制覆寫之前任何關於要忽略那一個磁碟的安裝選擇。\n"
+"\n"
+"您想要初始化磁碟且刪除所有的資料嗎?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "找不到磁碟機"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"發生錯誤 - 找不到可用來建立新檔案系統的磁碟機。 請檢查您的硬體以找出問題發生"
+"的原因。"
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "安裝無法繼續。"
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1718,11 +1816,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"您選擇的磁碟分割選項已經啟動了。 您無法再回到磁碟編輯視窗。 您想要繼續安裝嗎?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "記憶體空間不足"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1782,10 +1880,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr "安裝至火線(Firewire)裝置上。安裝後的系統可能會、也可能不會正常運作。"
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "啟動分割區(/boot)只能建立在 RAID 1 裝置上。"
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "開機分割區不能在一個邏輯磁區上。"
@@ -1825,84 +1919,6 @@ msgstr "為磁碟陣列成員之一的分割區。"
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "LVM 磁區群組成員的一個分割區。"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "掛載點無效。 %s 目錄必須在 / 檔案系統上。"
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"無法使用掛載點 \"%s\",它必須是符號連結,系統才能正常運作。請另外指定一個。"
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "這個掛載點必須在 linux 檔案系統上。"
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "您所要求的掛載點 \"%s\" 已被使用,請另外指定一個。"
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "這個 %s 分割區的大小 (大小 = %10.2f MB) 超過最大值 %10.2f MB。"
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr "您所指定的分割區大小 (大小 = %s MB) 超過最大值 %s MB。"
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "您所指定的分割區大小是負數的!(大小 = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "分割區不能啟始低於第一個磁柱。"
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "分割區不能結束在一個負的磁柱值。"
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "沒有磁碟陣列成員,或不是磁碟陣列等級所指定的。"
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "%s 類型的 RAID 裝置需要至少 %s 的成員。"
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"這個磁碟陣列裝置最多能有 %s 個備援裝置(spares)。 想要有更多的備援裝置,您必須"
-"新增成員至磁碟陣列裝置中。"
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-"邏輯磁區(logical volume)的大小必須大於磁區群組(volume group)的實際 "
-"extent 大小。"
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "正在啟動介面"
@@ -1924,19 +1940,19 @@ msgstr "設定網路連線"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "您是否想要啟動這部系統上的網路介面卡?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "現在無法回到上一層安裝步驟。您必須再試一次。"
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "救援"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -1956,29 +1972,29 @@ msgstr ""
"若有其他原因造成執行失敗,您可以選擇「跳過」,系統將會帶您進入命令列狀態。\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "只能讀取"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "要救援的系統"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "您的 Linux 安裝在那一個分割區呢?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1987,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"您選擇不要掛載在系統的分割區有問題。 按 return 鍵以取得 shell,您可以執行 "
"fsck 然後掛載分割區。 當您退出 shell 後,系統將自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2007,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2020,11 +2036,11 @@ msgstr ""
"\n"
"請按 <return> 取得 shell。 當您離開 shell 時,系統將會自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "救援模式"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -2032,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"您沒有任何的 Linux 分割區。按 return 鍵以取得 shell。 當您退出 shell 後,系統"
"將自動重新啟動。"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "您的系統被掛載在 %s 目錄下。"
@@ -2113,19 +2129,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標 | <Space> 選取 | <F12> 下一個畫"
"面"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "升級舊有系統"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "升級"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "確定系統升級?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2134,24 +2142,24 @@ msgstr ""
"您選擇要升級的檔案系統已經掛載了。 過了這步安裝階段,將無法再來這裡。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "您想要繼續升級系統嗎?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "正在搜尋"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "正在搜尋 %s 現有安裝..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "不完整的檔案系統"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2163,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"並且讓安裝程式自動檢查檔案系統,再來正常關機以進行系統升級。\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2173,11 +2181,11 @@ msgstr ""
"在你的 Linux 系統上有下列的檔案系統沒有完整的卸載。 您還是想要掛載它們嗎?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2185,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統無法掛載到您的 Linux 系統上。 請修正這"
"個問題並試著再升級一次。"
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2194,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"一個或多個列在 /etc/fstab 中的檔案系統無法掛載到您的 Linux 系統上。 請修正這"
"個問題並試著再升級一次。"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2205,11 +2213,11 @@ msgstr ""
"相對符號連結(relative symbolic links)後再重新執行升級。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "絕對符號連結"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2220,20 +2228,28 @@ msgstr ""
"成原本的符號連結狀態後,再重新執行升級。\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "目錄無效"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "找不到 %s"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "升級舊有系統"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "升級"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "連接中..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2250,11 +2266,11 @@ msgstr ""
"如果您重新開機,電腦將會處於不一致的狀態,可能需要重新安裝。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "無法啟動 X"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
@@ -2263,23 +2279,23 @@ msgstr ""
"X 無法在您的機器上執行。您要啟動 VNC 使其他電腦可以連進來執行圖形模式安裝或是"
"使用文字模式繼續安裝?"
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "使用文字模式安裝"
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "啟動 VNC"
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC 設定"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "不設定密碼"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2287,35 +2303,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"密碼可以避免其他人連接到您的電腦,監控您的安裝過程。請為安裝過程輸入密碼"
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "確認密碼:"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "密碼不符"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "您輸入的密碼不相符,請重新輸入。"
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "密碼長度"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "密碼長度不得少於六個字元。"
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC 密碼錯誤"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
@@ -2325,29 +2341,29 @@ msgstr ""
"\n"
"請按下「輸入鍵」(Enter),重新啟動電腦。\n"
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC 啟動中..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s 安裝在主機 %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s 安裝"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "無法設定 vnc 的密碼 - 密碼未設定!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "請確定您的密碼不得少於六個字元。"
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2363,42 +2379,42 @@ msgstr ""
"使用 vncpassword=<password> 的開機選項。\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC 伺服器現在正在執行。"
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "試著要連線到主機 %s 的 vnc 用戶端..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "已連線!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "在嘗試 50 次後,放棄嘗試連線!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "請手動連接您的 vnc 用戶端至 %s 以開始進行安裝。"
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "請手動連接您的 vnc 用戶端以開始進行安裝。"
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "將在 15 秒後試著再連線一次..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "請連線至 %s 以進行安裝..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "請連線以進行安裝..."
@@ -2410,70 +2426,71 @@ msgstr "處理中"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "準備從安裝來源進行作業..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr "檔案衝突"
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
msgid "older package(s)"
msgstr "舊的套件"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr "磁碟空間不足"
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "磁碟 inode 不足"
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
msgid "package conflicts"
msgstr "套件衝突"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr "已安裝套件"
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
msgid "required package"
msgstr "所需套件"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "套件的架構不正確"
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr "套件的作業系統不正確"
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "以下檔案系統需要更多空間:\n"
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
msgid "Error running transaction"
msgstr "執行異動程序時發生錯誤"
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "由於下列原因,異動程序發生錯誤:%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
msgid "Re_boot"
msgstr "重新開機(_b)"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "正在取得安裝資訊..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "正在為 %s 取得安裝資訊..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2483,11 +2500,17 @@ msgstr ""
"無法讀取套件的元資料(metadata)。可能是因為缺少了有關軟體庫的資料。請確定您"
"的安裝樹已經正確產生。 %s"
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
@@ -2496,46 +2519,46 @@ msgstr ""
"要安裝您所選擇的套件,需要 %d MB 的磁碟空間;但電腦上沒有足夠的空間。您可以變"
"更選擇,或重新開機。"
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "您正打算從太舊而不適合升級的系統,升級到 %s。您確定要繼續升級程序嗎?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "安裝開始"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "開始安裝程序,這要花上幾分鐘..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
msgid "Post Upgrade"
msgstr "升級後"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "正在執行升級後的設定..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "最後階段安裝"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "正在執行最後階段的安裝設定..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
msgid "Installation Progress"
msgstr "安裝進度"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "套件相依性檢查"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "正在檢查安裝套件的相依性..."
@@ -2594,31 +2617,31 @@ msgstr "Root 密碼(_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "密碼確認(_C): "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Initiator 名稱無效"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Initiator 名稱的長度不可為零。"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
msgid "Error with Data"
msgstr "資料錯誤"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "移除所選磁碟上的所有分割區,並建立預設的分割模式。"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "移除所選磁碟上的 Linux 分割區,並建立預設的分割模式。"
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "使用所選取磁碟上的未使用空間,建立預設的分割模式。"
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr "建立自訂的分割模式。"
@@ -2833,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "磁碟機"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -2891,7 +2914,7 @@ msgstr "在安裝的過程中你想使用哪種語言?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "空間不足"
@@ -2922,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"這個變更會立即生效。"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "繼續(_o)"
@@ -3036,11 +3059,11 @@ msgstr "大小 (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(最大空間為 %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "無效的大小"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "您必須輸入一個有效的、大於零的數字。"
@@ -3081,7 +3104,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "請求錯誤"
@@ -3126,20 +3149,20 @@ msgstr "您確定要刪除邏輯磁區 \"%s\" 嗎?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "無效的磁區群組名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "名稱已被使用"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "您所輸入的磁區群組名稱 \"%s\" 已被使用。 請另外指定一個。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "實體磁區不足"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3152,71 +3175,71 @@ msgstr ""
"首先,建立一個分割區或 \"實體磁區 (LVM)\" 類型的 RAID 陣列,然後再選擇 \"LVM"
"\" 選項。"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "建立 LVM 磁區群組"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "編輯 LVM 磁區群組"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱(_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "磁區群組名稱:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "實體容量(_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "要使用的實體磁區(_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "已用空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "剩餘空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "全部磁碟空間:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "邏輯磁區名稱"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "掛載點"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小 (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "邏輯磁區"
@@ -3256,11 +3279,11 @@ msgstr "模擬三鍵式滑鼠(_E)"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "選擇系統上所使用的滑鼠。"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "資料錯誤"
@@ -3277,12 +3300,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "動態 IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "正在傳送 %s 之 IP 資訊的要求..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
@@ -3290,12 +3314,12 @@ msgstr "IP 位址"
msgid "Netmask"
msgstr "網路遮罩"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "閘道器(Gateway)"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "名稱伺服器"
@@ -3303,11 +3327,11 @@ msgstr "名稱伺服器"
msgid "Error configuring network device"
msgstr "設定網路界面時發生錯誤"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "主 DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "次 DNS"
@@ -3323,17 +3347,17 @@ msgstr "主 DNS(_P)"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "次 DNS(_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "網路設定"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr "您還未指定主機名稱。 取決於您的網路環境,這也許會導致問題的發生。"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3341,7 +3365,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"您還未指定 \"%s\" 欄位。 取決於您的網路環境,這樣的設定也許會造成問題。"
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3352,27 +3376,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "欄位 %s 需要一個數值。"
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "%s 資料錯誤"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "您輸入的 IPv4 資訊無效。"
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
@@ -3380,142 +3405,97 @@ msgstr ""
"您沒有使用中的網路裝置。 預設下,如沒有至少一個使用中的裝置,您的系統將無法"
"使用網路通訊。"
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "編輯網路界面 %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "硬體位址:%s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "使用動態 IP 設定 (_DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr "啟用 IPv4 支援"
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr "啟用 IPv6 支援"
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "開機時立即啟動(_A)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-msgid "Address"
-msgstr "位址"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "前置(網路遮罩)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr "IPv_4:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr "IPv_6:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "點對點 (I_P):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "加密金鑰(_K):"
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "設定 %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "缺少通訊協定"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "您必須擇一選擇 IPv4 或 IPv6。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "無效的前置"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "IPv4 的前置數字必須介於 0 與 32 之間。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "IPv4 的前置數字必須介於 0 與 128 之間。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "錯誤或找不到 IPv6 的前置數字(必須介於 0 與 128 之間)。"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "開機時立即啟動"
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/網路遮罩"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/前置"
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "網路裝置"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "設定主機名稱:"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "自動由 DHCP 取得(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "手動設定(_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(例如:host.domain.com)"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "雜項設定"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "編輯 RAID 裝置"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "不知名類型"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "硬體位址:%s"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "缺少通訊協定"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "您必須擇一選擇 IPv4 或 IPv6。"
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "無效的前置"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr "IPv4 的前置數字必須介於 0 與 32 之間。"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr "IPv4 的前置數字必須介於 0 與 128 之間。"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3658,15 +3638,15 @@ msgstr "磁碟 %s(Geom: %s/%s/%s)(型號:%s)"
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "磁碟 %s(%-0.f MB)(型號:%s)"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "結束"
@@ -3686,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"大小\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "設定分割區"
@@ -3871,34 +3851,34 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "隱藏 RAID 裝置/LVM 磁區群組成員(_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "「不適用」"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "您想要如何處理這個分割區上的檔案系統?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "不變動(_u)(保留資料)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "格式化分割區為(_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "轉換分割區為(_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "格式化時檢查是否有損壞的磁區(_b)?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4170,11 +4150,11 @@ msgstr "磁碟"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "缺少發行公告。\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "發行公告"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "無法載入檔案!"
@@ -4282,11 +4262,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "您想要怎麼做?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "轉換檔案系統"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4335,7 +4315,7 @@ msgstr "我想要建立一個 swap 檔案(_w)"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "選擇要放置 swap 檔案的分割區(_p):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "設定分割區"
@@ -4367,11 +4347,11 @@ msgstr ""
"強烈建議您建立一個 swap 檔案。 若不建立將可能會造成安裝程式不正常中止。 您確"
"定要繼續?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "swap 檔案的大小必須介於 1 至 2000 MB 之間。"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "您所選擇的裝置空間不足以建立 swap 分割區。"
@@ -4490,7 +4470,7 @@ msgstr "開機標籤不能是空白的。"
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "開機標籤包含不合規格的字元。"
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "修改"
@@ -4617,9 +4597,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "上一步"
@@ -4677,7 +4657,7 @@ msgstr "模擬三鍵式滑鼠?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "選擇滑鼠"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4685,93 +4665,237 @@ msgid ""
msgstr ""
"您尚未指定 %s 欄位。 取決於您的網路環境,這樣的設定將來也許會造成問題。"
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "說明: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IPv4 的前置數字必須介於 0 與 32 之間。"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "硬體位址:%s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
+msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "使用動態 IP 設定 (DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "前置(網路遮罩)"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "IPv6/前置"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "開機時立即啟動"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
+msgstr "啟用 IPv4 支援"
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
-msgstr "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
+msgstr "啟用 IPv6 支援"
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr "點對點:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP 金鑰:"
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s 的網路設定"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "使用動態 IP 設定 (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "手動 TCP/IP 設定"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "%s 的網路設定"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 位址:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IPv4/網路遮罩"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "前置(網路遮罩)"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "使用動態 IP 設定 (DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "%s 的網路設定"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IPv6 位址:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "IPv6/前置"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr "啟用網路界面"
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "您是否想要啟動這部系統上的網路介面卡?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "開機時立即啟動"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "開機時立即啟動"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "閘道器:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "主 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "次 DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "雜項網路設定"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "閘道器(Gateway)"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "主 DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "次 DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "自動由 DHCP 取得"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "手動設定"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "主機名稱設定"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"假如您的系統位處於一個大型的網路環境中,主機名稱是由 DHCP 伺服器所指派, 請選"
"擇自動由 DHCP 取得。 否則請選擇手動設定,並且為您的系統輸入一個主機名稱, 假"
"如您沒有指定的話,您的系統將會被稱為 'localhost'。"
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "主機名稱無效"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "您沒有指定主機名稱。"
@@ -4969,66 +5093,66 @@ msgstr "沒有磁區群組"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "沒有可以用來建立邏輯磁區的磁區群組。"
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr "目前要求的大小 (%10.2f MB) 大於邏輯磁區大小的最大值 (%10.2f MB)。"
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr "目前要求的大小 (%10.2f MB) 大於磁區群組大小的最大值 (%10.2f MB)。"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "新分割區或邏輯磁區?"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "您想建立新的分割區或新的邏輯磁區嗎?"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "partition"
msgstr "分割區"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
msgid "logical volume"
msgstr "邏輯磁區"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-求助 F2-新增 F3-修改 F4-刪除 F5-重置 F12-確定"
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "沒有 Root 分割區"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "必須有 / 分割區作安裝。"
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Partitioning Type"
msgstr "分割類型"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5037,35 +5161,35 @@ msgstr ""
"安裝過程需要重新分割您的硬碟。預設分割區適用於大部份使用者。您可以選擇使用這"
"預設分割模式,或自行建立。"
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "您想安裝程序使用哪些磁碟機?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> 選擇 | <F2> 新增磁碟 | <F12> 下一個畫面"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "檢視分割區配置"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "檢視並修改分割區配置?"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "進階儲存選項"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "您要如何修改您的磁碟設定?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "新增 FCP 裝置"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
@@ -5075,11 +5199,11 @@ msgstr ""
"裝置。您需要為每個裝置提供 16 位元的裝置號碼、64 位元的 World Wide Port "
"Number(WWPN)、以及 64 位元的 FCP LUN。"
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "設定 iSCSI 參數"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5178,7 +5302,7 @@ msgstr "略過更新開機管理程式"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "建立新的開機管理程式設定"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5189,39 +5313,39 @@ msgstr ""
"2.4 版的核心比舊版的核心需要更多的 swap 空間,約是您系統記憶體的兩倍。 您現在"
"配置了 %d MB 的 swap 空間,您現在可以新增另一個 swap 空間於您的系統上。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "剩餘空間"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "偵測到的記憶體 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "建議大小 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Swap 檔案大小 (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "新增 swap 分割區"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "您必須輸入一個有效數字。"
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "重新安裝系統"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "要升級的系統"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5290,7 +5414,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5299,17 +5423,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s 的預設安裝包括使用網際網路的一般性軟體。您希望系統還支援哪些額外項目呢?"
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr "辦公軟體 / 生產力軟體"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "軟體開發"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "網頁伺服器"
@@ -5344,35 +5467,35 @@ msgstr ""
"\t音效與視訊應用程式\n"
"\t遊戲\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr "辦公軟體"
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒體"
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
msgid "Virtualization"
msgstr "虛擬化"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr "叢集"
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr "儲存叢集"
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
msgid "Installation Number"
msgstr "安裝號碼"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
@@ -5380,7 +5503,8 @@ msgstr ""
"要安裝您訂閱服務所包括的所有支援套件,請輸入您的安裝號碼(Installation "
"Number)"
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5390,8 +5514,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
"如果您找不到安裝號碼,請參閱 http://www.redhat.com/apps/support/in.html.\n"
"\n"
@@ -5614,10 +5738,10 @@ msgstr "您想要載入其他驅動程式磁片嗎?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart 錯誤"
@@ -5762,11 +5886,11 @@ msgstr "讀取 kickstart 檔案 %s 內容時發生錯誤: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "在 %s 位於第 %d 行在 kickstart 檔案 %s 有錯誤發生。"
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "安裝磁片上找不到 ks.cfg 這個檔案。"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
@@ -5774,11 +5898,11 @@ msgstr ""
"無法下載 kickstart 檔案。請修改以下 kickstart 參數,或按下「取消」以進行互動"
"式安裝模式。"
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "下載 kickstart 檔案時發生錯誤"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "關閉 kickstart 所用的參數 %s不正確:%s"
@@ -5849,40 +5973,40 @@ msgstr ""
"找不到硬碟裝置。 為使安裝順利進行,或許您需要手動選取該裝置的驅動程式。 現在"
"您想要選取驅動程式嗎?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "本機器沒有足夠的記憶體可供安裝 %s。"
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "救援方式"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "安裝方式"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "您的救援映像檔存放在那一種媒體上呢?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "您想安裝的套件是放在那一種儲存媒體上呢?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "找不到驅動程式"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "選擇驅動程式"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "使用驅動程式的磁片"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5890,39 +6014,39 @@ msgstr ""
"找不到這種安裝類型所需的任何裝置類型。您想要手動選取您的驅動程式或使用驅動程"
"式磁片?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "已經在您的系統上找到下列裝置。"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "並沒有為您的系統載入任何的裝置驅動程式,您想要現在載入嗎?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "新增裝置"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "已經執行載入程式。 正在啟動 shell 。\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "正在執行 anaconda,%s 系統的緊急救援模式 - 請稍候...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "正在執行 anaconda,%s 系統安裝程式 - 請稍候...\n"
@@ -6020,11 +6144,17 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Checksum 測試"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart 方式之指令 %s 的裝置引數不正確: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr "下列 kickstart 驅動程式磁片之指令的引數無效: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6093,47 +6223,48 @@ msgstr "輸入的 IP 資料無效"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "您輸入無效的 IP 位址。"
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
msgid "Network Error"
msgstr "網路錯誤"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "設定網路界面時發生錯誤。"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "設定 TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "您必須選擇至少一項通訊協定(IPv4 或 IPv6)。"
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "NFS 需要 IPv4"
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "要使用 NFS 安裝,需要 IPv4 的支援。"
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IPv4 位址:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IPv6 位址:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
msgid "Name Server:"
msgstr "名稱伺服器:"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
@@ -6143,42 +6274,42 @@ msgstr ""
"隔開四組數字的網路遮罩或 CIDR 式的前置都是可接受的。閘道器與網域名稱伺服器欄"
"位,都必須填入正確的 IPv4 或 IPv6 位址。"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "手動 TCP/IP 設定"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "資訊不足"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "您必須輸入有效的 IPv4 位址及網路遮罩或 CIDR 前置字元。"
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "您必須輸入有效的 IPv6 位址及一組 CIDR 前置字元。"
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "正在決定主機及網域名稱..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart 網路指令 %s 的引數不正確: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "錯誤的開機網路命令 %s 設定"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "網路裝置"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6378,10 +6509,6 @@ msgstr "新增軟體庫(_A)"
msgid "Reboo_t"
msgstr "重新開機(_t)"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "除錯程式(_D)"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "下一步(_N)"
@@ -6482,6 +6609,35 @@ msgstr "在安裝過程中,您需要可用的網路連線。請設定網路介
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "使用動態 IP 設定 - DHCP(_d)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "說明: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "編輯網路界面 %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr "加密金鑰(_K):"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "手動 TCP/IP 設定"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "點對點 (I_P):"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "稍後自訂(_l)"
@@ -6563,10 +6719,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "大西洋群島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr "大西洋標準時區 - 魁北克 - 下北岸"
@@ -6587,6 +6739,10 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "大西洋標準時區 - 諾華史高沙省 - 不遵照 DST 1966-1971 的地方"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "大西洋群島"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6619,14 +6775,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "卡達馬魯卡(CT),丘布特(CH)"
#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "中國中部 - 四川、雲南、廣西、陝西、甘肅等等"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "克里米亞中部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "中部標準時間 - 薩克其萬 - 中東"
@@ -6643,17 +6791,12 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "中部標準時間 - 千伯徹、Yucatan"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "中部標準時間 - 中努勒維特"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "中部標準時間 - 柯省、杜蘭哥、Nuevo Leon、Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
msgstr ""
"中央標準時間 - 印地安那州 - 戴維斯、杜伯依斯、諾克斯、馬丁、派里與普拉斯基郡"
@@ -6670,10 +6813,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "中部標準時間 - 密西根 - 狄更森、高基比克、愛朗與麥諾米尼郡"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "中部標準時間 - 大部分地區"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr "中部標準時間 - 北達科達州 - 摩頓郡(不包括曼敦地區)"
@@ -6690,6 +6829,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "中部標準時間 - 雨河 & 法蘭西斯堡、安大略"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "中部標準時間 - 中努勒維特"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "中部標準時間 - 大部分地區"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "中部標準時間 - 肯那域西部"
@@ -6718,18 +6865,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "亞馬遜河流域東部"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "中國東部 - 北京、廣東、上海等等。"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "東岸、Scoresbysund 北部"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "剛果共和國東部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "復活島 & Sala y Gomez"
@@ -6742,16 +6877,13 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "東部標準時間"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "東部標準時間 - 東努勒維特"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 克勞馥郡"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 大部分地區"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 史達克郡"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
@@ -6762,6 +6894,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 瑞士郡"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 大部分地區"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "東部標準時間 - 肯塔基州 - 路易斯維爾地區"
@@ -6774,15 +6910,15 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "東部標準時間 - 密西根 - 大部分地方"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "東部標準時間 - 安大略省 - 大部分地方"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "東部標準時間 - 安大略省 & 魁北克 - 不遵照 DST 1967-1973 的地方"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "東部標準時間 - 安大略省 - 大部分地方"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "東部標準時間 - 潘尼爾頓,努勒維特"
@@ -6791,16 +6927,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "東部標準時間 - 魁北克 - 大部分地方"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "東部標準時間 - 桑德灣、安大略省"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "東部標準時間 - 東努勒維特"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "婆羅州東部與南部、西里伯斯島、巴里島、Nusa Tengarra、東帝汶群島"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "東部標準時間 - 桑德灣、安大略省"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "烏茲別克東部"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "東部標準時間 - 印地安納 - 大部分地區"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -6867,10 +7005,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "馬德拉群島"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "大陸"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "馬克薩斯群島"
@@ -6907,10 +7041,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "莫斯科+00 - 俄羅斯西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "莫斯科-01 - 加里寧格勒"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "莫斯科+01 - 烏德穆爾特共和國薩馬拉州"
@@ -6959,16 +7089,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "莫斯科+10 - 白令海"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "大部分地區"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "大部分的地區 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr "西藏與新疆的大部份地區"
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "莫斯科-01 - 加里寧格勒"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -6992,10 +7114,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "山岳部時間 - 亞伯達、英屬哥倫比亞東部 & 薩克其萬西部"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "山岳部時間 - 西北領地中部"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "山岳部時間 - Chihuahua"
@@ -7008,6 +7126,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "山岳部時間 - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "山岳部時間 - 西北領地中部"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "山岳部時間 - 南愛達荷 & 東奧勒岡州"
@@ -7020,16 +7142,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "巴西東北部 (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "紐芬蘭時區,包括拉布拉多東南部"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "新南威爾斯 - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "新南威爾斯 - 大部份地區"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "新南威爾斯 - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "紐芬蘭時區,包括拉布拉多東南部"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7056,10 +7178,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer 科學研究站、Anvers 島"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "馬來西亞半島"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "貝南博古"
@@ -7096,6 +7214,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "羅塞尼亞"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "巴西南部與東南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "沙巴洲 & 砂拉越"
@@ -7120,10 +7242,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "南澳"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "巴西南部與東南部 (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "史瓦巴群島"
@@ -7168,44 +7286,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "東方科學研究站、南極"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "西亞馬遜河流域"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "W Para、朗多尼亞州"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "美屬威克島"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "西亞馬遜河流域"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "西哈薩克"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "波羅洲中西部"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "西澳"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "西剛果共和國"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "中部標準時間 - 大部分地區"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "西澳"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "西哈薩克"
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "中國中部 - 四川、雲南、廣西、陝西、甘肅等等"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "西藏與新疆西部地區"
+msgid "central Crimea"
+msgstr "克里米亞中部"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "西烏茲別克斯坦"
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "婆羅州東部與南部、西里伯斯島、巴里島、Nusa Tengarra、東帝汶群島"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "W Para、朗多尼亞州"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "中國東部 - 北京、廣東、上海等等。"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "剛果共和國東部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "烏茲別克東部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "東岸、Scoresbysund 北部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "大陸"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "大部分地區"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "大部分的地區 (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "西藏與新疆的大部份地區"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "馬來西亞半島"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "波羅洲中西部"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "西剛果共和國"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "西藏與新疆西部地區"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "西烏茲別克斯坦"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7348,10 +7520,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "奧里雅語"
#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "波斯語"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"
@@ -7426,3 +7594,39 @@ msgstr "威爾斯語"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "祖魯語"
+
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "使用動態 IP 設定 (_DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "開機時立即啟動(_A)"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "位址"
+
+#~ msgid "IPv_4:"
+#~ msgstr "IPv_4:"
+
+#~ msgid "IPv_6:"
+#~ msgstr "IPv_6:"
+
+#~ msgid "_ESSID:"
+#~ msgstr "_ESSID:"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "設定 %s"
+
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "錯誤或找不到 IPv6 的前置數字(必須介於 0 與 128 之間)。"
+
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "硬體位址:%s"
+
+#~ msgid "IPv4:"
+#~ msgstr "IPv4:"
+
+#~ msgid "IPv6:"
+#~ msgstr "IPv6:"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "波斯語"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 8258996f4..941c307c4 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 10:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 13:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@obsidian.co.za>\n"
"Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n"
@@ -27,43 +27,43 @@ msgstr "Iphutha Elingaziwa"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!"
-#: ../anaconda:418
+#: ../anaconda:399
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:449 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443
-#: ../rescue.py:449 ../text.py:438 ../text.py:581 ../vnc.py:141
+#: ../anaconda:414 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:442
+#: ../rescue.py:448 ../text.py:438 ../text.py:585 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320
-#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406
-#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519
-#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:334
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298
-#: ../loader2/net.c:719 ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225
+#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:124 ../loader2/kickstart.c:134
+#: ../loader2/kickstart.c:177 ../loader2/kickstart.c:284
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:841 ../loader2/loader.c:1004
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
+#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1063 ../loader2/modules.c:1076
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
@@ -74,49 +74,49 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "KULUNGILE"
-#: ../anaconda:456
+#: ../anaconda:421
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:472
+#: ../anaconda:437
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Alikho ingaphakathi lekhomputha, cabanga njengokungenakhanda"
-#: ../anaconda:479 ../anaconda:944
+#: ../anaconda:444 ../anaconda:924
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ayikwazi ukwazinga ilunga lesimo sengaphakathi lekhomputha la-X."
-#: ../anaconda:536
+#: ../anaconda:501
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../anaconda:808
+#: ../anaconda:788
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Faka iqoqo eliphoqa ukufakwa kwendlela yombhalo"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:820
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:828
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:909
+#: ../anaconda:889
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s"
-#: ../anaconda:910
+#: ../anaconda:890
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Uzama ukufaka emshinini ongaxhasiwe yilokhu kusakaza kwe-%s."
-#: ../anaconda:912
+#: ../anaconda:892
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s"
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
"Ukongeza lokhu kwahlula angeke kushiye isikhala esanele sokuhlela izisindo "
"kwi-%s."
-#: ../autopart.py:1249
+#: ../autopart.py:1253
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Ukwahlula Okuceliwe Akukho"
-#: ../autopart.py:1250
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' sokukhuphula kabusha kwisistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1277
+#: ../autopart.py:1281
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Ithuluzi le-RAID Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1282
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1309
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Iqembu Lesissindo Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1310
+#: ../autopart.py:1314
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1351
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Isisindo Esikaliwe Esiceliwe Asikho"
-#: ../autopart.py:1348
+#: ../autopart.py:1352
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1464 ../autopart.py:1511
+#: ../autopart.py:1478 ../autopart.py:1525
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Amaphutha Okwahlula Azenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1465
+#: ../autopart.py:1479
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1489
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Izexwayiso Ngesikhathi Sokwahlula Esizenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1476
+#: ../autopart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1490 ../autopart.py:1507
+#: ../autopart.py:1504 ../autopart.py:1521
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1491 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1505 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Iphutha Lokwahlula"
-#: ../autopart.py:1492
+#: ../autopart.py:1506
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -322,14 +322,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1509
+#: ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1512
+#: ../autopart.py:1526
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -345,27 +345,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokhu kungenzeka uma singekho isikhala esanele kwi-drive eqinile yokufakwa.%s"
-#: ../autopart.py:1523
+#: ../autopart.py:1537
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Iphutha Elingatholakali"
-#: ../autopart.py:1524
+#: ../autopart.py:1538
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha."
-#: ../autopart.py:1671 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:983
-#: ../partedUtils.py:1040 ../upgrade.py:380 ../yuminstall.py:1292
+#: ../autopart.py:1685 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1032
+#: ../partedUtils.py:1172 ../upgrade.py:390 ../yuminstall.py:1328
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:174
+#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:181
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Isexwayiso"
-#: ../autopart.py:1677
+#: ../autopart.py:1691
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr "Ukwahlula ng"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1702
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -383,19 +383,19 @@ msgstr ""
"Ngaphambi kokuba ukwahlula kumiswe ngohlelo lwakho lwemisebenzi, kumele "
"ukhethe ukuthi uzosisebenzisa kanjani isikhala sakho esikuma-drive aqinile."
-#: ../autopart.py:1693
+#: ../autopart.py:1707
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ezikulesistimu"
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1708
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ze-Linux kulesistimu"
-#: ../autopart.py:1695
+#: ../autopart.py:1709
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Gcina zonke izahlulo ebese usebenzisa isikhala esikhulekile"
-#: ../autopart.py:1697
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Ukhethe ukugudluza zonke izahlulo (LONKE ULWAZI) kulamadrive alandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -416,14 +416,14 @@ msgstr ""
"olukuwona) kulaba shayeli abalandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../backend.py:97
+#: ../backend.py:203
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Ivuselela %s amaphakethe\n"
"\n"
-#: ../backend.py:99
+#: ../backend.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Fakal %s"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Kubenqubekeni... "
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Angeke ube nombuzo endleleni yolayini womyaleli!"
-#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:898 ../text.py:398
+#: ../cmdline.py:74 ../gui.py:937 ../text.py:398
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -503,10 +503,11 @@ msgstr ""
"Isimo sesistimu yakho sibhalwe kwidiski ethambile ngokunempumelelo. Isistimu "
"yakho uzomiswa kabusha njengamanje."
-#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1738 ../fsset.py:2467
-#: ../gui.py:903 ../gui.py:1053 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:311 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1847 ../fsset.py:2578
+#: ../gui.py:942 ../gui.py:1092 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:344 ../partedUtils.py:1183
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Layisha kabusha"
@@ -532,35 +533,36 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:221
+#: ../fsset.py:222
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ibheka Izigaxa Ezimbi"
-#: ../fsset.py:222
+#: ../fsset.py:223
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ibheka izigaxa ezimbi kwi- /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1579 ../fsset.py:1590 ../fsset.py:1630
-#: ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1746 ../fsset.py:1765 ../image.py:135
+#: ../fsset.py:672 ../fsset.py:1523 ../fsset.py:1554 ../fsset.py:1615
+#: ../fsset.py:1626 ../fsset.py:1680 ../fsset.py:1691 ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1789 ../fsset.py:1855 ../fsset.py:1874 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:407
-#: ../yuminstall.py:745 ../yuminstall.py:865 ../yuminstall.py:1138
-#: ../iw/autopart_type.py:193 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:763
+#: ../yuminstall.py:883 ../yuminstall.py:899 ../yuminstall.py:1173
+#: ../iw/autopart_type.py:194 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
-#: ../textw/partition_text.py:1655 ../textw/partition_text.py:1661
-#: ../textw/partition_text.py:1683 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
+#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/loader.c:841 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
@@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "Ibheka izigaxa ezimbi kwi- /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Iphutha"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:673
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -581,27 +583,27 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekufudukisweni kwe-%s kuya kwi-ext3. Kungenzeka ukuqhubeka "
"ngaphandle kokufudukisa le sistimu %s?"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1430
msgid "RAID Device"
msgstr "Ithuluzi le-RAID"
-#: ../fsset.py:1333 ../fsset.py:1339
+#: ../fsset.py:1434 ../fsset.py:1440
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Intambo yokulayisha Yahhapula"
-#: ../fsset.py:1344 ../partitions.py:900
+#: ../fsset.py:1445 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Ukulayishwa kwe-PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1448
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Isigaba sokuqala sesahlulo sokulayisha"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1449
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "I-Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1524
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -614,17 +616,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1452 ../packages.py:259 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../fsset.py:1553 ../packages.py:288 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:127 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
msgstr "Yeqa"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:90 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1553 ../upgrade.py:99 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Layisha kabusha"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1574
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -638,12 +640,12 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# editor.po (editor) #-#-#-#-#
# <!-- Format menu items -->
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1581
#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1585
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgid ""
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1593
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -667,7 +669,7 @@ msgid ""
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1603
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -678,11 +680,11 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# editor.po (editor) #-#-#-#-#
# <!-- Format menu items -->
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1609 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1616
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -698,7 +700,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1627
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1580
+#: ../fsset.py:1681
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -726,7 +728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho"
-#: ../fsset.py:1591
+#: ../fsset.py:1692
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -739,7 +741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1732
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1681
+#: ../fsset.py:1790
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -765,11 +767,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha isistimu yakho kabusha."
-#: ../fsset.py:1707 ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1816 ../fsset.py:1825
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Iphuzu lokukhuphuka elingasebenzi"
-#: ../fsset.py:1708
+#: ../fsset.py:1817
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -783,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1717
+#: ../fsset.py:1826
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -796,24 +798,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1730
+#: ../fsset.py:1839
#, fuzzy
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!"
-#: ../fsset.py:1731
+#: ../fsset.py:1840
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1739 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:921
-#: ../kickstart.py:957 ../yuminstall.py:861 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1848 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:933
+#: ../kickstart.py:969 ../partedUtils.py:1184 ../yuminstall.py:879
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Qhubeka"
-#: ../fsset.py:1747
+#: ../fsset.py:1856
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1766
+#: ../fsset.py:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -843,11 +846,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:2459
+#: ../fsset.py:2570
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Amalebula Akhishiwe"
-#: ../fsset.py:2460
+#: ../fsset.py:2571
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -860,11 +863,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Siza ulungise le nkinga ebese uqala kabusha inqubo yokufaka."
-#: ../fsset.py:2720
+#: ../fsset.py:2831
msgid "Formatting"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:2721
+#: ../fsset.py:2832
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Isistimu yefayela %s yesakhelo..."
@@ -917,7 +920,7 @@ msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr "Lungisa"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:90
+#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:436 ../upgrade.py:99
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
@@ -932,8 +935,8 @@ msgid "No"
msgstr "Cha"
#: ../gui.py:234 ../text.py:439 ../loader2/net.c:91 ../loader2/net.c:316
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671 ../loader2/net.c:771
-#: ../loader2/net.c:779 ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686 ../loader2/net.c:786
+#: ../loader2/net.c:794 ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Retry"
msgstr "Phinda uzame"
@@ -941,12 +944,12 @@ msgstr "Phinda uzame"
msgid "Ignore"
msgstr "Ziba"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:758 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../gui.py:236 ../gui.py:770 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:412
#: ../text.py:414 ../text.py:441 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:334 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:342 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Nqamula"
@@ -955,12 +958,16 @@ msgstr "Nqamula"
msgid "Installation Key"
msgstr "Uhlobo Lokufaka"
-#: ../gui.py:900 ../text.py:400
+#: ../gui.py:780 tmp/anaconda.glade.h:2
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Khipha igciwane"
+
+#: ../gui.py:939 ../text.py:400
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s"
-#: ../gui.py:908 ../text.py:410
+#: ../gui.py:947 ../text.py:410
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -968,16 +975,16 @@ msgstr ""
"Ngenisa idiski ezimele manje. Konke okuqukethwe kulediski kuzocishwa. Konke "
"okuqukethwe kuzocishwa, ngakho siza ukhethe ngokucophelela idiski encane."
-#: ../gui.py:955
+#: ../gui.py:994
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Indalo"
-#: ../gui.py:1039
+#: ../gui.py:1078
msgid "Error!"
msgstr "Iphutha!"
-#: ../gui.py:1040
+#: ../gui.py:1079
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -989,36 +996,36 @@ msgstr ""
"\n"
"IgamaLeqoqo= %s"
-#: ../gui.py:1045 ../gui.py:1050 ../packages.py:303 ../packages.py:308
+#: ../gui.py:1084 ../gui.py:1089 ../packages.py:336 ../packages.py:341
msgid "_Exit"
msgstr "-Phuma"
-#: ../gui.py:1046 ../yuminstall.py:748
+#: ../gui.py:1085 ../yuminstall.py:766
msgid "_Retry"
msgstr "_Zama kabusha"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:307
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:340
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:310
+#: ../gui.py:1091 ../packages.py:343
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Isistimu yakho izolayisha kabusha manje..."
-#: ../gui.py:1055 ../packages.py:312
+#: ../gui.py:1094 ../packages.py:345
msgid "Rebooting System"
msgstr "Isistimu Yokulayisha kabusha"
-#: ../gui.py:1119
+#: ../gui.py:1158
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Umfaki"
-#: ../gui.py:1126
+#: ../gui.py:1165
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha uphawu lwesihloko"
-#: ../gui.py:1175
+#: ../gui.py:1214
msgid "Install Window"
msgstr "Faka Iwindi"
@@ -1078,13 +1085,13 @@ msgstr ""
"Siza ube usuwalungisile ngaphambi kokuqhubeka nokufakwa . Uma udinga "
"ukuhushula ukufakwa ukuze uqale kabusha khetha \"Layisha kabusha\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:262 ../packages.py:308 ../packages.py:311
-#: ../yuminstall.py:1145 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:291 ../packages.py:341 ../packages.py:344
+#: ../yuminstall.py:1180 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Emuva"
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1093,15 +1100,15 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha kwehliswa i-CD. Siza uqiniseke ukuthi awungenisi i-5%s "
"esuka kwigobolondo eku-tty2 ebese ucofa KULUNGILE ukuzama futhi."
-#: ../image.py:166
+#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Ikhipha Ifayela"
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Ihambisa isithombe sokufaka kwi-drive eqinile..."
-#: ../image.py:177
+#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1159,12 +1166,12 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
msgstr "Faka Kwisistimu"
# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
-#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
+#: ../iscsi.py:199 ../iscsi.py:200
#, fuzzy
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Iyaqalisa"
@@ -1186,24 +1193,24 @@ msgstr ""
"lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. "
"Zisa ucacise uku"
-#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
+#: ../kickstart.py:757 ../kickstart.py:780
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Iyaxhuma..."
-#: ../kickstart.py:752
+#: ../kickstart.py:758
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:770
+#: ../kickstart.py:781
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:913
+#: ../kickstart.py:925
msgid "Missing Package"
msgstr "Iphakethe Elilahlekile"
-#: ../kickstart.py:914
+#: ../kickstart.py:926
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1212,16 +1219,16 @@ msgstr ""
"Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. Uthanda "
"ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?"
-#: ../kickstart.py:920 ../kickstart.py:956 ../yuminstall.py:861
-#: ../yuminstall.py:863
+#: ../kickstart.py:932 ../kickstart.py:968 ../yuminstall.py:879
+#: ../yuminstall.py:881
msgid "_Abort"
msgstr "_Hushula"
-#: ../kickstart.py:948
+#: ../kickstart.py:960
msgid "Missing Group"
msgstr "Iqembu Elilahlekile"
-#: ../kickstart.py:949
+#: ../kickstart.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1269,27 +1276,27 @@ msgstr "%s akulona igama lesiteshi elisebenzayo."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s akulona igama lesiteshi elisebenzayo."
-#: ../packages.py:248
+#: ../packages.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
-#: ../packages.py:249
+#: ../packages.py:263
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Inani olingenisile liyinombolo engasebenzi."
-#: ../packages.py:262
+#: ../packages.py:291
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Yeqa"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:322
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
"Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!"
-#: ../packages.py:290
+#: ../packages.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1316,114 +1323,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ebese ufaka umbiko efayeleni '%s'.\n"
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:336
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Faka noma kunjalo"
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Okungaziwa"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-"
-"DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma "
-"ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho "
-"kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%s "
-"lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise "
-"kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa idiski?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ziba"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Isakhiwo"
-
-# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
-#: ../partedUtils.py:885
-msgid "Initializing"
-msgstr "Iyaqalisa"
-
-#: ../partedUtils.py:886
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:984
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
-"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
-"olukule diski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1041
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
-"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
-"olukule diski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1159
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele"
-
-#: ../partedUtils.py:1160
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa "
-"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola "
-"imbangela yale nkinga."
-
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo."
@@ -1549,7 +1452,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Njengamanje uzocisha zonke izahlulo ezisethuluzinie '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Cisha"
@@ -1743,11 +1646,211 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?"
-#: ../partitioning.py:64
+#: ../partRequests.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe "
+"yisistimu."
+
+#: ../partRequests.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi "
+"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile."
+
+#: ../partRequests.py:265
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux."
+
+#: ../partRequests.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu "
+"lokukhuphuka elahlukile."
+
+#: ../partRequests.py:300
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:496
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%"
+"s MB."
+
+#: ../partRequests.py:501
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:505
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala."
+
+#: ../partRequests.py:508
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela."
+
+#: ../partRequests.py:675
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe."
+
+#: ../partRequests.py:683 ../partitions.py:954
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1."
+
+#: ../partRequests.py:687
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s."
+
+#: ../partRequests.py:696
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga "
+"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID."
+
+#: ../partRequests.py:933
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Okungaziwa"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-"
+"DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma "
+"ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho "
+"kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%s "
+"lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise "
+"kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa idiski?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ziba"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Isakhiwo"
+
+# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
+#: ../partedUtils.py:923
+msgid "Initializing"
+msgstr "Iyaqalisa"
+
+#: ../partedUtils.py:924
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
+"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
+"olukule diski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1023
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
+"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
+"olukule diski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1173
+#, python-format
+msgid ""
+"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in "
+"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. "
+"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
+"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:1257
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele"
+
+#: ../partedUtils.py:1258
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa "
+"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola "
+"imbangela yale nkinga."
+
+#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ukufakwa angeke kuqhubeke."
-#: ../partitioning.py:65
+#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1757,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"ukubuyela kwisikrini sokulungisa idiski. Ungathanda ukuqhubeka noale nqubo "
"yokufaka?"
-#: ../partitioning.py:95
+#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Inkumbulo Ephansi"
-#: ../partitioning.py:96
+#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1831,10 +1934,6 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1."
-
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo."
@@ -1877,89 +1976,6 @@ msgstr "Ukwahlula okuyilunga lenhlansi ye-RAID."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ukwahlula kuyilunga Leqembu Lesisindo se-LVM."
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe "
-"yisistimu."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi "
-"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu "
-"lokukhuphuka elahlukile."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%"
-"s MB."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga "
-"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iqalisa UxhumanoI#: ../rescue.py:94"
@@ -1982,19 +1998,19 @@ msgstr "Misa Uxhumano"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:577
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Inqanyuliwe"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:578
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:582
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi."
-#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:437
msgid "Rescue"
msgstr "Hlenga"
-#: ../rescue.py:281
+#: ../rescue.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2018,29 +2034,29 @@ msgstr ""
"sigaba sizokweqiwa ebese uya ngqo ebobolondweni lo myalelo.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Qhubeka"
-#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Funda-Kuphela"
-#: ../rescue.py:322
+#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Isistimu Yokuhlenga"
-#: ../rescue.py:323
+#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ikuphi ukuhlula okugcine isahlulo sempande sokufakwa kwakho?"
-#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
msgid "Exit"
msgstr "Phuma"
-#: ../rescue.py:348
+#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2051,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"uku-fsck ebese ukukhuphula izahlulo zakho. Isistimu izolayisha kabusha uma "
"uphuma egobolondweni."
-#: ../rescue.py:356
+#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2072,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Isistimu izolayisha kabyusha ngokuzenzekela uma uphuma egobolondweni."
-#: ../rescue.py:439
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2087,17 +2103,17 @@ msgstr ""
"Cindezela <return> ukuthola igobolondo. Isistimu izolayisha kabusha "
"ngokuzenzekela uma uphuma kwigobolondo."
-#: ../rescue.py:445
+#: ../rescue.py:444
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../rescue.py:446
+#: ../rescue.py:445
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr "Awunazo izahlulo ze-Linux. Cindezela ukubuya ukuthola igibolondwe"
-#: ../rescue.py:459
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Isistimu yakho ikhushulelwe ngaphansi kohlu lwamafayela e-%s."
@@ -2190,19 +2206,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> "
"kwisikrini esilandelayo"
-#: ../upgradeclass.py:22
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona"
-
-#: ../upgradeclass.py:26
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Vuselela"
-
-#: ../upgrade.py:83
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Qhubeka nokuvuselelwa?"
-#: ../upgrade.py:84
+#: ../upgrade.py:93
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -2212,24 +2220,24 @@ msgstr ""
"Angeke udlulele ngale kwalendawo. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:97
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nokuvuselela?"
-#: ../upgrade.py:124
+#: ../upgrade.py:133
msgid "Searching"
msgstr "Iyasesha"
-#: ../upgrade.py:125
+#: ../upgrade.py:134
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../upgrade.py:181 ../upgrade.py:189
+#: ../upgrade.py:189 ../upgrade.py:197
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Amasistimu Efayela Angcolile"
-#: ../upgrade.py:182
+#: ../upgrade.py:190
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2242,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"efayela ukuba avalwe kahle ukuvuselela.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:190
+#: ../upgrade.py:198
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2253,11 +2261,11 @@ msgstr ""
"ngokuhlanzekile. Noma kunjalo ungathanda ukukhuphula?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:327 ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:337 ../upgrade.py:343
msgid "Mount failed"
msgstr "Ukukhishwa kwehlulekile"
-#: ../upgrade.py:328
+#: ../upgrade.py:338
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2266,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"ye-Linux awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama futhi "
"ukuvuselela. "
-#: ../upgrade.py:334
+#: ../upgrade.py:344
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2276,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"ye-Linux awafani futhi awakhuphulekile. Siza ulungise le nkinga ebese uzama "
"futhi ukuvuselela. "
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:361
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2288,11 +2296,11 @@ msgstr ""
"ezinobuhlobo ebese uzama kabusha ukuvuselela.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:357
+#: ../upgrade.py:367
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Izixhumanisi ezifanayo Eziphelele"
-#: ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:378
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
@@ -2304,20 +2312,28 @@ msgstr ""
"njengezixhumanisi ezinezimpawu ebese uqala kabusha.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:384
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Uhlu lwamafayela Olungasebenzi"
-#: ../upgrade.py:381
+#: ../upgrade.py:391
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s akutholakalanga"
-#: ../urlinstall.py:36
+#: ../upgradeclass.py:22
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona"
+
+#: ../upgradeclass.py:26
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Vuselela"
+
+#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Iyaxhuma..."
-#: ../urlinstall.py:75
+#: ../urlinstall.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
@@ -2335,38 +2351,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <return> ukuzama futhi."
-#: ../vnc.py:44
+#: ../vnc.py:47
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!"
-#: ../vnc.py:45
+#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:53
+#: ../vnc.py:56
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Iqala i-VNC..."
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo ye-Silo"
-#: ../vnc.py:67
+#: ../vnc.py:70
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Igama lokudlula Lempande"
-#: ../vnc.py:70
+#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2377,67 +2393,67 @@ msgstr ""
# source\ui\src\scstring.src string SCSTR_PASSWORD
# #-#-#-#-# wizards.po (wizards) #-#-#-#-#
# source\euro\euro.src string MESSAGES+16
-#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:454
msgid "Password:"
msgstr "Igama lokudlula:"
-#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43
+#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa):"
-#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64
+#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Ukungafani Kwegama lokudlula"
-#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65
+#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Amagama okudlula owangenisile ahlukile. Siza uzame futhi."
-#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Ubude Begama lokudlula"
-#: ../vnc.py:108
+#: ../vnc.py:111
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
-#: ../vnc.py:138
+#: ../vnc.py:141
#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Igama lokudlula Lempande"
-#: ../vnc.py:139
+#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:184
+#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iqala i-VNC..."
-#: ../vnc.py:227
+#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s Ukufaka esiteshini sekhomputha- %s"
-#: ../vnc.py:229
+#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ukufakwa"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ayikwazi ukumisa igama lokudlula le-vnc - isebenzisa igama lokudlula!"
-#: ../vnc.py:250
+#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
"Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6."
-#: ../vnc.py:273
+#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2453,42 +2469,42 @@ msgstr ""
"uma ungathanda ukuvikela umlekeleli.\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:277
+#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Umlekeleli we-VNC uyasebenza manje."
-#: ../vnc.py:280
+#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Izama ukuxhuma kumthengi we-vnc yesiteshi sekhomputha %s..."
-#: ../vnc.py:292
+#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Kuxhunyiwe!"
-#: ../vnc.py:297
+#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Iyadikibala ukuzama ukuxhuma emva kwemizamo engu-50!\n"
-#: ../vnc.py:299
+#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Siza uxhume ngokwakho umthengi we-vnc kwi-%s ukuqala ukufaka."
-#: ../vnc.py:301
+#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Siza uxhume ngokuzenzela kumthengi wakho we-vnc ukuqala ukufakwa..."
-#: ../vnc.py:305
+#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Uzozama ukuxhuma futhi emizuzwini engu-15..."
-#: ../vnc.py:313
+#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..."
-#: ../vnc.py:315
+#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
@@ -2502,55 +2518,55 @@ msgstr "Iyakhiqiza"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Ilungisela ukufaka..."
-#: ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:610
+#: ../yuminstall.py:627 ../yuminstall.py:628
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:611
+#: ../yuminstall.py:629
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Amaphakethe Okuzikhethela"
-#: ../yuminstall.py:612
+#: ../yuminstall.py:630
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../yuminstall.py:631
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:632
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Amaphakethe Endalo"
-#: ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:633
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:634
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Isikhala esikhululekile"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:636
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:632
+#: ../yuminstall.py:650
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:648
+#: ../yuminstall.py:666
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..."
-#: ../yuminstall.py:649
+#: ../yuminstall.py:667
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2559,22 +2575,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:653 ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:1145
+#: ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:766 ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:1180
#, fuzzy
msgid "Re_boot"
msgstr "Layisha kabusha"
-#: ../yuminstall.py:837
+#: ../yuminstall.py:855
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..."
-#: ../yuminstall.py:839
+#: ../yuminstall.py:857
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..."
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2584,18 +2601,24 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukufunda uhlu lombhalo waphezulu.. Lokhu kungenxa yefayela "
"elidukile noma onozindaba ababi. Cofa <return> ukuzama kabusha."
-#: ../yuminstall.py:905
+#: ../yuminstall.py:900
+msgid ""
+"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
+"the generation of your install tree."
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:932
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1139
+#: ../yuminstall.py:1174
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1293
+#: ../yuminstall.py:1329
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2605,43 +2628,43 @@ msgstr ""
"nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile "
"ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?"
-#: ../yuminstall.py:1325
+#: ../yuminstall.py:1361
msgid "Install Starting"
msgstr "Faka Okokuqala"
-#: ../yuminstall.py:1326
+#: ../yuminstall.py:1362
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..."
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1378
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Vuselela"
-#: ../yuminstall.py:1343
+#: ../yuminstall.py:1379
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..."
-#: ../yuminstall.py:1345
+#: ../yuminstall.py:1381
msgid "Post Install"
msgstr "Posa Ukufaka"
-#: ../yuminstall.py:1346
+#: ../yuminstall.py:1382
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..."
-#: ../yuminstall.py:1504
+#: ../yuminstall.py:1573
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Uhlobo Lokufaka"
-#: ../yuminstall.py:1539
+#: ../yuminstall.py:1608
msgid "Dependency Check"
msgstr "Ukubhekwa Kokuncikile"
-#: ../yuminstall.py:1540
+#: ../yuminstall.py:1609
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..."
@@ -2707,35 +2730,35 @@ msgstr "Igama lokudlula _lempande: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Qinisekisa: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:139
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:140
#, fuzzy
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:163
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1537
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ezikulesistimu"
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1530
+#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1538
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1531
+#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1539
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:251 ../textw/partition_text.py:1532
+#: ../iw/autopart_type.py:252 ../textw/partition_text.py:1540
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2970,7 +2993,7 @@ msgstr ""
msgid "Drive"
msgstr "i-drive"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Size"
msgstr "Usayizi"
@@ -3030,7 +3053,7 @@ msgstr "Iluphi ulimi ongathanda ukulisebenzisa ngesikhathi senqubo yokufaka?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
-#: ../textw/partition_text.py:1292 ../textw/partition_text.py:1311
+#: ../textw/partition_text.py:1300 ../textw/partition_text.py:1319
msgid "Not enough space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
@@ -3062,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"Lolu shintsho luzokwenzeka manje."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Qhu_beka"
@@ -3186,11 +3209,11 @@ msgstr "Usayizi (MB):"
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Inani lasayizi elikhulu lingu %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1289
msgid "Illegal size"
msgstr "Usayizi ongekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Usayizi oceliwe njengoba kungenisiwe akuyona inombolo esebenzayo engaphezulu "
@@ -3233,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1106
-#: ../textw/partition_text.py:1331
+#: ../textw/partition_text.py:1339
msgid "Error With Request"
msgstr "Iphutha Nokucelwayo"
@@ -3280,21 +3303,21 @@ msgstr "Uqinisekile ufuna Ukucisha isisindo esibalulekile \"%s\"?"
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Igama liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Azikho izisindo ezanele ezibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:951
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3308,71 +3331,71 @@ msgstr ""
"Dala isahlulo noma inhlanzi ye-RAID yohlobo \"lesisindo esibonakalayo (LVM)"
"\" ebese futhi ukhetha ukhetho lwe \"LV\" "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Yenza Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:965
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:983
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Igama Leqembu lesisindo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Izinga Lokubonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Izisindo Ezibonakalay ezi_zosetshenziswa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Isikhala Esisetshenzisiwe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Isikhala Esikhululekile:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1055
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Isikhala Esiphelele:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisisindo Esibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:364
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1438
-#: ../textw/upgrade_text.py:108
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/upgrade_text.py:115
msgid "Mount Point"
msgstr "Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1090 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Usayizi (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/osbootwidget.py:96
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 ../iw/network_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:448
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Lungisa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1122
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Isisindo Esisebenzayo"
@@ -3412,11 +3435,11 @@ msgstr "_Khiqiza izinkinombo ezingu-3"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Khetha i-mouse elungile yalesi sistimu."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:178
-#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/network_gui.py:196
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52
+#: ../textw/network_text.py:58
msgid "Error With Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
@@ -3433,12 +3456,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Yekhethelo"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:394 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:400 ../loader2/net.c:825
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Ithumela isicelo solwazi lwe-IP lwe-%s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Ikheli le-IP"
@@ -3446,12 +3470,12 @@ msgstr "Ikheli le-IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Imaski yoxhumano"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:820
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:189 ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:524
msgid "Gateway"
msgstr "Indlela-yesango"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:196
msgid "Nameserver"
msgstr "Igama lomlekeleli"
@@ -3461,11 +3485,11 @@ msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:822
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526
msgid "Primary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyokuqala"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:824
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:528
msgid "Secondary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesibili"
@@ -3481,11 +3505,11 @@ msgstr "_I-DSN Engeyokuqala"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesibili"
-#: ../iw/network_gui.py:42
+#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527
msgid "Network Configuration"
msgstr "Uhlanganiselo loxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3493,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise igama lesiteshi sekhomputha.. Kuzobonakala ngendalo "
"yoxhumano lwakho ukuthi lokhu kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3502,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise inkundla \"%s\". Kuzobonakala kwindalo yoxhumano lokhu "
"kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3513,28 +3537,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
-#: ../iw/network_gui.py:188 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39
+#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:192 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Ulwazi lwe-IP olungenisile alusebenzi."
-#: ../iw/network_gui.py:196
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3545,158 +3570,113 @@ msgstr ""
"YAZI: uma une-PCMCIA mayelana nokumelana kumele ushiye kungasebenzi . Uma "
"ulayisha kabusha isistimu yakho umlinganisi uzosetshenziswa ngokuzenzekela."
-#: ../iw/network_gui.py:274
-#, python-format
-msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "Lungisa Uxhumano olubhekene %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:286
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Hardware address: %s"
-msgstr "Ikheli le-IP:"
-
-#: ../iw/network_gui.py:291
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:296 ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:699
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:301 ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:712
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:308
-msgid "_Activate on boot"
-msgstr "_nyakazisa ekulayisheni"
-
-#: ../iw/network_gui.py:334 ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Ikheli le-IP"
-
-#: ../iw/network_gui.py:337 ../textw/network_text.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Prefix (Netmask)"
-msgstr "Imaski yoxhumano"
-
-#: ../iw/network_gui.py:342
-msgid "IPv_4:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:364
-msgid "IPv_6:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:395
-#, fuzzy
-msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "_Iphuzu kuya Ephuzwini (IP)"
-
-#: ../iw/network_gui.py:408
-msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:418
-msgid "Encryption _Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/network_gui.py:443
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Hlanganisela %s"
-
-#: ../iw/network_gui.py:475 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Iqembu Elilahlekile"
-
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../textw/network_text.py:322
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
-msgstr "Kumele ukhethe okungenani ulimi olulodwa ozolufaka."
-
-#: ../iw/network_gui.py:502 ../iw/network_gui.py:530 ../iw/network_gui.py:536
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
-
-#: ../iw/network_gui.py:503 ../textw/network_text.py:354
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr ""
-"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:531 ../textw/network_text.py:381
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr ""
-"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:537 ../textw/network_text.py:387
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr ""
-"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
-
-#: ../iw/network_gui.py:595 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:292 ../iw/network_gui.py:306
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:685
+#: ../iw/network_gui.py:389
msgid "Active on Boot"
msgstr "Iyanyakaza ekulayisheni"
# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
-#: ../iw/network_gui.py:687 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Device"
msgstr "Ithuluzi"
-#: ../iw/network_gui.py:689
+#: ../iw/network_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Imaski yoxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:691
+#: ../iw/network_gui.py:395
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:751
+#: ../iw/network_gui.py:455
msgid "Network Devices"
msgstr "Amathuluzi Oxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:762
+#: ../iw/network_gui.py:466
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Misa isiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:767
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_ngokuzenzekalayo ngokwedlulela DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:774
+#: ../iw/network_gui.py:478
msgid "_manually"
msgstr "_ngokwenza"
-#: ../iw/network_gui.py:779
+#: ../iw/network_gui.py:483
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:785
+#: ../iw/network_gui.py:489
msgid "Hostname"
msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:829
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Amalungiselelo Axubene"
+#: ../iw/network_gui.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Edit Device "
+msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID"
+
+#: ../iw/network_gui.py:625
+msgid "Unknown Ethernet Device"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-#
+# source\ui\src\scstring.src string SCSTR_UNKNOWN
+# #-#-#-#-# starmath.po (starmath) #-#-#-#-#
+# source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2
+# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
+# source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2
+#: ../iw/network_gui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Okungaziwa"
+
+#: ../iw/network_gui.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Ikheli le-IP:"
+
+#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Iqembu Elilahlekile"
+
+#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
+msgstr "Kumele ukhethe okungenani ulimi olulodwa ozolufaka."
+
+#: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840
+#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Prefix"
+msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
+
+#: ../iw/network_gui.py:794
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
+msgstr ""
+"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
+
+#: ../iw/network_gui.py:835 ../iw/network_gui.py:841
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
+msgstr ""
+"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
+
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
@@ -3843,15 +3823,15 @@ msgstr ""
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "Start"
msgstr "Qala"
-#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1446
msgid "End"
msgstr "Isiphetho"
@@ -3871,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"Usayizi\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1440
msgid "Partitioning"
msgstr "Ukwahlula"
@@ -4063,35 +4043,35 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fihla ithuluzi le-RAID/Amaqembu elunga _lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr ""
"Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:266
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Shiya _kungashintshiwe (gcina ulwazi)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:272
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_yakha ukwahlula njenge:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:295
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Fudukisa_ukwahlula e-:"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:317
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Bheka izigaxa _ezimbi?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:352
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
@@ -4377,11 +4357,11 @@ msgstr "Ama-drive"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:233
msgid "Release Notes"
msgstr "Ikhiphela phandle Amapheshana abhaliwe"
-#: ../iw/release_notes.py:225
+#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!"
@@ -4495,11 +4475,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ungathanda ukwenzani?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Fudukisa Amasistimu Efayela"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4552,7 +4532,7 @@ msgstr "_Ngifuna ukudala ifayela lokushintsha"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Khetha _ukwahlula ukusebenzisa ukushintsha kwefayela:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Partition"
msgstr "Ukwahlula"
@@ -4586,11 +4566,11 @@ msgstr ""
"Uyacetshiswa ukuthi udale ifayela lokushintsha. Ukungaphumeleli ukwenza "
"njalo kungabanga umfaki ukuba ahushuleke. Uqinisekile ufisa ukuqhubeka?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:182
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Ifayela lokushintsha kumele linosayizi ophakathi kuka-1 kuya ku 2000."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4717,7 +4697,7 @@ msgstr "Ilebula yokulayisha kungenzela ukuthi igcwele."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Ilebula yokulayisha iqukethe izimpawu ezingekho emthethweni."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1451
msgid "Edit"
msgstr "Lungisa"
@@ -4855,9 +4835,9 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:719
-#: ../loader2/net.c:1044 ../loader2/net.c:1757 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1004 ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/net.c:259 ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:734
+#: ../loader2/net.c:1059 ../loader2/net.c:1772 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:464
msgid "Back"
msgstr "Emuva"
@@ -4922,7 +4902,7 @@ msgstr "Khipha Izinkinombo ezingu-3?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Ukhetho Lwemouse"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4931,83 +4911,229 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise inkundla \"%s\". Kuzobonakala kwindalo yoxhumano lokhu "
"kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Incazelo: %s"
+#: ../textw/network_text.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr ""
+"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:74
+msgid "Integer Required for Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:75
#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:170
+#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
+msgid "Prefix (Netmask)"
+msgstr "Imaski yoxhumano"
+
+#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
-#: ../textw/network_text.py:189
+#: ../textw/network_text.py:137
msgid "Activate on boot"
msgstr "nyakazisa ekulayisheni"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:714
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:727
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:164
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:191
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:204
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano lwe-%s"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1005
+#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "Inhlanganiselo ye-z/IPL"
+
+#: ../textw/network_text.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano lwe-%s"
+
+#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332
+#: ../textw/network_text.py:335
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Ikheli le-IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:324
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Imaski yoxhumano"
+
+#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353
+#: ../textw/network_text.py:356
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Imaski yoxhumano"
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano lwe-%s"
+
+#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466
+#: ../textw/network_text.py:469
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "Ikheli le-IP:"
+
+#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
+
+#: ../textw/network_text.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Configure Network Interface"
+msgstr ""
+"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
+
+#: ../textw/network_text.py:505
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?"
+msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?"
+
+#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521
+msgid "UNCONFIGURED"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:530
+msgid ""
+"The current configuration settings for each interface are listed next to the "
+"device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To "
+"configure an interface, highlight it and choose Edit. When you are "
+"finished, press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Active on boot"
+msgstr "nyakazisa ekulayisheni"
+
+#: ../textw/network_text.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Inactive on boot"
+msgstr "nyakazisa ekulayisheni"
+
+#: ../textw/network_text.py:622
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:627
+msgid "Auto IPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:629
+msgid "DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:635
+#, python-format
+msgid "%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639
+#, python-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1020
msgid "Gateway:"
msgstr "Isango lokudlula:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:670
msgid "Primary DNS:"
msgstr "I-DNS Yokuqala:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:675
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "I-DNS Yesibili:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:682
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Izilungiselelo Zoxhumano Eziyingxubevange"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Indlela-yesango"
+
+#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "I-DSN Engeyokuqala"
+
+#: ../textw/network_text.py:721
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "I-DSN Engeyesibili"
+
+#: ../textw/network_text.py:755
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ngokudlula okuzenzekelayo kwi-DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:758
msgid "manually"
msgstr "ngokukwenza"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:777
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo Yesiteshi sekhomputha"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:780
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Uma isistimu iyingxenye yoxhumano olukhulu lapho amagama eziteshi "
@@ -5016,11 +5142,11 @@ msgstr ""
"kwisistimu yakho. Uma ungakwenzi lokho, isistimu yakho izokwaziwa njengo "
"'umlingani waseduze'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha Elingasebenzi"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:807
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
@@ -5224,7 +5350,7 @@ msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM"
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Siza ungenise igama lesisindo elifanelekile."
-#: ../textw/partition_text.py:1293
+#: ../textw/partition_text.py:1301
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5234,122 +5360,122 @@ msgstr ""
"esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga "
"Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo."
-#: ../textw/partition_text.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:1320
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1374
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo"
-#: ../textw/partition_text.py:1367
+#: ../textw/partition_text.py:1375
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo."
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Ukwahlula"
-#: ../textw/partition_text.py:1369
+#: ../textw/partition_text.py:1377
#, fuzzy
msgid "logical volume"
msgstr "Isisindo Esisebenzayo"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1450
msgid "New"
msgstr "Okusha"
-#: ../textw/partition_text.py:1444
+#: ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Delete"
msgstr "Cisha"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1448
+#: ../textw/partition_text.py:1456
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Siza F2-Okusha F3-Lungisa F4-Cisha F5-Misa kabusha "
"F12-KULUNGILE "
-#: ../textw/partition_text.py:1477
+#: ../textw/partition_text.py:1485
msgid "No Root Partition"
msgstr "Akukho Ukwahlula Kwempande"
-#: ../textw/partition_text.py:1478
+#: ../textw/partition_text.py:1486
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Kumele ibe ne- /ukwahlula ukuze kufakwe."
-#: ../textw/partition_text.py:1520
+#: ../textw/partition_text.py:1528
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Uhlobo lokwahlula"
-#: ../textw/partition_text.py:1522
+#: ../textw/partition_text.py:1530
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1546
+#: ../textw/partition_text.py:1554
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Imaphi amadiski ofuna ukuwasebenzisa ekufakeni?"
-#: ../textw/partition_text.py:1561
+#: ../textw/partition_text.py:1569
#, fuzzy
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> ukhetho | <F2> Imininingwane Yeqembu | <F12> "
"kwisikrini esilandelayo"
-#: ../textw/partition_text.py:1623
+#: ../textw/partition_text.py:1635
#, fuzzy
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
-#: ../textw/partition_text.py:1624
+#: ../textw/partition_text.py:1636
#, fuzzy
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
-#: ../textw/partition_text.py:1642 tmp/adddrive.glade.h:3
+#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Izinketho Zosayizi Owongeziwe"
-#: ../textw/partition_text.py:1643 tmp/adddrive.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr ""
"Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?"
-#: ../textw/partition_text.py:1666
+#: ../textw/partition_text.py:1681
#, fuzzy
msgid "Add FCP Device"
msgstr "Yongeza Ithuluzi"
-#: ../textw/partition_text.py:1667 tmp/zfcp-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1690 tmp/iscsi-config.glade.h:5
+#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "Imifakela ye-Chandev"
-#: ../textw/partition_text.py:1691 tmp/iscsi-config.glade.h:6
+#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
@@ -5447,7 +5573,7 @@ msgstr "Yeqa ukuvuselelwa komlayishi"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Dala inhlanganiselo yomlayishi"
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../textw/upgrade_text.py:98
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5460,39 +5586,39 @@ msgstr ""
"yesistimu. Njengamanje unokushintsha okungu-%dMB okuhlanganisiwe, kodwa "
"kumele udale isikhala sokushintsha kwisistimu eyodwa yefayela."
-#: ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/upgrade_text.py:116
msgid "Free Space"
msgstr "Isikhala esisetshenzisiwe"
-#: ../textw/upgrade_text.py:124
+#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "I-RAM icoshiwe (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:134
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Usayizi ocatshangwayo (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:137
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Shintsha usayizi wefayela (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:138
+#: ../textw/upgrade_text.py:145
msgid "Add Swap"
msgstr "Yongeza Ukushintsha"
-#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Inani olingenisile liyinombolo engasebenzi."
-#: ../textw/upgrade_text.py:196
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "Reinstall System"
msgstr "Faka kabusha Isistimu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:205
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Isistimu Isivuselelwa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:213
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -5567,7 +5693,7 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Isakhiwo"
-#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:13 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5575,17 +5701,16 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:21
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:32
-#: ../installclasses/rhel.py:111
+#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:33
-#: ../installclasses/rhel.py:101
+#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "_Umlekeleli"
@@ -5623,43 +5748,43 @@ msgstr ""
"\tImiyalelo yomsindo kanye nevidiyo\n"
"\tImidlalo\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:20
+#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:30 ../installclasses/rhel.py:98
+#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:31 ../installclasses/rhel.py:99
+#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:34 ../installclasses/rhel.py:104
+#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Halala"
-#: ../installclasses/rhel.py:35 ../installclasses/rhel.py:106
+#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:36 ../installclasses/rhel.py:108
+#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:39
+#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Uhlobo Lokufaka"
-#: ../installclasses/rhel.py:40
+#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""
-#: ../installclasses/rhel.py:43
+#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
@@ -5669,8 +5794,8 @@ msgid ""
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
-"* You will not get software and security updates for packages not included "
-"in your subscription."
+"* You will not get software and security updates for packages included in "
+"your subscription."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:11
@@ -5902,10 +6027,10 @@ msgstr "Uyafisa ukulayisha amanye amadiski amaning omshayeli?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124
#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:469 ../loader2/modules.c:1057 ../loader2/net.c:1558
-#: ../loader2/net.c:1581 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/kickstart.c:478 ../loader2/modules.c:1063
+#: ../loader2/modules.c:1076 ../loader2/net.c:1573 ../loader2/net.c:1596
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Iphutha le-Kickstart"
@@ -6061,22 +6186,22 @@ msgstr "Iphutha ekufundweni kokuphakathi kwefayeka lokuqala %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Iphutha kwi-%s kulayini we-%d wefayela lokuqalisa %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:285
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "A"
-#: ../loader2/kickstart.c:339
+#: ../loader2/kickstart.c:347
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:348
+#: ../loader2/kickstart.c:356
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:470
+#: ../loader2/kickstart.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
@@ -6153,40 +6278,40 @@ msgstr ""
"Awekho amadiski atholakele. Mhlawumbe udinga ukukhetha amadiski ethuluzi "
"ukuze ukufakwa kuphumelele. Ungathanda ukukhetha amadiski manje?"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:838
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini."
-#: ../loader2/loader.c:981
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Rescue Method"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../loader2/loader.c:982
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Installation Method"
msgstr "Indlela Yokufakwa"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:999
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:1001
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "No driver found"
msgstr "Akekho umshayeli otholakele"
-#: ../loader2/loader.c:1011
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Select driver"
msgstr "Khetha umshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:1012
+#: ../loader2/loader.c:1027
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Sebenzisa idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:1013
+#: ../loader2/loader.c:1028
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6194,18 +6319,18 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola amathuluzi ohlobo oludingekayo alolu hlobo lokufaka. "
"Ungathanda ukuzikhethela idiski noma ukusebenzisa idiski?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1199
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1201
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1205
msgid "Devices"
msgstr "Amathuluzi"
@@ -6216,25 +6341,25 @@ msgstr "Amathuluzi"
# # @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
# # @loc None
# 4001
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1206
msgid "Done"
msgstr "Kwenziwe"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1207
msgid "Add Device"
msgstr "Yongeza Ithuluzi"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "umlayishi usevele uyasebenza. Iqala igobolondo."
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1804
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
@@ -6343,11 +6468,18 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Ukuvivinywa Kwesibalo"
-#: ../loader2/modules.c:1058
+#: ../loader2/modules.c:1064
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfalela omubi ethuluzini lomyalelo wendlela yokuqalisa %s: %s"
+#: ../loader2/modules.c:1077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s"
+
#: ../loader2/net.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -6419,99 +6551,100 @@ msgstr "Ulwazi lwe-IP Olungasebenzi"
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ungenise ikhele le-IP elingasebenzi."
-#: ../loader2/net.c:563 ../loader2/net.c:671
+#: ../loader2/net.c:578 ../loader2/net.c:686
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Igama lokudlula Lempande"
-#: ../loader2/net.c:564 ../loader2/net.c:672
+#: ../loader2/net.c:579 ../loader2/net.c:687
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:760
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Hlanganisela i-TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:772
+#: ../loader2/net.c:787
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Kumele ukhethe okungenani ulimi olulodwa ozolufaka."
-#: ../loader2/net.c:779
+#: ../loader2/net.c:794
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:780
+#: ../loader2/net.c:795
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:900
+#: ../loader2/net.c:915
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../loader2/net.c:912 ../loader2/net.c:964 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:979 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/net.c:967
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../loader2/net.c:1013
+#: ../loader2/net.c:1028
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Igama lomlekeleli"
-#: ../loader2/net.c:1049
+#: ../loader2/net.c:1064
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo ye-z/IPL"
-#: ../loader2/net.c:1185 ../loader2/net.c:1191
+#: ../loader2/net.c:1188 ../loader2/net.c:1194
msgid "Missing Information"
msgstr "Ulwazi Olulahlekile"
-#: ../loader2/net.c:1186
+#: ../loader2/net.c:1189
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano."
-#: ../loader2/net.c:1192
+#: ../loader2/net.c:1195
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano."
-#: ../loader2/net.c:1467
+#: ../loader2/net.c:1482
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ichaza igama lesiteshi kanye nendawo yokulawula..."
-#: ../loader2/net.c:1559
+#: ../loader2/net.c:1574
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi wokuqala umyalelo woxhumano %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1582
+#: ../loader2/net.c:1597
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ukulayishwa okubi %s okucaciswe emyalweni woxhumano"
-#: ../loader2/net.c:1753
+#: ../loader2/net.c:1768
msgid "Networking Device"
msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana"
-#: ../loader2/net.c:1754
+#: ../loader2/net.c:1769
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6720,10 +6853,6 @@ msgstr ""
msgid "Reboo_t"
msgstr "Layisha_kabusha"
-#: tmp/anaconda.glade.h:2
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Khipha igciwane"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
msgstr "_Okulandelayo"
@@ -6834,6 +6963,34 @@ msgstr ""
msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Description Goes Here</b>"
+msgstr "Incazelo: %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:3
+msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edit Interface"
+msgstr "Lungisa Uxhumano olubhekene %s"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Encryption Key:"
+msgstr ""
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Inhlanganiselo ye-z/IPL"
+
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Point to Point (IP):"
+msgstr "_Iphuzu kuya Ephuzwini (IP)"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6921,10 +7078,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Iziqhingi zase-Atlantic"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
msgstr ""
@@ -6952,6 +7105,10 @@ msgstr ""
"1971"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Iziqhingi zase-Atlantic"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6985,15 +7142,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "IShayina ephakathi nendawo - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan"
@@ -7012,20 +7160,14 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Isikhathi Saphakathi nendawo - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
"Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin & Perry Counties"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Michigan - umngcele we-Wisconsin"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7043,10 +7185,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Michigan - umngcele we-Wisconsin"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
msgstr ""
@@ -7066,6 +7204,15 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Umfula i-Rainy & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga"
@@ -7094,18 +7241,6 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "usebe lwasempumalanga, entshonalanga ne-Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "emphumalanga nenkulumbuso yaseKhongo"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Isiqhingi sase-Easter & Sala y Gomez"
@@ -7120,18 +7255,13 @@ msgstr "Isikhathi SaseMpumalanga"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut yasempumalanga"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - izindawo zonke"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Starke"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7144,6 +7274,11 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Switzerland"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - izindawo zonke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Isikhathi SaseMpumalanga - Kentucky - indawo yase-Loisville"
@@ -7156,10 +7291,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Michigan - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7167,6 +7298,10 @@ msgstr ""
"1967-1973"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
+
+#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7176,18 +7311,18 @@ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Thunder Bay, Ontario"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut yasempumalanga"
#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"I-Boneo yasempumalanga & nasentshonalanga, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, i-"
-"Timor yasentshonalanga"
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "I-Uzbekistan yasempumalanga"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
@@ -7254,10 +7389,6 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Iziqhingi zase-Madeira"
#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "umhlaba"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Iziqhingi zase-Marquesas"
@@ -7295,10 +7426,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moscow+00 - iRashiya yasentshonalanga"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "I-Moscow-01 - Kaliningrad"
-
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
msgstr "I-Moscow+09 - Kamchatka"
@@ -7348,17 +7475,8 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "I-Moscow+10 - Ulwandle lwase-Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "izindawo eziningi"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "I-Moscow-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -7386,10 +7504,6 @@ msgstr ""
"Columbia & i-Saskatchewan yasentshonalanga "
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Isikhathi Sentaba- - Izindawo ezimaphakathi nentshonalanga nyakatho"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Isikhathi Sentaba - Chihuahua"
@@ -7402,6 +7516,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Isikhathi Sentaba - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Isikhathi Sentaba- - Izindawo ezimaphakathi nentshonalanga nyakatho"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Isikhathi Sentaba - entshonalanga Idaho & empumalanga Oregon"
@@ -7414,17 +7532,17 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Isikhathi Sase-Atlantic - E Labrador"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "I-South Wales Entsha - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "I-South Wales Entsha - izindawo ezintsha"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "I-South Wales Entsha - Yancowinna"
+#, fuzzy
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Isikhathi Sase-Atlantic - E Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7451,10 +7569,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Isiteshi se-Palmer, Isiqhingi sase-Anvers"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "I-peninsular Malays"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "I-Pernambuco"
@@ -7491,6 +7605,10 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Irutheniya"
#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "I-Sabah & Sarawak"
@@ -7515,10 +7633,6 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Entshonalanga Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "I-Svalbard"
@@ -7565,45 +7679,103 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Isiteshi se-Vostok, Isiponda se-S Magnetic"
#. generated from zone.tab
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "I-W Amazonas"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "I-W Para, Rondonia"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Isiqongo sase-Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "I-W Amazonas"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Entshonalanga Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Iborneo yasentshonalanga & naphakathi"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Entshonalanga Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Inkulumboso esentshonalanga Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Entshonalanga Australia"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Entshonalanga Kazakhstan"
+#, fuzzy
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "IShayina ephakathi nendawo - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"I-Boneo yasempumalanga & nasentshonalanga, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, i-"
+"Timor yasentshonalanga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "emphumalanga nenkulumbuso yaseKhongo"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "I-Uzbekistan yasempumalanga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "usebe lwasempumalanga, entshonalanga ne-Scoresbysund"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "umhlaba"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "most locations"
+msgstr "izindawo eziningi"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Tibet & nayoyonke i-Xinjiang Uyghur"
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Entshonalanga Uzbekistan"
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "I-W Para, Rondonia"
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "I-peninsular Malays"
#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Iborneo yasentshonalanga & naphakathi"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Inkulumboso esentshonalanga Congo"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "Tibet & nayoyonke i-Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Entshonalanga Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7760,11 +7932,6 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "IsiJalimani"
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "IsiNgisi"
@@ -7845,6 +8012,29 @@ msgid "Zulu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
+#~ msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#~ msgid "_Activate on boot"
+#~ msgstr "_nyakazisa ekulayisheni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Ikheli le-IP"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Hlanganisela %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "IsiJalimani"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
#~ "configuration."