summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-12-18 05:14:10 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-12-18 05:14:10 +0000
commita2f8a1bd914a0936a38003416af5fbabab4c2651 (patch)
tree67f50682254b7523e76695e6376261e8639729a6 /po/nl.po
parent7b172e967805e406959bb844411475143122fe0a (diff)
downloadanaconda-a2f8a1bd914a0936a38003416af5fbabab4c2651.tar.gz
anaconda-a2f8a1bd914a0936a38003416af5fbabab4c2651.tar.xz
anaconda-a2f8a1bd914a0936a38003416af5fbabab4c2651.zip
update-po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1083
1 files changed, 614 insertions, 469 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 871468351..8badafe88 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,12 +9,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.3.94\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 00:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../anaconda:394
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
"U heeft niet voldoende RAM-geheugen voor een grafische installatie. "
"Tekstmodus wordt nu opgestart."
-#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:136
-#: ../rescue.py:164 ../rescue.py:174 ../rescue.py:190 ../rescue.py:196
-#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../anaconda:409 ../gui.py:237 ../rescue.py:39 ../rescue.py:137
+#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:175 ../rescue.py:191 ../rescue.py:197
+#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
@@ -53,19 +53,20 @@ msgstr ""
#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
-#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:138
-#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:251
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:334
-#: ../loader2/cdinstall.c:339 ../loader2/cdinstall.c:342
-#: ../loader2/driverdisk.c:198 ../loader2/driverdisk.c:214
-#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverselect.c:72
-#: ../loader2/driverselect.c:198 ../loader2/hdinstall.c:254
-#: ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/hdinstall.c:472
-#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97
+#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:139
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:252
+#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/cdinstall.c:346
+#: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/cdinstall.c:354
+#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:200
+#: ../loader2/driverdisk.c:216 ../loader2/driverdisk.c:227
+#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198
+#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422
+#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504
+#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97
#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148
-#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:263
-#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:262 ../loader2/loader.c:273
-#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/lang.c:383
+#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 ../loader2/loader.c:291
+#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:347
#: ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353 ../loader2/method.c:438
#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:637
@@ -73,21 +74,22 @@ msgstr ""
#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219
#: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86
#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:95
-#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:385
-#: ../loader2/urlinstall.c:394 ../loader2/urlinstall.c:405
+#: ../loader2/urlinstall.c:107 ../loader2/urlinstall.c:386
+#: ../loader2/urlinstall.c:395 ../loader2/urlinstall.c:406
#: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
#: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:474 ../anaconda:683
+#: ../anaconda:474 ../anaconda:721
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Er ging wat mis in de X installatie"
#: ../anaconda:491
#, c-format
-msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+msgid ""
+"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"Grafische installatie niet beschikbaar voor %s installaties. Tekstmodus "
"wordt nu opgestart."
@@ -136,16 +138,19 @@ msgid ""
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"Opstart partitie %s is niet op een harddisk met voldoende vrije ruimte aan het begin om het "
-"opstart systeem te installeren. Vergewis U er van dat er minimaal 5 Megabyte vrije ruimte aan "
-"het begin van de disk is die de /boot map gaat bevatten. "
+"Opstart partitie %s is niet op een harddisk met voldoende vrije ruimte aan "
+"het begin om het opstart systeem te installeren. Vergewis U er van dat er "
+"minimaal 5 Megabyte vrije ruimte aan het begin van de disk is die de /boot "
+"map gaat bevatten. "
#: ../autopart.py:966
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "Opstart partitie %s is niet van het VFAT type. Uw systeem zal niet instaat zijn om hiervandaan op te starten."
+msgstr ""
+"Opstart partitie %s is niet van het VFAT type. Uw systeem zal niet instaat "
+"zijn om hiervandaan op te starten."
#: ../autopart.py:969
#, python-format
@@ -263,16 +268,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef 'OK' om door te gaan."
-#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:375
-#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:671 ../upgrade.py:280
-#: ../upgrade.py:417 ../upgrade.py:436 ../upgrade.py:477
+#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:371
+#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:693 ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:418 ../upgrade.py:437 ../upgrade.py:478
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762
-#: ../loader2/loader.c:298
+#: ../loader2/loader.c:316
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -343,29 +348,29 @@ msgstr "Bootloader"
#: ../bootloader.py:89
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader wordt geïnstalleerd..."
+msgstr "Bootloader wordt geïnstalleerd..."
#: ../bootloader.py:124
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
-"Op uw systeem werden geen kernel-pakketten geïnstalleerd. De configuratie "
+"Op uw systeem werden geen kernel-pakketten geïnstalleerd. De configuratie "
"van uw bootloader zal niet worden veranderd."
#: ../comps.py:724 ../comps.py:752
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../comps.py:892 ../comps.py:956 ../upgrade.py:582
+#: ../comps.py:892 ../comps.py:957 ../upgrade.py:583
msgid "no suggestion"
msgstr "geen suggesties"
-#: ../comps.py:1051 ../loader/devices.c:83
+#: ../comps.py:1052 ../loader/devices.c:83
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
-#: ../comps.py:1067
+#: ../comps.py:1068
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -375,7 +380,7 @@ msgstr ""
"substantieel meer pakketten zijn dan enkel het selecteren van alle overige "
"pakketgroepen op deze pagina."
-#: ../comps.py:1071
+#: ../comps.py:1072
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -410,7 +415,7 @@ msgid ""
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
"Door de grootte van de kernel-modules die benodigd zijn voor uw computer is "
-"het onmogelijk een opstartdiskette te maken die op één floppy past."
+"het onmogelijk een opstartdiskette te maken die op één floppy past."
#: ../floppy.py:101
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -440,29 +445,30 @@ msgstr "Opstartdiskette _maken"
#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027
#: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140
#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68
-#: ../image.py:102 ../image.py:238 ../packages.py:128 ../packages.py:142
-#: ../packages.py:331 ../packages.py:544 ../partedUtils.py:475
-#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:336
-#: ../upgrade.py:362 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
-#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
-#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader/devices.c:282
-#: ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 ../loader/lang.c:28
-#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501
-#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1274
-#: ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1709
-#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1857
-#: ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:3001
-#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255
-#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410
-#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
-#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
-#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:225 ../loader2/driverdisk.c:286
-#: ../loader2/hdinstall.c:254 ../loader2/hdinstall.c:472
-#: ../loader2/kickstart.c:246 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:273
-#: ../loader2/loader.c:529 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../image.py:98 ../image.py:234 ../packages.py:129 ../packages.py:143
+#: ../packages.py:332 ../packages.py:501 ../packages.py:573
+#: ../partedUtils.py:497 ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332
+#: ../upgrade.py:338 ../upgrade.py:364 ../iw/osbootwidget.py:222
+#: ../iw/osbootwidget.py:231 ../iw/raid_dialog_gui.py:616
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 ../textw/fdasd_text.py:73
+#: ../textw/partition_text.py:1066 ../textw/partition_text.py:1077
+#: ../textw/upgrade_text.py:165 ../textw/upgrade_text.py:172
+#: ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453
+#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484
+#: ../loader/loader.c:501 ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942
+#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496
+#: ../loader/loader.c:1709 ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756
+#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923
+#: ../loader/loader.c:3001 ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361
+#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312
+#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/pcmcia.c:117
+#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
+#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
+#: ../loader/urls.c:273 ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:423
+#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverdisk.c:289
+#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:473
+#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kickstart.c:248 ../loader2/lang.c:100
+#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:145 ../loader2/method.c:353
#: ../loader2/method.c:438 ../loader2/nfsinstall.c:216
#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86
@@ -547,7 +553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fout bij het aanzetten van wisselgeheugen-partitie %s: %s\n"
"\n"
-"Waarschijnlijk is de oorzaak dat deze wissel-partitie niet geïnitialiseerd "
+"Waarschijnlijk is de oorzaak dat deze wissel-partitie niet geïnitialiseerd "
"is.\n"
"\n"
"Geef OK om uw systeem te herstarten."
@@ -661,36 +667,78 @@ msgstr "Bezig met formatteren"
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Bestandssysteem %s wordt nu geformatteerd..."
-#: ../gui.py:137 ../text.py:311
+#: ../gui.py:104
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred copying the screenshots over."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het omzetten van de ingevoerde waarde voor \"%s"
+"\":\n"
+"%s"
+
+#: ../gui.py:116
+msgid "Screenshots Copied"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:117
+msgid ""
+"The screenshots have been saved into the directory:\n"
+"\n"
+"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
+"\n"
+"You can access these when you reboot and login as root."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:161
+msgid "Saving Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:162
+#, python-format
+msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:165
+msgid "Error Saving Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:166
+msgid ""
+"An error occurred while saving the screenshot. If this occurredduring "
+"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:234 ../text.py:311
msgid "Fix"
msgstr "Herstellen"
-#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:235 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader/devices.c:237
#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
-#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/loader.c:298
+#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../loader2/loader.c:316
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:236 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
-#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247
-#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/loader.c:298
+#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:253
+#: ../textw/upgrade_text.py:260 ../loader/devices.c:238
+#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 ../loader2/driverdisk.c:337
+#: ../loader2/loader.c:316
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
+#: ../gui.py:238 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
#: ../loader2/net.c:156 ../loader2/net.c:359
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"
-#: ../gui.py:142 ../text.py:316
+#: ../gui.py:239 ../text.py:316
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../gui.py:143 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231
+#: ../gui.py:240 ../gui.py:540 ../partIntfHelpers.py:231
#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115
#: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
@@ -698,11 +746,11 @@ msgstr "Negeren"
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245
#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107
-#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/loader.c:262
+#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/loader.c:280
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../gui.py:351 ../text.py:289
+#: ../gui.py:463 ../text.py:289
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
@@ -710,11 +758,11 @@ msgid ""
"bugzilla/"
msgstr ""
"Er is iets vreemds gebeurd. Het is waarschijnlijk een fout. Wij verzoeken "
-"U om de volledige tekst van deze 'exception' te kopiëren of de 'crash-dump' "
+"U om de volledige tekst van deze 'exception' te kopiëren of de 'crash-dump' "
"op diskette te schrijven en een gedetailleerd foutrapport te maken op http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla."
-#: ../gui.py:502 ../text.py:279
+#: ../gui.py:622 ../text.py:279
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -722,31 +770,31 @@ msgstr ""
"Voer nu een diskette in. Alle gegevens op de diskette zullen worden "
"verwijderd dus let goed op welke diskette u gebruikt."
-#: ../gui.py:610 ../gui.py:1095
+#: ../gui.py:730 ../gui.py:1218
msgid "Online Help"
msgstr "Online Hulp"
-#: ../gui.py:611 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:39
+#: ../gui.py:731 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
msgid "Language Selection"
msgstr "Taalkeuze"
-#: ../gui.py:711 ../gui.py:740
+#: ../gui.py:831 ../gui.py:860
msgid "Release Notes"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../gui.py:745
+#: ../gui.py:865
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan bestand niet laden!"
-#: ../gui.py:782
+#: ../gui.py:902
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versie-informatie ontbreekt.\n"
-#: ../gui.py:813
+#: ../gui.py:933
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: ../gui.py:814
+#: ../gui.py:934
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -757,66 +805,66 @@ msgstr ""
"opgetreden. \n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:938 ../packages.py:1185 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../gui.py:819
+#: ../gui.py:939
msgid "_Retry"
msgstr "Op_nieuw"
-#: ../gui.py:821 ../packages.py:1155
+#: ../gui.py:941 ../packages.py:1188
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systeem Herstarten"
-#: ../gui.py:822 ../packages.py:1156
+#: ../gui.py:942 ../packages.py:1189
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Uw computer wordt nu opnieuw opgestart..."
-#: ../gui.py:825 ../packages.py:1158
+#: ../gui.py:945 ../packages.py:1191
msgid "_Reboot"
msgstr "_Herstarten"
-#: ../gui.py:916 ../packages.py:1158
+#: ../gui.py:1036 ../packages.py:1191
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../gui.py:918
+#: ../gui.py:1038
msgid "_Next"
msgstr "_Volgende"
-#: ../gui.py:920
+#: ../gui.py:1040
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Versie-informatie"
-#: ../gui.py:922
+#: ../gui.py:1042
msgid "Show _Help"
msgstr "_Hulp Tonen"
-#: ../gui.py:924
+#: ../gui.py:1044
msgid "Hide _Help"
msgstr "_Hulp Verbergen"
-#: ../gui.py:926
+#: ../gui.py:1046
msgid "_Debug"
msgstr "_Foutzoeken"
# Grafische of Tekst installatie
-#: ../gui.py:999
+#: ../gui.py:1122
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installatie"
-#: ../gui.py:1014
+#: ../gui.py:1137
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Intstallatie op %s"
-#: ../gui.py:1053
+#: ../gui.py:1176
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelbalk kon niet worden geladen."
-#: ../gui.py:1156
+#: ../gui.py:1279
msgid "Install Window"
msgstr "Installatievenster"
@@ -835,15 +883,15 @@ msgstr ""
"niet toevallig %s bekijkt vanaf de shell op tty2 en klik dan op OK om "
"opnieuw te proberen."
-#: ../image.py:99
+#: ../image.py:95
msgid "Copying File"
msgstr "Bestand wordt gekopieerd"
-#: ../image.py:100
+#: ../image.py:96
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Het installatiebestand wordt nu naar de harde schijf overgezet..."
-#: ../image.py:103
+#: ../image.py:99
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -851,25 +899,25 @@ msgstr ""
"Tijdens het overzetten van het installatiebestand naar uw harde schijf is "
"een fout opgetreden. Waarschijnlijk is uw harde schijf vol."
-#: ../image.py:196
+#: ../image.py:192
msgid "Change CDROM"
msgstr "Verwissel de CDROM"
-#: ../image.py:197
+#: ../image.py:193
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Plaats CD-%d om door te gaan."
-#: ../image.py:232
+#: ../image.py:228
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Verkeerde CD"
-#: ../image.py:233
+#: ../image.py:229
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dat is niet de juiste %s CD"
-#: ../image.py:239
+#: ../image.py:235
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "De CDROM kon niet worden aangekoppeld."
@@ -879,17 +927,18 @@ msgstr "Installeren op Systeem"
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Computernaam moet beginnen met een geldig teken in het bereik 'a-z' of 'A-Z'"
+msgstr ""
+"Computernaam moet beginnen met een geldig teken in het bereik 'a-z' of 'A-Z'"
#: ../network.py:44
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Computernamen mogen alleen tekens 'a-z', 'A-Z', '-' of '.' bevatten."
-#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:37
+#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Verdergaan met de upgrade?"
-#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38
+#: ../packages.py:43 ../iw/package_gui.py:38
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -899,56 +948,57 @@ msgstr ""
"aangekoppeld. U kunt nu niet meer terug gaan.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de upgrade?"
-#: ../packages.py:122
+#: ../packages.py:123
msgid "Reading"
msgstr "Lezen"
-#: ../packages.py:122
+#: ../packages.py:123
msgid "Reading package information..."
msgstr "Pakket-informatie wordt nu gelezen..."
# return? moet dit niet enter zijn?
-#: ../packages.py:129
+#: ../packages.py:130
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Het was niet mogelijk om de zogenaamde \"header list\" te lezen. Dit kan veroorzaakt worden "
-"door een ontbrekend bestand of door een beschadigde media-drager. Kies <Enter> om het "
-"installatie programma een nieuwe poging te laten doen."
+"Het was niet mogelijk om de zogenaamde \"header list\" te lezen. Dit kan "
+"veroorzaakt worden door een ontbrekend bestand of door een beschadigde media-"
+"drager. Kies <Enter> om het installatie programma een nieuwe poging te laten "
+"doen."
# return? moet dit niet enter zijn?
-#: ../packages.py:143
+#: ../packages.py:144
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
msgstr ""
"Het \"comps\" bestand kon niet worden geopend. Dit komt door een ontbrekend "
-"bestand of een beschadigde mediadrager. Geef <return> "
-"om opnieuw te proberen."
+"bestand of een beschadigde mediadrager. Geef <return> om opnieuw te "
+"proberen."
-#: ../packages.py:217
+#: ../packages.py:218
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhankelijkheden controle"
-#: ../packages.py:218
+#: ../packages.py:219
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..."
-#: ../packages.py:283 ../packages.py:663
+#: ../packages.py:284 ../packages.py:692
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
-#: ../packages.py:284
+#: ../packages.py:285
msgid "Preparing to install..."
msgstr "De installatie wordt nu voorbereid..."
-#: ../packages.py:332
+#: ../packages.py:333
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -957,17 +1007,18 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Het pakket %s-%s-%s kon niet geopent worden. Dit kan veroorzaakt zijn door een "
-"ontbrekend of verminkt bestand. Indien U vanaf een CD-Rom installeerd wordt dit meestal "
-"veroorzaakt door een defect op de CD of een CD-Rom speler die de CD niet goed kan lezen. "
-"\n"
-"Met <Enter> zal het installatie programma nogmaals proberen het bestand te lezen."
+"Het pakket %s-%s-%s kon niet geopent worden. Dit kan veroorzaakt zijn door "
+"een ontbrekend of verminkt bestand. Indien U vanaf een CD-Rom installeerd "
+"wordt dit meestal veroorzaakt door een defect op de CD of een CD-Rom speler "
+"die de CD niet goed kan lezen. \n"
+"Met <Enter> zal het installatie programma nogmaals proberen het bestand te "
+"lezen."
-#: ../packages.py:372
+#: ../packages.py:362
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fout bij installeren van pakket"
-#: ../packages.py:373
+#: ../packages.py:363
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -984,21 +1035,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Geef OK om uw systeem opnieuw op te starten."
+#: ../packages.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
+"of %s."
+msgstr ""
+
# return? moet dit niet enter zijn?
-#: ../packages.py:545
+#: ../packages.py:574
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Het was niet mogelijk on de \"header list\" te aktiveren. Dit komt door een ontbrekend "
-"bestand of een beschadigde mediadrager. Geef <return> "
-"om opnieuw te proberen."
+"Het was niet mogelijk on de \"header list\" te aktiveren. Dit komt door een "
+"ontbrekend bestand of een beschadigde mediadrager. Geef <return> om opnieuw "
+"te proberen."
-#: ../packages.py:664
+#: ../packages.py:693
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Opzetten van RPM-transactie..."
-#: ../packages.py:703
+#: ../packages.py:732
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1007,24 +1065,24 @@ msgstr ""
"%s pakketten worden nu vernieuwd\n"
"\n"
-#: ../packages.py:705
+#: ../packages.py:734
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
-msgstr "%s pakketten worden nu geïnstalleerd\n"
+msgstr "%s pakketten worden nu geïnstalleerd\n"
-#: ../packages.py:712 ../packages.py:993
+#: ../packages.py:741 ../packages.py:1026
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Bezig met upgraden %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:714 ../packages.py:995
+#: ../packages.py:743 ../packages.py:1028
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Bezig met installeren %s-%s-%s\n"
-#: ../packages.py:731
+#: ../packages.py:760
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1041,16 +1099,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:737
+#: ../packages.py:766
msgid "Install Starting"
msgstr "De installatie gaat nu beginnen"
-#: ../packages.py:738
+#: ../packages.py:767
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
"Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..."
-#: ../packages.py:780
+#: ../packages.py:811
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1061,17 +1119,17 @@ msgstr ""
"bestandssystemen:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:784 ../packages.py:804 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
+#: ../packages.py:815 ../packages.py:835 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Koppelpunt"
-#: ../packages.py:785
+#: ../packages.py:816
msgid "Space Needed"
msgstr "Benodigde schijfruimte"
-#: ../packages.py:800
+#: ../packages.py:831
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1082,15 +1140,15 @@ msgstr ""
"de volgende bestandssystemen:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:805
+#: ../packages.py:836
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benodigde knooppunten"
-#: ../packages.py:811
+#: ../packages.py:842
msgid "Disk Space"
msgstr "Schijfruimte"
-#: ../packages.py:830
+#: ../packages.py:863
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1101,19 +1159,19 @@ msgstr ""
"De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET "
"vernieuwd:\n"
-#: ../packages.py:847
+#: ../packages.py:880
msgid "Post Install"
msgstr "Na-installatie"
-#: ../packages.py:848
+#: ../packages.py:881
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Na-installatie wordt nu gedaan..."
-#: ../packages.py:1138
+#: ../packages.py:1171
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Opgepast! Dit is een betaversie!"
-#: ../packages.py:1139
+#: ../packages.py:1172
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1139,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"en maak een foutrapportage voor 'Red Hat Public Beta'.\n"
-#: ../packages.py:1152
+#: ../packages.py:1185
msgid "_Install BETA"
msgstr "BETA _Installeren"
@@ -1158,45 +1216,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"De partitietabel op device /dev/%s is van een, voor uw architectuur, "
"onverwacht type %s. Om deze schijf te gebruiken voor de installatie van %s, "
-"moet deze opnieuw geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
+"moet deze opnieuw geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
"dit station verloren gaan.\n"
"\n"
"Wilt u dit station initialiseren?"
-#: ../partedUtils.py:476
+#: ../partedUtils.py:498
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fout bij het aankoppelen van het bestandssysteem aan %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:554
+#: ../partedUtils.py:576
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisatie"
-#: ../partedUtils.py:555
+#: ../partedUtils.py:577
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Een ogenblik geduld, station %s wordt nu geformatteerd...\n"
# drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het.
-#: ../partedUtils.py:672
-#, python-format
+#: ../partedUtils.py:694
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
-"Would you like to initialize this drive?"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"De partitietabel op device %s was onleesbaar. Om nieuwe partities te maken "
-"moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
+"moet deze schijf geïnitialiseerd worden. Hierdoor zullen ALLE GEGEVENS op "
"dit station verloren gaan.\n"
"\n"
"Wilt u dit station initialiseren?"
-#: ../partedUtils.py:784 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:810 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Geen stations gevonden"
-#: ../partedUtils.py:785
+#: ../partedUtils.py:811
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1616,7 +1677,7 @@ msgid ""
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
"U heeft minder wisselgeheugen (%dM) gealloceerd dan de hoeveelheid RAM-"
-"geheugen (%dM) in uw systeem. Dit kan de prestaties negatief beïnvloeden."
+"geheugen (%dM) in uw systeem. Dit kan de prestaties negatief beïnvloeden."
#: ../partitions.py:1093
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -1675,7 +1736,7 @@ msgstr "De grootte van de gevraagde partitie is negatief! (grootte = %s MB)"
#: ../partRequests.py:446
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partities kunnen niet vóór de eerste cylinder beginnen."
+msgstr "Partities kunnen niet vóór de eerste cylinder beginnen."
#: ../partRequests.py:449
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
@@ -1700,16 +1761,16 @@ msgstr ""
"Deze RAID-opstelling mag maximaal %s reserves hebben. Om meer reserves te "
"kunnen hebben zult u RAID-onderdelen moeten toevoegen."
-#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:106 ../rescue.py:206
+#: ../rescue.py:73 ../rescue.py:107 ../rescue.py:207
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Indien gereed, verlaat dan de shell en uw systeem zal opnieuw opstarten."
-#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:159 ../rescue.py:167 ../rescue.py:185
+#: ../rescue.py:91 ../rescue.py:160 ../rescue.py:168 ../rescue.py:186
msgid "Rescue"
msgstr "Redding"
-#: ../rescue.py:91
+#: ../rescue.py:92
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1734,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"prompt.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:101 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
-#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:111
-#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/driverdisk.c:287
+#: ../rescue.py:102 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
+#: ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:290
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:110
+#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:111
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-Lezen"
-#: ../rescue.py:101 ../rescue.py:103 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:102 ../rescue.py:104 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422
-#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:252
-#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:400
+#: ../loader/loader.c:1424 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:400
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../rescue.py:133
+#: ../rescue.py:134
msgid "System to Rescue"
msgstr "Systeem om the herstellen"
-#: ../rescue.py:134
+#: ../rescue.py:135
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Welke partitie bevat de root-partitie van uw installatie?"
-#: ../rescue.py:136 ../rescue.py:140
+#: ../rescue.py:137 ../rescue.py:141
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
# return staat niet tussen haken. Waarom return en geen enter?
-#: ../rescue.py:160
+#: ../rescue.py:161
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1775,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"de partities kunt controleren met fsck, en vervolgens kunt aankoppelen. Het "
"systeem zal automatisch opnieuw worden opgestart wanneer u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:168
+#: ../rescue.py:169
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1797,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"Het systeem zal automatisch herstarten wanneer u de shell verlaat."
# return -> enter
-#: ../rescue.py:186
+#: ../rescue.py:187
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1812,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"Geef <enter> om een shellprompt te krijgen. Het systeem zal automatisch "
"herstarten als u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:192
+#: ../rescue.py:193
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Herstel Mode"
# return -> enter
-#: ../rescue.py:193
+#: ../rescue.py:194
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1825,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"U heeft geen Linux-partities. Geef <enter> om een shellprompt te krijgen.Het "
"systeem zal automatisch herstarten als u de shell verlaat."
-#: ../rescue.py:203
+#: ../rescue.py:204
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Uw systeem is aangekoppeld onder de map %s"
@@ -1886,20 +1947,20 @@ msgstr "Bestaand Systeem Upgraden"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
-#: ../upgrade.py:55
+#: ../upgrade.py:57
msgid "Searching"
msgstr "Zoekende"
-#: ../upgrade.py:56
+#: ../upgrade.py:58
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Bezig met zoeken naar %s installaties..."
-#: ../upgrade.py:108 ../upgrade.py:116
+#: ../upgrade.py:110 ../upgrade.py:118
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Beschadigde bestandssystemen"
-#: ../upgrade.py:109
+#: ../upgrade.py:111
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1913,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"begint.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:117
+#: ../upgrade.py:119
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1924,11 +1985,11 @@ msgstr ""
"afgekoppeld. Wilt u ze toch aankoppelen?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:246 ../upgrade.py:252
+#: ../upgrade.py:248 ../upgrade.py:254
msgid "Mount failed"
msgstr "Aankoppelen is mislukt"
-#: ../upgrade.py:247
+#: ../upgrade.py:249
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1937,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"opgesomd kunnen niet worden aangekoppeld. Herstel dit probleem en probeer de "
"upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:253
+#: ../upgrade.py:255
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -1947,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"uw linux-systeem, zijn inconsistent en kunnen niet worden aangekoppeld. "
"Herstel dit probleem alstublieft en probeer de upgrade opnieuw."
-#: ../upgrade.py:270
+#: ../upgrade.py:272
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1959,33 +2020,33 @@ msgstr ""
"symbolische links en herstart de upgrade.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:281
+#: ../upgrade.py:283
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
# Vinden is letterlijk, maar zoeken is hier beter
-#: ../upgrade.py:303
+#: ../upgrade.py:305
msgid "Finding"
msgstr "Zoekende"
-#: ../upgrade.py:304
+#: ../upgrade.py:306
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten die moeten worden vernieuwd..."
-#: ../upgrade.py:337
+#: ../upgrade.py:339
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Het opnieuw opstellen van de RPM-database is mislukt. Mogelijk heeft u geen "
"vrije schijfruimte meer?"
-#: ../upgrade.py:363
+#: ../upgrade.py:365
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het zoeken naar pakketten die moeten worden "
"vernieuwd."
-#: ../upgrade.py:418
+#: ../upgrade.py:419
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1993,13 +2054,13 @@ msgid ""
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
-"Dit systeem heeft blijkbaar geïnstalleerde pakketten van derden die "
+"Dit systeem heeft blijkbaar geïnstalleerde pakketten van derden die "
"overlappen met pakketten van Red Hat Linux. Omdat deze pakketten overlappen "
"kunnen ze, indien u doorgaat met de upgrade, ophouden juist te functioneren, "
"of systeem-instabiliteiten veroorzaken. Wilt u doorgaan met het upgrade-"
"proces?"
-#: ../upgrade.py:437
+#: ../upgrade.py:438
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2010,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"Hat Linux systeem. Doorgaan met het upgrade-proces kan het systeem in een "
"onbruikbare staat achterlaten. Wilt u doorgaan met het upgrade-proces?"
-#: ../upgrade.py:478
+#: ../upgrade.py:479
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2021,42 +2082,6 @@ msgstr ""
"6.2 of hoger. Dit is blijkbaar een ouder systeem. Wilt u doorgaan met het "
"upgrade-proces?"
-#: ../xserver.py:44
-msgid "Mouse Not Detected"
-msgstr "Muis niet gevonden"
-
-#: ../xserver.py:45
-msgid ""
-"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
-"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
-"information. You may also use text mode installation which does not require "
-"a mouse."
-msgstr ""
-"Uw muis werd niet automatisch gedetecteerd. Om verder te gaan met een "
-"grafische installatie dient u in het volgende scherm informatie over uw muis "
-"op te geven. U kunt ook kiezen voor de tekstgebaseerde installatie waar geen "
-"muis voor nodig is."
-
-#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
-msgid "Use text mode"
-msgstr "Tekstmodus gebruiken"
-
-#: ../xserver.py:104
-msgid "Attempting to start native X server"
-msgstr "Trachten de eigen X-server op te starten"
-
-#: ../xserver.py:111
-msgid "Attempting to start VESA driver X server"
-msgstr "Er wordt nu getracht de VESA-driver van de X-server op te starten."
-
-#: ../xserver.py:180
-msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
-msgstr "Wachten op het opstarten van de X-server... logboek gevonden in /tmp/X.log\n"
-
-#: ../xserver.py:207
-msgid " X server started successfully."
-msgstr " X-server met succes opgestart."
-
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Geef Root Wachtwoord"
@@ -2177,6 +2202,30 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1399
+#: ../textw/partition_text.py:1205
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Automatisch Partitioneren"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1427
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr ""
+"U moet tenminste één harde schijf selecteren waarop %s moet worden "
+"geïnstelleerd."
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1469
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Ik wil automatisch partitioneren gebruiken:"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1500
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "Kies de station(s) die u voor deze installatie wilt gebruiken:"
+
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1524
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr "De aangemaakte partities her_zien en zonodig aanpassen"
+
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -2232,18 +2281,19 @@ msgstr ""
"Wilt u dit wachtwoord blijven gebruiken?"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
-msgid "Boot Disk Creation"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Diskette Creation"
msgstr "Opstartdiskette aanmaken"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
-"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
-"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-"
-"party boot loader does not support Linux.\n"
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
+"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
-"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
+"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
"De opstartdiskette biedt de mogelijkheid uw %s systeem vanaf diskette op te "
"starten. Een opstartdiskette is handig als de opstart-configuratie "
@@ -2254,11 +2304,13 @@ msgstr ""
"Het wordt sterk aanbevolen een opstartdiskette te maken.\n"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
-msgid "_Yes, I would like to create a boot disk"
+#, fuzzy
+msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
msgstr "_Ja, ik wil een opstartdiskette maken"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
-msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
+#, fuzzy
+msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
msgstr "_Nee, ik wil geen opstartdiskette maken"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
@@ -2351,11 +2403,11 @@ msgstr "_Geen bootloader installeren"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:160
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
-msgstr "De %s bootloader zal worden geïnstalleerd op /dev/%s."
+msgstr "De %s bootloader zal worden geïnstalleerd op /dev/%s."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:165
msgid "No boot loader will be installed."
-msgstr "Er zal geen bootloader worden geïnstalleerd."
+msgstr "Er zal geen bootloader worden geïnstalleerd."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:217
msgid "_Change boot loader"
@@ -2450,17 +2502,19 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd!"
-#: ../iw/congrats_gui.py:49
+#: ../iw/congrats_gui.py:53
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before "
-"rebooting.\n"
+"If you created a boot diskette during this installation as your primary "
+"means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed "
+"system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Als u een opstartdiskette heeft gemaakt, moet u deze invoeren voordat u het "
"systeem herstart.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:56
+#: ../iw/congrats_gui.py:62
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2546,7 +2600,7 @@ msgid "Workstation"
msgstr "Werkstation"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default workstation environment includes our recommendations for new "
"users, including:\n"
@@ -2562,7 +2616,7 @@ msgid ""
"\tAdministration Tools\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
-"'redhat-config-package' tool.\n"
+"'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
@@ -2597,7 +2651,7 @@ msgid "Personal Desktop Defaults"
msgstr "Personal Desktop standaard"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The default personal desktop environment includes our recommendations for "
"new users, including:\n"
@@ -2611,7 +2665,7 @@ msgid ""
"\tGames\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
-"'redhat-config-package' tool.\n"
+"'redhat-config-packages' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
@@ -2649,7 +2703,7 @@ msgstr "De huidige pakketkeuze _accepteren"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
-msgstr "De verzameling van pakketten die worden geïnstalleerd, _aanpassen"
+msgstr "De verzameling van pakketten die worden geïnstalleerd, _aanpassen"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
@@ -2664,20 +2718,46 @@ msgstr "Grootte"
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/examine_gui.py:28
+#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Upgrade Onderzoek"
-#: ../iw/examine_gui.py:72
+#: ../iw/examine_gui.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade an existing installation"
+msgstr "Bestaand Systeem Upgraden"
+
+#: ../iw/examine_gui.py:60
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing Red Hat Linux "
+"system. This option will preserve the existing data on your drives."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:64
+#, python-format
+msgid "Perform a fresh install of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:66
msgid ""
-"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
-"BETTER TEXT HERE."
-msgstr "De volgende parities met een linux installatie zijn op uw systeem gevonden:"
+"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
+"you choose to partition your system the existing data on your drives may or "
+"may not be preserved."
+msgstr ""
-#: ../iw/examine_gui.py:91
+#: ../iw/examine_gui.py:110
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "De pakketten die worden bijgewerkt _aanpassen."
+#: ../iw/examine_gui.py:123 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194
+msgid "The following Red Hat product will be upgraded:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/examine_gui.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Linux system"
+msgstr "Onbekende Computer"
+
#: ../iw/fdasd_gui.py:27
msgid "fdasd"
msgstr "fdasd"
@@ -2751,7 +2831,7 @@ msgstr "Binnenkomend _toestaan voor:"
msgid "Other _ports:"
msgstr "Andere _poorten:"
-#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42
+#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "Soort Installatie"
@@ -2767,8 +2847,8 @@ msgstr "IP-adressen moeten bestaan uit getallen tussen 1 en 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP-adressen moeten bestaan uit getallen tussen 0 en 255"
-#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
-#: ../loader2/lang.c:261
+#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader/lang.c:306
+#: ../loader2/lang.c:381
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Welke taal wilt uU gebruiken tijdens de installatie?"
@@ -2776,23 +2856,23 @@ msgstr "Welke taal wilt uU gebruiken tijdens de installatie?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Extra Taalondersteuning"
-#: ../iw/language_support_gui.py:150
+#: ../iw/language_support_gui.py:205
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Kies de _standaardtaal voor dit systeem: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:160
+#: ../iw/language_support_gui.py:219
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Kies _andere talen die u op dit systeem wilt installeren:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:208
+#: ../iw/language_support_gui.py:254
msgid "_Select All"
msgstr "Alles _selecteren"
-#: ../iw/language_support_gui.py:214
+#: ../iw/language_support_gui.py:260
msgid "Select Default _Only"
msgstr "_Alleen standaard selecteren"
-#: ../iw/language_support_gui.py:220
+#: ../iw/language_support_gui.py:266
msgid "Rese_t"
msgstr "Rese_tten"
@@ -3059,7 +3139,7 @@ msgid ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
-"Er is tenminste één ongebruikte fysiek volume-partitie nodig om een LVM-"
+"Er is tenminste één ongebruikte fysiek volume-partitie nodig om een LVM-"
"Volumegroep te maken.\n"
"\n"
"Maak een partitie of RAID-opstelling van type \"fysiek volume (LVM)\", en "
@@ -3267,7 +3347,7 @@ msgid ""
"activated automatically."
msgstr ""
"U heeft geen actieve netwerkapparaten. Uw systeem zal niet over een netwerk "
-"kunnen communiceren zonder tenminste één actief apparaat.\n"
+"kunnen communiceren zonder tenminste één actief apparaat.\n"
"\n"
"LET OP! Als u een PCMCIA-gebaseerde netwerkadapter heeft moet u deze nu "
"inactief laten. Wanneer u uw systeem herstart zal de adapter automatisch "
@@ -3452,7 +3532,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/package_gui.py:366
msgid "_Tree View"
-msgstr "_Hiërarchisch weergeven"
+msgstr "_Hiërarchisch weergeven"
#: ../iw/package_gui.py:368
msgid "_Flat View"
@@ -3674,7 +3754,7 @@ msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145
-#: ../loader2/hdinstall.c:367
+#: ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harde Schijven"
@@ -3828,29 +3908,6 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Onderdelen van RAID-opstelling/LVM Volumegroep verbergen"
-#: ../iw/partition_gui.py:1399 ../textw/partition_text.py:1205
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Automatisch Partitioneren"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1427
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"U moet tenminste één harde schijf selecteren waarop %s moet worden "
-"geïnstelleerd."
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1469
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Ik wil automatisch partitioneren gebruiken:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1500
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Kies de station(s) die u voor deze installatie wilt gebruiken:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1524
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "De aangemaakte partities her_zien en zonodig aanpassen"
-
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236
#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240
@@ -3998,7 +4055,7 @@ msgid ""
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Het bronstation heeft geen partities die moeten worden gekloond. U moet op "
-"dit station eerst partities definiëren van het type 'softwarematig RAID' "
+"dit station eerst partities definiëren van het type 'softwarematig RAID' "
"voordat het gekloond kan worden."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
@@ -4251,7 +4308,7 @@ msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Het installatieprogramma heeft de bootloader %s gedetecteerd, momenteel op %"
-"s geïnstalleerd."
+"s geïnstalleerd."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4408,59 +4465,59 @@ msgstr "Beeldscherm Niet Onderzocht"
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Grafische Configuratie Aanpassen"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:231
+#: ../iw/xconfig_gui.py:249
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_Kleurdiepte:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:240 ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:258 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 Kleuren (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:241 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:259 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Hoge Kleuren (16 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:242 ../textw/xconfig_text.py:110
+#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:110
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Ware Kleuren (24 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:256
+#: ../iw/xconfig_gui.py:280
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "_Schermresolutie:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:310
+#: ../iw/xconfig_gui.py:336
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Kies uw standaard desktop-omgeving:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:312
+#: ../iw/xconfig_gui.py:338
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Uw desktop-omgeving is:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:327
+#: ../iw/xconfig_gui.py:353
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:329
+#: ../iw/xconfig_gui.py:355
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360
+#: ../iw/xconfig_gui.py:386
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Kies uw login-type:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:367
+#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid "T_ext"
msgstr "T_ekst"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:368
+#: ../iw/xconfig_gui.py:394
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafisch"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../textw/xconfig_text.py:391
+#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:391
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Beeldscherm Instellingen"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:579
+#: ../iw/xconfig_gui.py:605
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
@@ -4469,39 +4526,39 @@ msgstr ""
"Als de gedetecteerde instellingen voor het beeldscherm niet kloppen, kies "
"dan zelf de juiste instellingen."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:640
+#: ../iw/xconfig_gui.py:666
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:687 ../iw/xconfig_gui.py:1028
+#: ../iw/xconfig_gui.py:713 ../iw/xconfig_gui.py:1054
msgid "Restore _original values"
msgstr "_Oorspronkelijke waardes terughalen"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:695
+#: ../iw/xconfig_gui.py:721
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Hori_zontale Sync:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:698
+#: ../iw/xconfig_gui.py:724
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "_Vertikale Sync:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:705
+#: ../iw/xconfig_gui.py:731
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:708
+#: ../iw/xconfig_gui.py:734
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:728
+#: ../iw/xconfig_gui.py:754
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Grafische omgeving (X)-configuratie"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:753
+#: ../iw/xconfig_gui.py:779
msgid "Unknown video card"
msgstr "Onbekende videokaart"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:754
+#: ../iw/xconfig_gui.py:780
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
@@ -4510,11 +4567,11 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het selecteren van de videokaart %s. "
"Rapporteer deze fout alstublieft bij bugzilla.redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:778 ../textw/xconfig_text.py:627
+#: ../iw/xconfig_gui.py:804 ../textw/xconfig_text.py:627
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Onbekende videokaart"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:779 ../textw/xconfig_text.py:628
+#: ../iw/xconfig_gui.py:805 ../textw/xconfig_text.py:628
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4524,7 +4581,7 @@ msgstr ""
"Als u de configuratie van X in zijn geheel wilt overslaan, kies dan: 'X-"
"configuratie overslaan'"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:910
+#: ../iw/xconfig_gui.py:936
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4532,7 +4589,7 @@ msgstr ""
"Het geheugen op uw videokaart kan niet automatisch worden gedetecteerd. Kies "
"uw videogeheugen uit onderstaande lijst:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:918
+#: ../iw/xconfig_gui.py:944
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -4542,11 +4599,11 @@ msgstr ""
"Als de gedetecteerde instellingen voor de hardware niet kloppen, kies dan "
"zelf de juiste instellingen."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1006
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1032
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "_Videokaart RAM:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1032
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1058
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X-Configuratie _overslaan"
@@ -4570,13 +4627,13 @@ msgid ""
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
-"Nu zal de z/IPL Bootloader op uw systeem worden geïnstalleerd.\n"
+"Nu zal de z/IPL Bootloader op uw systeem worden geïnstalleerd.\n"
"\n"
"De root-partitie zal degene zijn die u hiervoor heeft geselecteerd bij het "
"opzetten van de partities.\n"
"\n"
"De kernel die gebruikt wordt om het systeem op te starten zal degene zijn "
-"die standaard wordt geïnstalleerd.\n"
+"die standaard wordt geïnstalleerd.\n"
"\n"
"Als u na de installatie nog veranderingen wilt aanbrengen kunt u dat "
"vrijelijk doen in het configuratie-bestand: /etc/zipl.conf.\n"
@@ -4589,15 +4646,15 @@ msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kernel-paramters"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A "
-"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
-"stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
+"configuration stops working.\n"
"\n"
-"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
+"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
"\n"
-"Would you like to create a boot disk?"
+"Would you like to create a boot diskette?"
msgstr ""
"De opstartdiskette biedt de mogelijkheid om uw %s systeem vanaf de diskette "
"op te starten. Dit is met name van belang als uw bootloader-configuratie, "
@@ -4608,7 +4665,8 @@ msgstr ""
"Wilt u nu een opstartdiskette maken?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
-msgid "Boot Disk"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Diskette"
msgstr "Opstartdiskette"
#: ../textw/bootloader_text.py:30
@@ -4817,11 +4875,11 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215
#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
-#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:342
-#: ../loader2/driverdisk.c:199 ../loader2/driverdisk.c:214
+#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 ../loader2/cdinstall.c:354
+#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216
#: ../loader2/driverselect.c:72 ../loader2/driverselect.c:198
-#: ../loader2/hdinstall.c:367 ../loader2/hdinstall.c:421 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:250 ../loader2/loader.c:645 ../loader2/loader.c:673
+#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695
#: ../loader2/net.c:151 ../loader2/net.c:314 ../loader2/net.c:723
#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
@@ -4858,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"ontwikkeling en administratie-gereedschap.\n"
"\n"
"%s heeft echter veel meer toepassingen en u kunt de verzameling "
-"geïnstalleerde software desgewenst aanpassen."
+"geïnstalleerde software desgewenst aanpassen."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
msgid "Customize software selection"
@@ -4988,7 +5046,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Andere poorten"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
-#: ../textw/language_text.py:153
+#: ../textw/language_text.py:151
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ongeldige Keuze"
@@ -5010,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"U kunt uw firewall op twee manier instellen. Ten eerste kunt u er voor "
"kiezen om van bepaalde netwerkinterfaces alle verkeer toe te laten. Ten "
"tweede kunt u bepaalde protocollen expliciet toelaten in de firewall. In een "
-"door komma's gescheiden lijst kunt u extra poorten specificiëren. Deze staan "
+"door komma's gescheiden lijst kunt u extra poorten specificiëren. Deze staan "
"in de vorm: 'service:protocol' zoals bijvoorbeeld 'imap.tcp'"
#: ../textw/firewall_text.py:194
@@ -5031,31 +5089,31 @@ msgstr "Toetsenbord Keuze"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Wat voor toetsenbord gebruikt U voor deze computer?"
-#: ../textw/language_text.py:116
+#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ../textw/language_text.py:116
+#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
-#: ../textw/language_text.py:118
+#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Kies andere talen die u op dit systeem wilt gaan gebruiken:"
-#: ../textw/language_text.py:122
+#: ../textw/language_text.py:120
msgid "Language Support"
msgstr "Taalondersteuning"
-#: ../textw/language_text.py:154
+#: ../textw/language_text.py:152
msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "U moet tenminste één taal kiezen om te installeren."
+msgstr "U moet tenminste één taal kiezen om te installeren."
-#: ../textw/language_text.py:182
+#: ../textw/language_text.py:180
msgid "Default Language"
msgstr "Standaardtaal"
-#: ../textw/language_text.py:183
+#: ../textw/language_text.py:181
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Kies de standaardtaal voor dit systeem: "
@@ -5181,7 +5239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enkele van de pakketten die u heeft geselecteerd hebben weer andere "
"pakketten nodig die u niet geselecteerd heeft. Als u gewoon OK geeft, worden "
-"al die benodigde pakketten geïnstalleerd."
+"al die benodigde pakketten geïnstalleerd."
#: ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
@@ -5544,27 +5602,29 @@ msgstr "Wisselgeheugen toevoegen"
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "De ingevoerde waarde is geen geldig getal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:203
+#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Systeem om te upgraden"
-#: ../textw/upgrade_text.py:204
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
-"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
-"BETTER TEXT HERE."
-msgstr "De volgende aankoppel punten met een Linux installatie zijn op uw systeem gevonden:"
+"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
+"\n"
+"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
+"install your system."
+msgstr ""
-#: ../textw/upgrade_text.py:239
+#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Aanpassen van pakketten die upgrade krijgen"
-#: ../textw/upgrade_text.py:240
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
-"De geïnstalleerde pakketten, en andere mogelijke pakketten die nodig zijn om "
+"De geïnstalleerde pakketten, en andere mogelijke pakketten die nodig zijn om "
"aan de afhankelijkheden te voldoen, zijn geselecteerd voor installatie. Wilt "
"u de verzameling pakketten aanpassen die zullen worden vernieuwd?"
@@ -5695,7 +5755,7 @@ msgid ""
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
"Welke andere gebruiker-accounts wilt u op het systeem hebben? U zou "
-"tenminste één niet-root account moeten hebben voor het normale werk. Multi-"
+"tenminste één niet-root account moeten hebben voor het normale werk. Multi-"
"user systemen kunnen echter een willekeurig aantal accounts hebben."
#: ../textw/userauth_text.py:210
@@ -5793,7 +5853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Welkom bij %s!\n"
"\n"
-"Dit installatieprocess is uitvoerig beschreven in de Officiële %s "
+"Dit installatieprocess is uitvoerig beschreven in de Officiële %s "
"Installatiegids die beschikbaar is bij Red Hat, Inc. Als u deze handleiding "
"bezit, raden wij u aan om het hoofdstuk: 'Installatie' te lezen voordat u "
"verder gaat. \n"
@@ -5825,8 +5885,7 @@ msgstr "X Configuratie"
#: ../textw/xconfig_text.py:136
msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
msgstr ""
-"Kies kleurdiepte en de videomodus die u voor uw systeem wilt gebruiken. "
-"."
+"Kies kleurdiepte en de videomodus die u voor uw systeem wilt gebruiken. ."
#: ../textw/xconfig_text.py:140
msgid "Color Depth:"
@@ -6074,7 +6133,7 @@ msgid ""
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
-"Deze module kan parameters meekrijgen die de werking beïnvloeden. Als u "
+"Deze module kan parameters meekrijgen die de werking beïnvloeden. Als u "
"niet weet welke parameters u moet opgeven, kunt u dit scherm gewoon "
"overslaan door nu op \"OK\" te klikken."
@@ -6084,6 +6143,7 @@ msgstr "Module-parameters"
#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381
#: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417
+#: ../loader2/loader.c:796
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
@@ -6095,7 +6155,7 @@ msgstr "Heeft u een driver-diskette?"
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Voer uw driver-diskette in en geef \"OK\" om door te gaan."
-#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:226
+#: ../loader/devices.c:283 ../loader2/driverdisk.c:228
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Aankoppelen driver-diskette mislukt"
@@ -6126,11 +6186,11 @@ msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Invoegen van module %s is niet gelukt."
#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108
-#: ../loader2/hdinstall.c:503 ../loader2/kickstart.c:97
+#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97
#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:148 ../loader2/net.c:637
#: ../loader2/net.c:660 ../loader2/nfsinstall.c:257
-#: ../loader2/urlinstall.c:385 ../loader2/urlinstall.c:394
-#: ../loader2/urlinstall.c:405
+#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urlinstall.c:395
+#: ../loader2/urlinstall.c:406
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Fout"
@@ -6149,20 +6209,20 @@ msgstr "Fout bij het lezen van de inhoud van het kickstart-bestand %s: %s"
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fout in %s (regel %d) van het kickstart-bestand %s."
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:49
+#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 ../loader2/lang.c:50
#: ../loader2/loader.c:166
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"
-#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:50
+#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 ../loader2/lang.c:51
#: ../loader2/loader.c:172
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"<Tab>/<Alt-Tab> tussen items | <Spatie> selecteert | <F12> volgend scherm"
-#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:260
+#: ../loader/lang.c:305 ../loader2/lang.c:380
msgid "Choose a Language"
msgstr "Kies een Taal"
@@ -6202,11 +6262,11 @@ msgstr "Wat voor apparaat wilt u toevoegen?"
msgid "The following devices have been found on your system:"
msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden:"
-#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417
+#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:797
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
-#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417
+#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 ../loader2/loader.c:798
msgid "Add Device"
msgstr "Apparaat Toevoegen"
@@ -6224,7 +6284,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lezen van map %s is mislukt: %s"
-#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:255
+#: ../loader/loader.c:611 ../loader2/hdinstall.c:256
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -6248,13 +6308,13 @@ msgid "Checksum Test"
msgstr "Somcontrole-test"
#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328
-#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:90
-#: ../loader2/cdinstall.c:93 ../loader2/cdinstall.c:111
-#: ../loader2/cdinstall.c:119 ../loader2/method.c:400
+#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:94 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/method.c:400
msgid "Test"
msgstr "Testen"
-#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../loader/loader.c:1146 ../loader2/hdinstall.c:369
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6262,7 +6322,7 @@ msgstr ""
"Schijnbaar heeft u geen harde schijven in uw systeem! Wilt u andere "
"apparaten configureren?"
-#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:384
+#: ../loader/loader.c:1191 ../loader2/hdinstall.c:385
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6273,31 +6333,31 @@ msgstr ""
"Als u de disk drive die u gebruikt hier niet ziet, druk dan op F2 om andere "
"devices te configureren."
-#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:406
+#: ../loader/loader.c:1207 ../loader2/hdinstall.c:407
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Map die de images bevat:"
-#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:433
+#: ../loader/loader.c:1227 ../loader2/hdinstall.c:434
msgid "Select Partition"
msgstr "Partitie Selecteren"
-#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:473
+#: ../loader/loader.c:1275 ../loader2/hdinstall.c:474
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Device %s bevat blijkbaar geen Red Hat CDROM images."
#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272
-#: ../loader2/cdinstall.c:90 ../loader2/cdinstall.c:111
+#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "Controle Mediadrager"
-#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:90
-#: ../loader2/cdinstall.c:94
+#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:95
msgid "Eject CD"
msgstr "CD Uitwerpen"
-#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader/loader.c:1326 ../loader2/cdinstall.c:92
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -6307,7 +6367,7 @@ msgstr ""
"kies \"%s\" om de CD uit te werpen en een andere in te voeren die vervolgens "
"getest kan worden."
-#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader/loader.c:1347 ../loader2/cdinstall.c:113
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -6319,12 +6379,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als u andere mediadragers wilt testen, voert u de volgende CD in en klikt u "
"op \"%s\". U hoeft niet alle CDs te testen alhoewel het wel wordt "
-"aangeraden dit tenminste één keer te doen.\n"
+"aangeraden dit tenminste één keer te doen.\n"
"\n"
"Om het installatieproces te starten voert u CD #1 in en klikt u op \"%s\"."
-#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:135
-#: ../loader2/cdinstall.c:336
+#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 ../loader2/cdinstall.c:136
+#: ../loader2/cdinstall.c:348
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6333,11 +6393,11 @@ msgstr ""
"De %s CD werd niet in een van uw CDROM-stations gevonden. Voer alstublieft "
"de %s CD in en klik op %s om opnieuw te proberen."
-#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:251
+#: ../loader/loader.c:1421 ../loader2/cdinstall.c:252
msgid "CD Found"
msgstr "CD Gevonden"
-#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader/loader.c:1423 ../loader2/cdinstall.c:254
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6385,27 +6445,27 @@ msgstr "Niet in staat om het eerste instalatie-image binnen te halen"
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "FTP en HTTP-installaties vereisen 20 MB of meer systeemgeheugen."
-#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:637
+#: ../loader/loader.c:2091 ../loader2/loader.c:659
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redding-methode"
-#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:638
+#: ../loader/loader.c:2092 ../loader2/loader.c:660
msgid "Installation Method"
msgstr "Installatie-methode"
-#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:640
+#: ../loader/loader.c:2094 ../loader2/loader.c:662
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Op wat voor medium staat het reddings-image?"
-#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:642
+#: ../loader/loader.c:2096 ../loader2/loader.c:664
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Op wat voor medium staan de te installeren pakketten?"
-#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:247
+#: ../loader/loader.c:2894 ../loader2/kickstart.c:249
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kon ks.cfg niet op de opstartdiskette vinden."
-#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:262
+#: ../loader/loader.c:2986 ../loader2/loader.c:280
msgid "Updates Disk"
msgstr "Updates Diskette"
@@ -6426,15 +6486,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Aankoppelen diskette mislukt."
-#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277
+#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
-#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:277
+#: ../loader/loader.c:3007 ../loader2/loader.c:295
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda updates worden nu gelezen..."
-#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:88
+#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader2/driverdisk.c:90
#: ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Bezig met laden"
@@ -6445,7 +6505,7 @@ msgstr "Bezig met laden"
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Driver %s wordt nu geladen..."
-#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:526
+#: ../loader/loader.c:3320 ../loader2/loader.c:548
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
@@ -6471,7 +6531,7 @@ msgstr ""
"drivers kiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu drivers "
"selecteren?"
-#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1078
+#: ../loader/loader.c:3950 ../loader2/loader.c:1149
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6529,7 +6589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"NB.\n"
"\n"
-"Geen controlesom-informatie beschikbaar, kon het medium niet verifiëren."
+"Geen controlesom-informatie beschikbaar, kon het medium niet verifiëren."
#: ../loader/mediacheck.c:334 ../loader2/mediacheck.c:334
msgid "Media Check Result"
@@ -6734,7 +6794,7 @@ msgstr "PC-kaart"
#: ../loader/pcmcia.c:39
msgid "Initializing PC Card Devices..."
-msgstr "PC-kaart apparaten worden geïnitialiseerd..."
+msgstr "PC-kaart apparaten worden geïnitialiseerd..."
#: ../loader/pcmcia.c:107
msgid "PCMCIA"
@@ -6856,61 +6916,78 @@ msgstr "HTTP Proxy Poort:"
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI driver wordt geladen"
-#: ../loader2/cdinstall.c:331
+#: ../loader2/cdinstall.c:343
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
-"De %s CD werd niet in uw CDROM-station gevonden. Voer alstublieft "
-"de %s CD in en klik op %s om opnieuw te proberen."
+"De %s CD werd niet in uw CDROM-station gevonden. Voer alstublieft de %s CD "
+"in en klik op %s om opnieuw te proberen."
-#: ../loader2/cdinstall.c:341
+#: ../loader2/cdinstall.c:353
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Niet gevonden"
-#: ../loader2/driverdisk.c:88
-msgid "Reading driver disk"
+#: ../loader2/cdinstall.c:424
+msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Inlezen van de stuurprogramma diskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:193
+#: ../loader2/driverdisk.c:195
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Bron voor een stuurprogramma diskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:194
+#: ../loader2/driverdisk.c:196
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-"U heeft meerdere apparaten die gebruikt kunnen worden voor het invoeren van extra "
-"stuurprogrammas. Welke wilt U gebruiken ?"
+"U heeft meerdere apparaten die gebruikt kunnen worden voor het invoeren van "
+"extra stuurprogrammas. Welke wilt U gebruiken ?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:212
+#: ../loader2/driverdisk.c:214
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Voer uw stuurprogramma-diskette in apparaat %s en geef \"OK\" om door te gaan."
+msgstr ""
+"Voer uw stuurprogramma-diskette in apparaat %s en geef \"OK\" om door te "
+"gaan."
-#: ../loader2/driverdisk.c:214
+#: ../loader2/driverdisk.c:216
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Voor de stuurprogramma diskette in"
-#: ../loader2/driverdisk.c:286
+#: ../loader2/driverdisk.c:289
msgid "Manually choose"
msgstr "Kies handmatig"
-#: ../loader2/driverdisk.c:287
+#: ../loader2/driverdisk.c:290
msgid "Load another disk"
msgstr "Een andere diskette inladen"
-#: ../loader2/driverdisk.c:288
+#: ../loader2/driverdisk.c:291
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
-"Er zijn geen stuurprogrammas van een geschikt type gevonden op de stuurprogramma diskette. "
-"Wilt U handmatig een stuurprogramma selecteren, doorgaan of een andere diskette met "
-"stuurprogramma's proberen ?"
+"Er zijn geen stuurprogrammas van een geschikt type gevonden op de "
+"stuurprogramma diskette. Wilt U handmatig een stuurprogramma selecteren, "
+"doorgaan of een andere diskette met stuurprogramma's proberen ?"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:337
+#, fuzzy
+msgid "More Driver Disks?"
+msgstr "Driver-diskette"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
+msgstr "Heeft u een driver-diskette?"
#: ../loader2/driverselect.c:59
#, c-format
@@ -6920,10 +6997,10 @@ msgid ""
"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
"obtained by pressing the F1 key."
msgstr ""
-"Deze module (%s) kan parameters meekrijgen die de werking beïnvloeden. Als u "
-"niet weet welke parameters u moet opgeven, kunt u dit scherm gewoon "
-"overslaan door nu op \"OK\" te klikken. Een lijst met beschikbare parameters kan verkregen "
-"worden via de F1 funktie toets."
+"Deze module (%s) kan parameters meekrijgen die de werking beïnvloeden. Als "
+"u niet weet welke parameters u moet opgeven, kunt u dit scherm gewoon "
+"overslaan door nu op \"OK\" te klikken. Een lijst met beschikbare parameters "
+"kan verkregen worden via de F1 funktie toets."
#: ../loader2/driverselect.c:82
msgid "Enter Module Parameters"
@@ -6934,8 +7011,8 @@ msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
-"Welk stuurprogramma zal ik proberen? Als de benodigde driver niet in de lijst "
-"voorkomt, en u heeft een aparte driver-diskette, druk dan op F2."
+"Welk stuurprogramma zal ik proberen? Als de benodigde driver niet in de "
+"lijst voorkomt, en u heeft een aparte driver-diskette, druk dan op F2."
#: ../loader2/driverselect.c:199
msgid "Specify optional module arguments"
@@ -6945,66 +7022,87 @@ msgstr "Optionele Module-parameters opgeven"
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Kies een stuurprogramma "
-#: ../loader2/hdinstall.c:504
+#: ../loader2/hdinstall.c:505
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "foutief argument voor harde schijf kickstart: %s: %s"
+#: ../loader2/hdinstall.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
+msgstr "Het installatiebestand wordt nu naar de harde schijf overgezet..."
+
#: ../loader2/kickstart.c:98
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fout bij openen: kickstart-bestand %s: %s"
-#: ../loader2/loader.c:245
+#: ../loader2/loader.c:263
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Updates Diskette"
-#: ../loader2/loader.c:246
+#: ../loader2/loader.c:264
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
-"U heeft meerdere apparaten op dit systeem die voor stuurprogramma diskettes gebruikt kunnen worden: . Welke wilt u gebruiken "
-"voor de installatie?"
+"U heeft meerdere apparaten op dit systeem die voor stuurprogramma diskettes "
+"gebruikt kunnen worden: . Welke wilt u gebruiken voor de installatie?"
-#: ../loader2/loader.c:260
+#: ../loader2/loader.c:278
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Voer uw updates-diskette in apparaat %s en klik op \"OK\" om door te gaan."
+msgstr ""
+"Voer uw updates-diskette in apparaat %s en klik op \"OK\" om door te gaan."
-#: ../loader2/loader.c:274
+#: ../loader2/loader.c:292
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Aankoppelen update-diskette mislukt"
-#: ../loader2/loader.c:299
+#: ../loader2/loader.c:317
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
-"Er zijn geen harde schijven gevonden. U moet waarschijnlijk handmatig stuurprogramma's"
-"kiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu stuurprogramma's "
-"selecteren?"
+"Er zijn geen harde schijven gevonden. U moet waarschijnlijk handmatig "
+"stuurprogramma'skiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu "
+"stuurprogramma's selecteren?"
-#: ../loader2/loader.c:672
+#: ../loader2/loader.c:694
msgid "No driver found"
msgstr "Geen stuurprogramma's gevonden"
-#: ../loader2/loader.c:672
+#: ../loader2/loader.c:694
msgid "Select driver"
msgstr "Kies stuurprogramma"
-#: ../loader2/loader.c:673
+#: ../loader2/loader.c:695
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Heeft u een stuurprogramma diskette?"
-#: ../loader2/loader.c:674
+#: ../loader2/loader.c:696
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"Er zijn geen apparaten gevonden die voor dit installatie type nodig zijn. "
-"Wilt U handmatig een stuurprogramma kiezen of een diskette met stuurprogramma's invoeren?"
+"Wilt U handmatig een stuurprogramma kiezen of een diskette met "
+"stuurprogramma's invoeren?"
+
+#: ../loader2/loader.c:789
+#, fuzzy
+msgid "The following devices have been found on your system."
+msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden:"
+
+#: ../loader2/loader.c:791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
+"any now?"
+msgstr ""
+"Er zijn geen speciale device-drivers voor uw systeem geladen. Wilt u er nu "
+"een laden?"
#: ../loader2/net.c:189
#, c-format
@@ -7021,7 +7119,9 @@ msgstr "foutief argument voor het kickstart commando: %s: %s"
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
-msgstr "De %s installatie bestanden in de folder komen niet overeen met de versie van de opstart bestanden"
+msgstr ""
+"De %s installatie bestanden in de folder komen niet overeen met de versie "
+"van de opstart bestanden"
#: ../loader2/nfsinstall.c:213
#, c-format
@@ -7041,16 +7141,16 @@ msgstr "foutief argument voor het NFS kickstart commando: %s %s"
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Niet in staat om het instalatie-image binnen te halen"
-#: ../loader2/urlinstall.c:386
+#: ../loader2/urlinstall.c:387
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "foutief argument voor het URL kickstart commando: %s %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:395
+#: ../loader2/urlinstall.c:396
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "U moet een --url argument meegeven voor de kickstart URL methode"
-#: ../loader2/urlinstall.c:406
+#: ../loader2/urlinstall.c:407
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Onbekende URL methode: %s"
@@ -7222,7 +7322,7 @@ msgstr "O Amazone"
#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "O Argentinië (BA, DF, SC, TF)"
+msgstr "O Argentinië (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
@@ -7321,7 +7421,7 @@ msgstr "Gilbert Eilanden"
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
-msgstr "Groot Britannië"
+msgstr "Groot Britannië"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
@@ -7421,7 +7521,7 @@ msgstr "Moscou+03 - Novosibirsk"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr "Moscou+03 - west Siberië"
+msgstr "Moscou+03 - west Siberië"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
@@ -7511,7 +7611,7 @@ msgstr "Mountain Time - west Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
-msgstr "NO Brazilië (MA, PI, CE, RN, PR)"
+msgstr "NO Brazilië (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
@@ -7559,7 +7659,7 @@ msgstr "Palmer Station, Anvers Eiland"
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "schiereiland Maleisië"
+msgstr "schiereiland Maleisië"
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
@@ -7607,7 +7707,7 @@ msgstr "Society Eilanden"
#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
-msgstr "Zuid Australië"
+msgstr "Zuid Australië"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
@@ -7631,7 +7731,7 @@ msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
-msgstr "Tasmanië"
+msgstr "Tasmanië"
#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
@@ -7675,7 +7775,7 @@ msgstr "west Dem. Rep. van Congo"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
-msgstr "West Australië"
+msgstr "West Australië"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
@@ -7714,6 +7814,10 @@ msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#. generated from lang-table
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "Engels"
@@ -7742,10 +7846,6 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#. generated from lang-table
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
@@ -7771,7 +7871,52 @@ msgstr "Zweeds"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraïns"
+msgstr "Oekraïns"
+
+#~ msgid "Mouse Not Detected"
+#~ msgstr "Muis niet gevonden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
+#~ "installation mode, please proceed to the next screen and provide your "
+#~ "mouse information. You may also use text mode installation which does not "
+#~ "require a mouse."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw muis werd niet automatisch gedetecteerd. Om verder te gaan met een "
+#~ "grafische installatie dient u in het volgende scherm informatie over uw "
+#~ "muis op te geven. U kunt ook kiezen voor de tekstgebaseerde installatie "
+#~ "waar geen muis voor nodig is."
+
+#~ msgid "Use text mode"
+#~ msgstr "Tekstmodus gebruiken"
+
+#~ msgid "Attempting to start native X server"
+#~ msgstr "Trachten de eigen X-server op te starten"
+
+#~ msgid "Attempting to start VESA driver X server"
+#~ msgstr "Er wordt nu getracht de VESA-driver van de X-server op te starten."
+
+#~ msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wachten op het opstarten van de X-server... logboek gevonden in /tmp/X."
+#~ "log\n"
+
+#~ msgid " X server started successfully."
+#~ msgstr " X-server met succes opgestart."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I "
+#~ "NEED BETTER TEXT HERE."
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende parities met een linux installatie zijn op uw systeem "
+#~ "gevonden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following root partitions have been found on your system. FIXME: I "
+#~ "NEED BETTER TEXT HERE."
+#~ msgstr ""
+#~ "De volgende aankoppel punten met een Linux installatie zijn op uw systeem "
+#~ "gevonden:"
#~ msgid "Unable to probe"
#~ msgstr "Niet in staat te onderzoeken"