diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2007-03-07 17:05:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2007-03-07 17:05:03 +0000 |
commit | 422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9 (patch) | |
tree | e055a64a15a808ea8855090dbf0dc7d5465c834c /po/bg.po | |
parent | c06c7dfa1cafadf1b6f0e3fa554ea3840a7ef530 (diff) | |
download | anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.gz anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.xz anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.zip |
2007-03-07 Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
* po/: Refresh-po
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 3231 |
1 files changed, 1615 insertions, 1616 deletions
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-04 15:24-0700\n" "Last-Translator: Николай Сърмаджиев <nikolay@sarmadzhiev.com>\n" "Language-Team: Български <en@li.org>\n" @@ -43,64 +43,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../anaconda:268 +#: ../anaconda:262 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестна грешка" -#: ../anaconda:271 +#: ../anaconda:265 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" "Грешка при дърпането на втората част на \"кикстарт\" конфигурацията:%s!" -#: ../anaconda:399 +#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400 +#, c-format, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Намерена е следната грешка при четенето на кикстарт конфигурацията:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../anaconda:401 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "" -#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 #: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46 -#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323 -#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382 -#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620 -#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 -#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408 -#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521 -#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463 -#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 -#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222 +#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 +#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 +#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 +#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 +#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 #: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 #: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348 -#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: ../anaconda:421 +#: ../anaconda:423 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -108,45 +119,45 @@ msgstr "" "Не разполагате с достатъчно RAM памет, за ползването на графичен режим. " "Стартиране в текстов режим." -#: ../anaconda:437 +#: ../anaconda:439 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Не е намерено видео устройство, предполагам, че липсва" -#: ../anaconda:444 ../anaconda:896 +#: ../anaconda:446 ../anaconda:898 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" "Невъзможно е създаването на X обект показващ състоянието на видео " "устройството." -#: ../anaconda:501 +#: ../anaconda:503 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Стартиране на инсталацията в графичен режим..." -#: ../anaconda:761 +#: ../anaconda:763 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Принудителна инсталация в текстов режим" -#: ../anaconda:793 +#: ../anaconda:795 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Графичния инсталатор е недостъпен ... Стартиране на текстовия режим." -#: ../anaconda:801 +#: ../anaconda:803 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:864 #, fuzzy msgid "Unknown install method" msgstr "Непознат Url метод %s" -#: ../anaconda:863 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "" "Опитвате се да инсталирате Линукс на машина, която не е поддържана от този " "пуск на %s." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:867 #, fuzzy, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Непознат Url метод %s" @@ -231,11 +242,11 @@ msgstr "" "С добавянето на този дял няма да остане дисково пространство за вече " "заделените логически томове в %s." -#: ../autopart.py:1255 +#: ../autopart.py:1259 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Заявеният дял не съществува" -#: ../autopart.py:1256 +#: ../autopart.py:1260 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -246,11 +257,11 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата." -#: ../autopart.py:1283 +#: ../autopart.py:1287 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Заявеното Raid устройство не съществува" -#: ../autopart.py:1284 +#: ../autopart.py:1288 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -261,11 +272,11 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата." -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1319 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Заявената група томове не съществува" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1320 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -276,11 +287,11 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата." -#: ../autopart.py:1353 +#: ../autopart.py:1357 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Зададения логически дял не съществува" -#: ../autopart.py:1354 +#: ../autopart.py:1358 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -291,11 +302,11 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата." -#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Грешки при автоматично разделяне на дялове" -#: ../autopart.py:1471 +#: ../autopart.py:1475 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -310,11 +321,11 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата." -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1485 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Предупреждения по време на автоматично разделяне на дялове" -#: ../autopart.py:1482 +#: ../autopart.py:1486 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -326,7 +337,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513 +#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517 msgid "" "\n" "\n" @@ -336,12 +347,12 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата." -#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Error Partitioning" msgstr "Грешка по време на разделянето на дялове" -#: ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1502 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -352,22 +363,22 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1519 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to choose a different partitioning option." msgstr "" -#: ../autopart.py:1518 -#, python-format +#: ../autopart.py:1522 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation.%s" +"installation. %s" msgstr "" "Възникнаха следните грешки по време на разделянето:\n" "\n" @@ -375,27 +386,27 @@ msgstr "" "\n" "Възможна причина е недостатъчно място на диска за инсталацията.%s" -#: ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1533 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Грешка, от която инсталацията не може да се възстанови" -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1534 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Системата ще бъде рестартирана." -#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018 -#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288 +#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 +#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448 #: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../autopart.py:1683 +#: ../autopart.py:1687 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -412,7 +423,7 @@ msgstr "" "дяловете в интерактивна среда. Чрез нея могат да се зададат типа на файлова " "система, точки на монтиране, определяне големина на дяла и други параметри." -#: ../autopart.py:1694 +#: ../autopart.py:1698 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -421,21 +432,21 @@ msgstr "" "инсталационната програма, трябва да бъде избрано как ще се използва " "наличното дисково пространство." -#: ../autopart.py:1699 +#: ../autopart.py:1703 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове" -#: ../autopart.py:1700 +#: ../autopart.py:1704 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Премахване на всички съществуващи Линукс дялове" -#: ../autopart.py:1701 +#: ../autopart.py:1705 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "" "Запазване на съществуващите дялове и използване на наличното свободно " "пространство" -#: ../autopart.py:1703 +#: ../autopart.py:1707 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -446,7 +457,7 @@ msgstr "" "следните устройства:%s\n" "Сигурни ли сте, че желаете да извършите това?" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1711 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -457,14 +468,14 @@ msgstr "" "намираща се на тях) на следните устройства:%s\n" "Сигурни ли сте, че желаете да направите това?" -#: ../backend.py:106 +#: ../backend.py:176 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "" "Обновяване на %s пакетите\n" "\n" -#: ../backend.py:108 +#: ../backend.py:178 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "_Инсталиране на %s" @@ -493,17 +504,6 @@ msgstr "Процедурата завършена" msgid "In progress... " msgstr "Процедурата е в прогрес... " -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Намерена е следната грешка при четенето на кикстарт конфигурацията:\n" -"\n" -"%s" - #: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Не се допускат въпроси в режим на командния ред!" @@ -512,16 +512,6 @@ msgstr "Не се допускат въпроси в режим на коман msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Изключенията не могат да бъдат обработени в режим на командния ред!" -#: ../cmdline.py:145 -#, python-format -msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "Приключени [%d/%d]" - -#: ../cmdline.py:151 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s... " - #: ../constants.py:65 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -533,11 +523,11 @@ msgstr "" "в програмата. Моля копирайте пълния текст на това съобщение и непременно " "информирайте подробно екипа на анаконда за проблема на %s" -#: ../exception.py:401 ../exception.py:418 +#: ../exception.py:415 ../exception.py:432 msgid "Dump Written" msgstr "Дъмпа е записан" -#: ../exception.py:402 +#: ../exception.py:416 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " @@ -546,23 +536,23 @@ msgstr "" "Статуса на системата успешно е записан на дискетата. Системата ще бъде " "принудително рестартирана сега." -#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455 -#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 +#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Рестартиране" -#: ../exception.py:410 ../exception.py:427 +#: ../exception.py:424 ../exception.py:441 #, fuzzy msgid "Dump Not Written" msgstr "Дъмпа е записан" -#: ../exception.py:411 +#: ../exception.py:425 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "" -#: ../exception.py:419 +#: ../exception.py:433 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " @@ -571,7 +561,7 @@ msgstr "" "Статуса на системата успешно е записан на дискетата. Системата ще бъде " "принудително рестартирана сега." -#: ../exception.py:428 +#: ../exception.py:442 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" @@ -588,29 +578,29 @@ msgstr "Проверка за лоши сектори на устройство #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751 -#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133 -#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 +#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116 +#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116 #: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 #: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 #: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478 -#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 #: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 -#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353 +#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -660,9 +650,9 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете <Enter> за рестартиране на системата." -#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 msgid "Skip" msgstr "Пропусни" @@ -720,7 +710,7 @@ msgid "" "Reboot to restart the system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367 +#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -849,8 +839,8 @@ msgid "" "but there may be problems." msgstr "" -#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926 -#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "_Продължение" @@ -883,11 +873,11 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете Добре за рестартиране на системата." -#: ../fsset.py:2447 +#: ../fsset.py:2448 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Повтарящи се етикети" -#: ../fsset.py:2448 +#: ../fsset.py:2449 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -900,24 +890,24 @@ msgstr "" "\n" "Моля отстранете проблема и започнете отново процеса на инсталация." -#: ../fsset.py:2708 +#: ../fsset.py:2709 msgid "Formatting" msgstr "_Форматиране" -#: ../fsset.py:2709 +#: ../fsset.py:2710 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Форматиране на файлова система %s..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Възникна грешка при прекопирането на screenshots." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Screenshots са изкопирани" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -931,20 +921,20 @@ msgstr "" "\n" "Може да ги прегледате след като рестартирате и влезете като руут." -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Записване на Screenshot" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Screenshot, наречен %s е запазен." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Грешка при записването на Screenshot" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -952,52 +942,58 @@ msgstr "" "Възникна грешка, при записването на Screenshot-а. Ако е възникнала по време " "на пакетна инсталация, може би трябва да опитате няколко пъти." -#: ../gui.py:231 ../text.py:391 +#: ../gui.py:232 ../text.py:437 msgid "Fix" msgstr "Коригиране" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317 -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783 -#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206 +#: ../loader2/net.c:1212 msgid "Retry" msgstr "Отново" -#: ../gui.py:236 ../text.py:396 +#: ../gui.py:237 ../text.py:442 msgid "Ignore" msgstr "Пренебрегване" -#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 -#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 -#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414 +#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:604 ../text.py:357 +#, fuzzy +msgid "Installation Key" +msgstr "Вид на инсталацията" + +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "_Дебъг" -#: ../gui.py:897 ../text.py:356 +#: ../gui.py:959 ../text.py:402 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Грешка при четенето на \"кикстарт\" конфигурацията" -#: ../gui.py:905 ../text.py:366 +#: ../gui.py:967 ../text.py:412 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1006,15 +1002,15 @@ msgstr "" "поради което се препоръчва внимателно избиране на дискета или използване на " "нова." -#: ../gui.py:952 +#: ../gui.py:1014 msgid "default:LTR" msgstr "подразбиращо:LTR" -#: ../gui.py:1036 +#: ../gui.py:1100 ../text.py:564 msgid "Error!" msgstr "Грешка!" -#: ../gui.py:1037 +#: ../gui.py:1101 ../text.py:565 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1025,36 +1021,36 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337 msgid "_Exit" msgstr "_Изход" -#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 msgid "_Retry" msgstr "_Отново" -#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Инсталатора сега ще излезе..." -#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Системата ще бъде рестартирана..." -#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341 msgid "Rebooting System" msgstr "Рестартиране на системата" -#: ../gui.py:1116 +#: ../gui.py:1180 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s инсталатор" -#: ../gui.py:1123 +#: ../gui.py:1187 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Грешка при зареждане на заглавната лента" -#: ../gui.py:1177 +#: ../gui.py:1242 msgid "Install Window" msgstr "Инсталационен прозорец" @@ -1113,8 +1109,8 @@ msgstr "" "Моля пригответе ги, преди да продължите с инсталацията. Ако трябва да " "прекратите инсталацията и да рестартирате изберете \"Рестартиране\"." -#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 +#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "_Назад" @@ -1204,7 +1200,7 @@ msgid "" "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" -#: ../installclass.py:65 +#: ../installclass.py:66 msgid "Install on System" msgstr "Инсталира на машината" @@ -1213,11 +1209,11 @@ msgstr "Инсталира на машината" msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "Инициализиране" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Провал на скриплетът" -#: ../kickstart.py:75 +#: ../kickstart.py:76 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1230,24 +1226,24 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата." -#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886 +#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "Свързване..." -#: ../kickstart.py:870 +#: ../kickstart.py:931 msgid "Running post-install scripts" msgstr "" -#: ../kickstart.py:887 +#: ../kickstart.py:948 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -#: ../kickstart.py:918 +#: ../kickstart.py:979 msgid "Missing Package" msgstr "Липсващ пакет" -#: ../kickstart.py:919 +#: ../kickstart.py:980 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1256,16 +1252,16 @@ msgstr "" "Избрали сте, че пакета '%s' трябва да се инсталира. Той не съществува. " "Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?" -#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862 -#: ../yuminstall.py:864 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 +#: ../yuminstall.py:720 msgid "_Abort" msgstr "_Прекрати" -#: ../kickstart.py:945 +#: ../kickstart.py:1016 msgid "Missing Group" msgstr "Липсваща група" -#: ../kickstart.py:946 +#: ../kickstart.py:1017 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1274,28 +1270,33 @@ msgstr "" "Избрали сте, че групата '%s' трябва да се инсталира. Тази група не " "съществува. Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?" -#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262 +#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 #, fuzzy msgid "Unable to find image" msgstr "Не може да бъде намерен инсталационния образ %s" -#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263 +#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 #, python-format msgid "" "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" -#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267 +#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 #, fuzzy msgid "Exit installer" msgstr "%s инсталатор" -#: ../livecd.py:144 +#: ../livecd.py:113 +#, fuzzy +msgid "Copying live image to hard drive." +msgstr "Прехвърляне на инсталационния образ на твърдия диск..." + +#: ../livecd.py:145 #, fuzzy msgid "Doing post-installation" msgstr "Инсталиране на %s %s" -#: ../livecd.py:145 +#: ../livecd.py:146 #, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " @@ -1337,25 +1338,26 @@ msgstr "%s е невалидно име на машина." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "%s е невалидно име на машина." -#: ../packages.py:241 -#, python-format -msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -msgstr "" +#: ../packages.py:257 +#, fuzzy +msgid "Invalid Key" +msgstr "Невалиден IP низ" -#: ../packages.py:245 +#: ../packages.py:258 #, fuzzy -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "Криптиращ Ключ" +msgid "The key you entered is invalid." +msgstr "Стойността, която сте въвели е невалидно число." -#: ../packages.py:246 -msgid "Key:" -msgstr "" +#: ../packages.py:286 +#, fuzzy +msgid "_Skip" +msgstr "Пропусни" -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:318 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Внимание! Това е пред-пусков софтуер!" -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:319 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1382,10 +1384,117 @@ msgstr "" "\n" "И опишете Вашите впечатления за '%s'.\n" -#: ../packages.py:291 +#: ../packages.py:332 msgid "_Install anyway" msgstr "_Инсталирай въпреки това" +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 +msgid "Foreign" +msgstr "Външен" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не " +"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да " +"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и " +"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n" +"\n" +"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" +msgstr "" +"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата " +"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той " +"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ " +"на диска.\n" +"\n" +"Желаете ли да инициализирате това устройство?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "_Пренебрегване" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:917 +msgid "Initializing" +msgstr "Инициализиране" + +#: ../partedUtils.py:918 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n" + +#: ../partedUtils.py:1038 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов " +"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА " +"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n" +"\n" +"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това " +"кои устройства да се пропуснат.\n" +"\n" +"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?" + +#: ../partedUtils.py:1103 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то " +"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА " +"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n" +"\n" +"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои " +"устройства да се пропуснат.\n" +"\n" +"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?" + +#: ../partedUtils.py:1224 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Не са намерени устройства" + +#: ../partedUtils.py:1225 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова " +"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема." + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Моля въведете име на групата томове." @@ -1698,201 +1807,6 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да върнете таблицата на дяловете в оригиналното " "състояние?" -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / " -"файловата система." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за " -"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "" -"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 " -"не 0)." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър." - -#: ../partRequests.py:669 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID." - -#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "" -"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства." - -#: ../partRequests.py:681 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена." - -#: ../partRequests.py:690 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече " -"spares трябва да добавите членове към RAID устройството." - -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" - -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 -msgid "Foreign" -msgstr "Външен" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не " -"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да " -"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и " -"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n" -"\n" -"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата " -"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той " -"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ " -"на диска.\n" -"\n" -"Желаете ли да инициализирате това устройство?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "_Пренебрегване" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Format drive" -msgstr "_Форматиране" - -#: ../partedUtils.py:898 -msgid "Initializing" -msgstr "Инициализиране" - -#: ../partedUtils.py:899 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n" - -#: ../partedUtils.py:1019 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов " -"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА " -"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n" -"\n" -"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това " -"кои устройства да се пропуснат.\n" -"\n" -"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?" - -#: ../partedUtils.py:1083 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то " -"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА " -"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n" -"\n" -"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои " -"устройства да се пропуснат.\n" -"\n" -"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?" - -#: ../partedUtils.py:1204 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Не са намерени устройства" - -#: ../partedUtils.py:1205 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова " -"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема." - #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Инсталацията не може да продължи." @@ -1978,6 +1892,11 @@ msgid "" "system." msgstr "" +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "" +"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства." + #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Дяловете за Началното зареждане не могат да са на логически томове." @@ -2021,6 +1940,89 @@ msgstr "дял, който е член на RAID масив." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "дял, който е член на LVM Група от Томове." +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / " +"файловата система." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за " +"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "" +"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 " +"не 0)." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър." + +#: ../partRequests.py:671 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID." + +#: ../partRequests.py:683 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена." + +#: ../partRequests.py:692 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече " +"spares трябва да добавите членове към RAID устройството." + +#: ../partRequests.py:926 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "Стартиращ Интерфейс" @@ -2042,11 +2044,11 @@ msgstr "Установяване на Мрежата" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Желаете ли да стартирате мрежовия интерфейс на системата?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:595 msgid "Cancelled" msgstr "Прекъснато" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:535 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:596 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Не мога да се върна назад от тук. Трябва да опитате отново." @@ -2077,7 +2079,7 @@ msgstr "" "стъпка ще бъде пропусната и ще отидете директно в командната обвивка.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" @@ -2095,7 +2097,7 @@ msgstr "Система за Спасяване" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Кой дял съдържа руут дела за инсталацията?" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571 msgid "Exit" msgstr "Изход" @@ -2163,68 +2165,78 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Вашата система е монтирана под %s директорията." -#: ../text.py:149 ../text.py:164 +#: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "Запис" -#: ../text.py:152 ../text.py:166 +#: ../text.py:153 ../text.py:167 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Премахване" -#: ../text.py:154 ../text.py:162 +#: ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "Дебъг" -#: ../text.py:158 +#: ../text.py:159 msgid "Exception Occurred" msgstr "Възникна изключение" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" msgstr "" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Хост-име" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Remote path" msgstr "" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:195 msgid "User name" msgstr "Потребителско име" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:197 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: ../text.py:253 +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "Няма налична помощ" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Не е налична помощ за тази стъпка от инсталацията." -#: ../text.py:365 +#: ../text.py:362 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please enter your %(instkey)s" +msgstr "Моля въведете име на групата томове." + +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#, no-c-format, python-format +msgid "Skip entering %(instkey)s" +msgstr "" + +#: ../text.py:411 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Записване на дъмпа на сбоя" -#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добре дошли в %s" -#: ../text.py:423 +#: ../text.py:469 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> помощ | <Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ екран" -#: ../text.py:425 +#: ../text.py:471 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2408,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Вашия инсталационен процес. Моля въведете парола, която да бъде използвана " "за инсталацията" -#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461 +#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -2522,64 +2534,94 @@ msgstr "Моля, направете връзка към %s за да започ msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Моля, направете връзка за да започне инсталация..." -#: ../yuminstall.py:100 +#: ../yuminstall.py:73 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s МБ" + +#: ../yuminstall.py:76 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#: ../yuminstall.py:79 +#, python-format +msgid "%s Byte" +msgstr "%s байта" + +#: ../yuminstall.py:81 +#, python-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "%s байта" + +#: ../yuminstall.py:129 msgid "Processing" msgstr "Обработване" -#: ../yuminstall.py:101 +#: ../yuminstall.py:130 #, fuzzy msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Подготовка за инсталиране..." -#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615 +#: ../yuminstall.py:160 +#, fuzzy, python-format +msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" +msgstr "_Инсталиране на %s" + +#: ../yuminstall.py:194 +#, python-format +msgid "%s of %s packages completed" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 msgid "file conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:616 +#: ../yuminstall.py:533 #, fuzzy msgid "older package(s)" msgstr "Допълнителни пакети" -#: ../yuminstall.py:617 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "insufficient disk space" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:618 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:619 +#: ../yuminstall.py:536 #, fuzzy msgid "package conflicts" msgstr "Подразбиращи се пакети" -#: ../yuminstall.py:620 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package already installed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:621 +#: ../yuminstall.py:538 #, fuzzy msgid "required package" msgstr "Свободно място" -#: ../yuminstall.py:622 +#: ../yuminstall.py:539 msgid "package for incorrect arch" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:623 +#: ../yuminstall.py:540 msgid "package for incorrect os" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:637 +#: ../yuminstall.py:554 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:653 +#: ../yuminstall.py:570 #, fuzzy msgid "Error running transaction" msgstr "Подготвяне RPM прехвърлянето..." -#: ../yuminstall.py:654 +#: ../yuminstall.py:571 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" @@ -2588,22 +2630,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888 -#: ../yuminstall.py:1140 +#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 +#: ../yuminstall.py:930 msgid "Re_boot" msgstr "Пр_езареждане" -#: ../yuminstall.py:843 +#: ../yuminstall.py:699 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Четене на пакетната информация..." -#: ../yuminstall.py:845 +#: ../yuminstall.py:701 #, fuzzy, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Четене на пакетната информация..." -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:723 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2613,24 +2655,24 @@ msgstr "" "Липсват важни групи във файлът comps в инсталационното дърво. Моля уверете " "се, че Вашето инсталационно дърво е генерирано правилно." -#: ../yuminstall.py:883 +#: ../yuminstall.py:739 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:915 +#: ../yuminstall.py:771 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:924 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1289 +#: ../yuminstall.py:1085 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2639,44 +2681,44 @@ msgstr "" "Изглежда искате да обновите версия, която е твърде стара за да се поднови в %" "s. Желаете ли да продължите обновлението?" -#: ../yuminstall.py:1321 +#: ../yuminstall.py:1113 msgid "Install Starting" msgstr "Стартиране на инсталацията" -#: ../yuminstall.py:1322 +#: ../yuminstall.py:1114 #, fuzzy msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "" "Стартиране на инсталационния процес, това може да отнеме няколко минути..." -#: ../yuminstall.py:1338 +#: ../yuminstall.py:1130 #, fuzzy msgid "Post Upgrade" msgstr "Обновление" -#: ../yuminstall.py:1339 +#: ../yuminstall.py:1131 #, fuzzy msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..." -#: ../yuminstall.py:1341 +#: ../yuminstall.py:1133 msgid "Post Install" msgstr "След инсталация" -#: ../yuminstall.py:1342 +#: ../yuminstall.py:1134 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..." -#: ../yuminstall.py:1524 +#: ../yuminstall.py:1327 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "Вид на инсталацията" -#: ../yuminstall.py:1559 +#: ../yuminstall.py:1362 msgid "Dependency Check" msgstr "Проверка на зависимостите" -#: ../yuminstall.py:1560 +#: ../yuminstall.py:1363 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Проверявам зависимостите на пакетите избрани за инсталация..." @@ -2718,9 +2760,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Уверете се, че паролата съдържа поне 6 символа." #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 +#, fuzzy msgid "" -"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " -"use in password." +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "Зададена парола съдържа не-аscii символи, които не са разрешени за " "използване в паролата." @@ -2733,43 +2775,43 @@ msgstr "" "Руут акаунта се използва за администриране на системата. Въведете парола за " "руут потребителя." -#: ../iw/account_gui.py:110 +#: ../iw/account_gui.py:108 msgid "Root _Password: " msgstr "Руут парола: " -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:111 msgid "_Confirm: " msgstr "Потвърждение: " -#: ../iw/autopart_type.py:137 +#: ../iw/autopart_type.py:147 #, fuzzy msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Невалидно име на групата томове" -#: ../iw/autopart_type.py:138 +#: ../iw/autopart_type.py:148 #, fuzzy -msgid "You must provide a non-zero length initiator name." +msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Трябва да зададете потребителско име" -#: ../iw/autopart_type.py:161 +#: ../iw/autopart_type.py:170 #, fuzzy msgid "Error with Data" msgstr "Грешка с информацията" -#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541 +#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове" -#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544 +#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout." msgstr "" @@ -2815,13 +2857,14 @@ msgstr "Потвърдете:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 +#, fuzzy msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" @@ -2835,10 +2878,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Разширена конфигурация на началния зареждач" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 +#, fuzzy msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot.\n" +"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " +"your machine from booting.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2869,8 +2913,8 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "Общи параметри на ядрото" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164 +#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Конфигурация на началния зареждач" @@ -3028,10 +3072,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "Обновление на съществуваща система" #: ../iw/examine_gui.py:58 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " -"This option will preserve the existing data on your drives." +"This option preserves the existing data on your drives." msgstr "" "Изберете тази опция, ако желаете да обновите съществуващата %s система. " "Опцията ще запази информацията съществуващата на устройствата." @@ -3075,12 +3119,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Потвърдете физическата промяна на еxtent" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 +#, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " "multiple of the physical extent.\n" "\n" -"This change will take affect immediately." +"This change will take effect immediately." msgstr "" "Тази промяна на физическия extent ще наложи размера на съществуващите " "логически томове да бъде закръглен до цяло число, множимо на физическия " @@ -3089,7 +3134,7 @@ msgstr "" "Тази промяна ще има незабавен ефект." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167 msgid "C_ontinue" msgstr "Продължаване" @@ -3221,8 +3266,8 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Точката на монтиране се използва" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." +#, fuzzy, python-format +msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Точката на монтиране \"%s\" вече е заета, моля изберете друга." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 @@ -3241,8 +3286,8 @@ msgstr "Името на логическия том \"%s\" вече е зает #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за " @@ -3282,9 +3327,10 @@ msgid "No free space" msgstr "Няма свободно място" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 +#, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " -"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " +"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" "Няма останало свободно място в групата томове за да създаде нов том. За да " @@ -3292,8 +3338,8 @@ msgstr "" "сега съществуващите томове" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да Премахнете логическия том \"%s\"?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 @@ -3372,13 +3418,13 @@ msgstr "Общо:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "Име на логическия том" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Точка на монтиране" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "Размер (МБ)" @@ -3386,7 +3432,7 @@ msgstr "Размер (МБ)" msgid "_Add" msgstr "Добавяне" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 msgid "_Edit" msgstr "Редактиране" @@ -3431,11 +3477,11 @@ msgstr "Емулиране на 3 бутона" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Изберете подходяща мишка за системата." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155 -#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 -#: ../textw/network_text.py:65 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 +#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49 +#: ../textw/network_text.py:55 msgid "Error With Data" msgstr "Грешка с информацията" @@ -3452,12 +3498,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic IP" msgstr "Динамичен IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Изпращане на заявка за IP информация за %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:13 msgid "IP Address" msgstr "IP адрес" @@ -3466,7 +3513,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "Нетмаска" #: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:540 +#: ../iw/network_gui.py:527 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" @@ -3480,11 +3527,11 @@ msgid "Error configuring network device" msgstr "" "Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529 msgid "Primary DNS" msgstr "Базов DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531 msgid "Secondary DNS" msgstr "Вторичен DNS" @@ -3500,11 +3547,11 @@ msgstr "Базов DNS" msgid "_Secondary DNS" msgstr "Вторичен DNS" -#: ../iw/network_gui.py:37 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "Network Configuration" msgstr "Конфигуриране на мрежата" -#: ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:143 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3512,7 +3559,7 @@ msgstr "" "Не сте задали хост-име. В зависимост от мрежовата Ви среда, по-късно това " "може да предизвика проблеми." -#: ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:147 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3521,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно " "може да създаде проблеми." -#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3532,28 +3579,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45 #, fuzzy, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Необходима е стойност за полето \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 #, fuzzy, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "Грешка с информацията" -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 #, fuzzy msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "IP информацията, която сте въвели е невалидна." -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:167 #, fuzzy msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " @@ -3566,113 +3614,111 @@ msgstr "" "оставите не е активиран за момента. Когато презаредите системата адаптера ще " "се активира автоматично." -#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309 msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: ../iw/network_gui.py:405 +#: ../iw/network_gui.py:392 msgid "Active on Boot" msgstr "Активиране при зареждането" -#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193 -#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../iw/network_gui.py:409 +#: ../iw/network_gui.py:396 #, fuzzy msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IP/Нетмаска" -#: ../iw/network_gui.py:411 +#: ../iw/network_gui.py:398 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:471 +#: ../iw/network_gui.py:458 msgid "Network Devices" msgstr "Мрежови устройства" -#: ../iw/network_gui.py:482 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "Set the hostname:" msgstr "Установете хост-име:" -#: ../iw/network_gui.py:487 +#: ../iw/network_gui.py:474 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "автоматично чрез DCHP" -#: ../iw/network_gui.py:494 +#: ../iw/network_gui.py:481 msgid "_manually" msgstr "ръчно" -#: ../iw/network_gui.py:499 +#: ../iw/network_gui.py:486 #, fuzzy msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(напр. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:505 +#: ../iw/network_gui.py:492 msgid "Hostname" msgstr "Хост-име" -#: ../iw/network_gui.py:549 +#: ../iw/network_gui.py:536 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Разни" -#: ../iw/network_gui.py:638 +#: ../iw/network_gui.py:625 #, fuzzy msgid "Edit Device " msgstr "Редактиране RAID устройство" -#: ../iw/network_gui.py:642 +#: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:648 +#: ../iw/network_gui.py:635 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Непознат" -#: ../iw/network_gui.py:650 +#: ../iw/network_gui.py:637 #, fuzzy msgid "Hardware address: " msgstr "Хардуерен адрес:" -#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783 +#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 #, fuzzy msgid "Missing Protocol" msgstr "Липсваща група" -#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221 #, fuzzy msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране." -#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863 -#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380 -#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92 +#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 +#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 #, fuzzy msgid "Invalid Prefix" msgstr "Невалиден IP низ" -#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354 +#: ../iw/network_gui.py:804 #, fuzzy msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255" -#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864 -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851 #, fuzzy msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255" #: ../iw/osbootwidget.py:43 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " -"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " -"additional operating systems, which are not automatically detected, click " -"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " -"the desired operating system." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems by " +"selecting from the list. To add an operating systems that was not " +"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted " +"by default, select 'Default' next to the desired operating system." msgstr "" "Може да настойте началния зареждач да зарежда други операционни системи. " "Това ще ви позволи да заредите операционна система от списъка. За да " @@ -3680,7 +3726,7 @@ msgstr "" "натиснете 'Добавяне'. За да промените операционната система, зареждаща се по-" "подразбиране натиснете 'Подразбиращ' за желаната операционна система." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Default" msgstr "Подразбиращ" @@ -3693,9 +3739,10 @@ msgid "Image" msgstr "Образ" #: ../iw/osbootwidget.py:137 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " -"drive and partition number) is the device from which it boots." +"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " +"and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" "Въведете етикет, които да се показва в менюто на началния зареждач. " "Устройството (твърд диск или номер на дял) е устройството от което ще се " @@ -3733,11 +3780,11 @@ msgstr "Повтарящо се Устройство" msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Устройството вече се използва от друга зареждаща дефиниция." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341 msgid "Cannot Delete" msgstr "Не може да Премахне" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3803,29 +3850,29 @@ msgstr "Краен цилиндър:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Наложи първичен дял" -#: ../iw/partition_gui.py:313 +#: ../iw/partition_gui.py:314 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:320 +#: ../iw/partition_gui.py:321 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "End" msgstr "Край" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3833,7 +3880,7 @@ msgstr "" "Точка на монтиране\n" "RAID/Том" -#: ../iw/partition_gui.py:409 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3841,19 +3888,19 @@ msgstr "" "Размер\n" "(МБ)" -#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441 msgid "Partitioning" msgstr "Разделяне" -#: ../iw/partition_gui.py:632 +#: ../iw/partition_gui.py:633 msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "Следните критични грешки са намерени в зададената схема за разделяне." +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:635 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "Грешките трябва да се отстранят преди да продължи инсталацията на %s." #: ../iw/partition_gui.py:641 @@ -3861,8 +3908,8 @@ msgid "Partitioning Errors" msgstr "Грешки при разделянето" #: ../iw/partition_gui.py:647 -msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "Следните предупреждения са намерени в зададената схема за разделяне." +msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -3893,7 +3940,7 @@ msgstr "RAID устройства" msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" msgstr "Твърди Дискове" @@ -3973,9 +4020,10 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1248 +#, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " -"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " +"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " "mounted.\n" "\n" msgstr "" @@ -4059,10 +4107,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Проверка за лоши блокове?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " -"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." +"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " +"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "Дяловете от тип %s трябва да бъдат ограничени до отделно устройство. Това " "става като се избере устройство от списъка разрешени устройства." @@ -4079,57 +4127,10 @@ msgstr "Автоматично разделяне" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Ръчно разделяне с _Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:43 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s МБ" - -#: ../iw/progress_gui.py:46 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" - -#: ../iw/progress_gui.py:49 -#, python-format -msgid "%s Byte" -msgstr "%s байта" - -#: ../iw/progress_gui.py:51 -#, python-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s байта" - -#: ../iw/progress_gui.py:55 +#: ../iw/progress_gui.py:31 msgid "Installing Packages" msgstr "Инсталира пакетите" -#: ../iw/progress_gui.py:170 -#, python-format -msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "Оставащо време: %s минути" - -#: ../iw/progress_gui.py:186 -#, python-format -msgid "Downloading %s" -msgstr "Сваляне %s" - -#: ../iw/progress_gui.py:226 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s.%s (%s)" - -#: ../iw/progress_gui.py:350 -msgid "Package" -msgstr "Пакет" - -#: ../iw/progress_gui.py:351 -msgid "Summary" -msgstr "На кратко" - -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 -msgid "Status: " -msgstr "Статус: " - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " @@ -4191,24 +4192,25 @@ msgid "Source Drive Error" msgstr "Грешка в източника" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has partitions on it which are not of type " -"'software RAID'.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " +"RAID'.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions before this drive can be cloned. " msgstr "" "Избрания източник има дялове, които не са от типа 'софтуерен RAID'.\n" "\n" "Тези дялове трябва да се премахнат преди клонирането. " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The source drive selected has partitions which are not constrained to the " -"drive /dev/%s.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not constrained to " +"the drive /dev/%s.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " -"this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " +"drive can be cloned. " msgstr "" "Избрания източник има дялове, които не са ограничени до устройството /dev/%" "s.\n" @@ -4217,11 +4219,12 @@ msgstr "" "клонирането. " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " -"of an active software RAID device.\n" +"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " +"members of an active software RAID device.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." +"You must remove these partitions before this drive can be cloned." msgstr "" "Избрания източник има софтуерни RAID дялове, които са членове на активно " "софтуерно RAID устройство.\n" @@ -4244,14 +4247,14 @@ msgstr "" "Устройството източник /dev/%s не може да се избира като желано устройство." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" -"This partition must be removed before this drive can be a target." +"You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" "Target устройството /dev/%s има дял които не може да бъде премахна по " "следната причина:\n" @@ -4298,13 +4301,14 @@ msgstr "" "Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 +#, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " -"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been " -"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto " -"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" +"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared " +"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other " +"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " @@ -4364,8 +4368,8 @@ msgstr "" #: ../iw/task_gui.py:90 #, python-format msgid "" -"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " -"packages from the repository not work" +"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " +"packages from the repository from working" msgstr "" #: ../iw/task_gui.py:122 @@ -4375,19 +4379,19 @@ msgstr "Невалидно Хостиме" #: ../iw/task_gui.py:123 #, fuzzy -msgid "You must provide a non-zero length repository name." +msgid "You must provide a repository name." msgstr "Трябва да зададете потребителско име" -#: ../iw/task_gui.py:132 +#: ../iw/task_gui.py:131 #, fuzzy msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Невалиден етикет" -#: ../iw/task_gui.py:133 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "" -#: ../iw/task_gui.py:147 +#: ../iw/task_gui.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4432,9 +4436,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "Създаване на нова конфигурация на началния зареждач" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 +#, fuzzy msgid "" -"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " -"switch boot loaders, you should choose this." +"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " +"boot loaders, you should choose this." msgstr "" "Това ще ви позволи да създадете нова конфигурация на началния зареждач. Ако " "желаете да превключите зареждачите, изберете го." @@ -4444,9 +4449,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "Пропускане на обновлението на зареждача" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 +#, fuzzy msgid "" -"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " -"third party boot loader, you should choose this." +"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " +"a third party boot loader, you should choose this." msgstr "" "Така няма да направите промени в конфигурацията на зареждача. Ако " "използвате външен зареждач (на друга компания), би трябвало да изберете това." @@ -4460,12 +4466,12 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "Миграция на файлови системи" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " -"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " -"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " -"loss.\n" +"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " +"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " +"without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4481,12 +4487,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Обновяване на слуап дела" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "Ядрото 2.4 се нуждае от доста повече слуап от по-старите ядра, горе-долу два " "пъти повече слуап от колкото РАМ има на системата. В момента имате %d МБ " @@ -4521,10 +4527,10 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "Свободно място (МБ)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " -"size for the swap file:" +"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " +"the swap file:" msgstr "" "Препоръчително е слуап файла да бъде поне %d МБ. Моля въведете размера на " "слуап файла:" @@ -4538,10 +4544,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "Не искам да създавам слуап файл" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 +#, fuzzy msgid "" -"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " -"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " -"to continue?" +"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the " +"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Горещо се препоръчва да създадете слуап файл. Не го ли направите, може да се " "получи ненормално спиране на инсталатора. Сигурен ли сте, че желаете да " @@ -4619,11 +4625,11 @@ msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Пропускане на началния зареждач" #: ../textw/bootloader_text.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" +"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended " +"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly " +"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" @@ -4634,66 +4640,66 @@ msgstr "" "\n" "Сигурен ли сте че искате да пропуснете инсталацията на начален зареждач?" -#: ../textw/bootloader_text.py:93 +#: ../textw/bootloader_text.py:92 +#, fuzzy msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." +"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to " +"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter " +"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "" "Малко системи се нуждаят да зададат специални параметри на ядрото при " "зареждането за да може да работят правилно. Ако трябва да зададете параметри " "на ядрото, въведете ги сега. Ако не се нуждаете или не сте сигурен да се " "нуждаете, оставете го празен." -#: ../textw/bootloader_text.py:102 +#: ../textw/bootloader_text.py:101 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Наложи използването на LBA32 (обикновено не се налага)" -#: ../textw/bootloader_text.py:166 +#: ../textw/bootloader_text.py:165 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Къде желаете да инсталирате началния зареждач?" -#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Boot label" msgstr "Етикет" -#: ../textw/bootloader_text.py:198 +#: ../textw/bootloader_text.py:197 msgid "Clear" msgstr "Чисто" -#: ../textw/bootloader_text.py:206 +#: ../textw/bootloader_text.py:205 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Редактиране на етикета" -#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Невалиден етикет" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Етикета не може да бъде празен." -#: ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Етикета съдържа невалидни символи." -#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452 +#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: ../textw/bootloader_text.py:278 -#, python-format +#: ../textw/bootloader_text.py:277 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " -"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " -"you want to use for each of them." +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please " +"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you " +"want to use for each of them." msgstr "" "Началния зареждач %s може да зарежда и други операционни системи, Вие трябва " "да укажете от кои дялове желаете да се зареждат и какви етикети да се " "поставят за всеки от тях." -#: ../textw/bootloader_text.py:291 +#: ../textw/bootloader_text.py:290 #, fuzzy msgid "" " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" @@ -4701,37 +4707,38 @@ msgstr "" " <Space> избира бутон | <F2> избира подразбиращ се дял за начално зареждане " "| <F12> следващ екран>" -#: ../textw/bootloader_text.py:387 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 +#, fuzzy msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is " "not necessary for more casual users." msgstr "" "Паролата за началния зареждач предпазва потребителите от задаване на " "несигурни опции към ядрото. За най-висока сигурност, препоръчваме " "установяването на парола, но това не е необходимо в общия случай." -#: ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:396 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Използване на GRUB парола" -#: ../textw/bootloader_text.py:409 +#: ../textw/bootloader_text.py:408 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Парола за началния зареждач:" -#: ../textw/bootloader_text.py:410 +#: ../textw/bootloader_text.py:409 msgid "Confirm:" msgstr "Потвърди:" -#: ../textw/bootloader_text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:438 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Паролите Не Съвпадат" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:443 msgid "Password Too Short" msgstr "Паролата е твърде къса" -#: ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Паролата за началния зареждач е твърде къса" @@ -4811,11 +4818,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 #: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012 -#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731 -#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -4834,7 +4841,7 @@ msgstr "" #: ../textw/grpselect_text.py:87 #, fuzzy -msgid "Please select the package groups you would like to have installed." +msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "Моля изберете разделителната способност, която да бъде използвана:" #: ../textw/grpselect_text.py:105 @@ -4876,7 +4883,7 @@ msgstr "Емулиране на 3 Бутона?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Избор на Мишка" -#: ../textw/network_text.py:60 +#: ../textw/network_text.py:50 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " @@ -4885,109 +4892,174 @@ msgstr "" "Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно " "може да създаде проблеми." -#: ../textw/network_text.py:152 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Описание: %s" - -#: ../textw/network_text.py:156 -#, python-format -msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "Хардуерен Адрес: %s" - -#: ../textw/network_text.py:170 -#, fuzzy -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)" +#: ../textw/network_text.py:67 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." +msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255" -#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:10 -msgid "Enable IPv4 support" +#: ../textw/network_text.py:71 +msgid "Integer Required for Prefix" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724 -#: tmp/netpostconfig.glade.h:11 -msgid "Enable IPv6 support" +#: ../textw/network_text.py:72 +#, python-format +msgid "" +"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " +"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4 -msgid "Activate on boot" -msgstr "Активиране при зареждането" - -#: ../textw/network_text.py:214 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "IP адрес" - -#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17 +#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Prefix (Netmask)" msgstr "Нетмаска" -#: ../textw/network_text.py:217 -msgid "IPv4:" +#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Невалиден IP низ" + +#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +msgid "Activate on boot" +msgstr "Активиране при зареждането" + +#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:10 +msgid "Enable IPv4 support" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:220 -msgid "IPv6:" +#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:11 +msgid "Enable IPv6 support" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:258 +#: ../textw/network_text.py:161 msgid "P-to-P:" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8 +#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8 #, fuzzy msgid "ESSID:" msgstr "_ESSID" -#: ../textw/network_text.py:279 +#: ../textw/network_text.py:188 msgid "WEP Key:" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:292 +#: ../textw/network_text.py:201 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Мрежова конфигурация за %s" -#: ../textw/network_text.py:387 +#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 +msgid "point-to-point IP address" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 +#, fuzzy +msgid "Manual address configuration" +msgstr "z/IPL конфигурация" + +#: ../textw/network_text.py:287 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv4 Configuration for %s" +msgstr "Мрежова конфигурация за %s" + +#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 +#: ../textw/network_text.py:332 #, fuzzy -msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255" +msgid "IPv4 address" +msgstr "IP адрес:" + +#: ../textw/network_text.py:321 +#, fuzzy +msgid "IPv4 network mask" +msgstr "IP/Нетмаска" + +#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 +#: ../textw/network_text.py:353 +#, fuzzy +msgid "IPv4 prefix (network mask)" +msgstr "Нетмаска" + +#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +msgid "Automatic neighbor discovery" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" +msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:422 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv6 Configuration for %s" +msgstr "Мрежова конфигурация за %s" + +#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 +#: ../textw/network_text.py:466 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address" +msgstr "IP адрес:" -#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017 +#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 +#, fuzzy +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "Невалиден IP низ" + +#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../textw/network_text.py:482 +#: ../textw/network_text.py:592 msgid "Primary DNS:" msgstr "Първичен DNS:" -#: ../textw/network_text.py:487 +#: ../textw/network_text.py:597 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Вторичен DNS:" -#: ../textw/network_text.py:494 +#: ../textw/network_text.py:604 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Разни мрежови параметри" -#: ../textw/network_text.py:567 +#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624 +#, fuzzy +msgid "gateway" +msgstr "Шлюз" + +#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634 +#, fuzzy +msgid "primary DNS" +msgstr "Базов DNS" + +#: ../textw/network_text.py:643 +#, fuzzy +msgid "secondary DNS" +msgstr "Вторичен DNS" + +#: ../textw/network_text.py:677 msgid "automatically via DHCP" msgstr "автоматично чрез DHCP" -#: ../textw/network_text.py:570 +#: ../textw/network_text.py:680 msgid "manually" msgstr "ръчно" -#: ../textw/network_text.py:589 +#: ../textw/network_text.py:699 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Конфигурация на хост-името" -#: ../textw/network_text.py:592 +#: ../textw/network_text.py:702 +#, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " -"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " -"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " +"hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" "Ако системата Ви е част от по-голяма мрежа където хост-имената се назначават " @@ -4995,11 +5067,11 @@ msgstr "" "въведете хост име за системата. Ако не го направите системата ще бъде " "известна като 'localhost'." -#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624 +#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Невалидно Хостиме" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:729 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Не сте задали хост-име." @@ -5147,7 +5219,8 @@ msgid "Not Supported" msgstr "Не Поддържан" #: ../textw/partition_text.py:772 -msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." +#, fuzzy +msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "LVM група томове може да се редактира само в графичния инсталатор." #: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 @@ -5187,7 +5260,8 @@ msgid "Too many spares" msgstr "Прекалено много spares" #: ../textw/partition_text.py:1096 -msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." +#, fuzzy +msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "Максималния брой на spares с масива RAID0 е 0." #: ../textw/partition_text.py:1177 @@ -5195,14 +5269,15 @@ msgid "No Volume Groups" msgstr "Няма групи от томове" #: ../textw/partition_text.py:1178 -msgid "No volume groups in which to create a logical volume" +#, fuzzy +msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "Няма групи от томове в които да се създаде логически том" #: ../textw/partition_text.py:1302 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). " msgstr "" "Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за " "логически том (%10.2f МБ). " @@ -5256,8 +5331,9 @@ msgid "No Root Partition" msgstr "Няма Руут Дял" #: ../textw/partition_text.py:1490 -msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "Трябва да има '/' дял за инсталацията." +#, fuzzy +msgid "Installation requires a / partition." +msgstr "Не може да се създадат зададените дялове: %s." #: ../textw/partition_text.py:1532 #, fuzzy @@ -5329,6 +5405,16 @@ msgid "" "the iSCSI initiator name you've configured for your host." msgstr "" +#: ../textw/partition_text.py:1707 +#, fuzzy +msgid "Target IP Address" +msgstr "IP адрес:" + +#: ../textw/partition_text.py:1708 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Initiator Name" +msgstr "Невалидно име на групата томове" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "Автоматично разделяне" @@ -5337,51 +5423,10 @@ msgstr "Автоматично разделяне" msgid "Disk Druid" msgstr "Диск Druid" -#: ../textw/progress_text.py:66 -#, python-format -msgid "Downloading - %s" -msgstr "Сваляне - %s" - -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:51 msgid "Package Installation" msgstr "Пакетна Информация" -#: ../textw/progress_text.py:105 -msgid " Name : " -msgstr " Име : " - -#: ../textw/progress_text.py:106 -msgid " Size : " -msgstr " Размер : " - -#: ../textw/progress_text.py:107 -msgid " Summary: " -msgstr " Кратко Описание: " - -#: ../textw/progress_text.py:152 -msgid " Packages" -msgstr " Пакети" - -#: ../textw/progress_text.py:153 -msgid " Bytes" -msgstr " Байта" - -#: ../textw/progress_text.py:154 -msgid " Time" -msgstr " Време" - -#: ../textw/progress_text.py:156 -msgid "Total :" -msgstr "Общо :" - -#: ../textw/progress_text.py:163 -msgid "Completed: " -msgstr "Завършени: " - -#: ../textw/progress_text.py:173 -msgid "Remaining: " -msgstr "Оставащи: " - #: ../textw/task_text.py:42 #, fuzzy msgid "Package selection" @@ -5400,7 +5445,8 @@ msgid "Customize software selection" msgstr "Пренарежда софтуерната селекция" #: ../textw/timezone_text.py:68 -msgid "What time zone are you located in?" +#, fuzzy +msgid "In which time zone are you located?" msgstr "В кой часови пояс се намирате?" #: ../textw/timezone_text.py:86 @@ -5421,12 +5467,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Създайте нова конфигурация на началния зареждач" #: ../textw/upgrade_text.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "Ядрото 2.4 се нуждае от доста повече слуап от по-старите ядра, горе-долу два " "пъти повече слуап от колкото РАМ има на системата. В момента имате %d МБ " @@ -5466,8 +5512,9 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "Система, която да бъде обновена" #: ../textw/upgrade_text.py:204 +#, fuzzy msgid "" -"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" +"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." @@ -5483,10 +5530,11 @@ msgid "Root Password" msgstr "Руут парола" #: ../textw/userauth_text.py:29 +#, fuzzy msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " +"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical " +"part of system security!" msgstr "" "Изберете Руут парола. Трябва да я въведете два пъти за да сте сигурни, че я " "знаете и не сте направили грешка при въвеждането. Запомнете, че руут " @@ -5506,10 +5554,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../textw/zipl_text.py:26 +#, fuzzy msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " -"which your machine or your setup may require." +"which your machine or your setup require." msgstr "" "z/IPL Началния зареждач ще бъде инсталиран на системата след като " "инсталацията приключи. Сега може да добавите допълнителни параметри за " @@ -5528,7 +5577,7 @@ msgstr "Chandev линия " msgid "_Fedora" msgstr "Формат" -#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17 +#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5536,24 +5585,71 @@ msgid "" "include support for?" msgstr "" -#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:25 msgid "Office and Productivity" msgstr "" -#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35 +#: ../installclasses/rhel.py:40 msgid "Software Development" msgstr "" -#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29 +#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39 #, fuzzy msgid "Web server" msgstr "Nameserver" -#: ../installclasses/rhel.py:16 +#: ../installclasses/rhel.py:21 #, fuzzy msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Ред Хат Ентерпрайс Линукс WS" +#: ../installclasses/rhel.py:32 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:33 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:44 +#, fuzzy +msgid "Virtualization" +msgstr "Честито" + +#: ../installclasses/rhel.py:45 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:46 +msgid "Storage Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:50 +#, fuzzy +msgid "Installation Number" +msgstr "Вид на инсталацията" + +#: ../installclasses/rhel.py:51 +msgid "" +"To install the full set of supported packages included in your subscription, " +"please enter your Installation Number" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:54 +msgid "" +"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." +"redhat.com/apps/support/in.html.\n" +"\n" +"If you skip:\n" +"* You may not get access to the full set of packages included in your " +"subscription.\n" +"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " +"Enterprise Linux.\n" +"* You will not get software and security updates for packages not included " +"in your subscription." +msgstr "" + #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" @@ -5561,7 +5657,7 @@ msgstr "Проверка на медиите" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -5727,12 +5823,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Желаете ли да заредите други дискове?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 +#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 +#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042 +#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476 msgid "Kickstart Error" msgstr "Кискстарт грешка" @@ -5813,7 +5909,7 @@ msgstr "" "Инсталационното дърво %s в директорията изглежда не съвпада с зареждаща Ви " "медия." -#: ../loader2/hdinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5821,7 +5917,7 @@ msgstr "" "Получи се грешка при четенето на инстала от ISO образа. Моля проверете ISO " "образите и опитайте отново." -#: ../loader2/hdinstall.c:268 +#: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5829,7 +5925,7 @@ msgstr "" "Изглежда нямате твърди дискове на системата си! Желаете ли да конфигурирате " "допълнителни устройства?" -#: ../loader2/hdinstall.c:283 +#: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5840,29 +5936,29 @@ msgstr "" "виждате дисковото устройство, което използвате, показано натиснете F2 за да " "конфигурирате допълнителни устройства." -#: ../loader2/hdinstall.c:306 +#: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" msgstr "Директория съдържащата образите:" -#: ../loader2/hdinstall.c:334 +#: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" msgstr "Изберете Дял" -#: ../loader2/hdinstall.c:374 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Устройството %s изглежда не съдържа %s CDROM образи." -#: ../loader2/hdinstall.c:409 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Невалиден аргумент за команда на HD кикстарт метода %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535 +#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Не може да намери кикстарт файл на твърдия диск." -#: ../loader2/hdinstall.c:522 +#: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Няма го твърдият диск отговарящ на BIOS диска %s" @@ -5875,37 +5971,37 @@ msgstr "Тип на клавиатурата" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Какъв тип клавиатура имате?" -#: ../loader2/kickstart.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:128 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Грешка при отварянето на кикстарт файла %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:135 +#: ../loader2/kickstart.c:138 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Грешка при четенето на съдържанието на кикстарт файла %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:178 +#: ../loader2/kickstart.c:181 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Грешка в %s линия %d на кикстарт файла %s." -#: ../loader2/kickstart.c:277 +#: ../loader2/kickstart.c:280 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Не може да бъде намерен ks.cfg на зареждащото флопи." -#: ../loader2/kickstart.c:341 +#: ../loader2/kickstart.c:344 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." msgstr "" -#: ../loader2/kickstart.c:350 +#: ../loader2/kickstart.c:353 #, fuzzy msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Грешка при отварянето на кикстарт файла %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:473 +#: ../loader2/kickstart.c:486 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Невалиден аргумент за командата за спиране на кикстарт метода %s: %s" @@ -6024,11 +6120,11 @@ msgstr "" "метод. Желаете ли, ръчно да изберете драйвер или да ползвате диск с " "драйвери?" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1184 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Следните устройства са намерени на системата." -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1186 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6036,29 +6132,29 @@ msgstr "" "Не са заредени драйвери за устройствата на системата. Желаете ли да " "заредите, въпреки това?" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1190 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ../loader2/loader.c:1183 +#: ../loader2/loader.c:1191 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader2/loader.c:1184 +#: ../loader2/loader.c:1192 msgid "Add Device" msgstr "Добави устройства" -#: ../loader2/loader.c:1392 +#: ../loader2/loader.c:1400 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Зареждача е стартиран. Стартирам конзолата.\n" -#: ../loader2/loader.c:1779 +#: ../loader2/loader.c:1787 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Изпълнение на анаконда, %s спасителен режим - моля изчакайте...\n" -#: ../loader2/loader.c:1781 +#: ../loader2/loader.c:1789 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Изпълнение на анаконда, %s системен инсталатор - моля изчакайте...\n" @@ -6148,12 +6244,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "провал при четенето от директорията %s: %s" -#: ../loader2/method.c:422 +#: ../loader2/method.c:418 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6164,7 +6260,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Checksum Test" msgstr "Проверка на контролната сума" @@ -6173,7 +6269,15 @@ msgstr "Проверка на контролната сума" msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Невалиден аргумент за командата за устройствения кикстарт метод %s: %s" -#: ../loader2/net.c:58 +#: ../loader2/modules.c:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +msgstr "" +"Следните невалидни аргументи са зададени за командата за кикстарт диска с " +"драйвери: %s:%s" + +#: ../loader2/net.c:59 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6188,13 +6292,13 @@ msgstr "" " o директория на този сървър съдържаща\n" " %s за архитектурата\n" -#: ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:94 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:249 +#: ../loader2/net.c:257 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6205,28 +6309,28 @@ msgstr "" "необходимо, за достъп до безжичната мрежа. Ако не е нужен ключ оставете " "полето празно и инсталацията ще продължи." -#: ../loader2/net.c:255 +#: ../loader2/net.c:263 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:256 +#: ../loader2/net.c:264 msgid "Encryption Key" msgstr "Криптиращ Ключ" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:267 msgid "Wireless Settings" msgstr "Безжични параметри" -#: ../loader2/net.c:290 +#: ../loader2/net.c:298 msgid "Nameserver IP" msgstr "Nameserver IP" -#: ../loader2/net.c:294 +#: ../loader2/net.c:302 #, fuzzy msgid "Missing Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../loader2/net.c:295 +#: ../loader2/net.c:303 #, fuzzy msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " @@ -6237,108 +6341,108 @@ msgstr "" "nameserver. Ако знаете nameserver си, моля въведете го сега. Ако нямате тази " "информация, може да оставите полето празно и инсталацията ще продължи." -#: ../loader2/net.c:317 +#: ../loader2/net.c:325 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Невалидна IP информация" -#: ../loader2/net.c:318 +#: ../loader2/net.c:326 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Въвели сте невалиден IP адрес." -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 +#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 #, fuzzy msgid "Network Error" msgstr "Няма парола" -#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 #, fuzzy msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "" "Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена." -#: ../loader2/net.c:757 +#: ../loader2/net.c:765 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Конфигуриране на TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:792 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране." -#: ../loader2/net.c:791 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:792 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:912 +#: ../loader2/net.c:920 #, fuzzy msgid "IPv4 address:" msgstr "IP адрес:" -#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:964 +#: ../loader2/net.c:972 #, fuzzy msgid "IPv6 address:" msgstr "IP адрес:" -#: ../loader2/net.c:1025 +#: ../loader2/net.c:1033 #, fuzzy msgid "Name Server:" msgstr "Nameserver" -#: ../loader2/net.c:1061 +#: ../loader2/net.c:1069 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1077 +#: ../loader2/net.c:1085 #, fuzzy msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "z/IPL конфигурация" -#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212 msgid "Missing Information" msgstr "Липсваща информация" -#: ../loader2/net.c:1199 +#: ../loader2/net.c:1207 #, fuzzy msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска." -#: ../loader2/net.c:1205 +#: ../loader2/net.c:1213 #, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска." -#: ../loader2/net.c:1508 +#: ../loader2/net.c:1516 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Разрешаване на хост името и домейна..." -#: ../loader2/net.c:1601 +#: ../loader2/net.c:1609 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Невалиден аргумент за командата за мрежовия кикстарт %s: %s" -#: ../loader2/net.c:1624 +#: ../loader2/net.c:1632 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Невалидно bootproto %s зададено в мрежовата команда" -#: ../loader2/net.c:1805 +#: ../loader2/net.c:1813 msgid "Networking Device" msgstr "Мрежово Устройство" -#: ../loader2/net.c:1806 +#: ../loader2/net.c:1814 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6350,7 +6454,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "Име на NFS сървъра:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s директория:" @@ -6425,77 +6529,77 @@ msgstr "Трябва да зададе --url аргумент за кикста msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Непознат Url метод %s" -#: ../loader2/urls.c:220 +#: ../loader2/urls.c:219 msgid "Retrieving" msgstr "Извличане" -#: ../loader2/urls.c:287 +#: ../loader2/urls.c:286 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:292 +#: ../loader2/urls.c:291 msgid "Web" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "FTP site name:" msgstr "Име на FTP сайт:" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "Web site name:" msgstr "Име на уеб сайт:" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "използване на анонимен достъп по ftp" -#: ../loader2/urls.c:338 +#: ../loader2/urls.c:337 msgid "FTP Setup" msgstr "Настройка на FTP" -#: ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:338 msgid "HTTP Setup" msgstr "Настройка на HTTP" -#: ../loader2/urls.c:349 +#: ../loader2/urls.c:348 msgid "You must enter a server name." msgstr "Необходимо е да въведете име на сървър." -#: ../loader2/urls.c:354 +#: ../loader2/urls.c:353 msgid "You must enter a directory." msgstr "Необходимо е да въведете директория." -#: ../loader2/urls.c:359 +#: ../loader2/urls.c:358 msgid "Unknown Host" msgstr "Непозната машина" -#: ../loader2/urls.c:360 +#: ../loader2/urls.c:359 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s е невалидно име на машина." -#: ../loader2/urls.c:431 +#: ../loader2/urls.c:430 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." msgstr "Ако не използвате анонимно ftp, въведете име и парола по-долу." -#: ../loader2/urls.c:436 +#: ../loader2/urls.c:435 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "" "Ако използвате HTTP прокси, въведете името на проксито, което да се използва." -#: ../loader2/urls.c:458 +#: ../loader2/urls.c:457 msgid "Account name:" msgstr "Име на Акаунт:" -#: ../loader2/urls.c:481 +#: ../loader2/urls.c:480 msgid "Further FTP Setup" msgstr "Допълнителни FTP настройки" -#: ../loader2/urls.c:484 +#: ../loader2/urls.c:483 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "Допълнителни HTTP настройки" @@ -6565,10 +6669,15 @@ msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дяло #: tmp/autopart.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "What drive would you like to boot this installation from?" +msgstr "Какъв език желаете да се използва по време на инсталационния процес?" + +#: tmp/autopart.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "Разширена конфигурация на началния зареждач" -#: tmp/autopart.glade.h:4 +#: tmp/autopart.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "Изберете диск(-ове) за използване от инсталацията:" @@ -6583,6 +6692,11 @@ msgstr "Възникна изключение" msgid "_Exception details" msgstr "Възникна изключение" +#: tmp/instkey.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%(instkey)s:" +msgstr "" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>_Password:</b>" @@ -6657,20 +6771,6 @@ msgstr "Описание: %s" msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" msgstr "" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:5 -msgid "Automatic neighbor discovery" -msgstr "" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" -msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)" - #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Edit Interface" @@ -6691,11 +6791,6 @@ msgstr "z/IPL конфигурация" msgid "Point to Point (IP):" msgstr "_Точка до точка (IP)" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "Невалиден IP низ" - #: tmp/tasksel.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Customize _later" @@ -6741,949 +6836,860 @@ msgstr "Парола:" msgid "Add FCP device" msgstr "Добавяне на FCP устройство" -#. generated from zone.tab -msgid "Acre" -msgstr "Акра" +#. generated from lang-table +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкан" + +#. generated from lang-table +msgid "Arabic" +msgstr "Арабски" -#. generated from zone.tab -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "Алагос, Сергипе" +#. generated from lang-table +msgid "Assamese" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time" -msgstr "Аляска" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгали" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "Аляска времеви пояс - Аляска полуострова" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali(India)" +msgstr "Бенгали(Индия)" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "Аляска времеви пояс - Аляска шията" +#. generated from lang-table +msgid "Bulgarian" +msgstr "Български" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "Западна Аляска" +#. generated from lang-table +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан" -#. generated from zone.tab -msgid "Aleutian Islands" -msgstr "Аулетски острови" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "Китайски(Опростен)" -#. generated from zone.tab -msgid "Amapa, E Para" -msgstr "Амапа, И Пара" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "Китайски(Традиционен)" -#. generated from zone.tab -msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "Станция Амунсент - Скот Южен Полюс" +#. generated from lang-table +msgid "Croatian" +msgstr "Хърватски" -#. generated from zone.tab -msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "Актобе" +#. generated from lang-table +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "" +#. generated from lang-table +msgid "Danish" +msgstr "Датски" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии" +#. generated from lang-table +msgid "Dutch" +msgstr "Холандски" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор" +#. generated from lang-table +msgid "English" +msgstr "Английски" + +#. generated from lang-table +msgid "Estonian" +msgstr "Естонски" -#. generated from zone.tab +#. generated from lang-table +msgid "Finnish" +msgstr "Фински" + +#. generated from lang-table +msgid "French" +msgstr "Френски" + +#. generated from lang-table +msgid "German" +msgstr "Немски" + +#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "Атлантическо Време - Нова Скотия, NB, З Лабрадор, И Квебек и PEI" +msgid "Greek" +msgstr "Свободен" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +#. generated from lang-table +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#. generated from lang-table +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#. generated from lang-table +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" + +#. generated from lang-table +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландски" + +#. generated from lang-table +msgid "Iloko" msgstr "" -"Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Атлантически острови" +#. generated from lang-table +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийски" -#. generated from zone.tab -msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -msgstr "Гуриев, Манкистау" +#. generated from lang-table +msgid "Italian" +msgstr "Италиански" -#. generated from zone.tab -msgid "Azores" -msgstr "Азорски острови" +#. generated from lang-table +msgid "Japanese" +msgstr "Японски" -#. generated from zone.tab -msgid "Bahia" -msgstr "Бахия" +#. generated from lang-table +msgid "Kannada" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "Баян-Олгию, Гожи-Алтай, Ховд, Увс, Завхан" +#. generated from lang-table +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" -#. generated from zone.tab -msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "Буенос Айрес (BA, CF)" +#. generated from lang-table +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонски" -#. generated from zone.tab -msgid "Canary Islands" -msgstr "Канарски Острови" +#. generated from lang-table +msgid "Malay" +msgstr "Малай" -#. generated from zone.tab -msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "Станция Кейси, Полуостров Бейли" +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Малай" -#. generated from zone.tab +#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "Катамарка (CT)" +msgid "Marathi" +msgstr "Гуджарати" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачуан - среден запад" +#. generated from lang-table +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежки" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачууан - повечето места" +#. generated from lang-table +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Северно Сото" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time" -msgstr "Централно Време" +#. generated from lang-table +msgid "Oriya" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "Централно Време - Юкатан" +#. generated from lang-table +msgid "Persian" +msgstr "Персийски" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "Централно Време - Коахуила, Дуранго, Нуева Леон, Тамаулипас" +#. generated from lang-table +msgid "Polish" +msgstr "Полски" -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -"Counties" -msgstr "" +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти" +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese(Brazilian)" +msgstr "Португалски(Бразилски)" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "Централно Време - Манитоба и западно Онтарио" +#. generated from lang-table +msgid "Punjabi" +msgstr "Пенджаби" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин" +#. generated from lang-table +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#. generated from zone.tab +#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти" +msgid "Serbian" +msgstr "Персийски" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти" +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "Персийски" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "Централно Време - Куинтара Роо" +#. generated from lang-table +msgid "Sinhala" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "Централно Време - Рейни Ривър и Форт Франсис, Онтарио" +#. generated from lang-table +msgid "Slovak" +msgstr "Словашки" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "Централно Време - западен Нунавут" +#. generated from lang-table +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенски" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Централно Време - повечето местоположения" +#. generated from lang-table +msgid "Spanish" +msgstr "Испански" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - west Nunavut" -msgstr "Централно Време - западен Нунавут" +#. generated from lang-table +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" -#. generated from zone.tab -msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "Сеулта и Мелелия" +#. generated from lang-table +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилски" -#. generated from zone.tab -msgid "Chatham Islands" -msgstr "Острови Чатам" +#. generated from lang-table +msgid "Telugu" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "Станция Дейвис, Вестхолд Хилс" +#. generated from lang-table +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" -#. generated from zone.tab -msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "Дорнод, Сухбатар" +#. generated from lang-table +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" -#. generated from zone.tab -msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "База Дюмонт - д'Урвил, Тере Аделие" +#. generated from lang-table +msgid "Vietnamese" +msgstr "Виетнамски" -#. generated from zone.tab -msgid "E Amazonas" -msgstr "Източна Амазония" +#. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "Уелски" -#. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "Великденски Острови и Сала и Гомез" +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "Зулу" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут" +#~ msgid "Done [%d/%d]" +#~ msgstr "Приключени [%d/%d]" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "Източно време" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " +#~ msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s... " -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Крауфорд Каунти" +#~ msgid "Enter Registration Key" +#~ msgstr "Криптиращ Ключ" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти" +#~ msgid "_Format drive" +#~ msgstr "_Форматиране" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Швейцария Каунти" +#~ msgid "" +#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " +#~ "scheme." +#~ msgstr "" +#~ "Следните критични грешки са намерени в зададената схема за разделяне." -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места" +#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." +#~ msgstr "" +#~ "Следните предупреждения са намерени в зададената схема за разделяне." -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "Източно време - Кентъки - област Луисвил" +#~ msgid "Remaining time: %s minutes" +#~ msgstr "Оставащо време: %s минути" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "Източно време - Кентъки - област Уейн" +#~ msgid "Downloading %s" +#~ msgstr "Сваляне %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "Източно време - Мичиган - повечето територии" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" +#~ msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s.%s (%s)" -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "Източно време - Онтарио и Квебел - места не попадащи под DST 1967-1973" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Пакет" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "На кратко" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "Източно Стандартно Време - Пангниртунг, Нунавут" +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "Статус: " -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "Източно време - Квебек - повечето територии" +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Описание: %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "Източно време - Тъндър Бей, Онтарио" +#~ msgid "Hardware Address: %s" +#~ msgstr "Хардуерен Адрес: %s" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут" +#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +#~ msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)" -#. generated from zone.tab -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "Острови Галапагос" +#, fuzzy +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "IP адрес" -#. generated from zone.tab -msgid "Gambier Islands" -msgstr "Гамбиерови Острови" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +#~ msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255" -#. generated from zone.tab -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "Гилбертови Острови" +#~ msgid "Must have a / partition to install on." +#~ msgstr "Трябва да има '/' дял за инсталацията." -#. generated from zone.tab -msgid "Hawaii" -msgstr "Хаваи" +#~ msgid "Downloading - %s" +#~ msgstr "Сваляне - %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "" +#~ msgid " Name : " +#~ msgstr " Име : " -#. generated from zone.tab -msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "Ариан Джая и Молукас" +#~ msgid " Size : " +#~ msgstr " Размер : " -#. generated from zone.tab -msgid "Jan Mayen" -msgstr "Ян Майен" +#~ msgid " Summary: " +#~ msgstr " Кратко Описание: " -#. generated from zone.tab -msgid "Java & Sumatra" -msgstr "Ява и Суматра" +#~ msgid " Packages" +#~ msgstr " Пакети" -#. generated from zone.tab -msgid "Johnston Atoll" -msgstr "Атон Джонсън" +#~ msgid " Bytes" +#~ msgstr " Байта" -#. generated from zone.tab -msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "Юию (JY)" +#~ msgid " Time" +#~ msgstr " Време" -#. generated from zone.tab -msgid "Kosrae" -msgstr "Косрае" +#~ msgid "Total :" +#~ msgstr "Общо :" -#. generated from zone.tab -msgid "Kwajalein" -msgstr "Куаялеин" +#~ msgid "Completed: " +#~ msgstr "Завършени: " -#. generated from zone.tab -msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "Ла Риоя (LR)" +#~ msgid "Remaining: " +#~ msgstr "Оставащи: " -#. generated from zone.tab -msgid "Line Islands" -msgstr "Линия Острови" +#~ msgid "Acre" +#~ msgstr "Акра" -#. generated from zone.tab -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "Остров Лорд Хове" +#~ msgid "Alagoas, Sergipe" +#~ msgstr "Алагос, Сергипе" -#. generated from zone.tab -msgid "Madeira Islands" -msgstr "Мадейра" +#~ msgid "Alaska Time" +#~ msgstr "Аляска" -#. generated from zone.tab -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "Острови Маркуесас" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" +#~ msgstr "Аляска времеви пояс - Аляска полуострова" -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Мато Гросо" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" +#~ msgstr "Аляска времеви пояс - Аляска шията" -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Мато Гросо до Сул" +#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" +#~ msgstr "Западна Аляска" -#. generated from zone.tab -msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "Станция Маусън, Холм Бей" +#~ msgid "Aleutian Islands" +#~ msgstr "Аулетски острови" -#. generated from zone.tab -msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "Станция МакМърдо, Остров Рос" +#~ msgid "Amapa, E Para" +#~ msgstr "Амапа, И Пара" -#. generated from zone.tab -msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "Мендоза (МЗ)" +#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" +#~ msgstr "Станция Амунсент - Скот Южен Полюс" -#. generated from zone.tab -msgid "Midway Islands" -msgstr "Острови Мидуей" +#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" +#~ msgstr "Актобе" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "Москва+01 - Каспийско море" +#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +#~ msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "Москва+00 - западна Русия" +#, fuzzy +#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +#~ msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "Москва+09 - Камчатка" +#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" +#~ msgstr "Атлантическо Време - Нова Скотия, NB, З Лабрадор, И Квебек и PEI" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "Москва+02 - Урал" +#~ msgid "" +#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +#~ msgstr "" +#~ "Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "Москва+03 - Новосибирск" +#~ msgid "Atlantic islands" +#~ msgstr "Атлантически острови" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "Москва+03 - западен Сибир" +#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#~ msgstr "Гуриев, Манкистау" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "Москва+04 - р.Янисей" +#~ msgid "Azores" +#~ msgstr "Азорски острови" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "Москва+05 - ез.Байкал" +#~ msgid "Bahia" +#~ msgstr "Бахия" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "Москва+06 - р.Лена" +#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#~ msgstr "Баян-Олгию, Гожи-Алтай, Ховд, Увс, Завхан" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "Москва+07 - р.Амур" +#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" +#~ msgstr "Буенос Айрес (BA, CF)" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -msgstr "Москва+07 - остров Сахалин" +#~ msgid "Canary Islands" +#~ msgstr "Канарски Острови" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "Москва+08 - Магадан" +#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" +#~ msgstr "Станция Кейси, Полуостров Бейли" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "Москва+09 - Камчатка" +#, fuzzy +#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +#~ msgstr "Катамарка (CT)" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "Москва+10 - Берингово море" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" +#~ msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачуан - среден запад" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Москва-01 - Калининград" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" +#~ msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачууан - повечето места" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "Планинско Стандартно Време - Аризона" +#~ msgid "Central Time" +#~ msgstr "Централно Време" -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Планинско Стандартно Време - Даунсон Крик и Форт Св. Джон, Британска Колумбия" +#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" +#~ msgstr "Централно Време - Юкатан" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "Планинско Стандартно Време - Сонора" +#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#~ msgstr "Централно Време - Коахуила, Дуранго, Нуева Леон, Тамаулипас" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time" -msgstr "Планинско Време" +#, fuzzy +#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "Планинско Време - Алберта, източна Британска Колумбия и з Саскачеуан" +#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" +#~ msgstr "Централно Време - Манитоба и западно Онтарио" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "Планинско Време - Чихуахуа" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +#~ msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "Планинско Време - Навахо" +#, fuzzy +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" +#~ msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "Планинско Време - Ю Байя, Наярит, Синалоа" +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" +#~ msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Планинско Време - централни Североизточни Територии" +#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" +#~ msgstr "Централно Време - Куинтара Роо" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "Планинско Време - южно Айдахо и източен Орегон" +#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" +#~ msgstr "Централно Време - Рейни Ривър и Форт Франсис, Онтарио" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "Планинско Време - з Северозападни Територии" +#, fuzzy +#~ msgid "Central Time - central Nunavut" +#~ msgstr "Централно Време - западен Нунавут" -#. generated from zone.tab -msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "СИ Бразилия (МА, ПИ, ЦЕ, РН, ПБ)" +#~ msgid "Central Time - most locations" +#~ msgstr "Централно Време - повечето местоположения" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "Нов Южен Уелс - Янковина" +#~ msgid "Central Time - west Nunavut" +#~ msgstr "Централно Време - западен Нунавут" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "Нов Южен Уелс - повечето местоположения" +#~ msgid "Ceuta & Melilla" +#~ msgstr "Сеулта и Мелелия" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор" +#~ msgid "Chatham Islands" +#~ msgstr "Острови Чатам" -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Territory" -msgstr "Северни територии" +#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" +#~ msgstr "Станция Дейвис, Вестхолд Хилс" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time" -msgstr "Тихо-океанско Време" +#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" +#~ msgstr "Дорнод, Сухбатар" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "Тихо-океанско Време - с Юкон" +#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" +#~ msgstr "База Дюмонт - д'Урвил, Тере Аделие" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "Тихо-океанско Време - ю Юкон" +#~ msgid "E Amazonas" +#~ msgstr "Източна Амазония" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "Тихо-океанско Време - з Британска Колумбия" +#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +#~ msgstr "Великденски Острови и Сала и Гомез" -#. generated from zone.tab -msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "Станция Пламър, Анверови Острови" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" +#~ msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут" -#. generated from zone.tab -msgid "Pernambuco" -msgstr "Пермамбуко" +#~ msgid "Eastern Time" +#~ msgstr "Източно време" -#. generated from zone.tab -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "Фениксови Острови" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Крауфорд Каунти" -#. generated from zone.tab -msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "Понапе" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "Куинсленд - Ваканционните Острови" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Швейцария Каунти" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - most locations" -msgstr "Куинсленд - повечето места" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места" -#. generated from zone.tab -msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "Кизилорда" +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" +#~ msgstr "Източно време - Кентъки - област Луисвил" -#. generated from zone.tab -msgid "Roraima" -msgstr "Рораима" +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" +#~ msgstr "Източно време - Кентъки - област Уейн" -#. generated from zone.tab -msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "Станция Ротера, Остров Аделаида" +#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" +#~ msgstr "Източно време - Мичиган - повечето територии" -#. generated from zone.tab -msgid "Ruthenia" -msgstr "Рутения" +#~ msgid "" +#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" +#~ "1973" +#~ msgstr "" +#~ "Източно време - Онтарио и Квебел - места не попадащи под DST 1967-1973" -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "Ю & ЮИ Бразилия (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +#~ msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии" -#. generated from zone.tab -msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "Сабах и Сарауак" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Пангниртунг, Нунавут" -#. generated from zone.tab -msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "Сан Хуан (SJ)" +#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" +#~ msgstr "Източно време - Квебек - повечето територии" -#. generated from zone.tab -msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "Санта Круз (SC)" +#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" +#~ msgstr "Източно време - Тъндър Бей, Онтарио" -#. generated from zone.tab -msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "Скоресбайсунд" +#, fuzzy +#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" +#~ msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут" -#. generated from zone.tab -msgid "Society Islands" -msgstr "Обществени Острови" +#~ msgid "Galapagos Islands" +#~ msgstr "Острови Галапагос" -#. generated from zone.tab -msgid "South Australia" -msgstr "Южна Австралия" +#~ msgid "Gambier Islands" +#~ msgstr "Гамбиерови Острови" -#. generated from zone.tab -msgid "Svalbard" -msgstr "Свалбард" +#~ msgid "Gilbert Islands" +#~ msgstr "Гилбертови Острови" -#. generated from zone.tab -msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "Станция Сиова, И Онгъл I" +#~ msgid "Hawaii" +#~ msgstr "Хаваи" -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "" +#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" +#~ msgstr "Ариан Джая и Молукас" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "Куинсленд - повечето места" +#~ msgid "Jan Mayen" +#~ msgstr "Ян Майен" -#. generated from zone.tab -msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "Туле / Питуфик" +#~ msgid "Java & Sumatra" +#~ msgstr "Ява и Суматра" -#. generated from zone.tab -msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "Тера дел Фуего (TF)" +#~ msgid "Johnston Atoll" +#~ msgstr "Атон Джонсън" -#. generated from zone.tab -msgid "Tocantins" -msgstr "Токантис" +#~ msgid "Jujuy (JY)" +#~ msgstr "Юию (JY)" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "Трук (Чрук)" +#~ msgid "Kosrae" +#~ msgstr "Косрае" -#. generated from zone.tab -msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "Тукуман (TM)" +#~ msgid "Kwajalein" +#~ msgstr "Куаялеин" -#. generated from zone.tab -msgid "Victoria" -msgstr "Виктория" +#~ msgid "La Rioja (LR)" +#~ msgstr "Ла Риоя (LR)" -#. generated from zone.tab -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "Станция Восток, Южен Плюс" +#~ msgid "Line Islands" +#~ msgstr "Линия Острови" -#. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "Западна Амазония" +#~ msgid "Lord Howe Island" +#~ msgstr "Остров Лорд Хове" -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "З Пара, Рондония" +#~ msgid "Madeira Islands" +#~ msgstr "Мадейра" -#. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "Остров Уейк" +#~ msgid "Marquesas Islands" +#~ msgstr "Острови Маркуесас" -#. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "Западен Казахстан" +#~ msgid "Mato Grosso" +#~ msgstr "Мато Гросо" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Western Australia - Eucla area" -msgstr "Западна Австралия" +#~ msgid "Mato Grosso do Sul" +#~ msgstr "Мато Гросо до Сул" + +#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" +#~ msgstr "Станция Маусън, Холм Бей" + +#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" +#~ msgstr "Станция МакМърдо, Остров Рос" + +#~ msgid "Mendoza (MZ)" +#~ msgstr "Мендоза (МЗ)" + +#~ msgid "Midway Islands" +#~ msgstr "Острови Мидуей" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Western Australia - most locations" -msgstr "Централно Време - повечето местоположения" +#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +#~ msgstr "Москва+01 - Каспийско море" -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Запорожие" +#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" +#~ msgstr "Москва+00 - западна Русия" -#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "централен Китай - Гансу, Съчуан и т.н." +#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgstr "Москва+09 - Камчатка" -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "централен Крим" +#~ msgid "Moscow+02 - Urals" +#~ msgstr "Москва+02 - Урал" -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "източно и южно Борнео, Бали, западен Тимор" +#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" +#~ msgstr "Москва+03 - Новосибирск" -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н." +#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" +#~ msgstr "Москва+03 - западен Сибир" -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "източна Демократична Република Конго" +#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" +#~ msgstr "Москва+04 - р.Янисей" -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "източен Узбекистан" +#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" +#~ msgstr "Москва+05 - ез.Байкал" -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "източния бряг, северно от Скоресбисънд" +#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" +#~ msgstr "Москва+06 - р.Лена" -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "метрополия" +#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" +#~ msgstr "Москва+07 - р.Амур" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "повечето местоположения" +#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" +#~ msgstr "Москва+07 - остров Сахалин" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "" -"повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" +#~ msgstr "Москва+08 - Магадан" -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "" +#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" +#~ msgstr "Москва+09 - Камчатка" -#. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "полуостровна Малайзия" +#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" +#~ msgstr "Москва+10 - Берингово море" -#. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "Западно и централно Борнео" +#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +#~ msgstr "Москва-01 - Калининград" -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "западна Демократична Република Конго" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" +#~ msgstr "Планинско Стандартно Време - Аризона" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "Тибет и повечето Уйгури" +#~ msgid "" +#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgstr "" +#~ "Планинско Стандартно Време - Даунсон Крик и Форт Св. Джон, Британска " +#~ "Колумбия" -#. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "Западен Узбекистан" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" +#~ msgstr "Планинско Стандартно Време - Сонора" -#. generated from lang-table -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкан" +#~ msgid "Mountain Time" +#~ msgstr "Планинско Време" -#. generated from lang-table -msgid "Arabic" -msgstr "Арабски" +#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" +#~ msgstr "" +#~ "Планинско Време - Алберта, източна Британска Колумбия и з Саскачеуан" -#. generated from lang-table -msgid "Assamese" -msgstr "" +#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" +#~ msgstr "Планинско Време - Чихуахуа" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгали" +#~ msgid "Mountain Time - Navajo" +#~ msgstr "Планинско Време - Навахо" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali(India)" -msgstr "Бенгали(Индия)" +#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgstr "Планинско Време - Ю Байя, Наярит, Синалоа" -#. generated from lang-table -msgid "Bulgarian" -msgstr "Български" +#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +#~ msgstr "Планинско Време - централни Североизточни Територии" -#. generated from lang-table -msgid "Catalan" -msgstr "Каталан" +#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" +#~ msgstr "Планинско Време - южно Айдахо и източен Орегон" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "Китайски(Опростен)" +#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" +#~ msgstr "Планинско Време - з Северозападни Територии" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "Китайски(Традиционен)" +#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgstr "СИ Бразилия (МА, ПИ, ЦЕ, РН, ПБ)" -#. generated from lang-table -msgid "Croatian" -msgstr "Хърватски" +#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" +#~ msgstr "Нов Южен Уелс - Янковина" -#. generated from lang-table -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +#~ msgid "New South Wales - most locations" +#~ msgstr "Нов Южен Уелс - повечето местоположения" -#. generated from lang-table -msgid "Danish" -msgstr "Датски" +#, fuzzy +#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +#~ msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор" -#. generated from lang-table -msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" +#~ msgid "Northern Territory" +#~ msgstr "Северни територии" -#. generated from lang-table -msgid "English" -msgstr "Английски" +#~ msgid "Pacific Time" +#~ msgstr "Тихо-океанско Време" -#. generated from lang-table -msgid "Estonian" -msgstr "Естонски" +#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" +#~ msgstr "Тихо-океанско Време - с Юкон" -#. generated from lang-table -msgid "Finnish" -msgstr "Фински" +#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" +#~ msgstr "Тихо-океанско Време - ю Юкон" -#. generated from lang-table -msgid "French" -msgstr "Френски" +#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" +#~ msgstr "Тихо-океанско Време - з Британска Колумбия" -#. generated from lang-table -msgid "German" -msgstr "Немски" +#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" +#~ msgstr "Станция Пламър, Анверови Острови" -#. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Свободен" +#~ msgid "Pernambuco" +#~ msgstr "Пермамбуко" -#. generated from lang-table -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" +#~ msgid "Phoenix Islands" +#~ msgstr "Фениксови Острови" -#. generated from lang-table -msgid "Hindi" -msgstr "Хинди" +#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgstr "Понапе" -#. generated from lang-table -msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" +#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" +#~ msgstr "Куинсленд - Ваканционните Острови" -#. generated from lang-table -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландски" +#~ msgid "Queensland - most locations" +#~ msgstr "Куинсленд - повечето места" -#. generated from lang-table -msgid "Iloko" -msgstr "" +#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgstr "Кизилорда" -#. generated from lang-table -msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезийски" +#~ msgid "Roraima" +#~ msgstr "Рораима" -#. generated from lang-table -msgid "Italian" -msgstr "Италиански" +#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +#~ msgstr "Станция Ротера, Остров Аделаида" -#. generated from lang-table -msgid "Japanese" -msgstr "Японски" +#~ msgid "Ruthenia" +#~ msgstr "Рутения" -#. generated from lang-table -msgid "Kannada" -msgstr "" +#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgstr "Ю & ЮИ Бразилия (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#. generated from lang-table -msgid "Korean" -msgstr "Корейски" +#~ msgid "Sabah & Sarawak" +#~ msgstr "Сабах и Сарауак" -#. generated from lang-table -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонски" +#~ msgid "San Juan (SJ)" +#~ msgstr "Сан Хуан (SJ)" -#. generated from lang-table -msgid "Malay" -msgstr "Малай" +#~ msgid "Santa Cruz (SC)" +#~ msgstr "Санта Круз (SC)" -#. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "Малай" +#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgstr "Скоресбайсунд" + +#~ msgid "Society Islands" +#~ msgstr "Обществени Острови" + +#~ msgid "South Australia" +#~ msgstr "Южна Австралия" + +#~ msgid "Svalbard" +#~ msgstr "Свалбард" + +#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" +#~ msgstr "Станция Сиова, И Онгъл I" -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Marathi" -msgstr "Гуджарати" +#~ msgid "Tasmania - most locations" +#~ msgstr "Куинсленд - повечето места" -#. generated from lang-table -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежки" +#~ msgid "Thule / Pituffik" +#~ msgstr "Туле / Питуфик" -#. generated from lang-table -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Северно Сото" +#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" +#~ msgstr "Тера дел Фуего (TF)" -#. generated from lang-table -msgid "Oriya" -msgstr "" +#~ msgid "Tocantins" +#~ msgstr "Токантис" -#. generated from lang-table -msgid "Persian" -msgstr "Персийски" +#, fuzzy +#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" +#~ msgstr "Трук (Чрук)" -#. generated from lang-table -msgid "Polish" -msgstr "Полски" +#~ msgid "Tucuman (TM)" +#~ msgstr "Тукуман (TM)" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "Виктория" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese(Brazilian)" -msgstr "Португалски(Бразилски)" +#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +#~ msgstr "Станция Восток, Южен Плюс" -#. generated from lang-table -msgid "Punjabi" -msgstr "Пенджаби" +#~ msgid "W Amazonas" +#~ msgstr "Западна Амазония" -#. generated from lang-table -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#~ msgid "W Para, Rondonia" +#~ msgstr "З Пара, Рондония" + +#~ msgid "Wake Island" +#~ msgstr "Остров Уейк" + +#~ msgid "West Kazakhstan" +#~ msgstr "Западен Казахстан" -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Персийски" +#~ msgid "Western Australia - Eucla area" +#~ msgstr "Западна Австралия" -#. generated from lang-table #, fuzzy -msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "Персийски" +#~ msgid "Western Australia - most locations" +#~ msgstr "Централно Време - повечето местоположения" -#. generated from lang-table -msgid "Sinhala" -msgstr "" +#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +#~ msgstr "Запорожие" -#. generated from lang-table -msgid "Slovak" -msgstr "Словашки" +#, fuzzy +#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +#~ msgstr "централен Китай - Гансу, Съчуан и т.н." -#. generated from lang-table -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенски" +#~ msgid "central Crimea" +#~ msgstr "централен Крим" -#. generated from lang-table -msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +#~ msgstr "източно и южно Борнео, Бали, западен Тимор" -#. generated from lang-table -msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +#~ msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н." -#. generated from lang-table -msgid "Tamil" -msgstr "Тамилски" +#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "източна Демократична Република Конго" -#. generated from lang-table -msgid "Telugu" -msgstr "" +#~ msgid "east Uzbekistan" +#~ msgstr "източен Узбекистан" -#. generated from lang-table -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" +#~ msgstr "източния бряг, северно от Скоресбисънд" -#. generated from lang-table -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" +#~ msgid "mainland" +#~ msgstr "метрополия" -#. generated from lang-table -msgid "Vietnamese" -msgstr "Виетнамски" +#~ msgid "most locations" +#~ msgstr "повечето местоположения" -#. generated from lang-table -msgid "Welsh" -msgstr "Уелски" +#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgstr "" +#~ "повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, " +#~ "SL)" -#. generated from lang-table -msgid "Zulu" -msgstr "Зулу" +#~ msgid "peninsular Malaysia" +#~ msgstr "полуостровна Малайзия" + +#~ msgid "west & central Borneo" +#~ msgstr "Западно и централно Борнео" + +#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "западна Демократична Република Конго" + +#, fuzzy +#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "Тибет и повечето Уйгури" + +#~ msgid "west Uzbekistan" +#~ msgstr "Западен Узбекистан" #~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" #~ msgstr "Грешка при монтиране на файловата система на %s:%s" @@ -7968,10 +7974,6 @@ msgstr "Зулу" #~ msgstr "VNC Конфигурация" #, fuzzy -#~ msgid "Target IP address:" -#~ msgstr "IP адрес:" - -#, fuzzy #~ msgid "Port Number:" #~ msgstr "или използвай:" @@ -8057,9 +8059,6 @@ msgstr "Зулу" #~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." #~ msgstr "Получена е грешка при търсенето на пакети за обновление." -#~ msgid "Installation Type" -#~ msgstr "Вид на инсталацията" - #~ msgid "What type of system would you like to install?" #~ msgstr "Какъв вид система желаете да инсталирате?" |