summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-03-07 17:05:03 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2007-03-07 17:05:03 +0000
commit422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9 (patch)
treee055a64a15a808ea8855090dbf0dc7d5465c834c /po/bg.po
parentc06c7dfa1cafadf1b6f0e3fa554ea3840a7ef530 (diff)
downloadanaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.gz
anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.tar.xz
anaconda-422f21dfa3e7aa4623ada9215b7b7d53f2dc56c9.zip
2007-03-07 Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
* po/: Refresh-po
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po3231
1 files changed, 1615 insertions, 1616 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c63eaad34..edaac31db 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 15:24-0700\n"
"Last-Translator: Николай Сърмаджиев <nikolay@sarmadzhiev.com>\n"
"Language-Team: Български <en@li.org>\n"
@@ -43,64 +43,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: ../anaconda:268
+#: ../anaconda:262
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: ../anaconda:271
+#: ../anaconda:265
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Грешка при дърпането на втората част на \"кикстарт\" конфигурацията:%s!"
-#: ../anaconda:399
+#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Намерена е следната грешка при четенето на кикстарт конфигурацията:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../anaconda:401
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
+#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
-#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144
+#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46
-#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323
-#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382
-#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620
-#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392
-#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581
-#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322
-#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408
-#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521
-#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336
-#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369
-#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362
-#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463
-#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299
-#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600
-#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68
+#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222
+#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
+#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
+#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
+#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
+#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
+#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
+#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
+#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106
+#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
+#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
+#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
+#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348
-#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
+#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: ../anaconda:421
+#: ../anaconda:423
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -108,45 +119,45 @@ msgstr ""
"Не разполагате с достатъчно RAM памет, за ползването на графичен режим. "
"Стартиране в текстов режим."
-#: ../anaconda:437
+#: ../anaconda:439
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Не е намерено видео устройство, предполагам, че липсва"
-#: ../anaconda:444 ../anaconda:896
+#: ../anaconda:446 ../anaconda:898
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
"Невъзможно е създаването на X обект показващ състоянието на видео "
"устройството."
-#: ../anaconda:501
+#: ../anaconda:503
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Стартиране на инсталацията в графичен режим..."
-#: ../anaconda:761
+#: ../anaconda:763
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Принудителна инсталация в текстов режим"
-#: ../anaconda:793
+#: ../anaconda:795
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Графичния инсталатор е недостъпен ... Стартиране на текстовия режим."
-#: ../anaconda:801
+#: ../anaconda:803
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:864
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Непознат Url метод %s"
-#: ../anaconda:863
+#: ../anaconda:865
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Опитвате се да инсталирате Линукс на машина, която не е поддържана от този "
"пуск на %s."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:867
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Непознат Url метод %s"
@@ -231,11 +242,11 @@ msgstr ""
"С добавянето на този дял няма да остане дисково пространство за вече "
"заделените логически томове в %s."
-#: ../autopart.py:1255
+#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Заявеният дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1256
+#: ../autopart.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -246,11 +257,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1283
+#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Заявеното Raid устройство не съществува"
-#: ../autopart.py:1284
+#: ../autopart.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -261,11 +272,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1315
+#: ../autopart.py:1319
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Заявената група томове не съществува"
-#: ../autopart.py:1316
+#: ../autopart.py:1320
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -276,11 +287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1353
+#: ../autopart.py:1357
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Зададения логически дял не съществува"
-#: ../autopart.py:1354
+#: ../autopart.py:1358
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -291,11 +302,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517
+#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1471
+#: ../autopart.py:1475
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -310,11 +321,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1485
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предупреждения по време на автоматично разделяне на дялове"
-#: ../autopart.py:1482
+#: ../autopart.py:1486
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -326,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513
+#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -336,12 +347,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Грешка по време на разделянето на дялове"
-#: ../autopart.py:1498
+#: ../autopart.py:1502
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -352,22 +363,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1515
+#: ../autopart.py:1519
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1518
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1522
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
-"installation.%s"
+"installation. %s"
msgstr ""
"Възникнаха следните грешки по време на разделянето:\n"
"\n"
@@ -375,27 +386,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Възможна причина е недостатъчно място на диска за инсталацията.%s"
-#: ../autopart.py:1529
+#: ../autopart.py:1533
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Грешка, от която инсталацията не може да се възстанови"
-#: ../autopart.py:1530
+#: ../autopart.py:1534
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана."
-#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
-#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018
-#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288
+#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037
+#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
-#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
+#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../autopart.py:1683
+#: ../autopart.py:1687
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -412,7 +423,7 @@ msgstr ""
"дяловете в интерактивна среда. Чрез нея могат да се зададат типа на файлова "
"система, точки на монтиране, определяне големина на дяла и други параметри."
-#: ../autopart.py:1694
+#: ../autopart.py:1698
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -421,21 +432,21 @@ msgstr ""
"инсталационната програма, трябва да бъде избрано как ще се използва "
"наличното дисково пространство."
-#: ../autopart.py:1699
+#: ../autopart.py:1703
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
-#: ../autopart.py:1700
+#: ../autopart.py:1704
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Премахване на всички съществуващи Линукс дялове"
-#: ../autopart.py:1701
+#: ../autopart.py:1705
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Запазване на съществуващите дялове и използване на наличното свободно "
"пространство"
-#: ../autopart.py:1703
+#: ../autopart.py:1707
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -446,7 +457,7 @@ msgstr ""
"следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да извършите това?"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -457,14 +468,14 @@ msgstr ""
"намираща се на тях) на следните устройства:%s\n"
"Сигурни ли сте, че желаете да направите това?"
-#: ../backend.py:106
+#: ../backend.py:176
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr ""
"Обновяване на %s пакетите\n"
"\n"
-#: ../backend.py:108
+#: ../backend.py:178
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "_Инсталиране на %s"
@@ -493,17 +504,6 @@ msgstr "Процедурата завършена"
msgid "In progress... "
msgstr "Процедурата е в прогрес... "
-#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354
-#, python-format
-msgid ""
-"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Намерена е следната грешка при четенето на кикстарт конфигурацията:\n"
-"\n"
-"%s"
-
#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Не се допускат въпроси в режим на командния ред!"
@@ -512,16 +512,6 @@ msgstr "Не се допускат въпроси в режим на коман
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Изключенията не могат да бъдат обработени в режим на командния ред!"
-#: ../cmdline.py:145
-#, python-format
-msgid "Done [%d/%d]"
-msgstr "Приключени [%d/%d]"
-
-#: ../cmdline.py:151
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s... "
-msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s... "
-
#: ../constants.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -533,11 +523,11 @@ msgstr ""
"в програмата. Моля копирайте пълния текст на това съобщение и непременно "
"информирайте подробно екипа на анаконда за проблема на %s"
-#: ../exception.py:401 ../exception.py:418
+#: ../exception.py:415 ../exception.py:432
msgid "Dump Written"
msgstr "Дъмпа е записан"
-#: ../exception.py:402
+#: ../exception.py:416
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
@@ -546,23 +536,23 @@ msgstr ""
"Статуса на системата успешно е записан на дискетата. Системата ще бъде "
"принудително рестартирана сега."
-#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455
-#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
-#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32
+#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456
+#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
+#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Рестартиране"
-#: ../exception.py:410 ../exception.py:427
+#: ../exception.py:424 ../exception.py:441
#, fuzzy
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Дъмпа е записан"
-#: ../exception.py:411
+#: ../exception.py:425
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr ""
-#: ../exception.py:419
+#: ../exception.py:433
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
@@ -571,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Статуса на системата успешно е записан на дискетата. Системата ще бъде "
"принудително рестартирана сега."
-#: ../exception.py:428
+#: ../exception.py:442
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
@@ -588,29 +578,29 @@ msgstr "Проверка за лоши сектори на устройство
#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658
#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406
-#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751
-#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133
-#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213
+#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605
+#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923
+#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
-#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116
+#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116
#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478
-#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
+#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
+#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
+#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378
-#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
+#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
-#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353
+#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -660,9 +650,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете <Enter> за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
msgid "Skip"
msgstr "Пропусни"
@@ -720,7 +710,7 @@ msgid ""
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367
+#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -849,8 +839,8 @@ msgid ""
"but there may be problems."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926
-#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011
+#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987
+#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Продължение"
@@ -883,11 +873,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете Добре за рестартиране на системата."
-#: ../fsset.py:2447
+#: ../fsset.py:2448
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Повтарящи се етикети"
-#: ../fsset.py:2448
+#: ../fsset.py:2449
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,24 +890,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля отстранете проблема и започнете отново процеса на инсталация."
-#: ../fsset.py:2708
+#: ../fsset.py:2709
msgid "Formatting"
msgstr "_Форматиране"
-#: ../fsset.py:2709
+#: ../fsset.py:2710
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматиране на файлова система %s..."
-#: ../gui.py:106
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Възникна грешка при прекопирането на screenshots."
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Screenshots са изкопирани"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -931,20 +921,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да ги прегледате след като рестартирате и влезете като руут."
-#: ../gui.py:161
+#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Записване на Screenshot"
-#: ../gui.py:162
+#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Screenshot, наречен %s е запазен."
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Грешка при записването на Screenshot"
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -952,52 +942,58 @@ msgstr ""
"Възникна грешка, при записването на Screenshot-а. Ако е възникнала по време "
"на пакетна инсталация, може би трябва да опитате няколко пъти."
-#: ../gui.py:231 ../text.py:391
+#: ../gui.py:232 ../text.py:437
msgid "Fix"
msgstr "Коригиране"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59
-#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59
+#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
-#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393
-#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317
-#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783
-#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204
+#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93
+#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
+#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206
+#: ../loader2/net.c:1212
msgid "Retry"
msgstr "Отново"
-#: ../gui.py:236 ../text.py:396
+#: ../gui.py:237 ../text.py:442
msgid "Ignore"
msgstr "Пренебрегване"
-#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237
-#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368
-#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
-#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237
+#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414
+#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
-#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2
+#: ../gui.py:604 ../text.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Installation Key"
+msgstr "Вид на инсталацията"
+
+#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Дебъг"
-#: ../gui.py:897 ../text.py:356
+#: ../gui.py:959 ../text.py:402
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Грешка при четенето на \"кикстарт\" конфигурацията"
-#: ../gui.py:905 ../text.py:366
+#: ../gui.py:967 ../text.py:412
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1006,15 +1002,15 @@ msgstr ""
"поради което се препоръчва внимателно избиране на дискета или използване на "
"нова."
-#: ../gui.py:952
+#: ../gui.py:1014
msgid "default:LTR"
msgstr "подразбиращо:LTR"
-#: ../gui.py:1036
+#: ../gui.py:1100 ../text.py:564
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
-#: ../gui.py:1037
+#: ../gui.py:1101 ../text.py:565
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1025,36 +1021,36 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296
+#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337
msgid "_Exit"
msgstr "_Изход"
-#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754
+#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608
msgid "_Retry"
msgstr "_Отново"
-#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295
+#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Инсталатора сега ще излезе..."
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298
+#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Системата ще бъде рестартирана..."
-#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341
msgid "Rebooting System"
msgstr "Рестартиране на системата"
-#: ../gui.py:1116
+#: ../gui.py:1180
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s инсталатор"
-#: ../gui.py:1123
+#: ../gui.py:1187
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Грешка при зареждане на заглавната лента"
-#: ../gui.py:1177
+#: ../gui.py:1242
msgid "Install Window"
msgstr "Инсталационен прозорец"
@@ -1113,8 +1109,8 @@ msgstr ""
"Моля пригответе ги, преди да продължите с инсталацията. Ако трябва да "
"прекратите инсталацията и да рестартирате изберете \"Рестартиране\"."
-#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140
-#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340
+#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
@@ -1204,7 +1200,7 @@ msgid ""
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:65
+#: ../installclass.py:66
msgid "Install on System"
msgstr "Инсталира на машината"
@@ -1213,11 +1209,11 @@ msgstr "Инсталира на машината"
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Инициализиране"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:75
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Провал на скриплетът"
-#: ../kickstart.py:75
+#: ../kickstart.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1230,24 +1226,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете 'Добре' за рестартиране на системата."
-#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886
+#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Свързване..."
-#: ../kickstart.py:870
+#: ../kickstart.py:931
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:887
+#: ../kickstart.py:948
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:918
+#: ../kickstart.py:979
msgid "Missing Package"
msgstr "Липсващ пакет"
-#: ../kickstart.py:919
+#: ../kickstart.py:980
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1256,16 +1252,16 @@ msgstr ""
"Избрали сте, че пакета '%s' трябва да се инсталира. Той не съществува. "
"Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
-#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862
-#: ../yuminstall.py:864
+#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718
+#: ../yuminstall.py:720
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекрати"
-#: ../kickstart.py:945
+#: ../kickstart.py:1016
msgid "Missing Group"
msgstr "Липсваща група"
-#: ../kickstart.py:946
+#: ../kickstart.py:1017
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1274,28 +1270,33 @@ msgstr ""
"Избрали сте, че групата '%s' трябва да се инсталира. Тази група не "
"съществува. Искате ли да продължите или ще прекратите инсталацията?"
-#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262
+#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263
#, fuzzy
msgid "Unable to find image"
msgstr "Не може да бъде намерен инсталационния образ %s"
-#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263
+#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
-#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267
+#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
#, fuzzy
msgid "Exit installer"
msgstr "%s инсталатор"
-#: ../livecd.py:144
+#: ../livecd.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Copying live image to hard drive."
+msgstr "Прехвърляне на инсталационния образ на твърдия диск..."
+
+#: ../livecd.py:145
#, fuzzy
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Инсталиране на %s %s"
-#: ../livecd.py:145
+#: ../livecd.py:146
#, fuzzy
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
@@ -1337,25 +1338,26 @@ msgstr "%s е невалидно име на машина."
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "%s е невалидно име на машина."
-#: ../packages.py:241
-#, python-format
-msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
-msgstr ""
+#: ../packages.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Key"
+msgstr "Невалиден IP низ"
-#: ../packages.py:245
+#: ../packages.py:258
#, fuzzy
-msgid "Enter Registration Key"
-msgstr "Криптиращ Ключ"
+msgid "The key you entered is invalid."
+msgstr "Стойността, която сте въвели е невалидно число."
-#: ../packages.py:246
-msgid "Key:"
-msgstr ""
+#: ../packages.py:286
+#, fuzzy
+msgid "_Skip"
+msgstr "Пропусни"
-#: ../packages.py:277
+#: ../packages.py:318
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Внимание! Това е пред-пусков софтуер!"
-#: ../packages.py:278
+#: ../packages.py:319
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1382,10 +1384,117 @@ msgstr ""
"\n"
"И опишете Вашите впечатления за '%s'.\n"
-#: ../packages.py:291
+#: ../packages.py:332
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Инсталирай въпреки това"
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
+msgid "Foreign"
+msgstr "Външен"
+
+#: ../partedUtils.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не "
+"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да "
+"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и "
+"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?"
+
+#: ../partedUtils.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to re-initialize this drive?"
+msgstr ""
+"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата "
+"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той "
+"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
+"на диска.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
+
+#: ../partedUtils.py:344
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "_Пренебрегване"
+
+#: ../partedUtils.py:345
+msgid "_Re-initialize drive"
+msgstr ""
+
+#: ../partedUtils.py:917
+msgid "Initializing"
+msgstr "Инициализиране"
+
+#: ../partedUtils.py:918
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:1038
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов "
+"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+"\n"
+"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това "
+"кои устройства да се пропуснат.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1103
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
+"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
+"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
+"\n"
+"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
+"устройства да се пропуснат.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
+
+#: ../partedUtils.py:1224
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Не са намерени устройства"
+
+#: ../partedUtils.py:1225
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
+"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
+
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Моля въведете име на групата томове."
@@ -1698,201 +1807,6 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да върнете таблицата на дяловете в оригиналното "
"състояние?"
-#: ../partRequests.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
-"файловата система."
-
-#: ../partRequests.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
-"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
-
-#: ../partRequests.py:259
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
-
-#: ../partRequests.py:280
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга."
-
-#: ../partRequests.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr ""
-"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
-
-#: ../partRequests.py:490
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
-
-#: ../partRequests.py:495
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
-
-#: ../partRequests.py:499
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
-"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 "
-"не 0)."
-
-#: ../partRequests.py:502
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
-
-#: ../partRequests.py:669
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
-
-#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
-
-#: ../partRequests.py:681
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
-
-#: ../partRequests.py:690
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
-"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
-
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
-#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
-msgid "Foreign"
-msgstr "Външен"
-
-#: ../partedUtils.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Устройството %s е LDL форматирано, вместо CDL. LDL форматираните DASD-та не "
-"са поддържани за използване при инсталирането на %s. Ако желаете да "
-"използвате този диск за инсталацията, той трябва да бъде реинциализиран и "
-"това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ на него.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се преформатира DASD, използвайки CDL формат?"
-
-#: ../partedUtils.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"Таблицата с дялове на устройството /dev/%s е от неочакван за Вашата "
-"архитектура вид %s. За да използвате диска за инсталацията на %s, той "
-"трябва да се реинциализира и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ "
-"на диска.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да инициализирате това устройство?"
-
-#: ../partedUtils.py:344
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "_Пренебрегване"
-
-#: ../partedUtils.py:345
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Форматиране"
-
-#: ../partedUtils.py:898
-msgid "Initializing"
-msgstr "Инициализиране"
-
-#: ../partedUtils.py:899
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Моля, изчакайте докато се форматира устройството %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:1019
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s (%s) не се чете. За да създам нов "
-"дял то трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
-"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
-"\n"
-"Тази операция ще при покрие всички предходни инсталационни отметки за това "
-"кои устройства да се пропуснат.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1083
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Таблицата на дяловете на устройството %s не се чете. За да създам нов дял то "
-"трябва да бъде инициализирано и това ще доведе до загуба на ЦЯЛАТА "
-"ИНФОРМАЦИЯ на това устройство.\n"
-"\n"
-"Тази операция ще при покрие всяка предишни инсталационни отметки за кои "
-"устройства да се пропуснат.\n"
-"\n"
-"Желаете ли да се инициализира устройството, изтривайки ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ?"
-
-#: ../partedUtils.py:1204
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Не са намерени устройства"
-
-#: ../partedUtils.py:1205
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Възникна грешка - няма валидни устройства на които да се създаде нова "
-"файлова система. Моля проверете хардуер си за причината за проблема."
-
#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Инсталацията не може да продължи."
@@ -1978,6 +1892,11 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
+#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr ""
+"Дяловете за Началното зареждане могат да бъдат само на RAID1 устройства."
+
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Дяловете за Началното зареждане не могат да са на логически томове."
@@ -2021,6 +1940,89 @@ msgstr "дял, който е член на RAID масив."
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "дял, който е член на LVM Група от Томове."
+#: ../partRequests.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Тази точка на монтиране е невалидна. Директорията %s трябва да е на / "
+"файловата система."
+
+#: ../partRequests.py:252
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Точката на монтиране %s е неизползваема. Тя трябва да е символна връзка за "
+"системна операция. Моля изберете друга точка на монтиране."
+
+#: ../partRequests.py:259
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Тази точка на монтиране трябва да е на файловата система."
+
+#: ../partRequests.py:280
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr "Точката на монтиране \"%s\" е заета, моля изберете друга."
+
+#: ../partRequests.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr ""
+"Размера на %s дела (%10.2f МБ) надвишава максималния размер от %10.2f МБ."
+
+#: ../partRequests.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Размера на зададения дял (= %s МБ) превишава максималния размер от %s МБ."
+
+#: ../partRequests.py:495
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Размера на зададения дял е негативен! (=%s МБ)"
+
+#: ../partRequests.py:499
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr ""
+"Дяловете не могат да стартират преди първия цилиндър (почват от цилиндър 1 "
+"не 0)."
+
+#: ../partRequests.py:502
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Дяловете не могат да завършват на отрицателен цилиндър."
+
+#: ../partRequests.py:671
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Не за зададени членове на RAID или не е указано ниво на RAID."
+
+#: ../partRequests.py:683
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "RAID устройството от типа %s изисква поне %s члена."
+
+#: ../partRequests.py:692
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Това RAID устройство може да има не повече от %s spares. За да имате повече "
+"spares трябва да добавите членове към RAID устройството."
+
+#: ../partRequests.py:926
+msgid ""
+"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
+"size."
+msgstr ""
+
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Стартиращ Интерфейс"
@@ -2042,11 +2044,11 @@ msgstr "Установяване на Мрежата"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Желаете ли да стартирате мрежовия интерфейс на системата?"
-#: ../rescue.py:243 ../text.py:534
+#: ../rescue.py:243 ../text.py:595
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекъснато"
-#: ../rescue.py:244 ../text.py:535
+#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Не мога да се върна назад от тук. Трябва да опитате отново."
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"стъпка ще бъде пропусната и ще отидете директно в командната обвивка.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
@@ -2095,7 +2097,7 @@ msgstr "Система за Спасяване"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Кой дял съдържа руут дела за инсталацията?"
-#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
@@ -2163,68 +2165,78 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Вашата система е монтирана под %s директорията."
-#: ../text.py:149 ../text.py:164
+#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "Запис"
-#: ../text.py:152 ../text.py:166
+#: ../text.py:153 ../text.py:167
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Премахване"
-#: ../text.py:154 ../text.py:162
+#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "Дебъг"
-#: ../text.py:158
+#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Възникна изключение"
-#: ../text.py:187
+#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr ""
-#: ../text.py:190
+#: ../text.py:191
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Хост-име"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr ""
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../text.py:196
+#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "Няма налична помощ"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Не е налична помощ за тази стъпка от инсталацията."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please enter your %(instkey)s"
+msgstr "Моля въведете име на групата томове."
+
+#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4
+#, no-c-format, python-format
+msgid "Skip entering %(instkey)s"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Записване на дъмпа на сбоя"
-#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
+#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добре дошли в %s"
-#: ../text.py:423
+#: ../text.py:469
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> помощ | <Tab> между елементите | <Space> избор | <F12> следващ екран"
-#: ../text.py:425
+#: ../text.py:471
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2408,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Вашия инсталационен процес. Моля въведете парола, която да бъде използвана "
"за инсталацията"
-#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461
+#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
@@ -2522,64 +2534,94 @@ msgstr "Моля, направете връзка към %s за да започ
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Моля, направете връзка за да започне инсталация..."
-#: ../yuminstall.py:100
+#: ../yuminstall.py:73
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s МБ"
+
+#: ../yuminstall.py:76
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: ../yuminstall.py:79
+#, python-format
+msgid "%s Byte"
+msgstr "%s байта"
+
+#: ../yuminstall.py:81
+#, python-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr "%s байта"
+
+#: ../yuminstall.py:129
msgid "Processing"
msgstr "Обработване"
-#: ../yuminstall.py:101
+#: ../yuminstall.py:130
#, fuzzy
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Подготовка за инсталиране..."
-#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615
+#: ../yuminstall.py:160
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
+msgstr "_Инсталиране на %s"
+
+#: ../yuminstall.py:194
+#, python-format
+msgid "%s of %s packages completed"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532
msgid "file conflicts"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:616
+#: ../yuminstall.py:533
#, fuzzy
msgid "older package(s)"
msgstr "Допълнителни пакети"
-#: ../yuminstall.py:617
+#: ../yuminstall.py:534
msgid "insufficient disk space"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:618
+#: ../yuminstall.py:535
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:619
+#: ../yuminstall.py:536
#, fuzzy
msgid "package conflicts"
msgstr "Подразбиращи се пакети"
-#: ../yuminstall.py:620
+#: ../yuminstall.py:537
msgid "package already installed"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:621
+#: ../yuminstall.py:538
#, fuzzy
msgid "required package"
msgstr "Свободно място"
-#: ../yuminstall.py:622
+#: ../yuminstall.py:539
msgid "package for incorrect arch"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:623
+#: ../yuminstall.py:540
msgid "package for incorrect os"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:637
+#: ../yuminstall.py:554
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:653
+#: ../yuminstall.py:570
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Подготвяне RPM прехвърлянето..."
-#: ../yuminstall.py:654
+#: ../yuminstall.py:571
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
@@ -2588,22 +2630,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888
-#: ../yuminstall.py:1140
+#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744
+#: ../yuminstall.py:930
msgid "Re_boot"
msgstr "Пр_езареждане"
-#: ../yuminstall.py:843
+#: ../yuminstall.py:699
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Четене на пакетната информация..."
-#: ../yuminstall.py:845
+#: ../yuminstall.py:701
#, fuzzy, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Четене на пакетната информация..."
-#: ../yuminstall.py:867
+#: ../yuminstall.py:723
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2613,24 +2655,24 @@ msgstr ""
"Липсват важни групи във файлът comps в инсталационното дърво. Моля уверете "
"се, че Вашето инсталационно дърво е генерирано правилно."
-#: ../yuminstall.py:883
+#: ../yuminstall.py:739
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:915
+#: ../yuminstall.py:771
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1134
+#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:1289
+#: ../yuminstall.py:1085
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2639,44 +2681,44 @@ msgstr ""
"Изглежда искате да обновите версия, която е твърде стара за да се поднови в %"
"s. Желаете ли да продължите обновлението?"
-#: ../yuminstall.py:1321
+#: ../yuminstall.py:1113
msgid "Install Starting"
msgstr "Стартиране на инсталацията"
-#: ../yuminstall.py:1322
+#: ../yuminstall.py:1114
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"Стартиране на инсталационния процес, това може да отнеме няколко минути..."
-#: ../yuminstall.py:1338
+#: ../yuminstall.py:1130
#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Обновление"
-#: ../yuminstall.py:1339
+#: ../yuminstall.py:1131
#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..."
-#: ../yuminstall.py:1341
+#: ../yuminstall.py:1133
msgid "Post Install"
msgstr "След инсталация"
-#: ../yuminstall.py:1342
+#: ../yuminstall.py:1134
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Извършва след инсталационно конфигуриране..."
-#: ../yuminstall.py:1524
+#: ../yuminstall.py:1327
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Вид на инсталацията"
-#: ../yuminstall.py:1559
+#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка на зависимостите"
-#: ../yuminstall.py:1560
+#: ../yuminstall.py:1363
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверявам зависимостите на пакетите избрани за инсталация..."
@@ -2718,9 +2760,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Уверете се, че паролата съдържа поне 6 символа."
#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
-"use in password."
+"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr ""
"Зададена парола съдържа не-аscii символи, които не са разрешени за "
"използване в паролата."
@@ -2733,43 +2775,43 @@ msgstr ""
"Руут акаунта се използва за администриране на системата. Въведете парола за "
"руут потребителя."
-#: ../iw/account_gui.py:110
+#: ../iw/account_gui.py:108
msgid "Root _Password: "
msgstr "Руут парола: "
-#: ../iw/account_gui.py:113
+#: ../iw/account_gui.py:111
msgid "_Confirm: "
msgstr "Потвърждение: "
-#: ../iw/autopart_type.py:137
+#: ../iw/autopart_type.py:147
#, fuzzy
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Невалидно име на групата томове"
-#: ../iw/autopart_type.py:138
+#: ../iw/autopart_type.py:148
#, fuzzy
-msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
+msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Трябва да зададете потребителско име"
-#: ../iw/autopart_type.py:161
+#: ../iw/autopart_type.py:170
#, fuzzy
msgid "Error with Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541
+#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Премахване на всички съществуващи дялове"
-#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542
+#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543
+#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr ""
-#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544
+#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Create custom layout."
msgstr ""
@@ -2815,13 +2857,14 @@ msgstr "Потвърдете:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
@@ -2835,10 +2878,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Разширена конфигурация на началния зареждач"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
-"can cause your machine to be unable to boot.\n"
+"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
+"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
@@ -2869,8 +2913,8 @@ msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Общи параметри на ядрото"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
-#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Конфигурация на началния зареждач"
@@ -3028,10 +3072,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Обновление на съществуваща система"
#: ../iw/examine_gui.py:58
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
-"This option will preserve the existing data on your drives."
+"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"Изберете тази опция, ако желаете да обновите съществуващата %s система. "
"Опцията ще запази информацията съществуващата на устройствата."
@@ -3075,12 +3119,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Потвърдете физическата промяна на еxtent"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
+#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
-"This change will take affect immediately."
+"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"Тази промяна на физическия extent ще наложи размера на съществуващите "
"логически томове да бъде закръглен до цяло число, множимо на физическия "
@@ -3089,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"Тази промяна ще има незабавен ефект."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
-#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "Продължаване"
@@ -3221,8 +3266,8 @@ msgid "Mount point in use"
msgstr "Точката на монтиране се използва"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
-#, python-format
-msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "Точката на монтиране \"%s\" вече е заета, моля изберете друга."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261
@@ -3241,8 +3286,8 @@ msgstr "Името на логическия том \"%s\" вече е зает
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за "
@@ -3282,9 +3327,10 @@ msgid "No free space"
msgstr "Няма свободно място"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
+#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
-"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
+"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Няма останало свободно място в групата томове за да създаде нов том. За да "
@@ -3292,8 +3338,8 @@ msgstr ""
"сега съществуващите томове"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да Премахнете логическия том \"%s\"?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
@@ -3372,13 +3418,13 @@ msgstr "Общо:"
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Име на логическия том"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
@@ -3386,7 +3432,7 @@ msgstr "Размер (МБ)"
msgid "_Add"
msgstr "Добавяне"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
@@ -3431,11 +3477,11 @@ msgstr "Емулиране на 3 бутона"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Изберете подходяща мишка за системата."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180
-#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
+#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49
+#: ../textw/network_text.py:55
msgid "Error With Data"
msgstr "Грешка с информацията"
@@ -3452,12 +3498,13 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамичен IP"
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Изпращане на заявка за IP информация за %s..."
-#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13
+#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
@@ -3466,7 +3513,7 @@ msgid "Netmask"
msgstr "Нетмаска"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
-#: ../iw/network_gui.py:540
+#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
@@ -3480,11 +3527,11 @@ msgid "Error configuring network device"
msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529
msgid "Primary DNS"
msgstr "Базов DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
@@ -3500,11 +3547,11 @@ msgstr "Базов DNS"
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Вторичен DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:37
+#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конфигуриране на мрежата"
-#: ../iw/network_gui.py:156
+#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3512,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали хост-име. В зависимост от мрежовата Ви среда, по-късно това "
"може да предизвика проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3521,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно "
"може да създаде проблеми."
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625
+#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3532,28 +3579,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Необходима е стойност за полето \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45
+#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35
#, fuzzy, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Грешка с информацията"
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36
+#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66
+#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56
#, fuzzy
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "IP информацията, която сте въвели е невалидна."
-#: ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:167
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
@@ -3566,113 +3614,111 @@ msgstr ""
"оставите не е активиран за момента. Когато презаредите системата адаптера ще "
"се активира автоматично."
-#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
-#: ../iw/network_gui.py:405
+#: ../iw/network_gui.py:392
msgid "Active on Boot"
msgstr "Активиране при зареждането"
-#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192
+#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:409
+#: ../iw/network_gui.py:396
#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IP/Нетмаска"
-#: ../iw/network_gui.py:411
+#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:458
msgid "Network Devices"
msgstr "Мрежови устройства"
-#: ../iw/network_gui.py:482
+#: ../iw/network_gui.py:469
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Установете хост-име:"
-#: ../iw/network_gui.py:487
+#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DCHP"
-#: ../iw/network_gui.py:494
+#: ../iw/network_gui.py:481
msgid "_manually"
msgstr "ръчно"
-#: ../iw/network_gui.py:499
+#: ../iw/network_gui.py:486
#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(напр. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:505
+#: ../iw/network_gui.py:492
msgid "Hostname"
msgstr "Хост-име"
-#: ../iw/network_gui.py:549
+#: ../iw/network_gui.py:536
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Разни"
-#: ../iw/network_gui.py:638
+#: ../iw/network_gui.py:625
#, fuzzy
msgid "Edit Device "
msgstr "Редактиране RAID устройство"
-#: ../iw/network_gui.py:642
+#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:648
+#: ../iw/network_gui.py:635
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Непознат"
-#: ../iw/network_gui.py:650
+#: ../iw/network_gui.py:637
#, fuzzy
msgid "Hardware address: "
msgstr "Хардуерен адрес:"
-#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783
+#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791
#, fuzzy
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Липсваща група"
-#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322
+#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221
#, fuzzy
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
-#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863
-#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380
-#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92
+#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850
+#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Невалиден IP низ"
-#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354
+#: ../iw/network_gui.py:804
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
-#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864
-#: ../textw/network_text.py:381
+#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
#: ../iw/osbootwidget.py:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
-"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
-"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
-"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
-"the desired operating system."
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
+"selecting from the list. To add an operating systems that was not "
+"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted "
+"by default, select 'Default' next to the desired operating system."
msgstr ""
"Може да настойте началния зареждач да зарежда други операционни системи. "
"Това ще ви позволи да заредите операционна система от списъка. За да "
@@ -3680,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"натиснете 'Добавяне'. За да промените операционната система, зареждаща се по-"
"подразбиране натиснете 'Подразбиращ' за желаната операционна система."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
msgstr "Подразбиращ"
@@ -3693,9 +3739,10 @@ msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: ../iw/osbootwidget.py:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
-"drive and partition number) is the device from which it boots."
+"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
+"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Въведете етикет, които да се показва в менюто на началния зареждач. "
"Устройството (твърд диск или номер на дял) е устройството от което ще се "
@@ -3733,11 +3780,11 @@ msgstr "Повтарящо се Устройство"
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Устройството вече се използва от друга зареждаща дефиниция."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Не може да Премахне"
-#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -3803,29 +3850,29 @@ msgstr "Краен цилиндър:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Наложи първичен дял"
-#: ../iw/partition_gui.py:313
+#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:320
+#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "End"
msgstr "Край"
-#: ../iw/partition_gui.py:407
+#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -3833,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"Точка на монтиране\n"
"RAID/Том"
-#: ../iw/partition_gui.py:409
+#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -3841,19 +3888,19 @@ msgstr ""
"Размер\n"
"(МБ)"
-#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441
msgid "Partitioning"
msgstr "Разделяне"
-#: ../iw/partition_gui.py:632
+#: ../iw/partition_gui.py:633
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Следните критични грешки са намерени в зададената схема за разделяне."
+"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
+msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:635
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "Грешките трябва да се отстранят преди да продължи инсталацията на %s."
#: ../iw/partition_gui.py:641
@@ -3861,8 +3908,8 @@ msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Грешки при разделянето"
#: ../iw/partition_gui.py:647
-msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "Следните предупреждения са намерени в зададената схема за разделяне."
+msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings."
+msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -3893,7 +3940,7 @@ msgstr "RAID устройства"
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267
+#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Твърди Дискове"
@@ -3973,9 +4020,10 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
-"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
+"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4059,10 +4107,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Проверка за лоши блокове?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
-"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
+"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Дяловете от тип %s трябва да бъдат ограничени до отделно устройство. Това "
"става като се избере устройство от списъка разрешени устройства."
@@ -4079,57 +4127,10 @@ msgstr "Автоматично разделяне"
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ръчно разделяне с _Disk Druid"
-#: ../iw/progress_gui.py:43
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s МБ"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:46
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:49
-#, python-format
-msgid "%s Byte"
-msgstr "%s байта"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:51
-#, python-format
-msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s байта"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:55
+#: ../iw/progress_gui.py:31
msgid "Installing Packages"
msgstr "Инсталира пакетите"
-#: ../iw/progress_gui.py:170
-#, python-format
-msgid "Remaining time: %s minutes"
-msgstr "Оставащо време: %s минути"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:186
-#, python-format
-msgid "Downloading %s"
-msgstr "Сваляне %s"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:226
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s.%s (%s)"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:350
-msgid "Package"
-msgstr "Пакет"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:351
-msgid "Summary"
-msgstr "На кратко"
-
-#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135
-msgid "Status: "
-msgstr "Статус: "
-
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
@@ -4191,24 +4192,25 @@ msgid "Source Drive Error"
msgstr "Грешка в източника"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#, fuzzy
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
-"'software RAID'.\n"
+"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
+"RAID'.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
+"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Избрания източник има дялове, които не са от типа 'софтуерен RAID'.\n"
"\n"
"Тези дялове трябва да се премахнат преди клонирането. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
-"drive /dev/%s.\n"
+"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
+"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
-"this drive can be cloned. "
+"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
+"drive can be cloned. "
msgstr ""
"Избрания източник има дялове, които не са ограничени до устройството /dev/%"
"s.\n"
@@ -4217,11 +4219,12 @@ msgstr ""
"клонирането. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#, fuzzy
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
-"of an active software RAID device.\n"
+"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
+"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
+"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Избрания източник има софтуерни RAID дялове, които са членове на активно "
"софтуерно RAID устройство.\n"
@@ -4244,14 +4247,14 @@ msgstr ""
"Устройството източник /dev/%s не може да се избира като желано устройство."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
-"This partition must be removed before this drive can be a target."
+"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"Target устройството /dev/%s има дял които не може да бъде премахна по "
"следната причина:\n"
@@ -4298,13 +4301,14 @@ msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
-"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
-"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
-"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared "
+"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
+"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
@@ -4364,8 +4368,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/task_gui.py:90
#, python-format
msgid ""
-"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
-"packages from the repository not work"
+"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of "
+"packages from the repository from working"
msgstr ""
#: ../iw/task_gui.py:122
@@ -4375,19 +4379,19 @@ msgstr "Невалидно Хостиме"
#: ../iw/task_gui.py:123
#, fuzzy
-msgid "You must provide a non-zero length repository name."
+msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Трябва да зададете потребителско име"
-#: ../iw/task_gui.py:132
+#: ../iw/task_gui.py:131
#, fuzzy
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Невалиден етикет"
-#: ../iw/task_gui.py:133
+#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr ""
-#: ../iw/task_gui.py:147
+#: ../iw/task_gui.py:146
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
@@ -4432,9 +4436,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "Създаване на нова конфигурация на началния зареждач"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
-"switch boot loaders, you should choose this."
+"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
+"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Това ще ви позволи да създадете нова конфигурация на началния зареждач. Ако "
"желаете да превключите зареждачите, изберете го."
@@ -4444,9 +4449,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Пропускане на обновлението на зареждача"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
-"third party boot loader, you should choose this."
+"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
+"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Така няма да направите промени в конфигурацията на зареждача. Ако "
"използвате външен зареждач (на друга компания), би трябвало да изберете това."
@@ -4460,12 +4466,12 @@ msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Миграция на файлови системи"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
-"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
-"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
-"loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. "
+"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
+"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
@@ -4481,12 +4487,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Обновяване на слуап дела"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
+"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
+"your file systems now."
msgstr ""
"Ядрото 2.4 се нуждае от доста повече слуап от по-старите ядра, горе-долу два "
"пъти повече слуап от колкото РАМ има на системата. В момента имате %d МБ "
@@ -4521,10 +4527,10 @@ msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Свободно място (МБ)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
-"size for the swap file:"
+"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
+"the swap file:"
msgstr ""
"Препоръчително е слуап файла да бъде поне %d МБ. Моля въведете размера на "
"слуап файла:"
@@ -4538,10 +4544,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Не искам да създавам слуап файл"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
-"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
-"to continue?"
+"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the "
+"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Горещо се препоръчва да създадете слуап файл. Не го ли направите, може да се "
"получи ненормално спиране на инсталатора. Сигурен ли сте, че желаете да "
@@ -4619,11 +4625,11 @@ msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Пропускане на началния зареждач"
#: ../textw/bootloader_text.py:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
-"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
-"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
-"directly from the hard drive.\n"
+"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
+"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
+"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
@@ -4634,66 +4640,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Сигурен ли сте че искате да пропуснете инсталацията на начален зареждач?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:93
+#: ../textw/bootloader_text.py:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
+"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
+"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
+"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"Малко системи се нуждаят да зададат специални параметри на ядрото при "
"зареждането за да може да работят правилно. Ако трябва да зададете параметри "
"на ядрото, въведете ги сега. Ако не се нуждаете или не сте сигурен да се "
"нуждаете, оставете го празен."
-#: ../textw/bootloader_text.py:102
+#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Наложи използването на LBA32 (обикновено не се налага)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:166
+#: ../textw/bootloader_text.py:165
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Къде желаете да инсталирате началния зареждач?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Boot label"
msgstr "Етикет"
-#: ../textw/bootloader_text.py:198
+#: ../textw/bootloader_text.py:197
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"
-#: ../textw/bootloader_text.py:206
+#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Редактиране на етикета"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Невалиден етикет"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225
+#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Етикета не може да бъде празен."
-#: ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Етикета съдържа невалидни символи."
-#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452
+#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: ../textw/bootloader_text.py:278
-#, python-format
+#: ../textw/bootloader_text.py:277
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
-"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
-"you want to use for each of them."
+"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please "
+"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
+"want to use for each of them."
msgstr ""
"Началния зареждач %s може да зарежда и други операционни системи, Вие трябва "
"да укажете от кои дялове желаете да се зареждат и какви етикети да се "
"поставят за всеки от тях."
-#: ../textw/bootloader_text.py:291
+#: ../textw/bootloader_text.py:290
#, fuzzy
msgid ""
" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
@@ -4701,37 +4707,38 @@ msgstr ""
" <Space> избира бутон | <F2> избира подразбиращ се дял за начално зареждане "
"| <F12> следващ екран>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:387
+#: ../textw/bootloader_text.py:386
+#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Паролата за началния зареждач предпазва потребителите от задаване на "
"несигурни опции към ядрото. За най-висока сигурност, препоръчваме "
"установяването на парола, но това не е необходимо в общия случай."
-#: ../textw/bootloader_text.py:397
+#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Използване на GRUB парола"
-#: ../textw/bootloader_text.py:409
+#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Парола за началния зареждач:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:410
+#: ../textw/bootloader_text.py:409
msgid "Confirm:"
msgstr "Потвърди:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:439
+#: ../textw/bootloader_text.py:438
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Паролите Не Съвпадат"
-#: ../textw/bootloader_text.py:444
+#: ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Password Too Short"
msgstr "Паролата е твърде къса"
-#: ../textw/bootloader_text.py:445
+#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Паролата за началния зареждач е твърде къса"
@@ -4811,11 +4818,11 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
-#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131
+#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
-#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731
-#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471
+#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
+#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
+#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -4834,7 +4841,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/grpselect_text.py:87
#, fuzzy
-msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
+msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "Моля изберете разделителната способност, която да бъде използвана:"
#: ../textw/grpselect_text.py:105
@@ -4876,7 +4883,7 @@ msgstr "Емулиране на 3 Бутона?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Избор на Мишка"
-#: ../textw/network_text.py:60
+#: ../textw/network_text.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s. Depending on your network environment "
@@ -4885,109 +4892,174 @@ msgstr ""
"Не сте задали полето \"%s\". В зависимост от мрежовата среда, това по-късно "
"може да създаде проблеми."
-#: ../textw/network_text.py:152
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Описание: %s"
-
-#: ../textw/network_text.py:156
-#, python-format
-msgid "Hardware Address: %s"
-msgstr "Хардуерен Адрес: %s"
-
-#: ../textw/network_text.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
+#: ../textw/network_text.py:67
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
+msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
-#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
-msgid "Enable IPv4 support"
+#: ../textw/network_text.py:71
+msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
-msgid "Enable IPv6 support"
+#: ../textw/network_text.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be "
+"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4
-msgid "Activate on boot"
-msgstr "Активиране при зареждането"
-
-#: ../textw/network_text.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "IP адрес"
-
-#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17
+#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr "Нетмаска"
-#: ../textw/network_text.py:217
-msgid "IPv4:"
+#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Невалиден IP низ"
+
+#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4
+msgid "Activate on boot"
+msgstr "Активиране при зареждането"
+
+#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
+msgid "Enable IPv4 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:220
-msgid "IPv6:"
+#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732
+#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
+msgid "Enable IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:258
+#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8
+#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "ESSID:"
msgstr "_ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:279
+#: ../textw/network_text.py:188
msgid "WEP Key:"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:292
+#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
-#: ../textw/network_text.py:387
+#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
+msgid "point-to-point IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
+msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Manual address configuration"
+msgstr "z/IPL конфигурация"
+
+#: ../textw/network_text.py:287
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv4 Configuration for %s"
+msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329
+#: ../textw/network_text.py:332
#, fuzzy
-msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IP адрес:"
+
+#: ../textw/network_text.py:321
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 network mask"
+msgstr "IP/Нетмаска"
+
+#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350
+#: ../textw/network_text.py:353
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 prefix (network mask)"
+msgstr "Нетмаска"
+
+#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5
+msgid "Automatic neighbor discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
+msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
+
+#: ../textw/network_text.py:422
+#, fuzzy, python-format
+msgid "IPv6 Configuration for %s"
+msgstr "Мрежова конфигурация за %s"
+
+#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
+#: ../textw/network_text.py:466
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 address"
+msgstr "IP адрес:"
-#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017
+#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr "Невалиден IP низ"
+
+#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../textw/network_text.py:482
+#: ../textw/network_text.py:592
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Първичен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:487
+#: ../textw/network_text.py:597
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Вторичен DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:494
+#: ../textw/network_text.py:604
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Разни мрежови параметри"
-#: ../textw/network_text.py:567
+#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624
+#, fuzzy
+msgid "gateway"
+msgstr "Шлюз"
+
+#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634
+#, fuzzy
+msgid "primary DNS"
+msgstr "Базов DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:643
+#, fuzzy
+msgid "secondary DNS"
+msgstr "Вторичен DNS"
+
+#: ../textw/network_text.py:677
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "автоматично чрез DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:570
+#: ../textw/network_text.py:680
msgid "manually"
msgstr "ръчно"
-#: ../textw/network_text.py:589
+#: ../textw/network_text.py:699
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Конфигурация на хост-името"
-#: ../textw/network_text.py:592
+#: ../textw/network_text.py:702
+#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
-"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
-"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
+"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
+"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Ако системата Ви е част от по-голяма мрежа където хост-имената се назначават "
@@ -4995,11 +5067,11 @@ msgstr ""
"въведете хост име за системата. Ако не го направите системата ще бъде "
"известна като 'localhost'."
-#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624
+#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Невалидно Хостиме"
-#: ../textw/network_text.py:619
+#: ../textw/network_text.py:729
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Не сте задали хост-име."
@@ -5147,7 +5219,8 @@ msgid "Not Supported"
msgstr "Не Поддържан"
#: ../textw/partition_text.py:772
-msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
+#, fuzzy
+msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr "LVM група томове може да се редактира само в графичния инсталатор."
#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901
@@ -5187,7 +5260,8 @@ msgid "Too many spares"
msgstr "Прекалено много spares"
#: ../textw/partition_text.py:1096
-msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
+#, fuzzy
+msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "Максималния брой на spares с масива RAID0 е 0."
#: ../textw/partition_text.py:1177
@@ -5195,14 +5269,15 @@ msgid "No Volume Groups"
msgstr "Няма групи от томове"
#: ../textw/partition_text.py:1178
-msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr "Няма групи от томове в които да се създаде логически том"
#: ../textw/partition_text.py:1302
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). "
+"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
+"volume size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"Текущия поискан размер (%10.2f МБ) е по-голям от максималния размер за "
"логически том (%10.2f МБ). "
@@ -5256,8 +5331,9 @@ msgid "No Root Partition"
msgstr "Няма Руут Дял"
#: ../textw/partition_text.py:1490
-msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "Трябва да има '/' дял за инсталацията."
+#, fuzzy
+msgid "Installation requires a / partition."
+msgstr "Не може да се създадат зададените дялове: %s."
#: ../textw/partition_text.py:1532
#, fuzzy
@@ -5329,6 +5405,16 @@ msgid ""
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1707
+#, fuzzy
+msgid "Target IP Address"
+msgstr "IP адрес:"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1708
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI Initiator Name"
+msgstr "Невалидно име на групата томове"
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Автоматично разделяне"
@@ -5337,51 +5423,10 @@ msgstr "Автоматично разделяне"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Диск Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
-#, python-format
-msgid "Downloading - %s"
-msgstr "Сваляне - %s"
-
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:51
msgid "Package Installation"
msgstr "Пакетна Информация"
-#: ../textw/progress_text.py:105
-msgid " Name : "
-msgstr " Име : "
-
-#: ../textw/progress_text.py:106
-msgid " Size : "
-msgstr " Размер : "
-
-#: ../textw/progress_text.py:107
-msgid " Summary: "
-msgstr " Кратко Описание: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:152
-msgid " Packages"
-msgstr " Пакети"
-
-#: ../textw/progress_text.py:153
-msgid " Bytes"
-msgstr " Байта"
-
-#: ../textw/progress_text.py:154
-msgid " Time"
-msgstr " Време"
-
-#: ../textw/progress_text.py:156
-msgid "Total :"
-msgstr "Общо :"
-
-#: ../textw/progress_text.py:163
-msgid "Completed: "
-msgstr "Завършени: "
-
-#: ../textw/progress_text.py:173
-msgid "Remaining: "
-msgstr "Оставащи: "
-
#: ../textw/task_text.py:42
#, fuzzy
msgid "Package selection"
@@ -5400,7 +5445,8 @@ msgid "Customize software selection"
msgstr "Пренарежда софтуерната селекция"
#: ../textw/timezone_text.py:68
-msgid "What time zone are you located in?"
+#, fuzzy
+msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "В кой часови пояс се намирате?"
#: ../textw/timezone_text.py:86
@@ -5421,12 +5467,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Създайте нова конфигурация на началния зареждач"
#: ../textw/upgrade_text.py:89
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
+"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
+"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
+"your file systems now."
msgstr ""
"Ядрото 2.4 се нуждае от доста повече слуап от по-старите ядра, горе-долу два "
"пъти повече слуап от колкото РАМ има на системата. В момента имате %d МБ "
@@ -5466,8 +5512,9 @@ msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система, която да бъде обновена"
#: ../textw/upgrade_text.py:204
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
+"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
@@ -5483,10 +5530,11 @@ msgid "Root Password"
msgstr "Руут парола"
#: ../textw/userauth_text.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-"critical part of system security!"
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
+"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical "
+"part of system security!"
msgstr ""
"Изберете Руут парола. Трябва да я въведете два пъти за да сте сигурни, че я "
"знаете и не сте направили грешка при въвеждането. Запомнете, че руут "
@@ -5506,10 +5554,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../textw/zipl_text.py:26
+#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
-"which your machine or your setup may require."
+"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"z/IPL Началния зареждач ще бъде инсталиран на системата след като "
"инсталацията приключи. Сега може да добавите допълнителни параметри за "
@@ -5528,7 +5577,7 @@ msgstr "Chandev линия "
msgid "_Fedora"
msgstr "Формат"
-#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17
+#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
@@ -5536,24 +5585,71 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27
+#: ../installclasses/fedora.py:25
msgid "Office and Productivity"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28
+#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35
+#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr ""
-#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29
+#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39
#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "Nameserver"
-#: ../installclasses/rhel.py:16
+#: ../installclasses/rhel.py:21
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Ред Хат Ентерпрайс Линукс WS"
+#: ../installclasses/rhel.py:32
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:33
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Честито"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:45
+msgid "Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:46
+msgid "Storage Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Installation Number"
+msgstr "Вид на инсталацията"
+
+#: ../installclasses/rhel.py:51
+msgid ""
+"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
+"please enter your Installation Number"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/rhel.py:54
+msgid ""
+"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
+"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
+"\n"
+"If you skip:\n"
+"* You may not get access to the full set of packages included in your "
+"subscription.\n"
+"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
+"Enterprise Linux.\n"
+"* You will not get software and security updates for packages not included "
+"in your subscription."
+msgstr ""
+
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
@@ -5561,7 +5657,7 @@ msgstr "Проверка на медиите"
#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
-#: ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/method.c:421
msgid "Test"
msgstr "Тест"
@@ -5727,12 +5823,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Желаете ли да заредите други дискове?"
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
-#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600
-#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251
-#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
-#: ../loader2/urlinstall.c:476
+#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
+#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
+#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042
+#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
+#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Кискстарт грешка"
@@ -5813,7 +5909,7 @@ msgstr ""
"Инсталационното дърво %s в директорията изглежда не съвпада с зареждаща Ви "
"медия."
-#: ../loader2/hdinstall.c:160
+#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -5821,7 +5917,7 @@ msgstr ""
"Получи се грешка при четенето на инстала от ISO образа. Моля проверете ISO "
"образите и опитайте отново."
-#: ../loader2/hdinstall.c:268
+#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -5829,7 +5925,7 @@ msgstr ""
"Изглежда нямате твърди дискове на системата си! Желаете ли да конфигурирате "
"допълнителни устройства?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:283
+#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5840,29 +5936,29 @@ msgstr ""
"виждате дисковото устройство, което използвате, показано натиснете F2 за да "
"конфигурирате допълнителни устройства."
-#: ../loader2/hdinstall.c:306
+#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Директория съдържащата образите:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:334
+#: ../loader2/hdinstall.c:332
msgid "Select Partition"
msgstr "Изберете Дял"
-#: ../loader2/hdinstall.c:374
+#: ../loader2/hdinstall.c:372
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Устройството %s изглежда не съдържа %s CDROM образи."
-#: ../loader2/hdinstall.c:409
+#: ../loader2/hdinstall.c:407
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за команда на HD кикстарт метода %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535
+#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Не може да намери кикстарт файл на твърдия диск."
-#: ../loader2/hdinstall.c:522
+#: ../loader2/hdinstall.c:520
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Няма го твърдият диск отговарящ на BIOS диска %s"
@@ -5875,37 +5971,37 @@ msgstr "Тип на клавиатурата"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Какъв тип клавиатура имате?"
-#: ../loader2/kickstart.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:128
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Грешка при отварянето на кикстарт файла %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:135
+#: ../loader2/kickstart.c:138
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Грешка при четенето на съдържанието на кикстарт файла %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:178
+#: ../loader2/kickstart.c:181
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Грешка в %s линия %d на кикстарт файла %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:280
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Не може да бъде намерен ks.cfg на зареждащото флопи."
-#: ../loader2/kickstart.c:341
+#: ../loader2/kickstart.c:344
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
-#: ../loader2/kickstart.c:350
+#: ../loader2/kickstart.c:353
#, fuzzy
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Грешка при отварянето на кикстарт файла %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:473
+#: ../loader2/kickstart.c:486
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за спиране на кикстарт метода %s: %s"
@@ -6024,11 +6120,11 @@ msgstr ""
"метод. Желаете ли, ръчно да изберете драйвер или да ползвате диск с "
"драйвери?"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1184
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Следните устройства са намерени на системата."
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1186
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6036,29 +6132,29 @@ msgstr ""
"Не са заредени драйвери за устройствата на системата. Желаете ли да "
"заредите, въпреки това?"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1190
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1183
+#: ../loader2/loader.c:1191
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader2/loader.c:1184
+#: ../loader2/loader.c:1192
msgid "Add Device"
msgstr "Добави устройства"
-#: ../loader2/loader.c:1392
+#: ../loader2/loader.c:1400
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Зареждача е стартиран. Стартирам конзолата.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1779
+#: ../loader2/loader.c:1787
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s спасителен режим - моля изчакайте...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1781
+#: ../loader2/loader.c:1789
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Изпълнение на анаконда, %s системен инсталатор - моля изчакайте...\n"
@@ -6148,12 +6244,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464
+#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "провал при четенето от директорията %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:422
+#: ../loader2/method.c:418
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6164,7 +6260,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:425
+#: ../loader2/method.c:421
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка на контролната сума"
@@ -6173,7 +6269,15 @@ msgstr "Проверка на контролната сума"
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за устройствения кикстарт метод %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:58
+#: ../loader2/modules.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
+msgstr ""
+"Следните невалидни аргументи са зададени за командата за кикстарт диска с "
+"драйвери: %s:%s"
+
+#: ../loader2/net.c:59
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6188,13 +6292,13 @@ msgstr ""
" o директория на този сървър съдържаща\n"
" %s за архитектурата\n"
-#: ../loader2/net.c:93
+#: ../loader2/net.c:94
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:249
+#: ../loader2/net.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -6205,28 +6309,28 @@ msgstr ""
"необходимо, за достъп до безжичната мрежа. Ако не е нужен ключ оставете "
"полето празно и инсталацията ще продължи."
-#: ../loader2/net.c:255
+#: ../loader2/net.c:263
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../loader2/net.c:256
+#: ../loader2/net.c:264
msgid "Encryption Key"
msgstr "Криптиращ Ключ"
-#: ../loader2/net.c:259
+#: ../loader2/net.c:267
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Безжични параметри"
-#: ../loader2/net.c:290
+#: ../loader2/net.c:298
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:294
+#: ../loader2/net.c:302
#, fuzzy
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:295
+#: ../loader2/net.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
@@ -6237,108 +6341,108 @@ msgstr ""
"nameserver. Ако знаете nameserver си, моля въведете го сега. Ако нямате тази "
"информация, може да оставите полето празно и инсталацията ще продължи."
-#: ../loader2/net.c:317
+#: ../loader2/net.c:325
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Невалидна IP информация"
-#: ../loader2/net.c:318
+#: ../loader2/net.c:326
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Въвели сте невалиден IP адрес."
-#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683
+#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
#, fuzzy
msgid "Network Error"
msgstr "Няма парола"
-#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684
+#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
#, fuzzy
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr ""
"Има грешка при почистването на target устройствата. Клонирането е провалена."
-#: ../loader2/net.c:757
+#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Конфигуриране на TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:784
+#: ../loader2/net.c:792
#, fuzzy
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "Трябва да изберете поне един език за инсталиране."
-#: ../loader2/net.c:791
+#: ../loader2/net.c:799
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:792
+#: ../loader2/net.c:800
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:912
+#: ../loader2/net.c:920
#, fuzzy
msgid "IPv4 address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1
+#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1
#: tmp/netpostconfig.glade.h:1
msgid "/"
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:964
+#: ../loader2/net.c:972
#, fuzzy
msgid "IPv6 address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../loader2/net.c:1025
+#: ../loader2/net.c:1033
#, fuzzy
msgid "Name Server:"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:1061
+#: ../loader2/net.c:1069
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:1077
+#: ../loader2/net.c:1085
#, fuzzy
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "z/IPL конфигурация"
-#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204
+#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212
msgid "Missing Information"
msgstr "Липсваща информация"
-#: ../loader2/net.c:1199
+#: ../loader2/net.c:1207
#, fuzzy
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска."
-#: ../loader2/net.c:1205
+#: ../loader2/net.c:1213
#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "Трябва да въведете валидни IP адрес и нетмаска."
-#: ../loader2/net.c:1508
+#: ../loader2/net.c:1516
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Разрешаване на хост името и домейна..."
-#: ../loader2/net.c:1601
+#: ../loader2/net.c:1609
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Невалиден аргумент за командата за мрежовия кикстарт %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:1624
+#: ../loader2/net.c:1632
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Невалидно bootproto %s зададено в мрежовата команда"
-#: ../loader2/net.c:1805
+#: ../loader2/net.c:1813
msgid "Networking Device"
msgstr "Мрежово Устройство"
-#: ../loader2/net.c:1806
+#: ../loader2/net.c:1814
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6350,7 +6454,7 @@ msgstr ""
msgid "NFS server name:"
msgstr "Име на NFS сървъра:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314
+#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s директория:"
@@ -6425,77 +6529,77 @@ msgstr "Трябва да зададе --url аргумент за кикста
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Непознат Url метод %s"
-#: ../loader2/urls.c:220
+#: ../loader2/urls.c:219
msgid "Retrieving"
msgstr "Извличане"
-#: ../loader2/urls.c:287
+#: ../loader2/urls.c:286
msgid "FTP"
msgstr ""
-#: ../loader2/urls.c:292
+#: ../loader2/urls.c:291
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../loader2/urls.c:309
+#: ../loader2/urls.c:308
msgid "FTP site name:"
msgstr "Име на FTP сайт:"
-#: ../loader2/urls.c:310
+#: ../loader2/urls.c:309
msgid "Web site name:"
msgstr "Име на уеб сайт:"
-#: ../loader2/urls.c:329
+#: ../loader2/urls.c:328
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "използване на анонимен достъп по ftp"
-#: ../loader2/urls.c:338
+#: ../loader2/urls.c:337
msgid "FTP Setup"
msgstr "Настройка на FTP"
-#: ../loader2/urls.c:339
+#: ../loader2/urls.c:338
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Настройка на HTTP"
-#: ../loader2/urls.c:349
+#: ../loader2/urls.c:348
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Необходимо е да въведете име на сървър."
-#: ../loader2/urls.c:354
+#: ../loader2/urls.c:353
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Необходимо е да въведете директория."
-#: ../loader2/urls.c:359
+#: ../loader2/urls.c:358
msgid "Unknown Host"
msgstr "Непозната машина"
-#: ../loader2/urls.c:360
+#: ../loader2/urls.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s е невалидно име на машина."
-#: ../loader2/urls.c:431
+#: ../loader2/urls.c:430
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr "Ако не използвате анонимно ftp, въведете име и парола по-долу."
-#: ../loader2/urls.c:436
+#: ../loader2/urls.c:435
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Ако използвате HTTP прокси, въведете името на проксито, което да се използва."
-#: ../loader2/urls.c:458
+#: ../loader2/urls.c:457
msgid "Account name:"
msgstr "Име на Акаунт:"
-#: ../loader2/urls.c:481
+#: ../loader2/urls.c:480
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "Допълнителни FTP настройки"
-#: ../loader2/urls.c:484
+#: ../loader2/urls.c:483
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "Допълнителни HTTP настройки"
@@ -6565,10 +6669,15 @@ msgstr "Преглед (и промяна) на създадените дяло
#: tmp/autopart.glade.h:3
#, fuzzy
+msgid "What drive would you like to boot this installation from?"
+msgstr "Какъв език желаете да се използва по време на инсталационния процес?"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "_Advanced storage configuration"
msgstr "Разширена конфигурация на началния зареждач"
-#: tmp/autopart.glade.h:4
+#: tmp/autopart.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Изберете диск(-ове) за използване от инсталацията:"
@@ -6583,6 +6692,11 @@ msgstr "Възникна изключение"
msgid "_Exception details"
msgstr "Възникна изключение"
+#: tmp/instkey.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%(instkey)s:"
+msgstr ""
+
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>_Password:</b>"
@@ -6657,20 +6771,6 @@ msgstr "Описание: %s"
msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>"
msgstr ""
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:5
-msgid "Automatic neighbor discovery"
-msgstr ""
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
-
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
-msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
-
#: tmp/netpostconfig.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Edit Interface"
@@ -6691,11 +6791,6 @@ msgstr "z/IPL конфигурация"
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "_Точка до точка (IP)"
-#: tmp/netpostconfig.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Невалиден IP низ"
-
#: tmp/tasksel.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize _later"
@@ -6741,949 +6836,860 @@ msgstr "Парола:"
msgid "Add FCP device"
msgstr "Добавяне на FCP устройство"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Acre"
-msgstr "Акра"
+#. generated from lang-table
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкан"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr "Алагос, Сергипе"
+#. generated from lang-table
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time"
-msgstr "Аляска"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгали"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-msgstr "Аляска времеви пояс - Аляска полуострова"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bengali(India)"
+msgstr "Бенгали(Индия)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-msgstr "Аляска времеви пояс - Аляска шията"
+#. generated from lang-table
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Български"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Alaska Time - west Alaska"
-msgstr "Западна Аляска"
+#. generated from lang-table
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталан"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aleutian Islands"
-msgstr "Аулетски острови"
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Simplified)"
+msgstr "Китайски(Опростен)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amapa, E Para"
-msgstr "Амапа, И Пара"
+#. generated from lang-table
+msgid "Chinese(Traditional)"
+msgstr "Китайски(Традиционен)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-msgstr "Станция Амунсент - Скот Южен Полюс"
+#. generated from lang-table
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хърватски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-msgstr "Актобе"
+#. generated from lang-table
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешки"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
-msgstr ""
+#. generated from lang-table
+msgid "Danish"
+msgstr "Датски"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
+#. generated from lang-table
+msgid "Dutch"
+msgstr "Холандски"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор"
+#. generated from lang-table
+msgid "English"
+msgstr "Английски"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Estonian"
+msgstr "Естонски"
-#. generated from zone.tab
+#. generated from lang-table
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фински"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "French"
+msgstr "Френски"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "German"
+msgstr "Немски"
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-msgstr "Атлантическо Време - Нова Скотия, NB, З Лабрадор, И Квебек и PEI"
+msgid "Greek"
+msgstr "Свободен"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+#. generated from lang-table
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Унгарски"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландски"
+
+#. generated from lang-table
+msgid "Iloko"
msgstr ""
-"Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Атлантически острови"
+#. generated from lang-table
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-msgstr "Гуриев, Манкистау"
+#. generated from lang-table
+msgid "Italian"
+msgstr "Италиански"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Azores"
-msgstr "Азорски острови"
+#. generated from lang-table
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bahia"
-msgstr "Бахия"
+#. generated from lang-table
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-msgstr "Баян-Олгию, Гожи-Алтай, Ховд, Увс, Завхан"
+#. generated from lang-table
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-msgstr "Буенос Айрес (BA, CF)"
+#. generated from lang-table
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Canary Islands"
-msgstr "Канарски Острови"
+#. generated from lang-table
+msgid "Malay"
+msgstr "Малай"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-msgstr "Станция Кейси, Полуостров Бейли"
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малай"
-#. generated from zone.tab
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-msgstr "Катамарка (CT)"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Гуджарати"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачуан - среден запад"
+#. generated from lang-table
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвежки"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачууан - повечето места"
+#. generated from lang-table
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Северно Сото"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time"
-msgstr "Централно Време"
+#. generated from lang-table
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-msgstr "Централно Време - Юкатан"
+#. generated from lang-table
+msgid "Persian"
+msgstr "Персийски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "Централно Време - Коахуила, Дуранго, Нуева Леон, Тамаулипас"
+#. generated from lang-table
+msgid "Polish"
+msgstr "Полски"
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-"Counties"
-msgstr ""
+#. generated from lang-table
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португалски"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти"
+#. generated from lang-table
+msgid "Portuguese(Brazilian)"
+msgstr "Португалски(Бразилски)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "Централно Време - Манитоба и западно Онтарио"
+#. generated from lang-table
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Пенджаби"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин"
+#. generated from lang-table
+msgid "Russian"
+msgstr "Руски"
-#. generated from zone.tab
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Персийски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти"
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Serbian(Latin)"
+msgstr "Персийски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Quintana Roo"
-msgstr "Централно Време - Куинтара Роо"
+#. generated from lang-table
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr "Централно Време - Рейни Ривър и Форт Франсис, Онтарио"
+#. generated from lang-table
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словашки"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Central Time - central Nunavut"
-msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
+#. generated from lang-table
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
+#. generated from lang-table
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испански"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - west Nunavut"
-msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
+#. generated from lang-table
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ceuta & Melilla"
-msgstr "Сеулта и Мелелия"
+#. generated from lang-table
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамилски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Chatham Islands"
-msgstr "Острови Чатам"
+#. generated from lang-table
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
-#. generated from zone.tab
-msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-msgstr "Станция Дейвис, Вестхолд Хилс"
+#. generated from lang-table
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-msgstr "Дорнод, Сухбатар"
+#. generated from lang-table
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украински"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-msgstr "База Дюмонт - д'Урвил, Тере Аделие"
+#. generated from lang-table
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Виетнамски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "E Amazonas"
-msgstr "Източна Амазония"
+#. generated from lang-table
+msgid "Welsh"
+msgstr "Уелски"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "Великденски Острови и Сала и Гомез"
+#. generated from lang-table
+msgid "Zulu"
+msgstr "Зулу"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут"
+#~ msgid "Done [%d/%d]"
+#~ msgstr "Приключени [%d/%d]"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time"
-msgstr "Източно време"
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
+#~ msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s... "
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Крауфорд Каунти"
+#~ msgid "Enter Registration Key"
+#~ msgstr "Криптиращ Ключ"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти"
+#~ msgid "_Format drive"
+#~ msgstr "_Форматиране"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Швейцария Каунти"
+#~ msgid ""
+#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следните критични грешки са намерени в зададената схема за разделяне."
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места"
+#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следните предупреждения са намерени в зададената схема за разделяне."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr "Източно време - Кентъки - област Луисвил"
+#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
+#~ msgstr "Оставащо време: %s минути"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr "Източно време - Кентъки - област Уейн"
+#~ msgid "Downloading %s"
+#~ msgstr "Сваляне %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr "Източно време - Мичиган - повечето територии"
+#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
+#~ msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s.%s (%s)"
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Източно време - Онтарио и Квебел - места не попадащи под DST 1967-1973"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Пакет"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "На кратко"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr "Източно Стандартно Време - Пангниртунг, Нунавут"
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Статус: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr "Източно време - Квебек - повечето територии"
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Описание: %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "Източно време - Тъндър Бей, Онтарио"
+#~ msgid "Hardware Address: %s"
+#~ msgstr "Хардуерен Адрес: %s"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут"
+#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
+#~ msgstr "използване на динамична IP конфигурация (bootP/DHCP)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "Острови Галапагос"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "IP адрес"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gambier Islands"
-msgstr "Гамбиерови Острови"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
+#~ msgstr "IP Адресите трябва да съдържат числа между 1 и 255"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "Гилбертови Острови"
+#~ msgid "Must have a / partition to install on."
+#~ msgstr "Трябва да има '/' дял за инсталацията."
-#. generated from zone.tab
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Хаваи"
+#~ msgid "Downloading - %s"
+#~ msgstr "Сваляне - %s"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-msgstr ""
+#~ msgid " Name : "
+#~ msgstr " Име : "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-msgstr "Ариан Джая и Молукас"
+#~ msgid " Size : "
+#~ msgstr " Размер : "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jan Mayen"
-msgstr "Ян Майен"
+#~ msgid " Summary: "
+#~ msgstr " Кратко Описание: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Java & Sumatra"
-msgstr "Ява и Суматра"
+#~ msgid " Packages"
+#~ msgstr " Пакети"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Johnston Atoll"
-msgstr "Атон Джонсън"
+#~ msgid " Bytes"
+#~ msgstr " Байта"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Jujuy (JY)"
-msgstr "Юию (JY)"
+#~ msgid " Time"
+#~ msgstr " Време"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kosrae"
-msgstr "Косрае"
+#~ msgid "Total :"
+#~ msgstr "Общо :"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Kwajalein"
-msgstr "Куаялеин"
+#~ msgid "Completed: "
+#~ msgstr "Завършени: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "La Rioja (LR)"
-msgstr "Ла Риоя (LR)"
+#~ msgid "Remaining: "
+#~ msgstr "Оставащи: "
-#. generated from zone.tab
-msgid "Line Islands"
-msgstr "Линия Острови"
+#~ msgid "Acre"
+#~ msgstr "Акра"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "Остров Лорд Хове"
+#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
+#~ msgstr "Алагос, Сергипе"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Madeira Islands"
-msgstr "Мадейра"
+#~ msgid "Alaska Time"
+#~ msgstr "Аляска"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "Острови Маркуесас"
+#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
+#~ msgstr "Аляска времеви пояс - Аляска полуострова"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso"
-msgstr "Мато Гросо"
+#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
+#~ msgstr "Аляска времеви пояс - Аляска шията"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr "Мато Гросо до Сул"
+#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
+#~ msgstr "Западна Аляска"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-msgstr "Станция Маусън, Холм Бей"
+#~ msgid "Aleutian Islands"
+#~ msgstr "Аулетски острови"
-#. generated from zone.tab
-msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-msgstr "Станция МакМърдо, Остров Рос"
+#~ msgid "Amapa, E Para"
+#~ msgstr "Амапа, И Пара"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mendoza (MZ)"
-msgstr "Мендоза (МЗ)"
+#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
+#~ msgstr "Станция Амунсент - Скот Южен Полюс"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Midway Islands"
-msgstr "Острови Мидуей"
+#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
+#~ msgstr "Актобе"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-msgstr "Москва+01 - Каспийско море"
+#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
+#~ msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr "Москва+00 - западна Русия"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
+#~ msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-msgstr "Москва+09 - Камчатка"
+#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
+#~ msgstr "Атлантическо Време - Нова Скотия, NB, З Лабрадор, И Квебек и PEI"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+02 - Urals"
-msgstr "Москва+02 - Урал"
+#~ msgid ""
+#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+#~ msgstr ""
+#~ "Атлантическо Време - Нова Скотия - места, които не виждали DST 1966-1971"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-msgstr "Москва+03 - Новосибирск"
+#~ msgid "Atlantic islands"
+#~ msgstr "Атлантически острови"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr "Москва+03 - западен Сибир"
+#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
+#~ msgstr "Гуриев, Манкистау"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-msgstr "Москва+04 - р.Янисей"
+#~ msgid "Azores"
+#~ msgstr "Азорски острови"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-msgstr "Москва+05 - ез.Байкал"
+#~ msgid "Bahia"
+#~ msgstr "Бахия"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+06 - Lena River"
-msgstr "Москва+06 - р.Лена"
+#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
+#~ msgstr "Баян-Олгию, Гожи-Алтай, Ховд, Увс, Завхан"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Amur River"
-msgstr "Москва+07 - р.Амур"
+#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+#~ msgstr "Буенос Айрес (BA, CF)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-msgstr "Москва+07 - остров Сахалин"
+#~ msgid "Canary Islands"
+#~ msgstr "Канарски Острови"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+08 - Magadan"
-msgstr "Москва+08 - Магадан"
+#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
+#~ msgstr "Станция Кейси, Полуостров Бейли"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-msgstr "Москва+09 - Камчатка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
+#~ msgstr "Катамарка (CT)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-msgstr "Москва+10 - Берингово море"
+#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
+#~ msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачуан - среден запад"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "Москва-01 - Калининград"
+#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
+#~ msgstr "Централно Стандартно Време - Саскачууан - повечето места"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr "Планинско Стандартно Време - Аризона"
+#~ msgid "Central Time"
+#~ msgstr "Централно Време"
-#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr ""
-"Планинско Стандартно Време - Даунсон Крик и Форт Св. Джон, Британска Колумбия"
+#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
+#~ msgstr "Централно Време - Юкатан"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-msgstr "Планинско Стандартно Време - Сонора"
+#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+#~ msgstr "Централно Време - Коахуила, Дуранго, Нуева Леон, Тамаулипас"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time"
-msgstr "Планинско Време"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
+#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Планинско Време - Алберта, източна Британска Колумбия и з Саскачеуан"
+#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
+#~ msgstr "Централно Време - Манитоба и западно Онтарио"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-msgstr "Планинско Време - Чихуахуа"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+#~ msgstr "Централно Време - границата Мичиган - Уисконсин"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - Navajo"
-msgstr "Планинско Време - Навахо"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
+#~ msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-msgstr "Планинско Време - Ю Байя, Наярит, Синалоа"
+#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
+#~ msgstr "Централно Време - Северна Дакота - Оливер Каунти"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Планинско Време - централни Североизточни Територии"
+#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
+#~ msgstr "Централно Време - Куинтара Роо"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr "Планинско Време - южно Айдахо и източен Орегон"
+#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
+#~ msgstr "Централно Време - Рейни Ривър и Форт Франсис, Онтарио"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-msgstr "Планинско Време - з Северозападни Територии"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
+#~ msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
-#. generated from zone.tab
-msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr "СИ Бразилия (МА, ПИ, ЦЕ, РН, ПБ)"
+#~ msgid "Central Time - most locations"
+#~ msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "Нов Южен Уелс - Янковина"
+#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
+#~ msgstr "Централно Време - западен Нунавут"
-#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - most locations"
-msgstr "Нов Южен Уелс - повечето местоположения"
+#~ msgid "Ceuta & Melilla"
+#~ msgstr "Сеулта и Мелелия"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор"
+#~ msgid "Chatham Islands"
+#~ msgstr "Острови Чатам"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Northern Territory"
-msgstr "Северни територии"
+#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
+#~ msgstr "Станция Дейвис, Вестхолд Хилс"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time"
-msgstr "Тихо-океанско Време"
+#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
+#~ msgstr "Дорнод, Сухбатар"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - north Yukon"
-msgstr "Тихо-океанско Време - с Юкон"
+#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
+#~ msgstr "База Дюмонт - д'Урвил, Тере Аделие"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr "Тихо-океанско Време - ю Юкон"
+#~ msgid "E Amazonas"
+#~ msgstr "Източна Амазония"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr "Тихо-океанско Време - з Британска Колумбия"
+#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
+#~ msgstr "Великденски Острови и Сала и Гомез"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr "Станция Пламър, Анверови Острови"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
+#~ msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Pernambuco"
-msgstr "Пермамбуко"
+#~ msgid "Eastern Time"
+#~ msgstr "Източно време"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "Фениксови Острови"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
+#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Крауфорд Каунти"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ponape (Pohnpei)"
-msgstr "Понапе"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
+#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Страк Каунти"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr "Куинсленд - Ваканционните Острови"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
+#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - Швейцария Каунти"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Queensland - most locations"
-msgstr "Куинсленд - повечето места"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Индиана - повечето места"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-msgstr "Кизилорда"
+#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
+#~ msgstr "Източно време - Кентъки - област Луисвил"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Roraima"
-msgstr "Рораима"
+#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
+#~ msgstr "Източно време - Кентъки - област Уейн"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-msgstr "Станция Ротера, Остров Аделаида"
+#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
+#~ msgstr "Източно време - Мичиган - повечето територии"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Ruthenia"
-msgstr "Рутения"
+#~ msgid ""
+#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
+#~ "1973"
+#~ msgstr ""
+#~ "Източно време - Онтарио и Квебел - места не попадащи под DST 1967-1973"
-#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Ю & ЮИ Бразилия (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+#~ msgstr "Източно време - Онтарио - повечето територии"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Sabah & Sarawak"
-msgstr "Сабах и Сарауак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
+#~ msgstr "Източно Стандартно Време - Пангниртунг, Нунавут"
-#. generated from zone.tab
-msgid "San Juan (SJ)"
-msgstr "Сан Хуан (SJ)"
+#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
+#~ msgstr "Източно време - Квебек - повечето територии"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Santa Cruz (SC)"
-msgstr "Санта Круз (SC)"
+#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+#~ msgstr "Източно време - Тъндър Бей, Онтарио"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-msgstr "Скоресбайсунд"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
+#~ msgstr "Източно Стандартно Време - източен Нунавут"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Society Islands"
-msgstr "Обществени Острови"
+#~ msgid "Galapagos Islands"
+#~ msgstr "Острови Галапагос"
-#. generated from zone.tab
-msgid "South Australia"
-msgstr "Южна Австралия"
+#~ msgid "Gambier Islands"
+#~ msgstr "Гамбиерови Острови"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Svalbard"
-msgstr "Свалбард"
+#~ msgid "Gilbert Islands"
+#~ msgstr "Гилбертови Острови"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-msgstr "Станция Сиова, И Онгъл I"
+#~ msgid "Hawaii"
+#~ msgstr "Хаваи"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tasmania - King Island"
-msgstr ""
+#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
+#~ msgstr "Ариан Джая и Молукас"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Tasmania - most locations"
-msgstr "Куинсленд - повечето места"
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Ян Майен"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Thule / Pituffik"
-msgstr "Туле / Питуфик"
+#~ msgid "Java & Sumatra"
+#~ msgstr "Ява и Суматра"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-msgstr "Тера дел Фуего (TF)"
+#~ msgid "Johnston Atoll"
+#~ msgstr "Атон Джонсън"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tocantins"
-msgstr "Токантис"
+#~ msgid "Jujuy (JY)"
+#~ msgstr "Юию (JY)"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-msgstr "Трук (Чрук)"
+#~ msgid "Kosrae"
+#~ msgstr "Косрае"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Tucuman (TM)"
-msgstr "Тукуман (TM)"
+#~ msgid "Kwajalein"
+#~ msgstr "Куаялеин"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Victoria"
-msgstr "Виктория"
+#~ msgid "La Rioja (LR)"
+#~ msgstr "Ла Риоя (LR)"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-msgstr "Станция Восток, Южен Плюс"
+#~ msgid "Line Islands"
+#~ msgstr "Линия Острови"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "Западна Амазония"
+#~ msgid "Lord Howe Island"
+#~ msgstr "Остров Лорд Хове"
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "З Пара, Рондония"
+#~ msgid "Madeira Islands"
+#~ msgstr "Мадейра"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Остров Уейк"
+#~ msgid "Marquesas Islands"
+#~ msgstr "Острови Маркуесас"
-#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Западен Казахстан"
+#~ msgid "Mato Grosso"
+#~ msgstr "Мато Гросо"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "Western Australia - Eucla area"
-msgstr "Западна Австралия"
+#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
+#~ msgstr "Мато Гросо до Сул"
+
+#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
+#~ msgstr "Станция Маусън, Холм Бей"
+
+#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
+#~ msgstr "Станция МакМърдо, Остров Рос"
+
+#~ msgid "Mendoza (MZ)"
+#~ msgstr "Мендоза (МЗ)"
+
+#~ msgid "Midway Islands"
+#~ msgstr "Острови Мидуей"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Western Australia - most locations"
-msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
+#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
+#~ msgstr "Москва+01 - Каспийско море"
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Запорожие"
+#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
+#~ msgstr "Москва+00 - западна Русия"
-#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "централен Китай - Гансу, Съчуан и т.н."
+#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
+#~ msgstr "Москва+09 - Камчатка"
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "централен Крим"
+#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
+#~ msgstr "Москва+02 - Урал"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "източно и южно Борнео, Бали, западен Тимор"
+#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
+#~ msgstr "Москва+03 - Новосибирск"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н."
+#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
+#~ msgstr "Москва+03 - западен Сибир"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "източна Демократична Република Конго"
+#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
+#~ msgstr "Москва+04 - р.Янисей"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "източен Узбекистан"
+#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
+#~ msgstr "Москва+05 - ез.Байкал"
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "източния бряг, северно от Скоресбисънд"
+#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
+#~ msgstr "Москва+06 - р.Лена"
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "метрополия"
+#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
+#~ msgstr "Москва+07 - р.Амур"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "повечето местоположения"
+#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
+#~ msgstr "Москва+07 - остров Сахалин"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr ""
-"повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
+#~ msgstr "Москва+08 - Магадан"
-#. generated from zone.tab
-msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
+#~ msgstr "Москва+09 - Камчатка"
-#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "полуостровна Малайзия"
+#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
+#~ msgstr "Москва+10 - Берингово море"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Западно и централно Борнео"
+#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+#~ msgstr "Москва-01 - Калининград"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "западна Демократична Република Конго"
+#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
+#~ msgstr "Планинско Стандартно Време - Аризона"
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "Тибет и повечето Уйгури"
+#~ msgid ""
+#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+#~ msgstr ""
+#~ "Планинско Стандартно Време - Даунсон Крик и Форт Св. Джон, Британска "
+#~ "Колумбия"
-#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Западен Узбекистан"
+#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
+#~ msgstr "Планинско Стандартно Време - Сонора"
-#. generated from lang-table
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Африкан"
+#~ msgid "Mountain Time"
+#~ msgstr "Планинско Време"
-#. generated from lang-table
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабски"
+#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Планинско Време - Алберта, източна Британска Колумбия и з Саскачеуан"
-#. generated from lang-table
-msgid "Assamese"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
+#~ msgstr "Планинско Време - Чихуахуа"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгали"
+#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
+#~ msgstr "Планинско Време - Навахо"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bengali(India)"
-msgstr "Бенгали(Индия)"
+#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
+#~ msgstr "Планинско Време - Ю Байя, Наярит, Синалоа"
-#. generated from lang-table
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Български"
+#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+#~ msgstr "Планинско Време - централни Североизточни Територии"
-#. generated from lang-table
-msgid "Catalan"
-msgstr "Каталан"
+#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
+#~ msgstr "Планинско Време - южно Айдахо и източен Орегон"
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr "Китайски(Опростен)"
+#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
+#~ msgstr "Планинско Време - з Северозападни Територии"
-#. generated from lang-table
-msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr "Китайски(Традиционен)"
+#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
+#~ msgstr "СИ Бразилия (МА, ПИ, ЦЕ, РН, ПБ)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Croatian"
-msgstr "Хърватски"
+#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
+#~ msgstr "Нов Южен Уелс - Янковина"
-#. generated from lang-table
-msgid "Czech"
-msgstr "Чешки"
+#~ msgid "New South Wales - most locations"
+#~ msgstr "Нов Южен Уелс - повечето местоположения"
-#. generated from lang-table
-msgid "Danish"
-msgstr "Датски"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+#~ msgstr "Атлантическо Време - И Лабрадор"
-#. generated from lang-table
-msgid "Dutch"
-msgstr "Холандски"
+#~ msgid "Northern Territory"
+#~ msgstr "Северни територии"
-#. generated from lang-table
-msgid "English"
-msgstr "Английски"
+#~ msgid "Pacific Time"
+#~ msgstr "Тихо-океанско Време"
-#. generated from lang-table
-msgid "Estonian"
-msgstr "Естонски"
+#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
+#~ msgstr "Тихо-океанско Време - с Юкон"
-#. generated from lang-table
-msgid "Finnish"
-msgstr "Фински"
+#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
+#~ msgstr "Тихо-океанско Време - ю Юкон"
-#. generated from lang-table
-msgid "French"
-msgstr "Френски"
+#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
+#~ msgstr "Тихо-океанско Време - з Британска Колумбия"
-#. generated from lang-table
-msgid "German"
-msgstr "Немски"
+#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
+#~ msgstr "Станция Пламър, Анверови Острови"
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Свободен"
+#~ msgid "Pernambuco"
+#~ msgstr "Пермамбуко"
-#. generated from lang-table
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджарати"
+#~ msgid "Phoenix Islands"
+#~ msgstr "Фениксови Острови"
-#. generated from lang-table
-msgid "Hindi"
-msgstr "Хинди"
+#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
+#~ msgstr "Понапе"
-#. generated from lang-table
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Унгарски"
+#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
+#~ msgstr "Куинсленд - Ваканционните Острови"
-#. generated from lang-table
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Исландски"
+#~ msgid "Queensland - most locations"
+#~ msgstr "Куинсленд - повечето места"
-#. generated from lang-table
-msgid "Iloko"
-msgstr ""
+#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+#~ msgstr "Кизилорда"
-#. generated from lang-table
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Индонезийски"
+#~ msgid "Roraima"
+#~ msgstr "Рораима"
-#. generated from lang-table
-msgid "Italian"
-msgstr "Италиански"
+#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
+#~ msgstr "Станция Ротера, Остров Аделаида"
-#. generated from lang-table
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японски"
+#~ msgid "Ruthenia"
+#~ msgstr "Рутения"
-#. generated from lang-table
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+#~ msgstr "Ю & ЮИ Бразилия (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейски"
+#~ msgid "Sabah & Sarawak"
+#~ msgstr "Сабах и Сарауак"
-#. generated from lang-table
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Македонски"
+#~ msgid "San Juan (SJ)"
+#~ msgstr "Сан Хуан (SJ)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Malay"
-msgstr "Малай"
+#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
+#~ msgstr "Санта Круз (SC)"
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малай"
+#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
+#~ msgstr "Скоресбайсунд"
+
+#~ msgid "Society Islands"
+#~ msgstr "Обществени Острови"
+
+#~ msgid "South Australia"
+#~ msgstr "Южна Австралия"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Свалбард"
+
+#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
+#~ msgstr "Станция Сиова, И Онгъл I"
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Marathi"
-msgstr "Гуджарати"
+#~ msgid "Tasmania - most locations"
+#~ msgstr "Куинсленд - повечето места"
-#. generated from lang-table
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвежки"
+#~ msgid "Thule / Pituffik"
+#~ msgstr "Туле / Питуфик"
-#. generated from lang-table
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Северно Сото"
+#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+#~ msgstr "Тера дел Фуего (TF)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tocantins"
+#~ msgstr "Токантис"
-#. generated from lang-table
-msgid "Persian"
-msgstr "Персийски"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
+#~ msgstr "Трук (Чрук)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Polish"
-msgstr "Полски"
+#~ msgid "Tucuman (TM)"
+#~ msgstr "Тукуман (TM)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португалски"
+#~ msgid "Victoria"
+#~ msgstr "Виктория"
-#. generated from lang-table
-msgid "Portuguese(Brazilian)"
-msgstr "Португалски(Бразилски)"
+#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
+#~ msgstr "Станция Восток, Южен Плюс"
-#. generated from lang-table
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Пенджаби"
+#~ msgid "W Amazonas"
+#~ msgstr "Западна Амазония"
-#. generated from lang-table
-msgid "Russian"
-msgstr "Руски"
+#~ msgid "W Para, Rondonia"
+#~ msgstr "З Пара, Рондония"
+
+#~ msgid "Wake Island"
+#~ msgstr "Остров Уейк"
+
+#~ msgid "West Kazakhstan"
+#~ msgstr "Западен Казахстан"
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Персийски"
+#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
+#~ msgstr "Западна Австралия"
-#. generated from lang-table
#, fuzzy
-msgid "Serbian(Latin)"
-msgstr "Персийски"
+#~ msgid "Western Australia - most locations"
+#~ msgstr "Централно Време - повечето местоположения"
-#. generated from lang-table
-msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+#~ msgstr "Запорожие"
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словашки"
+#, fuzzy
+#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+#~ msgstr "централен Китай - Гансу, Съчуан и т.н."
-#. generated from lang-table
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенски"
+#~ msgid "central Crimea"
+#~ msgstr "централен Крим"
-#. generated from lang-table
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испански"
+#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+#~ msgstr "източно и южно Борнео, Бали, западен Тимор"
-#. generated from lang-table
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведски"
+#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+#~ msgstr "източен Китай - Пекин, Шанхай и т.н."
-#. generated from lang-table
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамилски"
+#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+#~ msgstr "източна Демократична Република Конго"
-#. generated from lang-table
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "east Uzbekistan"
+#~ msgstr "източен Узбекистан"
-#. generated from lang-table
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турски"
+#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+#~ msgstr "източния бряг, северно от Скоресбисънд"
-#. generated from lang-table
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украински"
+#~ msgid "mainland"
+#~ msgstr "метрополия"
-#. generated from lang-table
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Виетнамски"
+#~ msgid "most locations"
+#~ msgstr "повечето местоположения"
-#. generated from lang-table
-msgid "Welsh"
-msgstr "Уелски"
+#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+#~ msgstr ""
+#~ "повечето местоположения (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, "
+#~ "SL)"
-#. generated from lang-table
-msgid "Zulu"
-msgstr "Зулу"
+#~ msgid "peninsular Malaysia"
+#~ msgstr "полуостровна Малайзия"
+
+#~ msgid "west & central Borneo"
+#~ msgstr "Западно и централно Борнео"
+
+#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+#~ msgstr "западна Демократична Република Конго"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
+#~ msgstr "Тибет и повечето Уйгури"
+
+#~ msgid "west Uzbekistan"
+#~ msgstr "Западен Узбекистан"
#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s"
#~ msgstr "Грешка при монтиране на файловата система на %s:%s"
@@ -7968,10 +7974,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgstr "VNC Конфигурация"
#, fuzzy
-#~ msgid "Target IP address:"
-#~ msgstr "IP адрес:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Port Number:"
#~ msgstr "или използвай:"
@@ -8057,9 +8059,6 @@ msgstr "Зулу"
#~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
#~ msgstr "Получена е грешка при търсенето на пакети за обновление."
-#~ msgid "Installation Type"
-#~ msgstr "Вид на инсталацията"
-
#~ msgid "What type of system would you like to install?"
#~ msgstr "Какъв вид система желаете да инсталирате?"