summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorsganesh <sganesh>2006-10-10 08:01:53 +0000
committersganesh <sganesh>2006-10-10 08:01:53 +0000
commit095107cdfcde724d7a3dd52121e394a12d2e3911 (patch)
tree9b008ff1d05fc565aaa9a81ccc241ba5ad69abba
parent5085e7f71de8a8cf4de108909102546519f44aef (diff)
downloadanaconda-095107cdfcde724d7a3dd52121e394a12d2e3911.tar.gz
anaconda-095107cdfcde724d7a3dd52121e394a12d2e3911.tar.xz
anaconda-095107cdfcde724d7a3dd52121e394a12d2e3911.zip
telugu translation commited
-rwxr-xr-xpo/te.po44
1 files changed, 36 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d13e9a3f8..214c33678 100755
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,6 +7,9 @@
# translation of te.po to
# translation of te.po to
# translation of te.po to
+# translation of te.po to
+# translation of te.po to
+# translation of te.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
#
@@ -15,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 10:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-10 12:52+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +88,7 @@ msgstr "చిత్రాత్మక స్థాపికను ఉపయో
#: ../anaconda:466
msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr "వీడియో హార్డువేరు కనుగొనబడ లేదు, శీర్షిక లేనిదిగా భావిస్తోంది "
+msgstr "వీడియో హార్డువేరు కనుగొనబడలేదు, శీర్షిక లేనిదిగా భావిస్తోంది "
#: ../anaconda:473 ../anaconda:886
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
@@ -1933,6 +1936,10 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
+"పరిరక్షణ వాతావరణం ఇప్పుడు మీ Linux సంస్థాపనను కనుగొనటానికి మరియూ %s directory కింద మరల్చటానికి ప్రయత్నిస్తోంది. అప్పుడు మీరు మీ కంప్యూటరుకి సంబంధించిన ఏ మార్పులనైనా చేయవచ్చు. మీరు ఈ విధంగా కొనసాగాలనుకుంటే 'కొనసాగు'ను ఎన్నుకోండి. మీరు 'చదవటం-రాయటం'కి బదులు 'చదవటానికి-మాత్రమే' ఎన్నుకోవటంద్వారా మీ ఫైలు మరల్పుని ఎన్నుకోగలుగుతారు\n"
+"\n"
+"ఏకారణాలవల్లనైనా ఈ విధానం విఫలమైతే 'Skip'ని ఎన్నుకోండి మరియూ ఈ విధానం ద్వారా మీరు దీనినుండీ ఆదేశ shellకి మరలగలుగుతారు.\n"
+"\n"
#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/cdinstall.c:121 ../loader2/driverdisk.c:480
@@ -2119,6 +2126,8 @@ msgid ""
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
+"మీ Linux కంప్యూటరుకి ఈ కింది ఫైలు వ్యవస్థ మరల్చబడింది. మీ Linux సంస్థాపనను దయచేసి boot చేయండి, ఫైలు వ్యవస్థని పరిశీలించనివ్వండి మరియూ నవీకరణలను పూర్తిగా మూసివేయండి.\n"
+"%s"
#: ../upgrade.py:159
#, python-format
@@ -2148,7 +2157,7 @@ msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
-msgstr ""
+msgstr "మీ కంప్యూటరులో /etc/fstab యందు జాబితాగా ఇవ్వబడ్డ ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ ఫైళ్ల వ్యవస్థ పొసగటం లేదు మరియూ మరల్పుకు సాధ్యపడవు. దయచేసి ఈ సమస్యని గుర్తించి నవీకరించటానికి మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
#: ../upgrade.py:320
msgid ""
@@ -2157,10 +2166,12 @@ msgid ""
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ఈ కింది ఫైళ్లు పూర్తి ప్రతీకాత్మక లింకులు, ఇవి నవీకరణలో మద్దతును పొందవు. దయచేసి వాటిని సంబంధిత ప్రతీకాత్మక లింకులకు మార్చి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించు.\n"
+"\n"
#: ../upgrade.py:326
msgid "Absolute Symlinks"
-msgstr "ఖచ్చితమైన Symlinkలు"
+msgstr "ఖచ్చితమైన ప్రతీకాత్మకలింకులు"
#: ../upgrade.py:337
msgid ""
@@ -2169,6 +2180,8 @@ msgid ""
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ఈ కిందివి ప్రతీకాత్మక లింకులకు బదులుగా ఉండే directoriలు, ఇవి నవీకరణలతో ఇబ్బందిగా మారటానికి కారణభూతాలు. వాటిని దయచేసి వాటియొక్క ప్రతీకాత్మక లింకుల స్థితిలోనే వదిలేసి నవీకరణలను పునఃప్రారంభించండి.\n"
+"\n"
#: ../upgrade.py:343
msgid "Invalid Directories"
@@ -2194,6 +2207,10 @@ msgid ""
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s ఫైలు తెరవబడలేదు. ఇది తప్పిపోయిన ఫైలు వల్లకానీ సరిగాలేని package వల్ల కానీ కావచ్చు. దయచేసి మీ mirror విషయాలను కావలసిన అన్ని packageలను సరిచూసుకోండి, మరియూ వేరేదాన్ని ఉపయోగించటానికి ప్రయత్నించండి.\n"
+"\n"
+"మీరు పునఃప్రాంభిస్తే పునఃసంస్థాపన అవసరమయ్యేట్లుండే వైరుధ్య స్థితినుండీ బయటపడుతుంది.\n"
+"\n"
#: ../vnc.py:44
msgid "Unable to Start X"
@@ -2204,7 +2221,7 @@ msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
-msgstr ""
+msgstr "మీ కంప్యూటరులో X ని ప్రారంభించటానికి వీలుకాదు. మీరు ఈ కంప్యూటరునుండీ వేరొక కంప్యూటరుకి అనుసంధానం పొందటానికి VNC ని మరియూ చిత్ర సంస్థాపనని లేదా పాఠ రీఇ సంస్థాపనని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55
msgid "Use text mode"
@@ -2227,7 +2244,7 @@ msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
-msgstr ""
+msgstr "అనుమతిపదం ప్రతిపత్తిలేని వ్యక్తి మీ సంస్థాపనకు అనుసంధించబడటాన్ని మరియూ మరల్చటాన్ని నిరోధిస్తుంది. దయచేసి సంస్థాపనకోసం ఉపయోగించే అనుమతిపదాన్ని ఇవ్వండి."
#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:445
msgid "Password:"
@@ -2298,6 +2315,12 @@ msgid ""
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"హెచ్చరిక!!! VNC సర్వరు అనుమతిపదం లేకుండా నడుస్తోంసి!\n"
+"మీరు vncఅనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించాలి=<password> boot ఐచచ్ఛికం\n"
+"మీరు సర్వరును పరిరక్షించాలనుకుంటే.\n"
+"\n"
#: ../vnc.py:277
msgid "The VNC server is now running."
@@ -2314,7 +2337,7 @@ msgstr "అనుసంధించబడింది!"
#: ../vnc.py:297
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-msgstr ""
+msgstr "50 ప్రయత్నాలతరువాత అనుసంధించటానికి యత్నించు!\n"
#: ../vnc.py:299
#, python-format
@@ -2360,7 +2383,7 @@ msgstr "చాలని disk ఖాళీ"
#: ../yuminstall.py:474
msgid "insufficient disk inodes"
-msgstr ""
+msgstr "చాలని disk inodలు"
#: ../yuminstall.py:475
msgid "package conflicts"
@@ -2415,6 +2438,8 @@ msgid ""
"directory. Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated. %s"
msgstr ""
+"package metadataని చదవటం కుదరదు. ఇది repodata "
+"directory తప్పిపోవటం వల్ల కావచ్చు. మీ సంస్థాపనా క్రమం సరిగా ఉన్నదోలేదో సరిచూసుకోండి. %s"
#: ../yuminstall.py:760
msgid "Uncategorized"
@@ -2477,6 +2502,9 @@ msgid ""
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""
+"zసీరీస్ కంప్యూటర్లు industry-standard SCSI సాధనాలను Fibre Channel "
+"(FCP) ద్వారా కొనసాగించగలుగుతాయి.మీరు ప్రతి సాధనానికీ కనీసం 5 పారామితులను సమకూర్చవలసి ఉంటుంది: ఒక 16 biసాధనం సంఖ్య, ఒక 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port పేరు (WWPN), ఒక 16bit SCSI "
+"LUN and a 64 bit FCP LUN."
#: ../zfcp.py:31
msgid "Device number"