summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/ru.po
blob: 88054761dd86161c79d44f0014c7c8a04a6496f1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Ivanov <hrafn@hrafn.me>, 2011.
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2010.
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012.
# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 04:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "Повторно введите %(label)s для проверки: "

#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"

#, python-format
msgid "Purpose: %s"
msgstr "Назначение: %s"

msgid "Usage: ipa [global-options] COMMAND ..."
msgstr "Использование: ipa [глобальные-параметры] КОМАНДА ..."

msgid "Built-in commands:"
msgstr "Встроенные команды:"

msgid "Try `ipa --help` for a list of global options."
msgstr "Наберите «ipa --help» для списка глобальных параметров."

msgid "Command name"
msgstr "Имя команды"

#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "%(cver)s клиент несовместим с %(sver)s сервером на %(server)r"

#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "получена неизвестная ошибка %(code)d от %(server)s: %(error)s"

msgid "an internal error has occurred"
msgstr "произошла внутренняя ошибка"

#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "произошла внутренняя ошибка на сервере %(server)r"

#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "неизвестная команда %(name)r"

#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "ошибка на сервере %(server)r: %(error)s"

#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "невозможно подключиться к %(uri)r: %(error)s"

#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Неверный JSON-RPC запрос: %(error)s"

#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Ошибка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"

msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "не получены регистрационные данные Kerberos"

#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Служба %(service)r не найдена в базе данных Kerberos"

msgid "No credentials cache found"
msgstr "Кэш регистрационных данных не найден"

msgid "Ticket expired"
msgstr "Срок действия билета истек"

msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "Права доступа на кэш регистрационных данных неверны"

msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "Ошибочный формат в кэше регистрационных данных "

msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "Не могу определить KDC для запрошенной области (realm)"

msgid "Session error"
msgstr "Сеансовая ошибка"

#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Недостаточно прав для доступа: %(info)s"

#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "команде %(name)r не требуются параметры"

#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргумента"
msgstr[1] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргументов"
msgstr[2] "команда %(name)r принимает не более %(count)d аргументов"

#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "наложение аргументов и параметров: %(names)r"

#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "требуется %(name)r"

#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "неверный(ое) %(name)r: %(error)s"

#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "api не предоставляет такого пространства имен (namespace): %(name)r"

msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"

msgid "Command not implemented"
msgstr "Команда пока не реализована"

msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
msgstr "Клиент не настроен. Запустите ipa-client-install."

#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"

msgid "This entry already exists"
msgstr "Такая запись уже существует"

msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
msgstr ""
"Для того, чтобы создать службу узла, необходимо сперва зарегистрировать этот "
"узел"

#, python-format
msgid ""
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Учетная запись службы не представлена в форме: служба/полностью-определенное-"
"имя: %(reason)s"

msgid ""
"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
msgstr "Область (realm) для учетной записи не совпадает с областью IPA-сервера"

msgid "This command requires root access"
msgstr "Этой команде требуются права администратора"

msgid "This is already a posix group"
msgstr "Уже является posix группой"

#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "Учетная запись задана в форме отличной от user@REALM: %(principal)r"

msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Группа не может входить в состав самой себя"

#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Декодирование Base64 прошло с ошибкой: %(reason)s"

msgid "A group may not be added as a member of itself"
msgstr "Группа не может быть добавлена сама в себя"

msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "Группа по умолчанию для пользователя не может быть удалена"

msgid "Host does not have corresponding DNS A record"
msgstr "Узел не имеет соответствующей A-записи в DNS"

msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
msgstr ""
"Удаление управляемой группы не разрешено. Сначала ее необходимо отключить."

#, python-format
msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
msgstr "Не удалось создать личную группу. Группа «%(group)s» уже существует."

#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "нет команды или раздела справки для %(topic)r"

msgid "change collided with another change"
msgstr "изменение противоречит другому сделанному изменению"

msgid "no modifications to be performed"
msgstr "изменения не внесены"

#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"

msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "для этого запроса превышены ограничения"

#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"

#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "Операция с сертификатом не может быть завершена: %(error)s"

#, python-format
msgid "Certificate format error: %(error)s"
msgstr "Ошибка формата сертификата: %(error)s"

msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "Результаты усечены. Попробуйте задать более точные условия поиска"

msgid "A list of LDAP entries"
msgstr "Список записей LDAP"

msgid "incorrect type"
msgstr "неверный тип"

msgid "Only one value is allowed"
msgstr "Допускается только одно значение"

msgid "must be True or False"
msgstr "должно быть либо True, либо False"

msgid "must be an integer"
msgstr "должно быть целое"

#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "должно быть не менее %(minvalue)d"

#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "может быть не более %(maxvalue)d"

msgid "must be a decimal number"
msgstr "должно быть десятичным числом"

#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "должно совпадать с шаблоном «%(pattern)s»"

msgid "must be binary data"
msgstr "должно являться двоичными данными"

#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "должно содержать не менее %(minlength)d байт"

#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "может содержать не более %(maxlength)d байт"

#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "должно содержать точно %(length)d байт"

msgid "must be Unicode text"
msgstr "должно являться Юникод-текстом"

#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "должно быть не короче %(minlength)d символов"

#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "может быть не длиннее %(maxlength)d символов"

#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "должно быть точно %(length)d символов длинной"

msgid "A list of ACI values"
msgstr "Список значений ACI"

msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr "type, filter, subtree и targetgroup являются взаимоисключающими"

msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"требуется как минимум одно из: type, filter, subtree, targetgroup, attrs или "
"memberof"

#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Группа «%s» не существует"

#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Ошибка синтаксиса: %(error)s"

#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "ACI с именем «%s» не найдена"

msgid "ACI prefix"
msgstr "Префикс ACI"

msgid "ACIs"
msgstr "ACI"

msgid "ACI name"
msgstr "Имя ACI"

msgid "User group"
msgstr "Группа пользователей"

msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"

msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Список атрибутов, разделенных запятой"

msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgid "Member of"
msgstr "Член"

msgid "Member of a group"
msgstr "Член группы"

msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

msgid "Subtree"
msgstr "Поддерево"

msgid "Target group"
msgstr "Целевая группа"

#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "Создана ACI «%(value)s»"

#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "Удалена ACI «%(value)s»"

msgid "ACI"
msgstr "ACI"

#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "Изменена ACI «%(value)s»"

#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "Найдено %(count)d ACI"
msgstr[1] "Найдено %(count)d ACI"
msgstr[2] "Найдено %(count)d ACI"

msgid "Description"
msgstr "Описание"

msgid "Location"
msgstr "Расположение"

msgid "Key"
msgstr "Ключ"

msgid "description"
msgstr "описание"

msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Roles"
msgstr "Роли"

msgid "External host"
msgstr "Внешний узел"

msgid "entry"
msgstr "запись"

msgid "entries"
msgstr "записи"

msgid "Entry"
msgstr "Запись"

msgid "Rights"
msgstr "Права"

msgid "Time Limit"
msgstr "Ограничение по времени"

msgid "Time limit of search in seconds"
msgstr "Ограничение времени поиска в секундах"

msgid "Size Limit"
msgstr "Ограничение по размеру"

msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:"
msgstr "Сбой при декодировании запроса на создание сертификата:"

msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
msgstr "Сбой при декодировании запроса на создание сертификата"

#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "Сбой при декодировании запроса на создание сертификата: %s"

msgid "CSR"
msgstr "CSR"

msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"

msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"

msgid "Not Before"
msgstr "Недействителен до"

msgid "Not After"
msgstr "Недействителен после"

msgid "Fingerprint (MD5)"
msgstr "Отпечаток (MD5)"

msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Отпечаток (SHA1)"

msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"

msgid "Request id"
msgstr "ID запроса"

msgid "Request status"
msgstr "Статус запроса"

msgid "Retrieve an existing certificate."
msgstr "Получить существующий сертификат."

msgid "Revocation reason"
msgstr "Причина отзыва"

msgid "Revoke a certificate."
msgstr "Отозвать сертификат"

msgid "Revoked"
msgstr "Отозван"

msgid "Reason"
msgstr "Причина"

msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "Причина для отзыва сертификата (0-10)"

msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"

msgid "Maximum username length"
msgstr "Максимальная длина имени пользователя"

msgid "Default location of home directories"
msgstr "Расположение домашних каталогов по умолчанию"

msgid "Default shell"
msgstr "Оболочка по умолчанию"

msgid "Default shell for new users"
msgstr "Оболочка по умолчанию для новых пользователей"

msgid "Default users group"
msgstr "Группа пользователей по умолчанию"

msgid "Default group for new users"
msgstr "Группа по умолчанию для новых пользователей"

msgid "Default e-mail domain"
msgstr "Почтовый домен по умолчанию"

msgid "Default group objectclasses"
msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию"

msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
msgstr "Классы объектов для групп по умолчанию (через запятую)"

msgid "Default user objectclasses"
msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию"

msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
msgstr "Классы объектов для пользователей по умолчанию (через запятую)"

msgid "Password Expiration Notification (days)"
msgstr "Оповещение об истечении пароля (в дня)"

msgid "delegation"
msgstr "делегирование"

msgid "delegations"
msgstr "делегирования"

msgid "Delegations"
msgstr "Делегирования"

msgid "Delegation"
msgstr "Делегирование"

msgid "invalid IP address format"
msgstr "неправильный формат IP-адреса"

msgid "invalid IP network format"
msgstr "неправильный формат подсети"

#, python-format
msgid "invalid domain-name: %s"
msgstr "неправильное доменное имя: %s"

#, python-format
msgid "(see RFC %s for details)"
msgstr "(см. RFC %s для деталей)"

#, python-format
msgid "'%s' is a required part of DNS record"
msgstr "\"%s\" является обязательной частью DNS-записи"

msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"

msgid "Hostname"
msgstr "Имя узла"

msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"

msgid "Certificate/CRL"
msgstr "Сертификат/СОС"

msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

msgid "Public Key"
msgstr "Открытый ключ"

msgid "Altitude"
msgstr "Высота над уровнем моря"

msgid "Size"
msgstr "Размер"

msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярное выражение"

msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

msgid "Weight"
msgstr "Вес"

msgid "Port"
msgstr "Порт"

msgid "the value does not follow \"YYYYMMDDHHMMSS\" time format"
msgstr "значение не подходит под формат времени «ГГГГММДДЧЧММСС»"

msgid "Records"
msgstr "Записи"

msgid "Record type"
msgstr "Тип записи"

#, python-format
msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
msgstr "У сервера имен «%(host)s» не соответствующей A/AAAA-записи"

msgid "DNS zone"
msgstr "зона DNS"

msgid "DNS zones"
msgstr "зоны DNS"

msgid "DNS Zones"
msgstr "Зоны DNS"

msgid "DNS Zone"
msgstr "Зона DNS"

msgid "Zone name"
msgstr "Имя зоны"

msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Имя зоны (FQDN)"

msgid "Reverse zone IP network"
msgstr "Зона обратных адресов"

msgid "SOA serial"
msgstr "Номер SOA"

msgid "Dynamic update"
msgstr "Динамическое обновление"

msgid "Allow dynamic updates."
msgstr "Разрешить динамические обновления."

msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
msgstr "Создать новую зону DNS (SOA-запись)"

msgid "Force"
msgstr "Принудительно"

msgid "Time to live"
msgstr "Время жизни"

msgid "Class"
msgstr "Класс"

msgid "Delete all?"
msgstr "Удалить все?"

#, python-format
msgid "Host '%(host)s' not found"
msgstr "Узел \"%(host)s\" не найден"

msgid "UUID"
msgstr "UUID"

msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

msgid "group"
msgstr "группа"

msgid "groups"
msgstr "группы"

msgid "User Groups"
msgstr "Группы пользователей"

msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"

msgid "Group description"
msgstr "Описание группы"

msgid "GID"
msgstr "ID группы"

msgid "Create a new group."
msgstr "Создать новую группу."

#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Добавлена группа «%(value)s»"

msgid "Delete group."
msgstr "Удалить группу."

#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Удалена группа «%(value)s»"

msgid "Modify a group."
msgstr "Изменить группу."

#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Изменена группа «%(value)s»"

msgid "change to a POSIX group"
msgstr "изменить на группу POSIX"

msgid "Search for groups."
msgstr "Поиск групп."

#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "Найдена %(count)d группа"
msgstr[1] "Найдено %(count)d группы"
msgstr[2] "Найдено %(count)d групп"

msgid "search for private groups"
msgstr "поиск личных групп"

msgid "not allowed to modify user entries"
msgstr "изменение записей пользователя не разрешено"

msgid "not allowed to modify group entries"
msgstr "изменение записей группы не разрешено"

msgid "Not a managed group"
msgstr "Нет управляемой группы"

msgid "Rule name"
msgstr "Имя правила"

msgid "Rule type"
msgstr "Тип правила"

msgid "User category"
msgstr "Категория пользователя"

msgid "Service category"
msgstr "Категория службы"

msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

msgid "Hosts"
msgstr "Узлы"

msgid "Host Groups"
msgstr "Группы узлов"

msgid "Services"
msgstr "Службы"

msgid "Service Groups"
msgstr "Группы сервисов"

msgid "Access time"
msgstr "Время доступа"

msgid "Service name"
msgstr "Имя службы"

msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

msgid "host"
msgstr "узел"

msgid "hosts"
msgstr "узлы"

msgid "Host"
msgstr "Узел"

msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "Аппаратная платформа узла (например, «Lenovo T61»)"

msgid "Operating system"
msgstr "Операционная система"

msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Операционная система узла и ее версия (например, «Fedora 9»)"

msgid "User password"
msgstr "Пароль пользователя"

msgid "Random password"
msgstr "Случайный пароль"

msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адрес"

msgid "Hardware MAC address(es) on this host"
msgstr "MAC-адрес(а) данного узла"

msgid "Add a new host."
msgstr "Добавить новый узел."

#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "Добавлен узел «%(value)s»"

msgid "Delete a host."
msgstr "Удалить узел."

#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "Удален узел «%(value)s»"

msgid "Remove entries from DNS"
msgstr "Удалить записи из DNS"

msgid "Modify information about a host."
msgstr "Изменить информацию об узле."

#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "Изменен узел «%(value)s»"

msgid "Update DNS entries"
msgstr "Обновить записи DNS"

#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "Найден %(count)d узел"
msgstr[1] "Найдено %(count)d узла"
msgstr[2] "Найдено %(count)d узлов"

msgid "host group"
msgstr "группа узлов"

msgid "host groups"
msgstr "группы узлов"

msgid "Host Group"
msgstr "Группа узлов"

msgid "Host-group"
msgstr "Группа узлов"

#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Добавлена группа узлов «%(value)s»"

#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Удалена группа узлов «%(value)s»"

#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Изменена группа узлов «%(value)s»"

#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "Найдена %(count)d группа узлов"
msgstr[1] "Найдено %(count)d группы узлов"
msgstr[2] "Найдено %(count)d групп узлов"

msgid "Add"
msgstr "Добавить"

msgid "Add and Close"
msgstr "Добавить и закрыть"

msgid "Add and Edit"
msgstr "Добавить и редактировать"

msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

msgid "Retry"
msgstr "Получить"

msgid "Revoke"
msgstr "Отозвать"

msgid "Set"
msgstr "Уставновить"

msgid "Update"
msgstr "Обновить"

msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"

msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть все"

msgid "Hide details"
msgstr "Скрыть детали"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Organization"
msgstr "Организация"

msgid "Organizational Unit"
msgstr "Организационное подразделение"

msgid "Reason for Revocation"
msgstr "Причина отзыва"

msgid "User Options"
msgstr "Параметры пользователя"

msgid "Data"
msgstr "Данные"

msgid "DNS Zone Settings"
msgstr "Настройки зоны DNS"

msgid "Rules"
msgstr "Правила"

msgid "Host Certificate"
msgstr "Сертификат узла"

msgid "Host Name"
msgstr "Имя узла"

msgid "Kerberos Key"
msgstr "Ключ Kerberos"

msgid "One-Time-Password"
msgstr "Одноразовый пароль"

msgid "Reset OTP"
msgstr "Сбросить ОРП"

msgid "Reset One-Time-Password"
msgstr "Сбросить одноразовый пароль"

msgid "Set OTP"
msgstr "Установить ОРП"

msgid "Set One-Time-Password"
msgstr "Установить одноразовый пароль"

msgid "User"
msgstr "Пользователь"

msgid "SSH public keys"
msgstr "Открытые ключи SSH"

msgid "Audit"
msgstr "Аудит"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"

msgid "Next"
msgstr "Далее"

msgid "Page"
msgstr "Страница"

msgid "Prev"
msgstr "Назад"

msgid "undo"
msgstr "отменить"

msgid "undo all"
msgstr "отменить всё"

msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"

msgid "LDAP schema"
msgstr "Схема LDAP"

#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d переменных"

#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "Загружен %(count)d подключаемый модуль"
msgstr[1] "Загружено %(count)d подключаемых модуля"
msgstr[2] "Загружено %(count)d подключаемых модулей"

msgid "permission"
msgstr "разрешение"

msgid "permissions"
msgstr "разрешения"

msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"

msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "приоритет не может быть задан для глобальной политики"

msgid "role"
msgstr "роль"

msgid "roles"
msgstr "роли"

msgid "Role"
msgstr "Роль"

#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "Добавлена служба «%(value)s»"

#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "Удалена служба «%(value)s»"

msgid "user"
msgstr "пользователь"

msgid "users"
msgstr "пользователи"

msgid "First name"
msgstr "Имя"

msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"

msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"

msgid "Display name"
msgstr "Отображаемое имя"

msgid "Initials"
msgstr "Инициалы"

msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"

msgid "Email address"
msgstr "Электронный адрес"

msgid "Prompt to set the user password"
msgstr "Запросить пароль у пользователя"

msgid "Generate a random user password"
msgstr "Сгенерировать случайный пользовательский пароль"

msgid "UID"
msgstr "UID"

msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
msgstr "ID пользователя (если не указан, система назначит его самостоятельно)"

msgid "Group ID Number"
msgstr "ID группы"

msgid "Street address"
msgstr "Адрес"

msgid "City"
msgstr "Город"

msgid "State/Province"
msgstr "Область/республика"

msgid "ZIP"
msgstr "Индекс"

msgid "Telephone Number"
msgstr "Телефонный номер"

msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Мобильный телефонный номер"

msgid "Pager Number"
msgstr "Номер пейджера"

msgid "Fax Number"
msgstr "Номер факса"

msgid "Org. Unit"
msgstr "Отдел"

msgid "Job Title"
msgstr "Должность"

msgid "Manager"
msgstr "Руководитель"

msgid "Car License"
msgstr "Номер автомобиля"

msgid "Account disabled"
msgstr "Учетная запись отключена"

#, python-format
msgid "manager %(manager)s not found"
msgstr "руководитель %(manager)s не найден"

msgid "Add a new user."
msgstr "Добавить нового пользователя."

#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Добавлен пользователь «%(value)s»"

msgid "Don't create user private group"
msgstr "Невозможно создать собственную группу пользователя"

msgid "Delete a user."
msgstr "Удалить пользователя."

#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Удален пользователь «%(value)s»"

msgid "Modify a user."
msgstr "Изменить пользователя."

#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Изменен пользователь «%(value)s»"

msgid "Search for users."
msgstr "Поиск пользователей."

#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "Найден %(count)d пользователь"
msgstr[1] "Найдено %(count)d пользователя"
msgstr[2] "Найдено %(count)d пользователей"

msgid "Disable a user account."
msgstr "Отключить учетную запись пользователя."

#, python-format
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
msgstr "Учетная запись пользователя «%(value)s» отключена"

msgid "Enable a user account."
msgstr "Включить учетную запись пользователя."

#, python-format
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
msgstr "Учетная запись пользователя «%(value)s» включена"

#, python-format
msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
msgstr "Учетная запись «%(value)s» разблокирована"

msgid "too many '@' characters"
msgstr "слишком много символов @"

msgid "invalid SSH public key"
msgstr "неверный открытый ключ SSH"

#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "Невозможно связаться с CMS (%s)"

msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
msgstr "Аппаратная платформа узла (например, Lenovo T61)"

msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
msgstr "Операционная система и версия узла (например, Fedora 9)"

#, python-format
msgid "objectclass %s not found"
msgstr "класс объектов %s не найден"

#, python-format
msgid ""
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form "
"\"%(subject_base)s\""
msgstr ""
"Заголовок запроса «%(request_subject)s» не совпадает с формой "
"«%(subject_base)s»"

#, python-format
msgid "unable to decode csr: %s"
msgstr "невозможно декодировать CSR: %s"

msgid "file operation"
msgstr "операция над файлом"

msgid "cannot obtain next serial number"
msgstr "невозможно получить следующий порядковый номер"

msgid "certutil failure"
msgstr "ошибка certutil"

#, c-format
msgid "cannot open configuration file %s\n"
msgstr "невозможно открыть конфигурационный файл %s\n"

msgid "LDAP DN"
msgstr "LDAP DN"

msgid "LDAP password"
msgstr "Пароль LDAP"

msgid "hostname"
msgstr "Имя узла"

msgid "LDAP basedn"
msgstr "LDAP basedn"

msgid "basedn"
msgstr "basedn"

#, c-format
msgid "kvno %d\n"
msgstr "kvno %d\n"

#~ msgid "must be one of %(values)r"
#~ msgstr "должно являться одним из %(values)r"